# Copyright (C) 2026 LangRelay
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LangRelay 1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/langrelay\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-08T13:07:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: langrelay\n"

#: langrelay.php
#: includes/class-admin.php:638
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
msgid "LangRelay"
msgstr "LangRelay"

#: langrelay.php
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://langrelay.com"
msgstr "https://langrelay.com"

#: langrelay.php
#. Description of the plugin
msgid ""
"AI-powered website translation. Translates your WordPress site into "
"multiple languages via the LangRelay cloud service."
msgstr ""
"Tłumaczenie stron internetowych oparte na sztucznej inteligencji. Tłumaczy "
"Twoją stronę WordPress na wiele języków za pośrednictwem usługi chmurowej "
"LangRelay."

#: includes/class-admin.php:607
msgid "Clearing..."
msgstr "Czyszczenie..."

#: includes/class-admin.php:608
msgid "Cache cleared"
msgstr "Pamięć podręczna wyczyszczona"

#: includes/class-admin.php:609
msgid "Failed to clear cache"
msgstr "Nie udało się wyczyścić pamięci podręcznej"

#: includes/class-admin.php:610
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."

#: includes/class-admin.php:611
#: includes/class-admin.php:1689
msgid "Languages saved!"
msgstr "Języki zapisane!"

#: includes/class-admin.php:612
msgid "Failed to save languages."
msgstr "Nie udało się zapisać języków."

#: includes/class-admin.php:613
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Rozłączanie..."

#: includes/class-admin.php:614
msgid "Disconnected!"
msgstr "Rozłączono!"

#: includes/class-admin.php:615
msgid "Failed to disconnect."
msgstr "Nie udało się rozłączyć."

#: includes/class-admin.php:616
msgid "Starting crawl..."
msgstr "Rozpoczęcie indeksowania..."

#: includes/class-admin.php:617
msgid "Crawl started!"
msgstr "Indeksowanie rozpoczęte!"

#: includes/class-admin.php:618
msgid "View progress →"
msgstr "Zobacz postęp →"

#: includes/class-admin.php:619
msgid "Failed to start crawl."
msgstr "Nie udało się rozpocząć indeksowania."

#: includes/class-admin.php:620
#: includes/class-admin.php:1610
msgid "Select at least one language."
msgstr "Wybierz co najmniej jeden język."

#: includes/class-admin.php:621
msgid "Setting up..."
msgstr "Konfigurowanie..."

#: includes/class-admin.php:622
msgid "Creating..."
msgstr "Tworzenie..."

#: includes/class-admin.php:623
#: includes/class-admin.php:1846
msgid "Please enter an organization name."
msgstr "Wprowadź nazwę organizacji."

#: includes/class-admin.php:624
#: includes/class-admin.php:1953
msgid "Please enter a project name."
msgstr "Wprowadź nazwę projektu."

#: includes/class-admin.php:637
msgid "LangRelay Settings"
msgstr "Ustawienia LangRelay"

#: includes/class-admin.php:766
#. translators: %s: dashboard URL
#, php-format
msgid ""
"LangRelay is translating your site. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">View "
"progress in your dashboard →</a>"
msgstr ""
"LangRelay tłumaczy Twoją stronę. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Zobacz "
"postęp w swoim panelu →</a>"

#: includes/class-admin.php:836
#. translators: %s: plugin version number
#, php-format
msgid "v%s"
msgstr "w%s"

#: includes/class-admin.php:842
#: includes/class-admin.php:911
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: includes/class-admin.php:846
#: includes/class-admin.php:1301
msgid "Open Dashboard"
msgstr "Otwórz panel"

#: includes/class-admin.php:864
#. translators: %s: OAuth error message
#, php-format
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Błąd połączenia: %s"

#: includes/class-admin.php:875
msgid "Successfully connected to LangRelay!"
msgstr "Pomyślnie połączono z LangRelay!"

