msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Laposta Signup Basic\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-30 09:28+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: laposta-signup-basic.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: src/Controller/FormController.php:83
msgid "list_id is missing"
msgstr "list_id ontbreekt"

#: src/Controller/FormController.php:142 templates/settings/settings.php:473
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneer"

#: src/Controller/FormController.php:180 src/Controller/FormController.php:316
msgid "Unknown error, please try again"
msgstr "Onbekende fout, probeer het opnieuw"

#: src/Controller/FormController.php:252 templates/settings/settings.php:484
msgid "Successfully subscribed"
msgstr "Met succes geabonneerd"

#: src/Controller/FormController.php:254 templates/settings/settings.php:493
msgid "You have been successfully subscribed."
msgstr "Je bent succesvol geabonneerd."

#: src/Controller/FormController.php:283
#, php-format
msgid "Something went wrong. Please check the field '%s' and try again."
msgstr "Er is iets misgegaan. Controleer het veld '%s' en probeer het opnieuw."

#: src/Controller/FormController.php:317
msgid ""
"There are errors in the form. Please review and correct the fields with "
"error messages."
msgstr ""
"Er staan fouten in het formulier. Controleer en corrigeer de velden met "
"foutmeldingen."

#: src/Controller/FormController.php:318
msgid "The form is being submitted. Please wait while we process your request."
msgstr ""
"Het formulier wordt verzonden. Even geduld a.u.b. terwijl we je verzoek "
"verwerken."

#: src/Controller/FormController.php:319
msgid "Please provide a value for '%field_name%'"
msgstr "Geef een waarde op voor '%field_name%'"

#: src/Controller/FormController.php:320
msgid "Please provide an email address"
msgstr "Geef een e-mailadres op"

#: src/Controller/FormController.php:321
msgid "Please provide a date"
msgstr "Geef een datum op"

#: src/Controller/FormController.php:322
msgid "Please provide a number"
msgstr "Geef een nummer op"

#: src/Controller/FormController.php:323
msgid "Please choose an option"
msgstr "Selecteer een optie"

#: src/Controller/FormController.php:324
msgid "Please select at least one option"
msgstr "Selecteer ten minste één optie"

#: src/Controller/FormController.php:325
msgid "Please provide a valid email address, e.g., example@domain.com"
msgstr "Geef een geldig e-mailadres op, bijvoorbeeld voorbeeld@domein.com"

#: src/Controller/FormController.php:326
msgid "Please provide a valid date"
msgstr "Geef een geldige datum op"

#: src/Controller/FormController.php:327
msgid "Please provide a valid number"
msgstr "Geef een geldig nummer op"

#: src/Service/DataService.php:106
msgid "No API key provided."
msgstr "Geen API-sleutel verstrekt."

#: src/Service/DataService.php:108
msgid "This plugin requires the php-curl extension, but it is not installed."
msgstr ""
"Deze plugin vereist de php-curl extensie, maar deze is niet geïnstalleerd."

#: src/Service/DataService.php:110
msgid "This is not a valid API key."
msgstr "Dit is geen geldige API-sleutel."

#: src/Service/DataService.php:112
msgid "No lists found."
msgstr "Geen lijsten gevonden."

#: src/Service/DataService.php:114 src/Service/DataService.php:205
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"

#: src/Service/DataService.php:288
msgid "Our default"
msgstr "Onze standaard"

#: src/Service/DataService.php:289
msgid "Bootstrap v4"
msgstr "Bootstrap v4"

#: src/Service/DataService.php:290
msgid "Bootstrap v5"
msgstr "Bootstrap v5"

#: src/Service/DataService.php:291
msgid "Custom settings"
msgstr "Handmatige instellingen"

#: templates/form/form-error.php:16
msgid "Laposta Signup Basic error:"
msgstr "Laposta Signup Basic fout:"

#: templates/form/form.php:98
msgid "Please choose"
msgstr "Alstublieft maak een keuze"

#: templates/form/form.php:153
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "JJJJ-MM-DD"

#: templates/settings/settings.php:22
msgid "Laposta Signup Basic Settings"
msgstr "Laposta Signup Basic Instellingen"

#: templates/settings/settings.php:30
msgid "API key"
msgstr "API-sleutel"

#: templates/settings/settings.php:34
msgid "Have fields been changed or is something going wrong?"
msgstr "Zijn er velden gewijzigd of gaat er iets mis?"

#: templates/settings/settings.php:36
msgid "Reset cache"
msgstr "Cache opnieuw instellen"

#: templates/settings/settings.php:37
msgid "The cache has been emptied"
msgstr "De cache is geleegd"

#: templates/settings/settings.php:38
msgid "Something went wrong"
msgstr "Er ging iets mis"

#: templates/settings/settings.php:46
msgid "Error message"
msgstr "Foutbericht"

#: templates/settings/settings.php:48
msgid "Unfortunately, something went wrong. Check out this error message:"
msgstr "Helaas, er is iets misgegaan. Bekijk dit foutbericht:"

#: templates/settings/settings.php:58
msgid "Overview of your lists"
msgstr "Overzicht van je lijsten"

#: templates/settings/settings.php:60
msgid ""
"The lists below are linked to the specified API key. It is possible to "
"display these on every Wordpress page by using a shortcode."
msgstr ""
"De lijsten hieronder zijn gekoppeld aan de opgegeven API-sleutel. Het is "
"mogelijk om deze op elke WordPress pagina weer te geven door een shortcode "
"te gebruiken."

