msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fancy Gallery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-10 08:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Dennis Hoppe <mail@DennisHoppe.de>\n"
"Language-Team: Thomas Schlesser <site.th.schlesser@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: t;t:2c,1\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:15
msgid "Fancy Taxonomies"
msgstr "Taxonomies Fancy"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:16
msgid "Displays your Gallery taxonomies like Gallery Categories, Tags, Events, Photographers, etc."
msgstr "Affiche vos taxonomies de galeries comme les catégories, tags, évènements, photographes, etc."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:63
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:63
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:65
#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:65
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:65
msgid "Leave blank to use the widget default title."
msgstr "Laisser blanc pour utiliser le titre par défaut du widget."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:69
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:69
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:75
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:75
msgid "Please choose the Taxonomy the widget should display."
msgstr "Choisissez la taxonomie que le widget doit afficher."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:79
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:79
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:81
msgid "Leave blank to show all."
msgstr "Laisser blanc pour tout afficher."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:87
#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:105
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:87
msgid "Term IDs, separated by commas."
msgstr "IDs des termes, séparés par des virgules."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:96
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:91
msgid "Order by"
msgstr "Ordonner par"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:99
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:94
msgid "Gallery Count"
msgstr "Nombre d'éléments de la galerie"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:101
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:106
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:99
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: ../gallery-meta-box-show-code.php:1
msgid "To display this gallery in posts or pages easily you can use the <em>[gallery]</em> Shortcode:"
msgstr "Pour afficher facilement cette galerie dans des posts ou pages, vous pouvez utiliser le ShortCode <em>[gallery]</em> :"

#: ../gallery-meta-box-show-code.php:3
msgid "Copy this code to all places where this gallery should appear."
msgstr "Copiez ce code à tous les endroits où votre galerie doit apparaître."

#: ../option-box-archive-link.php:3
#, php-format
msgid "The Archive link for your Galleries is: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%1$s</a>"
msgstr "Le lien d'archive de votre galerie est : <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%1$s</a>"

#: ../option-box-archive-link.php:6
#, php-format
msgid "The Archive Feed for your Galleries is: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%1$s</a>"
msgstr "Le flux d'archive de votre galerie est : <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%1$s</a>"

#: ../option-box-archive-link.php:10
msgid "Deactivate Archive"
msgstr "Désactiver l'archive"

#: ../option-box-archive-link.php:13
msgid "Deactivate the archive feature."
msgstr "Désactiver la fonction d'archive"

#: ../option-box-archive-link.php:14
msgid "If you tick this box visitors will no more be able to navigate through the gallery archive."
msgstr "Si vous cochez cette case les visiteurs ne seront plus capables de naviguer dans l'archive de la galerie"

#: ../option-box-lightbox.php:4
msgid "Lightbox"
msgstr "LightBox"

#: ../option-box-lightbox.php:8
msgid "FancyBox version 1.x."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:9
msgid "FancyBox is a tool for displaying images in a Mac-style \"lightbox\" that floats overtop of web page. Licensed under the <a href=\"http://wordpress.org/about/gpl/\" target=\"_blank\">GPL License</a>."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:14
msgid "FancyBox version 2.x."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:15
msgid "Version 2 supports image thumbnails, slideshows and it is fully repsonsive. Unfortunately this version is licensed under the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\" target=\"_blank\">CC BY-NC 3.0 License</a>."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:18
msgid "FancyBox 2 is not GPL compatible and cannot be part of this plugin itself."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:19
msgid "By activating this option the library will be included from an external hoster (<a href=\"http://cdnjs.com/libraries/fancybox/\" target=\"_blank\">CDNJS.com</a>)."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:20
msgid "By using FancyBox 2 you need to agree the lightbox authors <a href=\"http://fancyapps.com/fancybox/#license\" target=\"_blank\">license agreement</a>."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:27
msgid "Loop mode"
msgstr "Mode boucle"

#: ../option-box-lightbox.php:30
msgid "Will enable the user to get from the last image to the first one with the \"Next &raquo;\" button."
msgstr "Autorise l'utilisateur à passer de la dernière image à la première avec le bouton \"Next &raquo;\"."

