msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fancy Gallery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-10 08:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Dennis Hoppe <mail@DennisHoppe.de>\n"
"Language-Team: Ulrike Seddig\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: t;t:2c,1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:15
msgid "Fancy Taxonomies"
msgstr "Galerieklassifizierungen"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:16
msgid "Displays your Gallery taxonomies like Gallery Categories, Tags, Events, Photographers, etc."
msgstr "Zeigt Galerieklassifizierungen wie Kategorien, Schlagworte, Ereignisse, Fotografen, etc. an."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:63
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:63
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:65
#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:65
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:65
msgid "Leave blank to use the widget default title."
msgstr "Leer lassen um Standardtitel zu verwenden."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:69
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:69
msgid "Taxonomy"
msgstr "Klassifizierung"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:75
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:75
msgid "Please choose the Taxonomy the widget should display."
msgstr "Bitte wählen Sie die Klassifizierung aus, die das Widget anzeigen soll."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:79
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:79
msgid "Number"
msgstr "Anzahl"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:81
msgid "Leave blank to show all."
msgstr "Leer lassen um alle anzuzeigen."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:87
#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:105
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:87
msgid "Term IDs, separated by commas."
msgstr "Term IDs, durch Kommas getrennt."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:96
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:91
msgid "Order by"
msgstr "Sortieren nach"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:99
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:94
msgid "Gallery Count"
msgstr "Galerieanzahl"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:101
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomies.php:106
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:99
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"

#: ../gallery-meta-box-show-code.php:1
msgid "To display this gallery in posts or pages easily you can use the <em>[gallery]</em> Shortcode:"
msgstr "Um diese Galerie in einem Artikel oder auf einer Seite darzustellen verwenden Sie einfach diesen <em>[gallery]</em> Shortcode:"

#: ../gallery-meta-box-show-code.php:3
msgid "Copy this code to all places where this gallery should appear."
msgstr "Kopieren Sie diesen Code an alle Stellen, an denen diese Galerie erscheinen soll."

#: ../option-box-archive-link.php:3
#, php-format
msgid "The Archive link for your Galleries is: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%1$s</a>"
msgstr "Der Archiv-Link für Ihre Galerien lautet: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%1$s</a>"

#: ../option-box-archive-link.php:6
#, php-format
msgid "The Archive Feed for your Galleries is: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%1$s</a>"
msgstr "Der Archiv-Link zum RSS Feed Ihrer Galerien lautet: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%1$s</a>"

#: ../option-box-archive-link.php:10
msgid "Deactivate Archive"
msgstr "Archiv deaktivieren"

#: ../option-box-archive-link.php:13
msgid "Deactivate the archive feature."
msgstr "Das Galeriearchiv unzugänglich machen."

#: ../option-box-archive-link.php:14
msgid "If you tick this box visitors will no more be able to navigate through the gallery archive."
msgstr "Diese Option sperrt das Galeriearchiv so dass Benutzer nicht mehr alle Galerien einsehen und ansehen können."

#: ../option-box-lightbox.php:4
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: ../option-box-lightbox.php:8
msgid "FancyBox version 1.x."
msgstr "FancyBox Version 1.x."

#: ../option-box-lightbox.php:9
msgid "FancyBox is a tool for displaying images in a Mac-style \"lightbox\" that floats overtop of web page. Licensed under the <a href=\"http://wordpress.org/about/gpl/\" target=\"_blank\">GPL License</a>."
msgstr "FancyBox ist ein Werkzeug um Bilder im Mac-Style als schwebende \"Lightbox\" über dem Inhalt der Webseite darzustellen. Lizenziert unter der <a href=\"http://wordpress.org/about/gpl/\" target=\"_blank\">GPL Lizenz</a>."

#: ../option-box-lightbox.php:14
msgid "FancyBox version 2.x."
msgstr "FancyBox Version 2.x."

