msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Init Ad Engine\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Init Ad Engine"
msgstr "Init Ad Engine"

msgid "A lightweight but powerful ad display engine for WordPress. Smart placement, no code required."
msgstr "Một công cụ hiển thị quảng cáo nhẹ nhưng mạnh mẽ cho WordPress. Đặt vị trí thông minh, không cần viết mã."

msgid "Init Ad Engine Settings"
msgstr "Cài đặt Init Ad Engine"

msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"

msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Lưu cài đặt thành công."

msgid "Billboard (below menu, desktop only)"
msgstr "Billboard (dưới menu, chỉ hiển thị trên máy tính)"

msgid "Balloon Left (bottom-left corner)"
msgstr "Balloon bên trái (góc dưới bên trái)"

msgid "Balloon Right (bottom-right corner)"
msgstr "Balloon bên phải (góc dưới bên phải)"

msgid "Float Left (left sidebar)"
msgstr "Float trái (sidebar bên trái)"

msgid "Float Right (right sidebar)"
msgstr "Float phải (sidebar bên phải)"

msgid "Catfish Top (sticky top, desktop only)"
msgstr "Catfish trên (dính phía trên, chỉ máy tính)"

msgid "Catfish Bottom (sticky bottom, desktop only)"
msgstr "Catfish dưới (dính phía dưới, chỉ máy tính)"

msgid "Popup Center PC (desktop only)"
msgstr "Popup giữa màn hình (PC)"

msgid "Popup Center Mobile (mobile only)"
msgstr "Popup giữa màn hình (Mobile)"

msgid "Sticky Top (mobile only)"
msgstr "Sticky trên (chỉ hiển thị trên điện thoại)"

msgid "Sticky Bottom (mobile only)"
msgstr "Sticky dưới (chỉ hiển thị trên điện thoại)"

msgid "Mini Billboard (mobile only)"
msgstr "Mini Billboard (chỉ điện thoại)"

msgid "Before Content (desktop)"
msgstr "Trước nội dung (PC)"

msgid "Before Content (mobile)"
msgstr "Trước nội dung (Mobile)"

msgid "After Content (desktop)"
msgstr "Sau nội dung (PC)"

msgid "After Content (mobile)"
msgstr "Sau nội dung (Mobile)"

msgid "Popunder (new tab on first click)"
msgstr "Popunder (mở tab mới khi click lần đầu)"

msgid "This ad will only appear on mobile devices."
msgstr "Chỉ hiển thị trên thiết bị di động."

msgid "This ad will only appear on desktop."
msgstr "Chỉ hiển thị trên máy tính."

msgid "Recommended size:"
msgstr "Kích thước đề xuất:"

msgid "Banner image URL"
msgstr "Đường dẫn hình ảnh banner"

msgid "Choose Image"
msgstr "Chọn hình"

msgid "Target URL"
msgstr "Đường dẫn khi click"

msgid "Open in new tab?"
msgstr "Mở trong tab mới?"

msgid "Yes, open in new tab"
msgstr "Có, mở trong tab mới"

msgid "Fallback ad code"
msgstr "Mã quảng cáo thay thế"

msgid "Optional HTML/JS ad code shown when no banner is set."
msgstr "Mã quảng cáo HTML/JS sẽ hiển thị nếu không có banner."

msgid "Display Behavior"
msgstr "Cách hiển thị"

msgid "Show immediately on page load"
msgstr "Hiển thị ngay khi tải trang"

msgid "Show after delay (seconds)"
msgstr "Hiển thị sau một khoảng trễ (giây)"

msgid "Show on exit intent"
msgstr "Hiển thị khi chuẩn bị thoát trang"

msgid "Delay in seconds"
msgstr "Trễ (giây)"

msgid "Select how and when the popup should appear."
msgstr "Chọn cách và thời điểm popup xuất hiện."

msgid "Time between triggers (hours)"
msgstr "Thời gian giữa các lần hiển thị (giờ)"

msgid "Minimum hours before this popup can reappear (per device/browser)."
msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa hai lần hiển thị popup trên cùng thiết bị."

msgid "Minimum hours before popunder can trigger again."
msgstr "Thời gian tối thiểu trước khi popunder được kích hoạt lại."

msgid "Trigger on click number"
msgstr "Kích hoạt ở lần click thứ"

msgid "Popunder will activate on the N-th click."
msgstr "Popunder sẽ hiển thị ở lần click thứ N."

msgid "Code to insert inside <head>."
msgstr "Mã chèn vào trong thẻ <head>."

msgid "Code to insert before </body>."
msgstr "Mã chèn trước thẻ </body>."

msgid "Header Code"
msgstr "Mã chèn vào phần đầu (header)"

msgid "Footer Code"
msgstr "Mã chèn vào cuối trang (footer)"

msgid "Save Settings"
msgstr "Lưu cài đặt"

msgid "Affiliate Gate"
msgstr "Affiliate Gate"

msgid "Content Selector"
msgstr "Trình chọn nội dung"

msgid "CSS selector of the content block to gate (e.g. .entry-content)."
msgstr "CSS selector của khối nội dung cần khóa (ví dụ: .entry-content)."

msgid "Affiliate Link (Required)"
msgstr "Liên kết Affiliate (bắt buộc)"

msgid "Enter multiple links separated by commas (,) to display them randomly."
msgstr "Nhập nhiều liên kết, cách nhau bằng dấu phẩy (,) để hiển thị ngẫu nhiên."

msgid "Banner Image URL"
msgstr "Đường dẫn ảnh banner"

msgid "Choose Image"
msgstr "Chọn ảnh"

msgid "Intro Text"
msgstr "Nội dung giới thiệu"

msgid "Outro Text"
msgstr "Nội dung kết thúc"

msgid "Display Mode"
msgstr "Chế độ hiển thị"

msgid "Show every time (unless clicked in this post)"
msgstr "Luôn hiển thị (trừ khi đã bấm trong bài này)"

msgid "Hide after click for X hours"
msgstr "Ẩn sau khi bấm trong X giờ"

msgid "Show randomly (by % chance)"
msgstr "Hiển thị ngẫu nhiên (theo % cơ hội)"

msgid "Show every X views"
msgstr "Hiển thị sau mỗi X lượt xem"

msgid "Show on specific views (e.g. 1,3,9)"
msgstr "Hiển thị ở các lượt xem cụ thể (vd: 1,3,9)"

msgid "Expire Duration (Hours)"
msgstr "Thời gian ẩn (giờ)"

msgid "Only applies if \"Show every time\" or \"Hide after click\" or \"Show on custom pages\" is selected."
msgstr "Chỉ áp dụng nếu chọn \"Luôn hiển thị\", \"Ẩn sau khi bấm\" hoặc \"Hiển thị theo bước tùy chọn\"."

msgid "Blur Overlay Link & Selector"
msgstr "Liên kết & vùng cần chèn lớp mờ"

msgid "If all fields are set, a semi-transparent clickable overlay will appear on the selected element, only on specific views (e.g. 2,5,9)."
msgstr "Nếu điền đầy đủ, lớp mờ có thể nhấp sẽ hiển thị trên phần tử đã chọn, chỉ ở các lượt xem cụ thể (vd: 2,5,9)."