#: ../option-box-lightbox.php:35
msgid "Border width"
msgstr "Largeur de la bordure"

#: ../option-box-lightbox.php:37
msgctxt "Abbr. Pixels"
msgid "px"
msgstr "px"

#: ../option-box-lightbox.php:38
msgid "Width of the image frame border. (in pixels)"
msgstr "Largeur du cadre de l'image. (en pixels)"

#: ../option-box-lightbox.php:44
msgid "Close button"
msgstr "Bouton fermer"

#: ../option-box-lightbox.php:48
msgid "Hide the close button."
msgstr "Cacher le bouton fermer."

#: ../option-box-lightbox.php:49
#: ../option-box-lightbox.php:58
#: ../option-box-lightbox.php:66
#: ../option-box-lightbox.php:114
#: ../option-box-lightbox.php:126
msgid "Not available in FancyBox 1.x"
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:54
msgid "Auto play"
msgstr "Lecture auto"

#: ../option-box-lightbox.php:57
msgid "Start the slideshow when the user opens the first gallery item."
msgstr "Démarrer le diaporama lorsque l'utilisateur ouvre le premier élément de la galerie."

#: ../option-box-lightbox.php:63
msgid "Play speed"
msgstr "Vitesse de lecture"

#: ../option-box-lightbox.php:65
#: ../option-box-lightbox.php:144
#: ../option-box-lightbox.php:163
#: ../option-box-lightbox.php:182
msgctxt "Abbr. Milliseconds"
msgid "msec"
msgstr "msec"

#: ../option-box-lightbox.php:66
msgid "Speed of the slideshow. (in milliseconds)"
msgstr "Vitesse du diaporama (en millisecondes)"

#: ../option-box-lightbox.php:71
msgid "Image title"
msgstr "Titre de l'image"

#: ../option-box-lightbox.php:74
msgid "Use the title of the image as title of the light box."
msgstr "Utiliser le titre de l'image comme titre de la lightbox."

#: ../option-box-lightbox.php:77
msgid "Use the alternative text of the image as title of the light box."
msgstr "Utiliser le texte alternatif de l'image comme titre de la lightbox."

#: ../option-box-lightbox.php:80
msgid "Use the image caption as title of the light box."
msgstr "Utiliser la légende de l'image comme titre de la lightbox."

#: ../option-box-lightbox.php:83
msgid "Use the image description as title of the light box."
msgstr "Utiliser la description de l'image comme titre de la lightbox."

#: ../option-box-lightbox.php:87
msgid "Do not show image titles."
msgstr "Ne pas montrer les titres des images."

#: ../option-box-lightbox.php:92
msgid "Title position"
msgstr "Position du titre"

#: ../option-box-lightbox.php:95
msgid "Outside the light box"
msgstr "Hors de la lightbox"

#: ../option-box-lightbox.php:95
msgid "Does not work with multiline titles."
msgstr "Ne fonctionne pas avec des titres multilignes."

#: ../option-box-lightbox.php:98
msgid "Inside the light box"
msgstr "Dans la lightbox"

#: ../option-box-lightbox.php:98
msgid "Does not work blameless with multiline titles."
msgstr "Ne fonctionne pas pleinement avec des titres multilignes."

#: ../option-box-lightbox.php:101
msgid "Over the image"
msgstr "Par-dessus l'image"

#: ../option-box-lightbox.php:101
msgid "Works fine with multiline titles."
msgstr "Fonctionne avec des titres multilignes."

#: ../option-box-lightbox.php:106
msgid "Controls position"
msgstr "Position des contrôles"

#: ../option-box-lightbox.php:113
msgid "Position of the Prev, Next, Slideshow, Stop, etc. controls."
msgstr "Position des contrôles (Précédent, Suivant, Dia, Stop, etc.)"

#: ../option-box-lightbox.php:119
msgid "Thumbnails position"
msgstr "Position des vignettes"

#: ../option-box-lightbox.php:126
msgid "Position of preview thumbnails relative to the lightbox."
msgstr "Position des vignettes d'aperçu relative à la lightbox."