#: ../option-box-lightbox.php:15
msgid "Version 2 supports image thumbnails, slideshows and it is fully repsonsive. Unfortunately this version is licensed under the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\" target=\"_blank\">CC BY-NC 3.0 License</a>."
msgstr "Version 2 unterstützt Miniaturvorschaubilder, Slideshows und ist komplett responsive. Unglücklicherweise unterliegt diese Version der <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/deed.de\" target=\"_blank\">CC BY-NC 3.0 Lizenz</a>."

#: ../option-box-lightbox.php:18
msgid "FancyBox 2 is not GPL compatible and cannot be part of this plugin itself."
msgstr "FancyBox 2 ist nicht GPL kompatibel und deshalb nicht selbst Teil dieses Plugins."

#: ../option-box-lightbox.php:19
msgid "By activating this option the library will be included from an external hoster (<a href=\"http://cdnjs.com/libraries/fancybox/\" target=\"_blank\">CDNJS.com</a>)."
msgstr "Durch Aktivieren dieser Option wird die JS-Bibliothek von einem externen Service (<a href=\"http://cdnjs.com/libraries/fancybox/\" target=\"_blank\">CDNJS.com</a>) eingebunden."

#: ../option-box-lightbox.php:20
msgid "By using FancyBox 2 you need to agree the lightbox authors <a href=\"http://fancyapps.com/fancybox/#license\" target=\"_blank\">license agreement</a>."
msgstr "Durch das Verwenden von FancyBox 2 stimmen Sie der <a href=\"http://fancyapps.com/fancybox/#license\" target=\"_blank\">Lizenzvereinbarung des Autors</a> zu."

#: ../option-box-lightbox.php:27
msgid "Loop mode"
msgstr "Schleifenmodus"

#: ../option-box-lightbox.php:30
msgid "Will enable the user to get from the last image to the first one with the \"Next &raquo;\" button."
msgstr "Ermöglicht es dem Benutzer vom letzten zum ersten Bild durch den \"Weiter &raquo;\" Button zu gelangen."

#: ../option-box-lightbox.php:35
msgid "Border width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: ../option-box-lightbox.php:37
msgctxt "Abbr. Pixels"
msgid "px"
msgstr "px"

#: ../option-box-lightbox.php:38
msgid "Width of the image frame border. (in pixels)"
msgstr "Breite des Bildrahmens. (In Pixeln)"

#: ../option-box-lightbox.php:44
msgid "Close button"
msgstr "Schließen-Knopf"

#: ../option-box-lightbox.php:48
msgid "Hide the close button."
msgstr "Den Schließen-Knopf verstecken."

#: ../option-box-lightbox.php:49
#: ../option-box-lightbox.php:58
#: ../option-box-lightbox.php:66
#: ../option-box-lightbox.php:114
#: ../option-box-lightbox.php:126
msgid "Not available in FancyBox 1.x"
msgstr "Nicht in FancyBox 1.x verfügbar."

#: ../option-box-lightbox.php:54
msgid "Auto play"
msgstr "Autostart"

#: ../option-box-lightbox.php:57
msgid "Start the slideshow when the user opens the first gallery item."
msgstr "Startet die Dia-Show automatisch wenn der Benutzer ein Element öffnet."

#: ../option-box-lightbox.php:63
msgid "Play speed"
msgstr "Geschwindigkeit"

#: ../option-box-lightbox.php:65
#: ../option-box-lightbox.php:144
#: ../option-box-lightbox.php:163
#: ../option-box-lightbox.php:182
msgctxt "Abbr. Milliseconds"
msgid "msec"
msgstr "ms"

#: ../option-box-lightbox.php:66
msgid "Speed of the slideshow. (in milliseconds)"
msgstr "Abspielgeschwindigkeit der Dia-Show. (in Millisekunden)"

#: ../option-box-lightbox.php:71
msgid "Image title"
msgstr "Bildtitel"

#: ../option-box-lightbox.php:74
msgid "Use the title of the image as title of the light box."
msgstr "Benutze den Bildtitel als Titel für die Lightbox."

