msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageMagick Engine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/imagemagick-"
"engine\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-27T13:33:27+00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Johan Eenfeldt <johan@orangelab.se>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: imagemagick-engine.php
msgid "ImageMagick Engine"
msgstr "ImageMagick Engine"

#. Plugin URI of the plugin
#: imagemagick-engine.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/imagemagick-engine/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/imagemagick-engine/"

#. Description of the plugin
#: imagemagick-engine.php
msgid ""
"Improve the quality of re-sized images by replacing standard GD library with "
"ImageMagick"
msgstr ""
"Förbättra kvalitén på dina omskalade bilder genom att ersätta GD med "
"ImageMagick"

#. Author of the plugin
#: imagemagick-engine.php
msgid "Orangelab"
msgstr "Orangelab"

#. Author URI of the plugin
#: imagemagick-engine.php
msgid "https://orangelab.com/"
msgstr "https://orangelab.com/"

#: imagemagick-engine.php:1068
msgid "You dont have any images to regenerate"
msgstr "Du har inga bilder att skala om"

#: imagemagick-engine.php:1069
msgid "All done!"
msgstr "Färdigt!"

#: imagemagick-engine.php:1070
#, php-format
msgid "Processed %d images"
msgstr "Skalat om %d bilder"

#: imagemagick-engine.php:1071
msgid "Failed to resize image!"
msgstr "Kunde inte skala om bild!"

#: imagemagick-engine.php:1072 imagemagick-engine.php:1124
msgid "Resized using ImageMagick Engine"
msgstr "Omskalad av ImageMagick Engine"

#: imagemagick-engine.php:1074
#, php-format
msgid "%s not found at this path."
msgstr "%s finns inte på den här sökvägen."

#: imagemagick-engine.php:1075
#, php-format
msgid ""
"%s not found. Your PHP open_basedir setting is restricting access to this "
"path. Add the path to your open_basedir configuration."
msgstr ""
"%s hittades inte. Din inställning för open_basedir i PHP begränsar åtkomsten "
"till den här sökvägen. Lägg till sökvägen i din open_basedir-konfiguration."

#: imagemagick-engine.php:1089
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: imagemagick-engine.php:1125
msgid "Resize image"
msgstr "Skala om bild"

#: imagemagick-engine.php:1129
msgid "Resize using ImageMagick Engine"
msgstr "Omskala med ImageMagick Engine"

#: imagemagick-engine.php:1166 imagemagick-engine.php:1407
msgid "Imagick PHP module"
msgstr "Imagick PHP modul"

#: imagemagick-engine.php:1167 imagemagick-engine.php:1414
msgid "Gmagick PHP module"
msgstr "Gmagick PHP-modul"

#: imagemagick-engine.php:1168
msgid "ImageMagick command-line"
msgstr "ImageMagick kommando"

#: imagemagick-engine.php:1169
msgid "GraphicsMagick command-line"
msgstr "GraphicsMagick-kommando"

#: imagemagick-engine.php:1263
msgid "Settings updated"
msgstr "Inställningar uppdaterade"

#: imagemagick-engine.php:1322
msgid "No valid ImageMagick mode found!"
msgstr "Ingen fungerande ImageMagick-installation hittades!"

#: imagemagick-engine.php:1326
msgid "ImageMagick Engine is not enabled."
msgstr "ImageMagick Engine är inte aktiverad."

#: imagemagick-engine.php:1332
msgid "ImageMagick Engine Settings"
msgstr "ImageMagick Engine Inställningar"

#: imagemagick-engine.php:1333 imagemagick-engine.php:1335
msgid "Regenerating images"
msgstr "Skalar om bilder"

#: imagemagick-engine.php:1334
msgid "You must enable Javascript in order to proceed!"
msgstr "Du måste tillåta Javascript i din webbläsare för att kunna fortsätta!"

#: imagemagick-engine.php:1347
msgid "Regenerate Images"
msgstr "Skala om bilder"

#: imagemagick-engine.php:1352
msgid "Sizes"
msgstr "Bilder"

#: imagemagick-engine.php:1362
msgid "ImageMagick images too"
msgstr "ImageMagick bilder också"

#: imagemagick-engine.php:1366
msgid "Resize will use standard WordPress functions."
msgstr "Omskalningen kommer använda Wordpress standardfunktioner."

#: imagemagick-engine.php:1369
msgid "Regenerate"
msgstr "Skala om"

#: imagemagick-engine.php:1370
msgid "(this can take a long time)"
msgstr "(det här kan ta lång tid)"

#: imagemagick-engine.php:1382
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"

#: imagemagick-engine.php:1391
msgid "Image engine"
msgstr "Bildmotor"

#: imagemagick-engine.php:1410
msgid "Imagick PHP module found"
msgstr "Imagick PHP modul finns."

