# Italian translation for IperChat
# Copyright (C) 2026 IperChat
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IperChat 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://iperchat.ai\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-22T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-22T00:00:00+00:00\n"
"Last-Translator: IperChat <info@iperchat.ai>\n"
"Language-Team: Italian <info@iperchat.ai>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: iperchat.php
msgid "IperChat"
msgstr "IperChat"

#. Description of the plugin
#: iperchat.php
msgid "Add a personalized AI chat assistant to your site in one click. Trained on your content, responds 24/7. GDPR compliant, EU-hosted."
msgstr "Aggiungi un assistente AI personalizzato al tuo sito in un click. Addestrato sui tuoi contenuti, risponde 24/7. Conforme al GDPR, UE-hosted."

#: iperchat.php
msgid "Bottom Right"
msgstr "In basso a destra"

#: iperchat.php
msgid "Bottom Left"
msgstr "In basso a sinistra"

#: iperchat.php
msgid "Automatic (browser language)"
msgstr "Automatica (lingua del browser)"

#: iperchat.php
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: iperchat.php
msgid "English"
msgstr "Inglese"

#: iperchat.php
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"

#: iperchat.php
msgid "Tenant ID must be 1-100 characters and use only letters, numbers, hyphens, or underscores."
msgstr "Il Tenant ID deve contenere da 1 a 100 caratteri e utilizzare solo lettere, numeri, trattini o underscore."

#: iperchat.php
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: iperchat.php
msgid "Your session expired. Please try saving again."
msgstr "La sessione è scaduta. Riprova a salvare."

#: iperchat.php
msgid "Widget disconnected."
msgstr "Widget disconnesso."

#: iperchat.php
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."

#: iperchat.php
msgid "Connect your site"
msgstr "Collega il tuo sito"

#: iperchat.php
msgid "Start the guided demo and onboarding flow in a new tab. Once completed, you will receive your tenant ID by email."
msgstr "Avvia la demo guidata e il processo di onboarding in una nuova scheda. Una volta completato, riceverai il tuo Tenant ID via email."

#: iperchat.php
msgid "I already have an account"
msgstr "Ho già un account"

#: iperchat.php
msgid "Paste your tenant ID below to activate the widget on this site."
msgstr "Incolla il tuo Tenant ID qui sotto per attivare il widget su questo sito."

#: iperchat.php
msgid "Tenant ID"
msgstr "Tenant ID"

#: iperchat.php
msgid "Paste your tenant ID"
msgstr "Incolla il tuo Tenant ID"

#: iperchat.php
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: iperchat.php
msgid "Widget Active"
msgstr "Widget attivo"

#: iperchat.php
msgid "Widget Settings"
msgstr "Impostazioni widget"

#: iperchat.php
msgid "Configure how the chat widget appears on your site."
msgstr "Configura come appare il widget di chat sul tuo sito."

#: iperchat.php
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: iperchat.php
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: iperchat.php
msgid "Origin Website"
msgstr "Sito di origine"

#: iperchat.php
msgid "Optional. Defaults to your Tenant ID. Use this to apply page-specific configurations from the ops panel."
msgstr "Opzionale. Se vuoto, viene usato il Tenant ID. Usalo per applicare configurazioni specifiche per pagina dal pannello operativo."

#: iperchat.php
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"

#: iperchat.php
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: iperchat.php
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"

#: iperchat.php
msgid "Disconnect the widget from this site?"
msgstr "Disconnettere il widget da questo sito?"

#: iperchat.php
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: iperchat.php
msgid "Could not verify your domain at this time. Please try again later. If the problem persists, contact us at %s."
msgstr "Impossibile verificare il dominio in questo momento. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contattaci a %s."

#: iperchat.php
msgid "The chat could not be activated because your domain %1$s is not authorized for this tenant. Make sure the tenant ID you entered is the one activated for this domain, or contact us at %2$s if you need help."
msgstr "La chat non è stata attivata perché il dominio %1$s non è autorizzato per questo tenant. Assicurati che il tenant ID inserito sia quello attivato per questo dominio, oppure contattaci a %2$s per assistenza."

#: iperchat.php
msgid "Inline (embedded in page)"
msgstr "In linea (incorporato nella pagina)"

#: iperchat.php
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"

#: iperchat.php
msgid "Container ID"
msgstr "ID contenitore"

#: iperchat.php
msgid "HTML element ID where the widget will be embedded. Only used when Position is \"Inline\". If empty, defaults to \"iperchat-inline\". Use the [iperchat] shortcode to create the container element automatically."
msgstr "ID dell'elemento HTML in cui verrà incorporato il widget. Utilizzato solo quando la Posizione è \"In linea\". Se vuoto, il valore predefinito è \"iperchat-inline\". Usa lo shortcode [iperchat] per creare automaticamente l'elemento contenitore."

#: iperchat.php
msgid "Auto-initialize"
msgstr "Inizializzazione automatica"

#: iperchat.php
msgid "Initialize widget automatically on page load"
msgstr "Inizializza il widget automaticamente al caricamento della pagina"

#: iperchat.php
msgid "Uncheck to load the script without auto-initialization. You can then call window.IperChat.init({...}) manually for full programmatic control."
msgstr "Deseleziona per caricare lo script senza inizializzazione automatica. Potrai poi chiamare window.IperChat.init({...}) manualmente per un controllo programmatico completo."

#: iperchat.php
msgid "Container ID must start with a letter and contain only letters, numbers, hyphens, underscores, periods, or colons."
msgstr "L'ID contenitore deve iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri, trattini, underscore, punti o due punti."

#: iperchat.php
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: iperchat.php
msgid "Use this shortcode in any page or post to embed the chat widget inline:"
msgstr "Usa questo shortcode in qualsiasi pagina o articolo per incorporare il widget di chat in linea:"

#: iperchat.php
msgid "You can also pass parameters: %s"
msgstr "Puoi anche passare parametri: %s"