#: ../option-box-lightbox.php:77
msgid "Use the alternative text of the image as title of the light box."
msgstr "Benutze den alternativen Bildtext als Titel für die Lightbox."

#: ../option-box-lightbox.php:80
msgid "Use the image caption as title of the light box."
msgstr "Benutze die Bildbeschriftung als Titel für die Lightbox."

#: ../option-box-lightbox.php:83
msgid "Use the image description as title of the light box."
msgstr "Benutze die Bildbeschreibung als Titel für die Lightbox."

#: ../option-box-lightbox.php:87
msgid "Do not show image titles."
msgstr "Keine Bilduntertitel zeigen."

#: ../option-box-lightbox.php:92
msgid "Title position"
msgstr "Bildtitelposition"

#: ../option-box-lightbox.php:95
msgid "Outside the light box"
msgstr "Außerhalb der Lightbox"

#: ../option-box-lightbox.php:95
msgid "Does not work with multiline titles."
msgstr "Funktioniert nicht mit mehrzeiligen Bilduntertiteln."

#: ../option-box-lightbox.php:98
msgid "Inside the light box"
msgstr "In der Lightbox"

#: ../option-box-lightbox.php:98
msgid "Does not work blameless with multiline titles."
msgstr "Funktioniert nur teilweise mit mehrzeiligen Bildtiteln."

#: ../option-box-lightbox.php:101
msgid "Over the image"
msgstr "Auf dem Bild"

#: ../option-box-lightbox.php:101
msgid "Works fine with multiline titles."
msgstr "Funktioniert auch mit mehrzeiligen Bildtiteln."

#: ../option-box-lightbox.php:106
msgid "Controls position"
msgstr "Steuerungspanel"

#: ../option-box-lightbox.php:113
msgid "Position of the Prev, Next, Slideshow, Stop, etc. controls."
msgstr "Position der Weiter, Zurück, Dia-Show starten & stoppen, etc. Knöpfe."

#: ../option-box-lightbox.php:119
msgid "Thumbnails position"
msgstr "Vorschaubilder"

#: ../option-box-lightbox.php:126
msgid "Position of preview thumbnails relative to the lightbox."
msgstr "Position der Vorschaubilder relativ zur Lightbox."

#: ../option-box-lightbox.php:131
msgid "Opening effect"
msgstr "Einblendeffekt"

#: ../option-box-lightbox.php:134
#: ../option-box-lightbox.php:153
#: ../option-box-lightbox.php:172
msgid "Fade"
msgstr "Aufblenden"

#: ../option-box-lightbox.php:135
#: ../option-box-lightbox.php:154
#: ../option-box-lightbox.php:173
msgid "Elastic"
msgstr "Elastisch"

#: ../option-box-lightbox.php:136
#: ../option-box-lightbox.php:155
#: ../option-box-lightbox.php:174
msgid "No effect"
msgstr "Kein Effekt"

#: ../option-box-lightbox.php:142
msgid "Opening speed"
msgstr "Einblendverzögerung"

#: ../option-box-lightbox.php:145
#: ../option-box-lightbox.php:164
msgid "Speed of the fade and elastic transitions. (in milliseconds)"
msgstr "Laufzeit des Überblend-Effektes. (in Millisekunden)"

#: ../option-box-lightbox.php:150
msgid "Closing effect"
msgstr "Ausblendeffekt"

#: ../option-box-lightbox.php:161
msgid "Closing speed"
msgstr "Ausblendverzögerung"

#: ../option-box-lightbox.php:169
msgid "Changing effect"
msgstr "Bildwechseleffekt"

#: ../option-box-lightbox.php:180
msgid "Image resizing speed"
msgstr "Zeit der Bildgrößenanpassung"

#: ../option-box-lightbox.php:183
msgid "Speed of resizing when changing gallery items. (in milliseconds)"
msgstr "Laufzeit in der sich die FancyBox an die Größe eines Bildes anpassen soll. (in Millisekunden)"