#: includes/class-admin.php:885
msgid "Plugin settings navigation"
msgstr "Nawigacja ustawień wtyczki"

#: includes/class-admin.php:886
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#: includes/class-admin.php:890
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: includes/class-admin.php:895
msgid "Switcher"
msgstr "Przełącznik"

#: includes/class-admin.php:900
#: includes/class-admin.php:1032
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: includes/class-admin.php:904
#: includes/class-log-admin.php:26
msgid "Logs"
msgstr "Logi"

#: includes/class-admin.php:918
#: includes/class-admin.php:1255
#: includes/class-admin.php:1265
#: includes/class-admin.php:1342
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"

#: includes/class-admin.php:918
#: includes/class-admin.php:1206
msgid "Not connected"
msgstr "Nie połączony"

#: includes/class-admin.php:950
msgid "Language Switcher"
msgstr "Przełącznik języków"

#: includes/class-admin.php:951
msgid "Configure the language switcher appearance"
msgstr "Skonfiguruj wygląd przełącznika języków"

#: includes/class-admin.php:959
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"

#: includes/class-admin.php:963
msgid "Auto-inject"
msgstr "Automatyczne wstrzykiwanie"

#: includes/class-admin.php:964
msgid "Automatically add the language switcher to your site."
msgstr "Automatycznie dodaj przełącznik języków do swojej witryny."

#: includes/class-admin.php:969
msgid "Automatically inject language switcher"
msgstr "Automatycznie wstrzyknij przełącznik języków"

#: includes/class-admin.php:976
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: includes/class-admin.php:977
msgid "Choose how the switcher looks."
msgstr "Wybierz wygląd przełącznika."

#: includes/class-admin.php:981
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista rozwijana"

#: includes/class-admin.php:982
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/class-admin.php:983
msgid "Flags only"
msgstr "Tylko flagi"

#: includes/class-admin.php:990
msgid "Display Options"
msgstr "Opcje wyświetlania"

#: includes/class-admin.php:991
msgid "Configure what to show in the switcher."
msgstr "Skonfiguruj, co ma być wyświetlane w przełączniku."

#: includes/class-admin.php:996
msgid "Show flag icons"
msgstr "Pokaż ikony flag"

#: includes/class-admin.php:1000
msgid "Show full language names"
msgstr "Pokaż pełne nazwy języków"

#: includes/class-admin.php:1007
msgid "Custom Styling"
msgstr "Własny styl"

#: includes/class-admin.php:1011
msgid "Custom CSS"
msgstr "Własny CSS"

#: includes/class-admin.php:1012
msgid "Add custom CSS rules for the language switcher."
msgstr "Dodaj własne reguły CSS dla przełącznika języków."

#: includes/class-admin.php:1021
#: includes/class-admin.php:1166
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: includes/class-admin.php:1033
msgid "Cache, exclusions, and developer settings"
msgstr "Pamięć podręczna, wykluczenia i ustawienia programistyczne"

#: includes/class-admin.php:1041
msgid "Exclusions"
msgstr "Wykluczenia"

#: includes/class-admin.php:1045
msgid "Excluded Paths"
msgstr "Wykluczone ścieżki"

#: includes/class-admin.php:1046
msgid "Pages matching these paths will not be translated."
msgstr "Strony pasujące do tych ścieżek nie będą tłumaczone."

#: includes/class-admin.php:1050
msgid "One path per line, e.g. /admin, /checkout"
msgstr "Jedna ścieżka w wierszu, np. /admin, /checkout"

#: includes/class-admin.php:1056
msgid "Excluded Selectors"
msgstr "Wykluczone selektory"

#: includes/class-admin.php:1057
msgid "Matching elements will not be translated."
msgstr "Pasujące elementy nie będą tłumaczone."

#: includes/class-admin.php:1061
msgid "One CSS selector per line, e.g. .no-translate, #price"
msgstr "Jeden selektor CSS w wierszu, np. .no-translate, #price"

#: includes/class-admin.php:1067
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"

#: includes/class-admin.php:1071
msgid "Cache TTL"
msgstr "TTL pamięci podręcznej"

#: includes/class-admin.php:1072
msgid "How long to cache translations before refreshing."
msgstr "Jak długo przechowywać tłumaczenia w pamięci podręcznej przed odświeżeniem."

