# Copyright (C) 2026 barb0ss
# This file is distributed under the GPL v3.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Split 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/image-split\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-26T18:57:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-27 15:16+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Domain: image-split\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/class-block.php:73 includes/class-settings-defaults.php:89
#: includes/class-woocommerce.php:87
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:21
msgid "Image Split"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://pluginarium.com/image-split"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "Before/after image comparison slider with draggable ruler. Use via Gutenberg block (including widget areas), shortcode, or WooCommerce product."
msgstr "Слайдер порівняння зображень до/після. Використовуйте через блок Gutenberg (включно з віджетами), шорткод або у товарі WooCommerce."

#. Author of the plugin
msgid "barb0ss"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "https://pluginarium.com"
msgstr ""

#: freemius.php:17 image-split.php:222
msgid "Go Premium"
msgstr "Перейти на Premium"

#: freemius.php:18 freemius.php:19
msgid "Congratulations"
msgstr "Вітаємо"

#: image-split.php:195
msgid "Confirmation email was sent! Please check your inbox to complete the Image Split Premium setup."
msgstr "Підтвердження відправлено на електронну пошту! Будь ласка, перевірте свою поштову скриньку, щоб завершити налаштування Image Split Premium."

#: image-split.php:219
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: includes/class-block.php:74
msgid "Before/after image comparison with a draggable ruler."
msgstr "Порівняння зображень \"до/після\" за допомогою перетягуваної лінійки."

#. translators: 1: Before size and ratio (e.g. 1920×1080 (16:9)), 2: After size and ratio.
#: includes/class-elementor-loader.php:40
msgid "Images have different aspect ratios. Before: %1$s, After: %2$s. Use the Image alignment options in the Layout section to align the important part."
msgstr "Зображення мають різні співвідношення сторін. До: %1$s, Після: %2$s. Використайте параметри вирівнювання зображення в розділі «Макет», щоб вирівняти потрібну частину."

#: includes/class-elementor-loader.php:41
msgid "Images have different aspect ratios. "
msgstr "Зображення мають різні співвідношення сторін. "

#: includes/class-elementor-loader.php:42
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:64
msgid "If your before and after images have different aspect ratios, use the Image alignment options in the Layout section to align the important part."
msgstr "Якщо ваші зображення \"до\" і \"після\" мають різні співвідношення сторін, використайте параметри вирівнювання зображення в розділі «Макет», щоб вирівняти важливу частину."

#: includes/class-render.php:155 build/index.js:3 src/block/edit.jsx:549
msgid "Base image"
msgstr "Базове зображення"

#: includes/class-render.php:164
msgid "The base image sets the slider frame size and is shown in full (fit inside the area). The other image fills the frame and may be cropped; use the Before and After position options to choose which part stays visible."
msgstr "Базове зображення задає розмір рамки слайдера і показується повністю (в межах області). Інше зображення заповнює рамку і може обрізатися; використовуйте параметри позиції «До» та «Після», щоб вибрати, яка частина залишиться видимою."

#: includes/class-render.php:183
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:244
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:371 build/index.js:1
#: src/block/edit.jsx:219 src/block/edit.jsx:232 src/block/edit.jsx:295
#: src/block/edit.jsx:450
msgid "Before"
msgstr "До"

#: includes/class-render.php:184
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:252
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:372 build/index.js:1
#: src/block/edit.jsx:250 src/block/edit.jsx:263 src/block/edit.jsx:304
#: src/block/edit.jsx:471
msgid "After"
msgstr "Після"

#: includes/class-render.php:293 includes/class-render.php:299
msgid "Select Before and After images in the block settings."
msgstr "Виберіть зображення «До» і «Після» в налаштуваннях блоку."

#: includes/class-render.php:388
msgid "Compare images"
msgstr "Порівняти зображення"

#: includes/class-settings-defaults.php:88
msgid "Image Split Defaults"
msgstr "Налаштування за замовчуванням"

#: includes/class-settings-defaults.php:112
msgid "Default values for new sliders"
msgstr "Значення за замовчуванням для нових слайдерів"

#: includes/class-settings-defaults.php:131
msgid "These defaults apply to the Image Split block (posts and widget areas), the shortcode, and other integrations that use them."
msgstr "Ці значення за замовчуванням застосовуються до блоку Image Split (області постів та віджетів), шорткоду та інших інтеграцій, які їх використовують."