#: ../option-box-lightbox.php:188
msgid "Script position"
msgstr "Scriptposition"

#: ../option-box-lightbox.php:191
msgid "Footer of the website"
msgstr "Fußbereich der Webseite"

#: ../option-box-lightbox.php:192
msgid "Header of the website"
msgstr "Kopfbereich der Webseite"

#: ../option-box-lightbox.php:194
msgid "Please choose the position of the javascript. Footer is recommended. Use \"Header\" if you have trouble to make the Fancybox work."
msgstr "Bitte wählen Sie die Position des Javascripts aus. Der \"Fußbereich\" wird empfohlen. Wählen Sie \"Kopfbereich\" aus, wenn die Fancybox nicht richtig funktioniert."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:15
msgid "Fancy Random Images"
msgstr "Zufallsbilder"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:16
msgid "Displays some random images from your galleries."
msgstr "Zeigt zufällige Bilder aus Ihren Galerien an."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:69
msgid "Number of Images:"
msgstr "Anzahl der Bilder:"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:71
#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:81
msgid "Leave blank (or \"0\") to show all."
msgstr "Leer lassen (oder \"0\") um alles anzuzeigen."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:75
msgid "Link target:"
msgstr "Linkziel:"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:77
msgid "Fullsize Image"
msgstr "Bild in Originalgröße"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:78
msgid "Image Gallery"
msgstr "Bildergalerie"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:83
#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:6
msgid "Thumbnail width:"
msgstr "Breite des Miniaturbildes:"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:88
#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:11
msgid "Thumbnail height:"
msgstr "Höhe des Miniaturbildes:"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:94
#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:17
msgid "Convert thumbnails to grayscale."
msgstr "Miniaturbilder in Graustufen konvertieren."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:99
#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:22
msgid "Negate the thumbnails."
msgstr "Miniaturbilder als Negativ anzeigen."

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:108
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:701
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"

#: ../wp-widget-fancy-random-images.php:109
msgid "Please choose a template to display this widget."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Vorlage zum Anzeigen des Widgets aus."

#: ../option-box-misc.php:1
msgid "Single images"
msgstr "Einzelbilder"

#: ../option-box-misc.php:4
msgid "Consolidate single images in a post to one group so the user can navigate through them."
msgstr "Einzelbilder in einem Artikel zu einer Gruppe zusammenfassen, so dass der Benutzer diese durchblättern kann."

#: ../option-box-misc.php:5
msgid "So you will have an image navigation for all images."
msgstr "So erhalten Sie eine Bildnavigation für alle Bilder."

#: ../option-box-misc.php:9
msgid "Group single images by post."
msgstr "Einzelbilder nach Artikel gruppieren."

#: ../option-box-misc.php:10
msgid "Will create different navigation paths for different posts."
msgstr "Dabei wird je ein Navigationspfad für einen Artikel erstellt."

#: ../option-box-misc.php:14
msgid "Image appearance"
msgstr "Bildanzeige"

#: ../option-box-misc.php:17
msgid "Convert images to inline elements."
msgstr "Konvertiere Galeriebilder zu Inline-Elementen."