#: imagemagick-engine.php:1410
msgid "Imagick PHP module not found"
msgstr "Imagick PHP modul finns ej."

#: imagemagick-engine.php:1417
msgid "Gmagick PHP module found"
msgstr "Gmagick PHP-modul hittad"

#: imagemagick-engine.php:1417
msgid "Gmagick PHP module not found"
msgstr "PHP-modulen Gmagick hittades inte"

#: imagemagick-engine.php:1421
msgid "ImageMagick path"
msgstr "ImageMagick sökväg"

#: imagemagick-engine.php:1424 imagemagick-engine.php:1437
msgid "Command not found"
msgstr "Kommando hittades inte"

#: imagemagick-engine.php:1425 imagemagick-engine.php:1438
msgid "Testing command..."
msgstr "Testar kommando..."

#: imagemagick-engine.php:1427 imagemagick-engine.php:1440
msgid "Test path"
msgstr "Testa sökväg"

#: imagemagick-engine.php:1430
msgid ""
"Enter the path where ImageMagick is installed on your server. This is "
"usually /usr/bin or /usr/local/bin."
msgstr ""
"Ange sökvägen till den mapp där ImageMagick är installerat på din server. "
"Vanligtvis är det /usr/bin eller /usr/local/bin."

#: imagemagick-engine.php:1434
msgid "GraphicsMagick path"
msgstr "GraphicsMagick-sökväg"

#: imagemagick-engine.php:1443
msgid ""
"Enter the path where GraphicsMagick is installed on your server. This is "
"usually /usr/bin or /usr/local/bin."
msgstr ""
"Ange sökvägen till den mapp där GraphicsMagick är installerat på din server. "
"Det är vanligtvis /usr/bin eller /usr/local/bin."

#: imagemagick-engine.php:1447
msgid "ImageMagick quality"
msgstr "ImageMagick bildkvalité"

#: imagemagick-engine.php:1449
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Vid optimering f&ouml;r kvalité"

#: imagemagick-engine.php:1450
msgid "Optimize for size"
msgstr "Vid optimering f&ouml;r storlek"

#: imagemagick-engine.php:1451
msgid ""
"Set to 0-100. Higher value gives better image quality but larger file size. "
"Leave empty for default value, computed dynamically."
msgstr ""
"S&auml;tt till 0-100. H&ouml;gre v&auml;rden ger b&auml;ttre bildkvalité men "
"st&ouml;rre filstorlek. L&auml;mna tomt f&ouml;r automatiskt ber&auml;knat "
"v&auml;rde."

#: imagemagick-engine.php:1455
msgid "Image interlace?"
msgstr "Bildinterlacing?"

#: imagemagick-engine.php:1460
msgid "Adds interlace option to ImageMagick when images are processed."
msgstr "Lägger till alternativet för interlace i ImageMagick vid bearbetning."

#: imagemagick-engine.php:1464
msgid "Preserve Exif data?"
msgstr "Ska Exif-data bevaras?"

#: imagemagick-engine.php:1469
msgid ""
"When optimizing for size, preserve Exif metadata (including GPS location) "
"instead of stripping it. Other non-essential metadata (IPTC, XMP) is still "
"removed."
msgstr ""
"När du optimerar filstorleken bör du behålla Exif-metadata (inklusive GPS-"
"position) istället för att ta bort dem. Övriga icke-väsentliga metadata "
"(IPTC, XMP) tas fortfarande bort."

#: imagemagick-engine.php:1476
msgid "Image size"
msgstr "Bildstorlek"

#: imagemagick-engine.php:1477
msgid "Quality"
msgstr "Kvalité"

#: imagemagick-engine.php:1478
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: imagemagick-engine.php:1479
msgid "None (use WP instead)"
msgstr "Inget (anv&auml;nd WP ist&auml;llet)"

#: imagemagick-engine.php:1511
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatyr"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mellan"

#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Stor"

#~ msgid "Optimize for"
#~ msgstr "Optimera"

#~ msgid "Enable enhanced image engine"
#~ msgstr "Aktivera ImageMagick Engine"

#~ msgid "Handle sizes"
#~ msgstr "Hantera storlekar"

#~ msgid "Force resize"
#~ msgstr "Tvinga Omskalning"

#~ msgid "images"
#~ msgstr "bilder"

#~ msgid "Unable to find any images. Are you sure <a href='%s'>some exist</a>?"
#~ msgstr ""
#~ "Hittade inga bilder. Är du säker på att <a href='%s'>du har laddat upp "
#~ "några</a>?"

#~ msgid ""
#~ "Please be patient while images are regenerated. This can take a long time "
#~ "if you have many images."
#~ msgstr ""
#~ "Var god vänta medan bilderna skalas om. Det kan ta lång tid om du har "
#~ "många bilder."

#~ msgid "Working..."
#~ msgstr "Arbetar..."