#: ../option-box-lightbox.php:131
msgid "Opening effect"
msgstr "Effet d'ouverture"

#: ../option-box-lightbox.php:134
#: ../option-box-lightbox.php:153
#: ../option-box-lightbox.php:172
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"

#: ../option-box-lightbox.php:135
#: ../option-box-lightbox.php:154
#: ../option-box-lightbox.php:173
msgid "Elastic"
msgstr "Elastique"

#: ../option-box-lightbox.php:136
#: ../option-box-lightbox.php:155
#: ../option-box-lightbox.php:174
msgid "No effect"
msgstr "Pas d'effet"

#: ../option-box-lightbox.php:142
msgid "Opening speed"
msgstr "Vitesse d'ouverture"

#: ../option-box-lightbox.php:145
#: ../option-box-lightbox.php:164
msgid "Speed of the fade and elastic transitions. (in milliseconds)"
msgstr "Vitesse du fondu et des transitions élastiques (en millisecondes)."

#: ../option-box-lightbox.php:150
msgid "Closing effect"
msgstr "Effet de fermeture"

#: ../option-box-lightbox.php:161
msgid "Closing speed"
msgstr "Vitesse de fermeture"

#: ../option-box-lightbox.php:169
msgid "Changing effect"
msgstr "Effet de transition"

#: ../option-box-lightbox.php:180
msgid "Image resizing speed"
msgstr "Vitesse de redimensionnement d'image"

#: ../option-box-lightbox.php:183
msgid "Speed of resizing when changing gallery items. (in milliseconds)"
msgstr "Vitesse de redimensionnement lors du changement d'élément de la galerie (en millisecondes)."

#: ../option-box-lightbox.php:188
msgid "Script position"
msgstr "Position du script"

#: ../option-box-lightbox.php:191
msgid "Footer of the website"
msgstr "Bas-de-page du site (Footer)"

#: ../option-box-lightbox.php:192
msgid "Header of the website"
msgstr "En-tête du site (Header)"

#: ../option-box-lightbox.php:194
msgid "Please choose the position of the javascript. Footer is recommended. Use \"Header\" if you have trouble to make the Fancybox work."
msgstr "Choisissez la position du javascript. Le pied de page est recommandé. Utilisez \"Header\" si vous avez des problèmes avec le fonctionnement de FancyBox."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:15
msgid "Fancy Random Images"
msgstr "Images aléatoires Fancy"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:16
msgid "Displays some random images from your galleries."
msgstr "Affiche quelques images aléatoires de vos galeries."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:69
msgid "Number of Images:"
msgstr "Nombre d'images:"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:71
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:81
msgid "Leave blank (or \"0\") to show all."
msgstr "Laisser blanc (ou \"0\") pour tout afficher."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:75
msgid "Link target:"
msgstr "Cible du lien:"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:77
msgid "Fullsize Image"
msgstr "Image à pleine taille"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:78
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galerie d'images"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:83
#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:6
msgid "Thumbnail width:"
msgstr "Largeur de la vignette :"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:88
#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:11
msgid "Thumbnail height:"
msgstr "Hauteur de la vignette :"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:94
#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:17
msgid "Convert thumbnails to grayscale."
msgstr "Convertir les vignettes en niveaux de gris."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:99
#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:22
msgid "Negate the thumbnails."
msgstr "Rendre les vignettes négatives."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:108
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:701
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:109
msgid "Please choose a template to display this widget."
msgstr "Choisissez un modèle pour afficher ce widget."

#: ../option-box-misc.php:1
msgid "Single images"
msgstr "Images seules"

#: ../option-box-misc.php:4
msgid "Consolidate single images in a post to one group so the user can navigate through them."
msgstr "Regrouper les images séparées dans un post en un seul groupe afin que l'utiliser puisse naviguer entre elles."

#: ../option-box-misc.php:5
msgid "So you will have an image navigation for all images."
msgstr "Vous aurez donc une image de navigation pour toutes les images."