#: ../option-box-misc.php:18
msgid "Tick this box if your images are among each other."
msgstr "Aktivieren Sie dieses Feld wenn Ihre Galeriebilder untereinander angezeigt werden."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:202
msgid "Set Gallery Thumbnail"
msgstr "Galerievorschaubild setzen"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:203
msgid "Remove Gallery Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild entfernen"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:204
msgid "Use as Gallery Thumbnail"
msgstr "Als Galerievorschaubild verwenden"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:262
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:312
msgid "Fancy Gallery Options"
msgstr "Fancy Gallery Einstellungen"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:263
msgid "Fancy Gallery"
msgstr "Fancy Gallery"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:273
msgid "Light Box"
msgstr "Light Box"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:274
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:275
msgid "User rights"
msgstr "Benutzerrechte"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:277
msgid "Taxonomies"
msgstr "Klassifizierungen"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:278
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:583
msgid "Archive Url"
msgstr "Archiv Url"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:279
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:456
msgid "Galleries"
msgstr "Galerien"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:457
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:458
msgid "Add Gallery"
msgstr "Galerie hinzufügen"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:459
msgid "New Gallery"
msgstr "Neue Galerie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:460
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Galerie bearbeiten"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:461
msgid "View Gallery"
msgstr "Galerie ansehen"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:462
msgid "Search Galleries"
msgstr "Galerien suchen"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:463
msgid "No Galleries found"
msgstr "Keine Galerien gefunden"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:464
msgid "No Galleries found in Trash"
msgstr "Keine Galerien im Papierkorb gefunden."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:474
msgctxt "URL slug"
msgid "galleries"
msgstr "galerien"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:485
#, php-format
msgid "Gallery updated. (<a href=\"%s\">View Gallery</a>)"
msgstr "Galerie aktualisiert. (<a href=\"%s\">Galerie ansehen</a>)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:488
msgid "Gallery updated."
msgstr "Galerie aktualisiert."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:489
#, php-format
msgid "Gallery restored to revision from %s"
msgstr "Galerie auf den Stand von %s zurückgesetzt"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:490
#, php-format
msgid "Gallery published. (<a href=\"%s\">View Gallery</a>)"
msgstr "Galerie veröffentlicht. (<a href=\"%s\">Galerie ansehen</a>)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:491
msgid "Gallery saved."
msgstr "Galerie gespeichert."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:492
msgid "Gallery submitted."
msgstr "Galerie eingereicht."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:493
#, php-format
msgid "Gallery scheduled. (<a target=\"_blank\" href=\"%s\">View Gallery</a>)"
msgstr "Galerie angelegt. (<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Galerie ansehen</a>)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:494
#, php-format
msgid "Gallery draft updated. (<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Gallery</a>)"
msgstr "Entwurf gespeichert. (<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Galerievorschau</a>)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:501
msgid "Gallery Categories"
msgstr "Galeriekategorien"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:503
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:504
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:505
msgid "Search Categories"
msgstr "Kategorien durchsuchen"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:506
msgid "All Categories"
msgstr "Alle Kategorien"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:507
msgid "Parent Category"
msgstr "Übergeordnete Kategorie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:508
msgid "Parent Category:"
msgstr "Übergeordnete Kategorie:"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:509
msgid "Edit Category"
msgstr "Kategorie bearbeiten"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:510
msgid "Update Category"
msgstr "Kategorie aktualisieren"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:511
msgid "Add New Category"
msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:512
msgid "New Category"
msgstr "Neue Kategorie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:520
msgctxt "URL slug"
msgid "gallery-category"
msgstr "galerie-kategorie"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:531
msgid "Gallery Tags"
msgstr "Schlagworte der Galerie "

