msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fancy Gallery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-10 08:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Dennis Hoppe <mail@DennisHoppe.de>\n"
"Language-Team: Guillermo Gozalbes <ggozalbes@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: t;t:2c,1\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:15
msgid "Fancy Taxonomies"
msgstr "Taxonomías Fancy"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:16
msgid "Displays your Gallery taxonomies like Gallery Categories, Tags, Events, Photographers, etc."
msgstr "Mostrar tus taxonomías de la Galería como Categorías de Galería, Etiquetas, Eventos, Fotógrafos, etc"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:63
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:63
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:65
#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:65
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:65
msgid "Leave blank to use the widget default title."
msgstr "Déjalo en blanco para usar el título por defecto del widget"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:69
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:69
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:75
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:75
msgid "Please choose the Taxonomy the widget should display."
msgstr "Por favor, elige la Taxonomía que mostrará el widget"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:79
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:79
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:81
msgid "Leave blank to show all."
msgstr "Dejar en blanco para mostrar todas."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:87
#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:105
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:87
msgid "Term IDs, separated by commas."
msgstr "Term IDs, separados por comas."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:96
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:91
msgid "Order by"
msgstr "Ordenador por"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:99
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:94
msgid "Gallery Count"
msgstr "Contador de galería"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:101
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:106
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:99
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: ../gallery-meta-box-show-code.php:1
msgid "To display this gallery in posts or pages easily you can use the <em>[gallery]</em> Shortcode:"
msgstr "Para mostrar esta galería en artículos o páginas fácilmente puedes usar el codigo corto <em>[gallery]</em>:"

#: ../gallery-meta-box-show-code.php:3
msgid "Copy this code to all places where this gallery should appear."
msgstr "Copiar este código a todos los lugares donde la galería aparezca."

#: ../option-box-archive-link.php:3
#, php-format
msgid "The Archive link for your Galleries is: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%1$s</a>"
msgstr "El enlace al Archivo de tus Galerías es: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%1$s</a>"

#: ../option-box-archive-link.php:6
#, php-format
msgid "The Archive Feed for your Galleries is: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%1$s</a>"
msgstr "El Archivo de Feed para tus Galerías es: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%1$s</a>"

#: ../option-box-archive-link.php:10
msgid "Deactivate Archive"
msgstr "Desactivar Archivo"

#: ../option-box-archive-link.php:13
msgid "Deactivate the archive feature."
msgstr "Desactivar la característica de archivo"

#: ../option-box-archive-link.php:14
msgid "If you tick this box visitors will no more be able to navigate through the gallery archive."
msgstr "Si marcas esta caja, los visitantes no podrán navegar por el archivo de la galería."

#: ../option-box-lightbox.php:4
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: ../option-box-lightbox.php:8
msgid "FancyBox version 1.x."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:9
msgid "FancyBox is a tool for displaying images in a Mac-style \"lightbox\" that floats overtop of web page. Licensed under the <a href=\"http://wordpress.org/about/gpl/\" target=\"_blank\">GPL License</a>."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:14
msgid "FancyBox version 2.x."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:15
msgid "Version 2 supports image thumbnails, slideshows and it is fully repsonsive. Unfortunately this version is licensed under the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\" target=\"_blank\">CC BY-NC 3.0 License</a>."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:18
msgid "FancyBox 2 is not GPL compatible and cannot be part of this plugin itself."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:19
msgid "By activating this option the library will be included from an external hoster (<a href=\"http://cdnjs.com/libraries/fancybox/\" target=\"_blank\">CDNJS.com</a>)."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:20
msgid "By using FancyBox 2 you need to agree the lightbox authors <a href=\"http://fancyapps.com/fancybox/#license\" target=\"_blank\">license agreement</a>."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:27
msgid "Loop mode"
msgstr "Modo bucle"

#: ../option-box-lightbox.php:30
msgid "Will enable the user to get from the last image to the first one with the \"Next &raquo;\" button."
msgstr "Posibilitará al usuario ir desde la última imagen a la primera usando el botón \"Siguiente &raquo;\" "