#: templates/settings/settings.php:62
msgid "Click on a list to see that list's shortcode."
msgstr "Klik op een lijst om de shortcode van die lijst te zien."

#: templates/settings/settings.php:73
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiëren naar klembord"

#: templates/settings/settings.php:74
msgid "Copied!"
msgstr "Gekopieerd!"

#: templates/settings/settings.php:80
msgid "What kind of styling do you want to use for the form fields?"
msgstr "Welk soort styling wil je gebruiken voor de formulier velden?"

#: templates/settings/settings.php:103
msgid "Explanation of our default"
msgstr "Uitleg van onze standaard"

#: templates/settings/settings.php:104
msgid "Use this option to load our default styling."
msgstr "Gebruik deze optie om onze standaard styling te laden."

#: templates/settings/settings.php:114
msgid "Explanation of bootstrap"
msgstr "Uitleg over bootstrap"

#: templates/settings/settings.php:115
msgid ""
"Use this option if bootstrap is used in your Wordpress theme. We will add "
"the appropriate bootstrap classes. To avoid possible conflicts, we do not "
"load the bootstrap stylesheets."
msgstr ""
"Gebruik deze optie als bootstrap wordt gebruikt in je WordPress thema. We "
"zullen de juiste bootstrap klassen toevoegen. Om mogelijke conflicten te "
"voorkomen, laden we de bootstrap stylesheet niet in."

#: templates/settings/settings.php:124
msgid "Explanation of the custom settings"
msgstr "Uitleg van de aangepaste instellingen"

#: templates/settings/settings.php:125
msgid ""
"This option does not load any css files. You are fully responsible for the "
"layout."
msgstr ""
"Met deze optie worden geen css bestanden geladen. Je bent volledig "
"verantwoordelijk voor de lay-out."

#: templates/settings/settings.php:129
msgid "Do you want to add extra classes?"
msgstr "Wil je extra klassen toevoegen?"

#: templates/settings/settings.php:130
msgid ""
"We already add classes to each element (see heading 'Explanation of the "
"classes'). If you choose 'yes', you have the option to add additional "
"classes."
msgstr ""
"We voegen al klassen toe aan elk element (zie kopje ‘Uitleg over de "
"classes’). Als je voor ‘ja’ kiest, heb je de mogelijkheid om extra klassen "
"toe te voegen."

#: templates/settings/settings.php:134
msgid "no"
msgstr "nee"

#: templates/settings/settings.php:135
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: templates/settings/settings.php:153
msgid "Add extra classes"
msgstr "Extra klassen toevoegen"

#: templates/settings/settings.php:154
msgid ""
"Below you can add css classes for each element. It is possible to add "
"multiple classes by means of a space. For example:"
msgstr ""
"Hieronder kun je per element css klassen toevoegen. Het is mogelijk om "
"meerdere klassen toe te voegen door middel van een spatie. Bv:"

#: templates/settings/settings.php:159
msgid "Form class"
msgstr "Formulier klasse"

#: templates/settings/settings.php:169
msgid "Form body class"
msgstr "Form body klasse"

#: templates/settings/settings.php:179
msgid "Field wrapper class"
msgstr "Veldomhullende klasse"

#: templates/settings/settings.php:189
msgid "Field has error class"
msgstr "Field has error klasse"

#: templates/settings/settings.php:199
msgid "Input has error class"
msgstr "Input has error klasse"

#: templates/settings/settings.php:209
msgid "Field error feedback class"
msgstr "Field error feedback klasse"

#: templates/settings/settings.php:219
msgid "Input class"
msgstr "Invoer klasse"

#: templates/settings/settings.php:229
msgid "Label class"
msgstr "Label klasse"

#: templates/settings/settings.php:239
msgid "Label name class"
msgstr "Label name klasse"

#: templates/settings/settings.php:249
msgid "Label required class"
msgstr "Label required klasse"

#: templates/settings/settings.php:259
msgid "Select class"
msgstr "Selecteer klasse"

#: templates/settings/settings.php:269
msgid "Wrapper class for collection of radio/checkboxes fields"
msgstr "Wrapper klasse voor verzameling van radio/selectievakje velden"

#: templates/settings/settings.php:279
msgid "Wrapper class for single radio/checkbox field"
msgstr "Wrapper klasse voor één radio/selectievakje veld"

#: templates/settings/settings.php:289
msgid "Radio/checkbox input class"
msgstr "Klasse voor radio-/selectievakje invoer"

#: templates/settings/settings.php:299
msgid "Radio/checkbox label class"
msgstr "Klasse voor radio-/selectievakje label"