#: includes/class-admin.php:1076
msgid "Value in seconds. Default: 3600 (1 hour)"
msgstr "Wartość w sekundach. Domyślnie: 3600 (1 godzina)"

#: includes/class-admin.php:1082
msgid "API Timeout"
msgstr "Limit czasu API"

#: includes/class-admin.php:1083
msgid "Maximum time to wait for the translation API."
msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na API tłumaczeń."

#: includes/class-admin.php:1087
msgid "Value in seconds. Default: 15"
msgstr "Wartość w sekundach. Domyślnie: 15"

#: includes/class-admin.php:1093
msgid "Debug Mode"
msgstr "Tryb debugowania"

#: includes/class-admin.php:1094
msgid "Log translation requests and API responses."
msgstr "Rejestruj żądania tłumaczeń i odpowiedzi API."

#: includes/class-admin.php:1099
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Włącz rejestrowanie debugowania"

#: includes/class-admin.php:1106
msgid "Clean on Deactivate"
msgstr "Wyczyść przy dezaktywacji"

#: includes/class-admin.php:1107
msgid ""
"Delete all plugin data (settings, OAuth tokens, cache) when the plugin is "
"deactivated. Useful for testing."
msgstr ""
"Usuń wszystkie dane wtyczki (ustawienia, tokeny OAuth, pamięć podręczną) po "
"dezaktywacji wtyczki. Przydatne do testowania."

#: includes/class-admin.php:1112
msgid "Wipe all data on deactivate"
msgstr "Wyczyść wszystkie dane przy dezaktywacji"

#: includes/class-admin.php:1119
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"

#: includes/class-admin.php:1123
msgid "Translation Cache"
msgstr "Pamięć podręczna tłumaczeń"

#: includes/class-admin.php:1124
msgid "Clear all cached translations. Pages will be re-translated on next visit."
msgstr ""
"Wyczyść wszystkie tłumaczenia w pamięci podręcznej. Strony zostaną ponownie "
"przetłumaczone przy następnej wizycie."

#: includes/class-admin.php:1128
msgid "Clear Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną"

#: includes/class-admin.php:1136
#: includes/class-admin.php:1141
msgid "Re-crawl Site"
msgstr "Ponownie przeskanuj stronę"

#: includes/class-admin.php:1137
msgid "Trigger a full site crawl to discover new or updated pages."
msgstr "Uruchom pełne skanowanie witryny, aby odkryć nowe lub zaktualizowane strony."

#: includes/class-admin.php:1149
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"

#: includes/class-admin.php:1153
#: includes/class-admin.php:1158
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"

#: includes/class-admin.php:1154
msgid "Remove the connection to LangRelay. Translation will stop."
msgstr "Usuń połączenie z LangRelay. Tłumaczenie zostanie zatrzymane."

#: includes/class-admin.php:1202
#: includes/class-admin.php:1221
msgid "Connect to LangRelay"
msgstr "Połącz z LangRelay"

#: includes/class-admin.php:1203
msgid "Link your WordPress site to LangRelay for AI-powered translations."
msgstr ""
"Połącz swoją witrynę WordPress z LangRelay, aby korzystać z tłumaczeń "
"opartych na sztucznej inteligencji."

#: includes/class-admin.php:1211
msgid "Get Started"
msgstr "Zacznij"

#: includes/class-admin.php:1215
msgid "Connect your account"
msgstr "Połącz swoje konto"

#: includes/class-admin.php:1216
msgid ""
"Sign in to LangRelay to connect this site. A project will be created "
"automatically."
msgstr ""
"Zaloguj się do LangRelay, aby połączyć tę witrynę. Projekt zostanie "
"utworzony automatycznie."

#: includes/class-admin.php:1224
msgid "Could not initialize OAuth. Please check your server configuration."
msgstr "Nie można zainicjować OAuth. Sprawdź konfigurację serwera."

#: includes/class-admin.php:1251
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"

#: includes/class-admin.php:1252
msgid "Your LangRelay project is connected and active."
msgstr "Twój projekt LangRelay jest połączony i aktywny."