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:533
msgid "Tags"
msgstr "Schlagworte"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:534
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:535
msgid "Search Tags"
msgstr "Schlagworte durchsuchen"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:536
msgid "All Tags"
msgstr "Alle Schlagworte"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:537
msgid "Edit Tag"
msgstr "Schlagwort bearbeiten"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:538
msgid "Update Tag"
msgstr "Schlagwort aktualisieren"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:539
msgid "Add New Tag"
msgstr "Neues Schlagwort hinzufügen"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:540
msgid "New Tag"
msgstr "Neues Schlagwort"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:548
msgctxt "URL slug"
msgid "gallery-tag"
msgstr "galerie-schlagwort"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:586
#, php-format
msgid "This is the URL to the archive of this %s."
msgstr "Das ist die URL des %s-Archives."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:590
msgid "Archive Feed"
msgstr "Archiv Feed"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:593
#, php-format
msgid "This is the URL to the feed of the archive of this %s."
msgstr "Das ist die URL zum RSS Feed des %s-Archives."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:605
msgid "Upload Images"
msgstr "Bilder hochladen"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:607
msgid "Import from Library"
msgstr "Aus der Bibliothek importieren"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:696
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:699
msgid "Excerpt"
msgstr "Vorschau"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:704
#: ../gallery-meta-box-owner.php:1
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:706
msgid "Gallery ShortCode"
msgstr "Galerie-Shortcode"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:707
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:744
msgid "The Attachment was moved to your gallery."
msgstr "Das Bild wurde in Ihre Galerie verschoben."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1008
#, php-format
msgid "Sorry, this feature is only available in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pro Version of Fancy Gallery</a>."
msgstr "Entschuldigung, diese Funktion gibt es nur in der <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pro Version von Fancy Gallery</a>."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1009
msgctxt "Link to the authors website"
msgid "http://dennishoppe.de/en/wordpress-plugins/fancy-gallery"
msgstr "http://dennishoppe.de/wordpress-plugins/fancy-gallery"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1036
msgid "Sorry!"
msgstr "Entschuldigung!"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1037
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1052
msgid "In the Lite Version you can create one gallery only."
msgstr "In der Lite Version können Sie nur eine Galerie anlegen."

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1038
#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1053
msgid "Why not switching to the <a href=\"http://dennishoppe.de/en/wordpress-plugins/fancy-gallery\">Pro Version of Fancy Gallery</a>? :)"
msgstr "Warum nicht zur <a href=\"http://dennishoppe.de/wordpress-plugins/fancy-gallery\">Pro Version von Fancy Gallery</a> wechseln? :)"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1042
msgid "&laquo; Back to your galleries"
msgstr "&laquo; Zurück zu Ihren Galerien"

#: ../wp-plugin-fancy-gallery.php:1051
msgid "Please notice:"
msgstr "Bitte bedenken Sie:"

#: ../gallery-meta-box-owner.php:7
msgid "Changes the owner of this gallery."
msgstr "Verändert den Eigentümer dieser Galerie."

#: ../option-box-templates.php:11
#: ../option-box-templates.php:13
#: ../gallery-meta-box-template.php:16
#: ../gallery-meta-box-template.php:18
msgid "by"
msgstr "von"

#: ../option-box-templates.php:16
#, php-format
msgid "Found in <em>%s</em>."
msgstr "Gefunden in <em>%s</em>."

#: ../option-box-templates.php:22
msgid "Install a template in ZIP format"
msgstr "Eine Vorlage im ZIP-Format installieren"

#: ../option-box-templates.php:23
msgid "If you have a template as a .zip archive, you may install it by uploading it here."
msgstr "Installieren Sie eine Vorlage aus einem .zip-Archiv indem Sie diese hier hochladen."

#: ../option-box-templates.php:24
msgid "Template as ZIP File"
msgstr "Vorlage als ZIP-Datei"

#: ../option-box-templates.php:26
msgid "Install a template in PHP format"
msgstr "Eine Vorlage im PHP-Format installieren"

#: ../option-box-templates.php:27
msgid "If you have a template as a .php file, you may install it by uploading it here."
msgstr "Installieren Sie eine Vorlage aus einer .php-Datei indem Sie diese hier hochladen."

#: ../option-box-templates.php:28
msgid "Templates PHP File"
msgstr "Vorlagen-PHP-Datei"

#: ../option-box-templates.php:30
msgid "Install template and save all options"
msgstr "Vorlagen installieren und alle Optionen speichern"

#: ../gallery-meta-box-thumbnails.php:2
msgid "These settings affect the appearance of the thumbnail images of this gallery."
msgstr "Mithilfe dieser Einstellungen können die Miniaturbilder dieser Galerie verändert werden."

#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:15
msgid "Fancy Taxonomy Cloud"
msgstr "Galerie Klassifizierungen (Wolke)"

#: ../wp-widget-fancy-taxonomy-cloud.php:16
msgid "Displays your Gallery taxonomies as \"Tag Cloud\"."
msgstr "Zeigt Ihre Galerieklassifizierungen als  \"Wortwolke\" an."