#: ../option-box-lightbox.php:35
msgid "Border width"
msgstr "Ancho del borde"

#: ../option-box-lightbox.php:37
msgctxt "Abbr. Pixels"
msgid "px"
msgstr "px"

#: ../option-box-lightbox.php:38
msgid "Width of the image frame border. (in pixels)"
msgstr "Ancho del borde del marco de la imagen (en pixeles)"

#: ../option-box-lightbox.php:44
msgid "Close button"
msgstr "Botón cerrar"

#: ../option-box-lightbox.php:48
msgid "Hide the close button."
msgstr "Esconder el botón Cerrar"

#: ../option-box-lightbox.php:49
#: ../option-box-lightbox.php:58
#: ../option-box-lightbox.php:66
#: ../option-box-lightbox.php:114
#: ../option-box-lightbox.php:126
msgid "Not available in FancyBox 1.x"
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:54
msgid "Auto play"
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:57
msgid "Start the slideshow when the user opens the first gallery item."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:63
#, fuzzy
msgid "Play speed"
msgstr "Velocidad de cierre"

#: ../option-box-lightbox.php:65
#: ../option-box-lightbox.php:144
#: ../option-box-lightbox.php:163
#: ../option-box-lightbox.php:182
msgctxt "Abbr. Milliseconds"
msgid "msec"
msgstr "msec"

#: ../option-box-lightbox.php:66
#, fuzzy
msgid "Speed of the slideshow. (in milliseconds)"
msgstr "Velocidad del desvanecimiento y las transiciones elásticas (en milisegundos)"

#: ../option-box-lightbox.php:71
msgid "Image title"
msgstr "Título de la imagen"

#: ../option-box-lightbox.php:74
#, fuzzy
msgid "Use the title of the image as title of the light box."
msgstr "Usar el título de la imagen como título del FancyBox"

#: ../option-box-lightbox.php:77
#, fuzzy
msgid "Use the alternative text of the image as title of the light box."
msgstr "Usar texto alternativo de la imagen como título del FancyBox"

#: ../option-box-lightbox.php:80
#, fuzzy
msgid "Use the image caption as title of the light box."
msgstr "Usar la leyenda de la imagen como título del FancyBox"

#: ../option-box-lightbox.php:83
#, fuzzy
msgid "Use the image description as title of the light box."
msgstr "Usar la descripción de la imagen como título del FancyBox"

#: ../option-box-lightbox.php:87
msgid "Do not show image titles."
msgstr "No mostrar títulos de imagen."

#: ../option-box-lightbox.php:92
msgid "Title position"
msgstr "Posición del título"

#: ../option-box-lightbox.php:95
#, fuzzy
msgid "Outside the light box"
msgstr "Fuera del FancyBox"

#: ../option-box-lightbox.php:95
msgid "Does not work with multiline titles."
msgstr "No trabajar con múltiples títulos."

#: ../option-box-lightbox.php:98
#, fuzzy
msgid "Inside the light box"
msgstr "Dentro del FancyBox"

#: ../option-box-lightbox.php:98
msgid "Does not work blameless with multiline titles."
msgstr "No trabajar con múltiples títulos."

#: ../option-box-lightbox.php:101
msgid "Over the image"
msgstr "Sobre la imagen"

#: ../option-box-lightbox.php:101
msgid "Works fine with multiline titles."
msgstr "Funciona mejor con títulos multilínea"

#: ../option-box-lightbox.php:106
#, fuzzy
msgid "Controls position"
msgstr "Posición del título"

#: ../option-box-lightbox.php:113
msgid "Position of the Prev, Next, Slideshow, Stop, etc. controls."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:119
#, fuzzy
msgid "Thumbnails position"
msgstr "Posición del título"

#: ../option-box-lightbox.php:126
msgid "Position of preview thumbnails relative to the lightbox."
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:131
#, fuzzy
msgid "Opening effect"
msgstr "Velocidad de entrada"