#: ../option-box-misc.php:9
msgid "Group single images by post."
msgstr "Grouper les images séparées par post."

#: ../option-box-misc.php:10
msgid "Will create different navigation paths for different posts."
msgstr "Va créer des chemins de navigation différents pour divers posts."

#: ../option-box-misc.php:14
msgid "Image appearance"
msgstr "Apparence de l'image"

#: ../option-box-misc.php:17
msgid "Convert images to inline elements."
msgstr "Convertir les images en éléments inline."

#: ../option-box-misc.php:18
msgid "Tick this box if your images are among each other."
msgstr "Cochez cette case si vous images se superposent les unes aux autres."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:202
msgid "Set Gallery Thumbnail"
msgstr "Définir une vignette de la galerie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:203
msgid "Remove Gallery Thumbnail"
msgstr "Supprimer la vignette de la galerie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:204
msgid "Use as Gallery Thumbnail"
msgstr "Utiliser comme vignette de la galerie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:262
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:312
msgid "Fancy Gallery Options"
msgstr "Options de Fancy Gallery"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:263
msgid "Fancy Gallery"
msgstr "Fancy Gallery"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:273
msgid "Light Box"
msgstr "LightBox"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:274
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:275
msgid "User rights"
msgstr ""

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:277
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:278
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:583
msgid "Archive Url"
msgstr "URL de l'archive"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:279
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:456
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:457
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:458
msgid "Add Gallery"
msgstr "Ajouter une galerie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:459
msgid "New Gallery"
msgstr "Nouvelle galerie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:460
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editer la galerie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:461
msgid "View Gallery"
msgstr "Voir la galerie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:462
msgid "Search Galleries"
msgstr "Rechercher dans les galeries"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:463
msgid "No Galleries found"
msgstr "Pas de galeries trouvées"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:464
msgid "No Galleries found in Trash"
msgstr "Pas de galeries trouvées dans la corbeille"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:474
msgctxt "URL slug"
msgid "galleries"
msgstr "galeries"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:485
#, php-format
msgid "Gallery updated. (<a href=\"%s\">View Gallery</a>)"
msgstr "Galerie mise à jour. (<a href=\"%s\">Voir la galerie</a>)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:488
msgid "Gallery updated."
msgstr "Galerie mise à jour."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:489
#, php-format
msgid "Gallery restored to revision from %s"
msgstr "Galerie restaurée à la revision de %s"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:490
#, php-format
msgid "Gallery published. (<a href=\"%s\">View Gallery</a>)"
msgstr "Galerie publiée. (<a href=\"%s\">Voir la galerie</a>)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:491
msgid "Gallery saved."
msgstr "Galerie sauvegardée"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:492
msgid "Gallery submitted."
msgstr "Galerie soumise."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:493
#, php-format
msgid "Gallery scheduled. (<a target=\"_blank\" href=\"%s\">View Gallery</a>)"
msgstr "Galerie planifiée. (<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir Galerie</a>)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:494
#, php-format
msgid "Gallery draft updated. (<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Gallery</a>)"
msgstr "Brouillon de la galerie mis à jour. (<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser la galerie</a>)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:501
msgid "Gallery Categories"
msgstr "Catégories de galeries"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:503
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:504
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:505
msgid "Search Categories"