#: includes/class-admin.php:1260
msgid "Project Status"
msgstr "Status projektu"

#: includes/class-admin.php:1263
#: includes/class-admin.php:1326
#: includes/class-admin.php:1458
msgid "Project"
msgstr "Projekt"

#: includes/class-admin.php:1268
msgid "Source Language"
msgstr "Język źródłowy"

#: includes/class-admin.php:1277
#: includes/class-admin.php:1523
msgid "Target Languages"
msgstr "Języki docelowe"

#: includes/class-admin.php:1294
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: includes/class-admin.php:1325
#: includes/class-admin.php:1398
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"

#: includes/class-admin.php:1327
msgid "Languages"
msgstr "Języki"

#: includes/class-admin.php:1338
msgid "Set Up LangRelay"
msgstr "Skonfiguruj LangRelay"

#: includes/class-admin.php:1339
msgid "Complete the steps below to connect your site."
msgstr "Wykonaj poniższe kroki, aby połączyć swoją witrynę."

#: includes/class-admin.php:1403
msgid "Select an organization"
msgstr "Wybierz organizację"

#: includes/class-admin.php:1404
msgid "Choose an existing organization for this site."
msgstr "Wybierz istniejącą organizację dla tej witryny."

#: includes/class-admin.php:1416
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: includes/class-admin.php:1421
msgid "or"
msgstr "lub"

#: includes/class-admin.php:1426
msgid "Create a new organization"
msgstr "Utwórz nową organizację"

#: includes/class-admin.php:1427
msgid "Enter a name for your new organization."
msgstr "Wprowadź nazwę dla swojej nowej organizacji."

#: includes/class-admin.php:1430
msgid "Organization name"
msgstr "Nazwa organizacji"

#: includes/class-admin.php:1433
msgid "Create Organization"
msgstr "Utwórz organizację"

#: includes/class-admin.php:1463
msgid "Select an existing project"
msgstr "Wybierz istniejący projekt"

#: includes/class-admin.php:1464
msgid "Choose a project to connect to this site."
msgstr "Wybierz projekt do połączenia z tą witryną."

#: includes/class-admin.php:1484
msgid "or create new"
msgstr "lub utwórz nowy"

#: includes/class-admin.php:1489
msgid "Create a new project"
msgstr "Utwórz nowy projekt"

#: includes/class-admin.php:1490
msgid "A project will be created for this WordPress site."
msgstr "Zostanie utworzony projekt dla tej witryny WordPress."

#: includes/class-admin.php:1493
msgid "Project name"
msgstr "Nazwa projektu"

#: includes/class-admin.php:1496
msgid "Create Project"
msgstr "Utwórz projekt"

#: includes/class-admin.php:1532
#. translators: %s: source language name (e.g. "English")
#, php-format
msgid "Translate from %s into:"
msgstr "Tłumacz z %s na:"

#: includes/class-admin.php:1538
msgid "Check the languages you want to offer on your site."
msgstr "Zaznacz języki, które chcesz oferować w swojej witrynie."

#: includes/class-admin.php:1579
msgid "Save & Start Translating"
msgstr "Zapisz i rozpocznij tłumaczenie"

#: includes/class-admin.php:1601
#: includes/class-admin.php:1762
#: includes/class-admin.php:1840
#: includes/class-admin.php:1909
#: includes/class-admin.php:1947
#: includes/class-admin.php:2009
#: includes/class-admin.php:2065
#: includes/class-admin.php:2091
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Niewystarczające uprawnienia."

#: includes/class-admin.php:1618
msgid "No project configured."
msgstr "Nie skonfigurowano projektu."

#: includes/class-admin.php:1646
msgid "Failed to update languages via API."
msgstr "Nie udało się zaktualizować języków przez API."

#: includes/class-admin.php:1768
msgid "No organization selected."
msgstr "Nie wybrano organizacji."

#: includes/class-admin.php:1774
#: includes/class-admin.php:1852
#: includes/class-admin.php:1959
msgid "Not connected. Please reconnect."
msgstr "Brak połączenia. Proszę połączyć się ponownie."

#: includes/class-admin.php:1858
msgid "Failed to create organization."
msgstr "Nie udało się utworzyć organizacji."

#: includes/class-admin.php:1918
msgid "No project selected."
msgstr "Nie wybrano projektu."