#: ../option-box-lightbox.php:134
#: ../option-box-lightbox.php:153
#: ../option-box-lightbox.php:172
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecimiento"

#: ../option-box-lightbox.php:135
#: ../option-box-lightbox.php:154
#: ../option-box-lightbox.php:173
msgid "Elastic"
msgstr "Elástico"

#: ../option-box-lightbox.php:136
#: ../option-box-lightbox.php:155
#: ../option-box-lightbox.php:174
msgid "No effect"
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:142
msgid "Opening speed"
msgstr "Velocidad de entrada"

#: ../option-box-lightbox.php:145
#: ../option-box-lightbox.php:164
msgid "Speed of the fade and elastic transitions. (in milliseconds)"
msgstr "Velocidad del desvanecimiento y las transiciones elásticas (en milisegundos)"

#: ../option-box-lightbox.php:150
#, fuzzy
msgid "Closing effect"
msgstr "Velocidad de cierre"

#: ../option-box-lightbox.php:161
msgid "Closing speed"
msgstr "Velocidad de cierre"

#: ../option-box-lightbox.php:169
msgid "Changing effect"
msgstr ""

#: ../option-box-lightbox.php:180
msgid "Image resizing speed"
msgstr "Velocidad del redimensionamiento de imagen"

#: ../option-box-lightbox.php:183
msgid "Speed of resizing when changing gallery items. (in milliseconds)"
msgstr "Velocidad del redimensionamiento de imagen al cambiar entre items de la galería (en milisegundos)"

#: ../option-box-lightbox.php:188
msgid "Script position"
msgstr "Posición del Script"

#: ../option-box-lightbox.php:191
msgid "Footer of the website"
msgstr "Pie del web"

#: ../option-box-lightbox.php:192
msgid "Header of the website"
msgstr "Cabecera del web"

#: ../option-box-lightbox.php:194
msgid "Please choose the position of the javascript. Footer is recommended. Use \"Header\" if you have trouble to make the Fancybox work."
msgstr "Por favor elige la posición del javascript. Recomendamos el pie. Usa \"Cabecera\" si tienes problemas haciendo funcionar FancyBox"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:15
msgid "Fancy Random Images"
msgstr "Imágenes Aleatorias Fancy"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:16
msgid "Displays some random images from your galleries."
msgstr "Muestra algunas imágenes aleatorias de tus galerías."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:69
msgid "Number of Images:"
msgstr "Número de imágenes:"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:71
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:81
msgid "Leave blank (or \"0\") to show all."
msgstr "Dejar en blanco (o \"0\") para mostrar todas."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:75
#, fuzzy
msgid "Link target:"
msgstr "Ventana destino del enlace"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:77
msgid "Fullsize Image"
msgstr "Imagen a tamaño completo"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:78
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galería de Imagen"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:83
#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:6
msgid "Thumbnail width:"
msgstr "Ancho de la miniatura:"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:88
#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:11
msgid "Thumbnail height:"
msgstr "Alto de la miniatura:"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:94
#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:17
msgid "Convert thumbnails to grayscale."
msgstr "Convertir miniaturas a escala de grises."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:99
#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:22
msgid "Negate the thumbnails."
msgstr "Pasar a negativo las miniaturas."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:108
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:701
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:109
msgid "Please choose a template to display this widget."
msgstr "Por favor, escoge una plantilla para mostrar el widget."

#: ../option-box-misc.php:1
msgid "Single images"
msgstr "Imágenes sencillas"

#: ../option-box-misc.php:4
msgid "Consolidate single images in a post to one group so the user can navigate through them."
msgstr "Consolidar la imágenes sencillas de un artículo en un grupo para que el usuario pueda navegar por ellas."

#: ../option-box-misc.php:5
msgid "So you will have an image navigation for all images."
msgstr "Así tendrás un navegación por todas las imágenes de un artículo."

#: ../option-box-misc.php:9
msgid "Group single images by post."
msgstr "Agrupar imágenes individuales por artículo."