#: ../option-box-taxonomies.php:2
msgid "Please select the taxonomies you need to classify your galleries."
msgstr "Bitte wählen Sie die Klassifizierungen zur Gruppierung Ihrer Galerien aus."

#: ../option-box-taxonomies.php:12
#: ../option-box-taxonomies.php:18
msgid "hierarchical"
msgstr "hierarchisch"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Places"
msgstr "Orte"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Dates"
msgstr "Zeiträume"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Persons"
msgstr "Personen"

#: ../option-box-taxonomies.php:15
msgid "Photographers"
msgstr "Fotografen"

#: ../option-box-capabilities.php:7
msgid "Edit and create (own) Galleries"
msgstr "Erstellen und Bearbeiten (eigener) Galerien"

#: ../option-box-capabilities.php:8
msgid "Edit others Galleries"
msgstr "Bearbeiten fremder Galerien"

#: ../option-box-capabilities.php:9
msgid "Edit (own) private Galleries"
msgstr "Bearbeiten (eigener) privater Galerien"

#: ../option-box-capabilities.php:10
msgid "Edit (own) published Galleries"
msgstr "Bearbeiten (eigener) veröffentlichter Galerien"

#: ../option-box-capabilities.php:12
msgid "Delete (own) Galleries"
msgstr "Löschen (eigener) Galerien"

#: ../option-box-capabilities.php:13
msgid "Delete (own) private Galleries"
msgstr "Löschen (eigener) privater Galerien"

#: ../option-box-capabilities.php:14
msgid "Delete (own) published Galleries"
msgstr "Löschen (eigener) veröffentlichter Galerien"

#: ../option-box-capabilities.php:15
msgid "Delete others Galleries"
msgstr "Löschen femder Galerien"

#: ../option-box-capabilities.php:17
msgid "Publish Galleries"
msgstr "Galerien veröffentlichen"

#: ../option-box-capabilities.php:18
msgid "View (others) private Galleries"
msgstr "Ansehen (fremder) privater Galerien"

#: ../option-box-capabilities.php:23
#, php-format
msgid "Manage %s"
msgstr "%s verwalten"

#: ../import-images-form.php:53
#, php-format
msgid "Image: \"%s\""
msgstr "Bild: \"%s\""

#: ../import-images-form.php:55
#, php-format
msgid "Belongs to %s: \"%s\""
msgstr "Gehört zu %s: \"%s\""

#: ../import-images-form.php:57
msgid "Not attached to a post."
msgstr "Gehört zu keinem Artikel."

#: ../import-images-form.php:60
msgid "This image belongs to your gallery."
msgstr "Das Bild gehört zu Ihrer Galerie."

#: ../import-images-form.php:63
msgid "Import to my gallery"
msgstr "In meine Galerie verschieben."

#: ../gallery-meta-box-template.php:1
msgid "Please choose a template to display this gallery."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Vorlage zur Anzeige dieser Galerie aus."

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:3
msgid "Random Images"
msgstr "Zufällige Bilder"

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:6
msgid "In this mode the excerpt of the gallery will display a set of random images."
msgstr "In diesem Modus wird die Galerievorschau als eine Reihe zufälliger Bilder angezeigt."

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:10
msgid "Images per Excerpt:"
msgstr "Bilder in der Vorschau:"

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:37
msgid "Please choose a template to display the excerpt of this gallery."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Vorlage für die Galerievorschau aus."

#: ../gallery-meta-box-excerpt.php:71
msgid "Text Excerpt"
msgstr "Textauszug"

#~ msgid "Capabilities"
#~ msgstr "Ressourcen"

#~ msgid "Option Page"
#~ msgstr "Einstellungen"

#~ msgid "Do not show the options page as sub menu of the \"Galleries\" menu."
#~ msgstr ""
#~ "Die Einstellungsseite nicht als Untermenü des \"Galerien\"-Menüs anzeigen."