#: templates/settings/settings.php:309
msgid "Submit button en loader wrapper class"
msgstr "Indienen knop en loader wrapper klasse"

#: templates/settings/settings.php:320
msgid "Button class"
msgstr "Knop klasse"

#: templates/settings/settings.php:330
msgid "Loader class"
msgstr "Lader klasse"

#: templates/settings/settings.php:341
msgid "Global error class"
msgstr "Globale fout klasse"

#: templates/settings/settings.php:352
msgid "Success container class"
msgstr "Succesvol container klasse"

#: templates/settings/settings.php:363
msgid "Successfully subscribed wrapper class"
msgstr "Succesvol geabonneerd wrapper klasse"

#: templates/settings/settings.php:374
msgid "Successfully subscribed title class"
msgstr "Succesvol geabonneerd titel klasse"

#: templates/settings/settings.php:385
msgid "Successfully subscribed text class"
msgstr "Succesvol geabonneerd tekst klasse"

#: templates/settings/settings.php:400
msgid "Explanation of the classes"
msgstr "Uitleg over de klassen"

#: templates/settings/settings.php:402
msgid ""
"Below you will find an overview of the basic classes we use, which are added "
"by default:"
msgstr ""
"Hieronder vind je een overzicht van de basis klassen die we gebruiken, die "
"standaard worden toegevoegd:"

#: templates/settings/settings.php:429
msgid "The &lt;form&gt; tag gets additional classes:"
msgstr "De &lt;form&gt; tag krijgt aanvullende klassen mee:"

#: templates/settings/settings.php:431
msgid "Where [listId] is replaced by the id of the list."
msgstr "Waarbij [listId] vervangen wordt voor het id van de lijst."

#: templates/settings/settings.php:433
msgid ""
"Furthermore, the field wrappers receive the relation variable (tag) of that "
"specific field as an extra class, as well as the field type:"
msgstr ""
"Verder krijgen de field wrappers als extra klasse de relatievariabele (tag) "
"van dat specifieke veld mee, alsmede het veld type:"

#: templates/settings/settings.php:435
msgid "Where [tag] is replaced by the relation variable (tag) of the list,"
msgstr ""
"Waar [tag] wordt vervangen door de relatie variabele (tag) van de lijst,"

#: templates/settings/settings.php:436
msgid ""
"[fieldType] is replaced by the field type (text, email, number, date, "
"select, radio, checkbox)"
msgstr ""
"[fieldType] wordt vervangen voor het type veld (text, email, number, date, "
"select, radio, selectievakje)"

#: templates/settings/settings.php:437
msgid ""
"and [misc-classes] is replaced by the class that belongs to the chosen "
"format + our own class \\\"lsb-form-field-wrapper\\\" + optionally the extra "
"added classes as set under the heading \\\"Add extra classes\\\"."
msgstr ""
"en [misc-classes] wordt vervangen voor de klasse die hoort bij het gekozen "
"format + onze eigen klasse ‘lsb-form-field-wrapper’ + optioneel de extra "
"toegevoegde klassen zoals ingesteld onder het kopje ‘Extra klassen "
"toevoegen’."

#: templates/settings/settings.php:439
msgid ""
"This combination of unique form and field properties allows you to influence "
"each field separately using CSS."
msgstr ""
"Door deze combinatie van unieke formulier- en veldeigenschappen kun je ieder "
"veld apart beïnvloeden met behulp van CSS."

#: templates/settings/settings.php:445
msgid "Inline CSS"
msgstr "Inline CSS"

#: templates/settings/settings.php:446
msgid ""
"In this field you can enter your own CSS. The CSS will only be added inline "
"on pages where the shortcode is added."
msgstr ""
"In dit veld kun je je eigen CSS invoeren. De CSS zal uitsluitend inline "
"worden toegevoegd op pagina’s waar de shortcode wordt toegevoegd."

#: templates/settings/settings.php:447
msgid "Inline css input field"
msgstr "Inline css invoerveld"

#: templates/settings/settings.php:464
msgid "Other settings"
msgstr "Overige instellingen"

#: templates/settings/settings.php:467
msgid "Submit button text"
msgstr "Verzendknop tekst"

#: templates/settings/settings.php:478
msgid "Successfully subscribed title"
msgstr "Succesvol geabonneerd titel"

#: templates/settings/settings.php:489
msgid "Successfully subscribed text"
msgstr "Met succes geabonneerd tekst"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Laposta Signup Basic"
msgstr "Laposta Signup Basic"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://laposta.nl/documentatie/wordpress.524.html"
msgstr "http://laposta.nl/documentatie/wordpress.524.html"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Easily create & send newsletters with Laposta. This plugin adds customizable "
"signup forms to your site."
msgstr ""
"Eenvoudig nieuwsbrieven maken en versturen met Laposta. Deze plugin voegt "
"aanpasbare inschrijfformulieren toe aan je site."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Laposta - Roel Bousardt"
msgstr "Laposta - Roel Bousardt"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://laposta.nl/contact"
msgstr "https://laposta.nl/contact"