#: ../option-box-misc.php:10
msgid "Will create different navigation paths for different posts."
msgstr "Crear diferentes rutas de navegación para diferentes artículos."

#: ../option-box-misc.php:14
msgid "Image appearance"
msgstr "Apariencia de la imagen."

#: ../option-box-misc.php:17
msgid "Convert images to inline elements."
msgstr "Convertir imágenes a elementos en línea."

#: ../option-box-misc.php:18
msgid "Tick this box if your images are among each other."
msgstr "Marcar este recuadro si quieres que tus imágenes se encuentren una tras otra."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:202
msgid "Set Gallery Thumbnail"
msgstr "Activar Miniaturas de Galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:203
msgid "Remove Gallery Thumbnail"
msgstr "Desactivar Miniaturas de Galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:204
msgid "Use as Gallery Thumbnail"
msgstr "Usar como miniatura de galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:262
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:312
msgid "Fancy Gallery Options"
msgstr "Opciones de Fancy Gallery"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:263
msgid "Fancy Gallery"
msgstr "Fancy Gallery"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:273
msgid "Light Box"
msgstr "Light Box"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:274
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:275
msgid "User rights"
msgstr ""

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:277
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomías"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:278
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:583
msgid "Archive Url"
msgstr "Url de archivo"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:279
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:456
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:457
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:458
msgid "Add Gallery"
msgstr "Añadir Galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:459
msgid "New Gallery"
msgstr "Nueva Galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:460
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editar Galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:461
msgid "View Gallery"
msgstr "Ver Galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:462
msgid "Search Galleries"
msgstr "Buscar Galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:463
msgid "No Galleries found"
msgstr "No se han encontrado Galerías"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:464
msgid "No Galleries found in Trash"
msgstr "No hay Galerías en la Papelera"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:474
msgctxt "URL slug"
msgid "galleries"
msgstr "galerias"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:485
#, php-format
msgid "Gallery updated. (<a href=\"%s\">View Gallery</a>)"
msgstr "Galería actualizada. (<a href=\"%s\">Ver Galería</a>)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:488
msgid "Gallery updated."
msgstr "Galería actualizada."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:489
#, php-format
msgid "Gallery restored to revision from %s"
msgstr "Galería restaurada a la revisión de %s"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:490
#, php-format
msgid "Gallery published. (<a href=\"%s\">View Gallery</a>)"
msgstr "Galería publicada  (<a href=\"%s\">Ver Galería</a>)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:491
msgid "Gallery saved."
msgstr "Galería guardada."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:492
msgid "Gallery submitted."
msgstr "Galería enviada."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:493
#, php-format
msgid "Gallery scheduled. (<a target=\"_blank\" href=\"%s\">View Gallery</a>)"
msgstr "Galería programada.  (<a href=\"%s\">Ver Galería</a>)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:494
#, php-format
msgid "Gallery draft updated. (<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Gallery</a>)"
msgstr "Borrador de Galería actualizado.  (<a href=\"%s\">Previsualizar Galería</a>)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:501
msgid "Gallery Categories"
msgstr "Categorías de Galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:503
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:504
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:505
msgid "Search Categories"
msgstr "Buscar Categoría"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:506
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las Categorías"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:507
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría Padre"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:508
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoría Padre:"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:509
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar Categoría"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:510
msgid "Update Category"
msgstr "Actualizar Categoría"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:511
msgid "Add New Category"
msgstr "Añadir nueva Categoría"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:512
msgid "New Category"
msgstr "Nueva Categoría"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:520
#, fuzzy
msgctxt "URL slug"
msgid "gallery-category"
msgstr "Categorías de Galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:531
msgid "Gallery Tags"
msgstr "Etiquetas de Galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:533
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:534
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:535
msgid "Search Tags"
msgstr "Buscar Etiquetas"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:536
msgid "All Tags"
msgstr "Todas las Etiquetas"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:537
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar Etiqueta"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:538
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualizar Etiqueta"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:539
msgid "Add New Tag"
msgstr "Añadir Nueva Etiqueta"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:540
msgid "New Tag"
msgstr "Nueva Etiqueta"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:548
#, fuzzy
msgctxt "URL slug"
msgid "gallery-tag"
msgstr "Etiquetas de Galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:586
#, php-format
msgid "This is the URL to the archive of this %s."
msgstr "Esta es la URL al archivo de este %s."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:590
msgid "Archive Feed"
msgstr "Archivo de Feed"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:593
#, php-format
msgid "This is the URL to the feed of the archive of this %s."
msgstr "Esta es la URL al feed del archivo de estos %s."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:605
msgid "Upload Images"
msgstr "Subir imágenes"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:607
msgid "Import from Library"
msgstr "Importar desde la Biblioteca"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:696
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:699
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:704
#: ../gallery-meta-box-owner.php:1
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:706
msgid "Gallery ShortCode"
msgstr "Codigo corto de la Galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:707
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatura"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:744
msgid "The Attachment was moved to your gallery."
msgstr "Se ha movido el adjunto a tu galería."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1008
#, php-format
msgid "Sorry, this feature is only available in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pro Version of Fancy Gallery</a>."
msgstr "Lo sentimos, esta caractéristica sólo está disponible en la  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Version Pro de Fancy Gallery</a>."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1009
msgctxt "Link to the authors website"
msgid "http://dennishoppe.de/en/wordpress-plugins/fancy-gallery"
msgstr "http://dennishoppe.de/en/wordpress-plugins/fancy-gallery"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1036
msgid "Sorry!"
msgstr "¡Lo sentimos!"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1037
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1052
msgid "In the Lite Version you can create one gallery only."
msgstr "En la versión Lite, sólo puedes crear una galería"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1038
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1053
msgid "Why not switching to the <a href=\"http://dennishoppe.de/en/wordpress-plugins/fancy-gallery\">Pro Version of Fancy Gallery</a>? :)"
msgstr "¿Por qué no actualizar a la <a href=\"http://dennishoppe.de/en/wordpress-plugins/fancy-gallery\">Version Pro de Fancy Gallery</a>? :)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1042
msgid "&laquo; Back to your galleries"
msgstr "&laquo; Volver a tus galerías"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1051
msgid "Please notice:"
msgstr ""