msgstr "Rechercher dans les catégories"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:506
msgid "All Categories"
msgstr "Toutes les catégories"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:507
msgid "Parent Category"
msgstr "Catégorie parente"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:508
msgid "Parent Category:"
msgstr "Catégorie parente :"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:509
msgid "Edit Category"
msgstr "Editer la catégorie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:510
msgid "Update Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:511
msgid "Add New Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:512
msgid "New Category"
msgstr "Nouvelle catégorie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:520
msgctxt "URL slug"
msgid "gallery-category"
msgstr "galerie-catégorie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:531
msgid "Gallery Tags"
msgstr "Tags de la galerie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:533
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:534
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:535
msgid "Search Tags"
msgstr "Tags de recherche"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:536
msgid "All Tags"
msgstr "Tous les tags"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:537
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editer le tag"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:538
msgid "Update Tag"
msgstr "Mettre à jour le tag"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:539
msgid "Add New Tag"
msgstr "Ajouter un nouveau tag"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:540
msgid "New Tag"
msgstr "Nouveau tag"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:548
msgctxt "URL slug"
msgid "gallery-tag"
msgstr "galerie-tag"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:586
#, php-format
msgid "This is the URL to the archive of this %s."
msgstr "Ceci est l'URL vers l'archive de ce %s."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:590
msgid "Archive Feed"
msgstr "Flux d'archive"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:593
#, php-format
msgid "This is the URL to the feed of the archive of this %s."
msgstr "Ceci est l'URL vers le flux d'archive de ce %s."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:605
msgid "Upload Images"
msgstr "Envoyer des Images"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:607
msgid "Import from Library"
msgstr "Importer depuis la bibliothèque"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:696
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:699
msgid "Excerpt"
msgstr "Aperçu"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:704
#: ../gallery-meta-box-owner.php:1
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:706
msgid "Gallery ShortCode"
msgstr "ShortCode de la galerie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:707
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:744
msgid "The Attachment was moved to your gallery."
msgstr "Le fichier joint a été déplacé vers votre galerie."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1008
#, php-format
msgid "Sorry, this feature is only available in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pro Version of Fancy Gallery</a>."
msgstr "Désolé, cette fonction est seulement disponible dans la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Version Pro de Fancy Gallery</a>."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1009
msgctxt "Link to the authors website"
msgid "http://dennishoppe.de/en/wordpress-plugins/fancy-gallery"
msgstr "http://dennishoppe.de/en/wordpress-plugins/fancy-gallery"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1036
msgid "Sorry!"
msgstr "Désolé !"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1037
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1052
msgid "In the Lite Version you can create one gallery only."
msgstr "Dans la version Lite vous ne pouvez créer qu'une seule galerie."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1038
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1053
msgid "Why not switching to the <a href=\"http://dennishoppe.de/en/wordpress-plugins/fancy-gallery\">Pro Version of Fancy Gallery</a>? :)"
msgstr "Pourquoi ne pas passer à la <a href=\"http://dennishoppe.de/en/wordpress-plugins/fancy-gallery\">Version Pro de Fancy Gallery</a>? :)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1042
msgid "&laquo; Back to your galleries"
msgstr "&laquo; Retourner à vos galeries"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1051
msgid "Please notice:"
msgstr "Remarquez que :"