#: includes/class-admin.php:1981
msgid "Failed to create project."
msgstr "Nie udało się utworzyć projektu."

#: includes/class-admin.php:2016
msgid "Invalid step."
msgstr "Nieprawidłowy krok."

#: includes/class-admin.php:2077
msgid "Disconnected from LangRelay."
msgstr "Odłączono od LangRelay."

#: includes/class-admin.php:2107
msgid "Failed to clear cache."
msgstr "Nie udało się wyczyścić pamięci podręcznej."

#: includes/class-admin.php:2110
msgid "Cache cleared successfully."
msgstr "Pamięć podręczna wyczyszczona pomyślnie."

#: includes/class-admin.php:2122
msgid "Unauthorized"
msgstr "Brak autoryzacji"

#: includes/class-admin.php:2127
msgid "Not connected."
msgstr "Brak połączenia."

#: includes/class-admin.php:2143
msgid "Failed to trigger crawl"
msgstr "Nie udało się uruchomić indeksowania"

#: includes/class-langrelay.php:484
#. translators: 1: plan tier name, 2: language limit number
#, php-format
msgid ""
"Your LangRelay %1$s plan has reached its language limit (%2$s). Some "
"translations are not being served."
msgstr ""
"Twój plan LangRelay %1$s osiągnął limit języków (%2$s). Niektóre "
"tłumaczenia nie są obsługiwane."

#: includes/class-langrelay.php:486
#. translators: 1: plan tier name, 2: page limit number
#, php-format
msgid ""
"Your LangRelay %1$s plan has reached its page limit (%2$s pages). Some "
"pages are not being translated."
msgstr ""
"Twój plan LangRelay %1$s osiągnął limit stron (%2$s stron). Niektóre strony "
"nie są tłumaczone."

#: includes/class-langrelay.php:488
#. translators: 1: plan tier name
#, php-format
msgid ""
"Your LangRelay %1$s plan has reached its monthly word limit. Some "
"translations are not being served."
msgstr ""
"Twój plan LangRelay %1$s osiągnął miesięczny limit słów. Niektóre "
"tłumaczenia nie są obsługiwane."

#: includes/class-langrelay.php:490
#. translators: 1: overage budget in euros
#, php-format
msgid ""
"Your monthly overage budget of €%1$s has been reached. Translations are "
"paused until next month."
msgstr ""
"Twój miesięczny budżet na przekroczenia w wysokości €%1$s został "
"wyczerpany. Tłumaczenia są wstrzymane do następnego miesiąca."

#: includes/class-langrelay.php:513
#. translators: 1: plan name, 2: monthly price, 3: upgrade URL
#, php-format
msgid " <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Upgrade to %1$s (€%2$s/mo) →</a>"
msgstr " <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Przejdź na plan %1$s (€%2$s/mies.) →</a>"

#: includes/class-langrelay.php:521
#. translators: %s: upgrade URL
#, php-format
msgid " <a href=\"%s\" target=\"_blank\">View billing →</a>"
msgstr " <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Zobacz rozliczenia →</a>"

#: includes/class-log-admin.php:27
msgid "Recent plugin activity and errors."
msgstr "Ostatnia aktywność wtyczki i błędy."

#: includes/class-log-admin.php:34
msgid "All levels"
msgstr "Wszystkie poziomy"

#: includes/class-log-admin.php:35
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: includes/class-log-admin.php:36
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: includes/class-log-admin.php:37
msgid "Info"
msgstr "Informacja"

#: includes/class-log-admin.php:40
msgid "All contexts"
msgstr "Wszystkie konteksty"

#: includes/class-log-admin.php:41
msgid "Translate"
msgstr "Tłumacz"

#: includes/class-log-admin.php:42
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"

#: includes/class-log-admin.php:43
msgid "Crawl"
msgstr "Indeksowanie"

#: includes/class-log-admin.php:44
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: includes/class-log-admin.php:45
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: includes/class-log-admin.php:47
msgid "Search messages..."
msgstr "Szukaj wiadomości..."

#: includes/class-log-admin.php:49
msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystko"

#: includes/class-log-admin.php:56
msgid "Loading logs..."
msgstr "Ładowanie logów..."