#: ../gallery-meta-box-owner.php:7
msgid "Changes the owner of this gallery."
msgstr "Cambiar el propietario de esta galería"

#: ../option-box-templates.php:11
#: ../option-box-templates.php:13
#: ../gallery-meta-box-template.php:16
#: ../gallery-meta-box-template.php:18
msgid "by"
msgstr "por"

#: ../option-box-templates.php:16
#, php-format
msgid "Found in <em>%s</em>."
msgstr "Encontrado en <em>%s</em>."

#: ../option-box-templates.php:22
msgid "Install a template in ZIP format"
msgstr "Instalar una plantilla en formato ZIP"

#: ../option-box-templates.php:23
msgid "If you have a template as a .zip archive, you may install it by uploading it here."
msgstr "Puedes instalar una plantilla en formato .zip subiéndola desde aquí:"

#: ../option-box-templates.php:24
msgid "Template as ZIP File"
msgstr "Plantilla en formato ZIP"

#: ../option-box-templates.php:26
msgid "Install a template in PHP format"
msgstr "Instalar una plantilla en formato PHP"

#: ../option-box-templates.php:27
msgid "If you have a template as a .php file, you may install it by uploading it here."
msgstr "Puedes instalar una plantilla en formato php subiéndola desde aquí:"

#: ../option-box-templates.php:28
msgid "Templates PHP File"
msgstr "Fichero de plantilla PHP"

#: ../option-box-templates.php:30
msgid "Install template and save all options"
msgstr "Instalar plantilla y guardar todas las opciones"

