msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageMagick Engine 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/imagemagick-"
"engine\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-27T13:33:27+00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Dirk Rottig <office@xenprovide.de>\n"
"Language-Team: Dirk Rottig <office@xenprovide.de>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: imagemagick-engine.php
msgid "ImageMagick Engine"
msgstr "ImageMagick Engine"

#. Plugin URI of the plugin
#: imagemagick-engine.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/imagemagick-engine/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/imagemagick-engine/"

#. Description of the plugin
#: imagemagick-engine.php
msgid ""
"Improve the quality of re-sized images by replacing standard GD library with "
"ImageMagick"
msgstr ""
"Verbessert die Qualität bei Bildskalierungen, indem die Standard GD Library "
"in Wordpress mit ImageMagick ersetzt wird"

#. Author of the plugin
#: imagemagick-engine.php
msgid "Orangelab"
msgstr "Orangelab"

#. Author URI of the plugin
#: imagemagick-engine.php
msgid "https://orangelab.com/"
msgstr "https://orangelab.com/"

#: imagemagick-engine.php:1068
msgid "You dont have any images to regenerate"
msgstr "Sie haben keine Bilder zum regenerieren"

#: imagemagick-engine.php:1069
msgid "All done!"
msgstr "Alles erledigt!"

#: imagemagick-engine.php:1070
#, php-format
msgid "Processed %d images"
msgstr "Verarbeitete %d Bilder"

#: imagemagick-engine.php:1071
msgid "Failed to resize image!"
msgstr "Bildgröße konnte nicht geändert werden!"

#: imagemagick-engine.php:1072 imagemagick-engine.php:1124
msgid "Resized using ImageMagick Engine"
msgstr "Das Bild wurde mit ImageMagick Engine optimiert"

#: imagemagick-engine.php:1074
#, php-format
msgid "%s not found at this path."
msgstr "%s unter diesem Pfad nicht gefunden."

#: imagemagick-engine.php:1075
#, php-format
msgid ""
"%s not found. Your PHP open_basedir setting is restricting access to this "
"path. Add the path to your open_basedir configuration."
msgstr ""
"%s Nicht gefunden. Ihre PHP-Einstellung „open_basedir“ schränkt den Zugriff "
"auf diesen Pfad ein. Fügen Sie den Pfad zu Ihrer „open_basedir“-"
"Konfiguration hinzu."

#: imagemagick-engine.php:1089
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: imagemagick-engine.php:1125
msgid "Resize image"
msgstr "Bildgröße ändern"

#: imagemagick-engine.php:1129
msgid "Resize using ImageMagick Engine"
msgstr "Das Bild wurde mit ImageMagick Engine optimiert"

#: imagemagick-engine.php:1166 imagemagick-engine.php:1407
msgid "Imagick PHP module"
msgstr "Imagick PHP Modul"

#: imagemagick-engine.php:1167 imagemagick-engine.php:1414
msgid "Gmagick PHP module"
msgstr "Gmagick-PHP-Modul"

#: imagemagick-engine.php:1168
msgid "ImageMagick command-line"
msgstr "ImageMagick-Befehlszeile"

#: imagemagick-engine.php:1169
msgid "GraphicsMagick command-line"
msgstr "GraphicsMagick-Befehlszeile"

#: imagemagick-engine.php:1263
msgid "Settings updated"
msgstr "Einstellungen aktualisiert"

#: imagemagick-engine.php:1322
msgid "No valid ImageMagick mode found!"
msgstr "Kein ImageMagick Modus gefunden!"

#: imagemagick-engine.php:1326
msgid "ImageMagick Engine is not enabled."
msgstr "ImageMagick ist nicht aktiviert."

#: imagemagick-engine.php:1332
msgid "ImageMagick Engine Settings"
msgstr "ImageMagick Engine Einstellungen"

#: imagemagick-engine.php:1333 imagemagick-engine.php:1335
msgid "Regenerating images"
msgstr "Regeneriere Bilder"

#: imagemagick-engine.php:1334
msgid "You must enable Javascript in order to proceed!"
msgstr "Sie müssen Javascript aktivieren, um fortzufahren!"

#: imagemagick-engine.php:1347
msgid "Regenerate Images"
msgstr "Regenerierte Bilder"

#: imagemagick-engine.php:1352
msgid "Sizes"
msgstr "Größen"

#: imagemagick-engine.php:1362
msgid "ImageMagick images too"
msgstr "auch ImageMagick Bilder"

#: imagemagick-engine.php:1366
msgid "Resize will use standard WordPress functions."
msgstr "Änderung nutzt WordPress Standard-Funktionen."