#: ../gallery-meta-box-owner.php:7
msgid "Changes the owner of this gallery."
msgstr "Change le propriétaire de cette galerie"

#: ../option-box-templates.php:11
#: ../option-box-templates.php:13
#: ../gallery-meta-box-template.php:16
#: ../gallery-meta-box-template.php:18
msgid "by"
msgstr "par"

#: ../option-box-templates.php:16
#, php-format
msgid "Found in <em>%s</em>."
msgstr "Localisé dans <em>%s</em>."

#: ../option-box-templates.php:22
msgid "Install a template in ZIP format"
msgstr "Installer un modèle au format ZIP"

#: ../option-box-templates.php:23
msgid "If you have a template as a .zip archive, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si vous avez un modèle au format d'archive .zip, vous pouvez l'installer en le téléchargeant ici."

#: ../option-box-templates.php:24
msgid "Template as ZIP File"
msgstr "Modèle comme fichier ZIP"

#: ../option-box-templates.php:26
msgid "Install a template in PHP format"
msgstr "Installer un modèle au format PHP"

#: ../option-box-templates.php:27
msgid "If you have a template as a .php file, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si vous avez un modèle en fichier .php, vous pouvez l'installer en le téléchargeant ici."

#: ../option-box-templates.php:28
msgid "Templates PHP File"
msgstr "Modèle comme fichier PHP"

#: ../option-box-templates.php:30
msgid "Install template and save all options"
msgstr "Installer le modèle et sauvegarder toutes les options"

#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:2
msgid "These settings affect the appearance of the thumbnail images of this gallery."
msgstr "Ces paramètres affectent l'apparence des vignettes de cette galerie."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:15
msgid "Fancy Taxonomy Cloud"
msgstr "Nuage de taxonomie Fancy"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:16
msgid "Displays your Gallery taxonomies as \"Tag Cloud\"."
msgstr "Affiche vos taxonomies de galeries comme un \"Tag Cloud\"."

#: ../option-box-taxonomies.php:2
msgid "Please select the taxonomies you need to classify your galleries."
msgstr "Merci de sélectionner les taxonomies dont vous avez besoin pour classer vos galeries."

#: ../option-box-taxonomies.php:12
#: ../option-box-taxonomies.php:18
msgid "hierarchical"
msgstr "hiérarchique"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Events"
msgstr "Evènements"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Places"
msgstr "Lieux"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Dates"
msgstr "Dates"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Persons"
msgstr "Personnages"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Photographers"
msgstr "Photographes"

#: ../option-box-capabilities.php:7
msgid "Edit and create (own) Galleries"
msgstr "Créer et éditer (ses) galeries"

#: ../option-box-capabilities.php:8
msgid "Edit others Galleries"
msgstr "Editer d'autres galeries"

#: ../option-box-capabilities.php:9
msgid "Edit (own) private Galleries"
msgstr "Editer (ses) galeries privées"

#: ../option-box-capabilities.php:10
msgid "Edit (own) published Galleries"
msgstr "Editer (ses) galeries publiées"

#: ../option-box-capabilities.php:12
msgid "Delete (own) Galleries"
msgstr "Supprimer (ses) galeries"

#: ../option-box-capabilities.php:13
msgid "Delete (own) private Galleries"
msgstr "Supprimer (ses) galeries privées"

#: ../option-box-capabilities.php:14
msgid "Delete (own) published Galleries"
msgstr "Supprimer (ses) galeries publiées"

#: ../option-box-capabilities.php:15
msgid "Delete others Galleries"
msgstr "Supprimer d'autres galeries"

#: ../option-box-capabilities.php:17
msgid "Publish Galleries"
msgstr "Publier les galeries"

#: ../option-box-capabilities.php:18
msgid "View (others) private Galleries"
msgstr "Voir les galeries privées (des autres)"

#: ../option-box-capabilities.php:23
#, php-format
msgid "Manage %s"
msgstr "Gérer %s"

#: ../import-images-form.php:53
#, php-format
msgid "Image: \"%s\""
msgstr "Image : \"%s\""

#: ../import-images-form.php:55
#, php-format
msgid "Belongs to %s: \"%s\""
msgstr "Appartient à %s: \"%s\""

#: ../import-images-form.php:57
msgid "Not attached to a post."
msgstr "Non attachée à un post."

#: ../import-images-form.php:60
msgid "This image belongs to your gallery."
msgstr "Cette image appartient à votre galerie."

#: ../import-images-form.php:63
msgid "Import to my gallery"
msgstr "Importer dans ma galerie"

#: ../gallery-meta-box-template.php:1
msgid "Please choose a template to display this gallery."
msgstr "Choisissez un modèle pour afficher cette galerie."

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:3
msgid "Random Images"
msgstr "Images aléatoires"

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:6
msgid "In this mode the excerpt of the gallery will display a set of random images."
msgstr "Dans ce mode l'aperçu de la galerie sera affiché comme une série d'images aléatoires."

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:10
msgid "Images per Excerpt:"
msgstr "Images par aperçu :"

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:37
msgid "Please choose a template to display the excerpt of this gallery."
msgstr "Choisissez un modèle pour afficher l'aperçu de cette galerie."

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:71
msgid "Text Excerpt"
msgstr "Texte d'aperçu"

#~ msgid "Capabilities"
#~ msgstr "Permissions"

#~ msgid "Option Page"
#~ msgstr "Page d'options"

#~ msgid "Do not show the options page as sub menu of the \"Galleries\" menu."
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas montrer les pages d'options comme un sous-menu du menu \"Galleries"
#~ "\"."