#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:2
msgid "These settings affect the appearance of the thumbnail images of this gallery."
msgstr "Esta configuración afectará la apariencia de las imágenes en miniatura de la galería"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:15
msgid "Fancy Taxonomy Cloud"
msgstr "Nube de Taxonomías Fancy"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:16
msgid "Displays your Gallery taxonomies as \"Tag Cloud\"."
msgstr "Mostrar las taxonomías de tu Galería como \"Nube de etiquetas\""

#: ../option-box-taxonomies.php:2
msgid "Please select the taxonomies you need to classify your galleries."
msgstr "Por favor, selecciona las taxonomías en que necesitas clasificar tus galerías"

#: ../option-box-taxonomies.php:12
#: ../option-box-taxonomies.php:18
msgid "hierarchical"
msgstr "jerárquicas"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Places"
msgstr "Lugares"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Persons"
msgstr "Personas"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Photographers"
msgstr "Fotógrafos"

#: ../option-box-capabilities.php:7
msgid "Edit and create (own) Galleries"
msgstr "Editar y Crear tus Galerías"

#: ../option-box-capabilities.php:8
msgid "Edit others Galleries"
msgstr "Editar Galerías de otros"

#: ../option-box-capabilities.php:9
msgid "Edit (own) private Galleries"
msgstr "Editar tus Galerías privadas"

#: ../option-box-capabilities.php:10
msgid "Edit (own) published Galleries"
msgstr "Editar tus Galerías publicadas"

#: ../option-box-capabilities.php:12
msgid "Delete (own) Galleries"
msgstr "Borrar tus Galerías"

#: ../option-box-capabilities.php:13
msgid "Delete (own) private Galleries"
msgstr "Borrar tus Galerías privadas"

#: ../option-box-capabilities.php:14
msgid "Delete (own) published Galleries"
msgstr "Borrar tus Galerías publicadas"

#: ../option-box-capabilities.php:15
msgid "Delete others Galleries"
msgstr "Borrar Galerías de otros"

#: ../option-box-capabilities.php:17
msgid "Publish Galleries"
msgstr "Publicar Galerías"

#: ../option-box-capabilities.php:18
msgid "View (others) private Galleries"
msgstr "Ver Galerías Privadas de otros"

#: ../option-box-capabilities.php:23
#, php-format
msgid "Manage %s"
msgstr "Gestionar %s"

#: ../import-images-form.php:53
#, php-format
msgid "Image: \"%s\""
msgstr "Imagen: %s"

#: ../import-images-form.php:55
#, php-format
msgid "Belongs to %s: \"%s\""
msgstr "Pertenece a %s: \"%s\""

#: ../import-images-form.php:57
msgid "Not attached to a post."
msgstr "No adjuntado a este artículo."

#: ../import-images-form.php:60
msgid "This image belongs to your gallery."
msgstr "Esta imagen pertenece a tu galería."

#: ../import-images-form.php:63
msgid "Import to my gallery"
msgstr "Importar a tu Galería."

#: ../gallery-meta-box-template.php:1
msgid "Please choose a template to display this gallery."
msgstr "Por favor, elige una plantilla para mostrar esta galería"

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:3
msgid "Random Images"
msgstr "Imágenes aleatorias"

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:6
msgid "In this mode the excerpt of the gallery will display a set of random images."
msgstr "En este modo, el extracto de la Galería mostrará un conjunto de imágenes aleatorias."

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:10
msgid "Images per Excerpt:"
msgstr "Imágenes por extracto:"

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:37
msgid "Please choose a template to display the excerpt of this gallery."
msgstr "Por favor, escoge una plantilla para mostrar el extracto de esta Galería."

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:71
msgid "Text Excerpt"
msgstr "Texto del Extracto"

#~ msgid "Capabilities"
#~ msgstr "Capacidades"

#~ msgid "Option Page"
#~ msgstr "Página de opciones"

#~ msgid "Do not show the options page as sub menu of the \"Galleries\" menu."
#~ msgstr "No mostrar la página de opciones como sub-menu del menú Galerías."