#: imagemagick-engine.php:1369
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerieren"

#: imagemagick-engine.php:1370
msgid "(this can take a long time)"
msgstr "(das kann eine Weile dauern)"

#: imagemagick-engine.php:1382
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: imagemagick-engine.php:1391
msgid "Image engine"
msgstr "Image engine"

#: imagemagick-engine.php:1410
msgid "Imagick PHP module found"
msgstr "Imagick PHP Modul gefunden"

#: imagemagick-engine.php:1410
msgid "Imagick PHP module not found"
msgstr "Imagick PHP Modul nicht gefunden"

#: imagemagick-engine.php:1417
msgid "Gmagick PHP module found"
msgstr "PHP-Modul „Gmagick“ gefunden"

#: imagemagick-engine.php:1417
msgid "Gmagick PHP module not found"
msgstr "PHP-Modul „Gmagick“ nicht gefunden"

#: imagemagick-engine.php:1421
msgid "ImageMagick path"
msgstr "ImageMagick Pfad"

#: imagemagick-engine.php:1424 imagemagick-engine.php:1437
msgid "Command not found"
msgstr "Befehl nicht gefunden"

#: imagemagick-engine.php:1425 imagemagick-engine.php:1438
msgid "Testing command..."
msgstr "Teste Befehl..."

#: imagemagick-engine.php:1427 imagemagick-engine.php:1440
msgid "Test path"
msgstr "Teste Pfad"

#: imagemagick-engine.php:1430
msgid ""
"Enter the path where ImageMagick is installed on your server. This is "
"usually /usr/bin or /usr/local/bin."
msgstr ""
"Geben Sie den Pfad ein, unter dem ImageMagick auf Ihrem Server installiert "
"ist. Dies ist in der Regel /usr/bin oder /usr/local/bin."

#: imagemagick-engine.php:1434
msgid "GraphicsMagick path"
msgstr "GraphicsMagick-Pfad"

#: imagemagick-engine.php:1443
msgid ""
"Enter the path where GraphicsMagick is installed on your server. This is "
"usually /usr/bin or /usr/local/bin."
msgstr ""
"Geben Sie den Pfad ein, unter dem GraphicsMagick auf Ihrem Server "
"installiert ist. Dies ist in der Regel /usr/bin oder /usr/local/bin."

#: imagemagick-engine.php:1447
msgid "ImageMagick quality"
msgstr "ImageMagick Qualität"

#: imagemagick-engine.php:1449
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Auf Qualität optimieren"

#: imagemagick-engine.php:1450
msgid "Optimize for size"
msgstr "Auf Größe optimieren"

#: imagemagick-engine.php:1451
msgid ""
"Set to 0-100. Higher value gives better image quality but larger file size. "
"Leave empty for default value, computed dynamically."
msgstr ""
"Auf 0-100 einstellen. Ein höherer Wert ergibt eine bessere Bildqualität, "
"aber eine größere Dateigröße. Leer lassen für Standardwert, wird dynamisch "
"berechnet."

#: imagemagick-engine.php:1455
msgid "Image interlace?"
msgstr "Bild Interlacing?"

#: imagemagick-engine.php:1460
msgid "Adds interlace option to ImageMagick when images are processed."
msgstr ""
"Fügt ImageMagick bei der Bildverarbeitung eine Option für Interlacing hinzu."

#: imagemagick-engine.php:1464
msgid "Preserve Exif data?"
msgstr "Exif-Daten beibehalten?"

#: imagemagick-engine.php:1469
msgid ""
"When optimizing for size, preserve Exif metadata (including GPS location) "
"instead of stripping it. Other non-essential metadata (IPTC, XMP) is still "
"removed."
msgstr ""
"Bei der Größenoptimierung werden die Exif-Metadaten (einschließlich GPS-"
"Standort) beibehalten, anstatt sie zu entfernen. Andere nicht wesentliche "
"Metadaten (IPTC, XMP) werden weiterhin entfernt."

#: imagemagick-engine.php:1476
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"

#: imagemagick-engine.php:1477
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"

#: imagemagick-engine.php:1478
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: imagemagick-engine.php:1479
msgid "None (use WP instead)"
msgstr "Keine (bitte stattdessen WP verwenden)"

#: imagemagick-engine.php:1511
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Miniaturbild"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mittlere Bildgröße"

#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Maximale Bildgröße"

#~ msgid "Enable enhanced image engine"
#~ msgstr "Aktiviere verbesserte Image Engine"

#~ msgid "images"
#~ msgstr "Bilder"

#~ msgid "Handle sizes"
#~ msgstr "Größen verarbeiten"