#, fuzzy
#~ msgid "Gallery \"Excerpts\""
#~ msgstr "Catégories de galeries"

#, fuzzy
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Mettre à jour le tag"

#, fuzzy
#~ msgid "Template installed."
#~ msgstr "Modèle comme fichier PHP"

#, fuzzy
#~ msgid "Template deleted."
#~ msgstr "Modèle"

#, fuzzy
#~ msgid "Gallery Events"
#~ msgstr "Nombre d'éléments de la galerie"

#, fuzzy
#~ msgid "Event"
#~ msgstr "Evènements"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Events"
#~ msgstr "Tags de recherche"

#, fuzzy
#~ msgid "All Events"
#~ msgstr "Evènements"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Event"
#~ msgstr "Evènements"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Event"
#~ msgstr "Mettre à jour le tag"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Event"
#~ msgstr "Ajouter un nouveau tag"

#, fuzzy
#~ msgid "New Event"
#~ msgstr "Evènements"

#, fuzzy
#~ msgctxt "URL slug"

#~ msgid "gallery-event"
#~ msgstr "galerie-tag"

#, fuzzy
#~ msgid "Gallery Places"
#~ msgstr "Tags de la galerie"

#, fuzzy
#~ msgid "Place"
#~ msgstr "Lieux"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Places"
#~ msgstr "Tags de recherche"

#, fuzzy
#~ msgid "All Places"
#~ msgstr "Lieux"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Place"
#~ msgstr "Editer le tag"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Place"
#~ msgstr "Mettre à jour le tag"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Place"
#~ msgstr "Ajouter un nouveau tag"

#, fuzzy
#~ msgid "New Place"
#~ msgstr "Lieux"

#, fuzzy
#~ msgctxt "URL slug"

#~ msgid "gallery-place"
#~ msgstr "galerie-tag"

#, fuzzy
#~ msgid "Gallery Dates"
#~ msgstr "Tags de la galerie"

#, fuzzy
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Dates"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Dates"
#~ msgstr "Tags de recherche"

#, fuzzy
#~ msgid "All Dates"
#~ msgstr "Dates"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Date"
#~ msgstr "Editer la catégorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Date"
#~ msgstr "Mettre à jour la catégorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Date"
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"

#, fuzzy
#~ msgid "New Date"
#~ msgstr "Nouvelle catégorie"

#, fuzzy
#~ msgctxt "URL slug"

#~ msgid "gallery-date"
#~ msgstr "galerie-catégorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Gallery Persons"
#~ msgstr "Nombre d'éléments de la galerie"

#, fuzzy
#~ msgid "Person"
#~ msgstr "Personnages"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Persons"
#~ msgstr "Rechercher dans les galeries"

#, fuzzy
#~ msgid "All Persons"
#~ msgstr "Personnages"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Person"
#~ msgstr "Personnages"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Person"
#~ msgstr "Mettre à jour la catégorie"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Person"
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"

#, fuzzy
#~ msgid "New Person"
#~ msgstr "Personnages"

#, fuzzy
#~ msgctxt "URL slug"

#~ msgid "gallery-person"
#~ msgstr "galeries"

#, fuzzy
#~ msgid "Gallery Photographers"
#~ msgstr "Photographes"

#, fuzzy
#~ msgid "Photographer"
#~ msgstr "Photographes"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Photographers"
#~ msgstr "Photographes"

#, fuzzy
#~ msgid "All Photographers"
#~ msgstr "Photographes"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Photographer"
#~ msgstr "Photographes"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Photographer"
#~ msgstr "Photographes"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Photographer"
#~ msgstr "Photographes"

#, fuzzy
#~ msgid "New Photographer"
#~ msgstr "Photographes"

#, fuzzy
#~ msgctxt "URL slug"

#~ msgid "gallery-photographer"
#~ msgstr "Photographes"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete this template"
#~ msgstr "Supprimer d'autres galeries"

#, fuzzy
#~ msgid "Gallery excerpts are randomly chosen images from a gallery."
#~ msgstr "Affiche quelques images aléatoires de vos galeries."