#: includes/class-settings-defaults.php:141
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:81 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:574
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"

#: includes/class-settings-defaults.php:141
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:85 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:579
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"

#: includes/class-settings-defaults.php:141
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:86 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:583
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"

#: includes/class-settings-defaults.php:142 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:590
msgid "Default offset"
msgstr "Початкове зміщення"

#: includes/class-settings-defaults.php:143 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:626
msgid "Ruler style"
msgstr "Стиль лінійки"

#: includes/class-settings-defaults.php:144
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:168 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:629
msgid "Solid"
msgstr "Суцільний"

#: includes/class-settings-defaults.php:145
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:169 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:630
msgid "Double"
msgstr "Подвійний"

#: includes/class-settings-defaults.php:146
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:170 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:631
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктирний"

#: includes/class-settings-defaults.php:148 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:637
msgid "Ruler arrow style"
msgstr "Стиль стрілок лінійки"

#: includes/class-settings-defaults.php:149
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:181 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:640
msgid "None"
msgstr "Немає"

#: includes/class-settings-defaults.php:150
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:182 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:643
msgid "Triangles"
msgstr "Трикутники"

#: includes/class-settings-defaults.php:151
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:183 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:645
msgid "Arrows"
msgstr "Стрілки"

#: includes/class-settings-defaults.php:152
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:184 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:646
msgid "Chevrons"
msgstr "Шеврони"

#: includes/class-settings-defaults.php:154 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:609
msgid "Ruler color"
msgstr "Колір лінійки"

#: includes/class-settings-defaults.php:155 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:654
msgid "Ruler line thickness"
msgstr "Товщина лінійки"

#: includes/class-settings-defaults.php:156 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:664
msgid "Ruler arrow size"
msgstr "Розмір стрілок лінійки"

#: includes/class-settings-defaults.php:157 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:678
msgid "\"Before\" label"
msgstr "Мітка «До»"

#: includes/class-settings-defaults.php:158 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:684
msgid "\"After\" label"
msgstr "Мітка «Після»"

#: includes/class-settings-defaults.php:159 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:690
msgid "Label position (Before)"
msgstr "Позиція мітки («До»)"

#: includes/class-settings-defaults.php:159
#: includes/class-settings-defaults.php:160
#: includes/class-settings-defaults.php:165
#: includes/class-settings-defaults.php:170
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:108
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:127
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:262
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:278 build/index.js:1
#: build/index.js:3 src/block/edit.jsx:145 src/block/edit.jsx:695
#: src/block/edit.jsx:727
msgid "Top left"
msgstr "Вгорі ліворуч"

#: includes/class-settings-defaults.php:159
#: includes/class-settings-defaults.php:160
#: includes/class-settings-defaults.php:165
#: includes/class-settings-defaults.php:170
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:110
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:129
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:263
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:279 build/index.js:1
#: build/index.js:3 src/block/edit.jsx:147 src/block/edit.jsx:699
#: src/block/edit.jsx:731
msgid "Top right"
msgstr "Вгорі праворуч"

#: includes/class-settings-defaults.php:159
#: includes/class-settings-defaults.php:160
#: includes/class-settings-defaults.php:167
#: includes/class-settings-defaults.php:172
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:114
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:133
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:264
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:280 build/index.js:1
#: build/index.js:3 src/block/edit.jsx:151 src/block/edit.jsx:703
#: src/block/edit.jsx:735
msgid "Bottom left"
msgstr "Внизу ліворуч"

#: includes/class-settings-defaults.php:159
#: includes/class-settings-defaults.php:160
#: includes/class-settings-defaults.php:167
#: includes/class-settings-defaults.php:172
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:116
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:135
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:265
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:281 build/index.js:1
#: build/index.js:3 src/block/edit.jsx:153 src/block/edit.jsx:707
#: src/block/edit.jsx:739
msgid "Bottom right"
msgstr "Внизу праворуч"

#: includes/class-settings-defaults.php:159
#: includes/class-settings-defaults.php:160
#: includes/class-settings-defaults.php:166
#: includes/class-settings-defaults.php:171
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:111
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:130
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:266
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:282 build/index.js:1
#: build/index.js:3 src/block/edit.jsx:148 src/block/edit.jsx:711
#: src/block/edit.jsx:743
msgid "Center left"
msgstr "По центру ліворуч"

#: includes/class-settings-defaults.php:159
#: includes/class-settings-defaults.php:160
#: includes/class-settings-defaults.php:166
#: includes/class-settings-defaults.php:171
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:113
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:132
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:267
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:283 build/index.js:1
#: build/index.js:3 src/block/edit.jsx:150 src/block/edit.jsx:715
#: src/block/edit.jsx:747
msgid "Center right"
msgstr "По центру праворуч"

#: includes/class-settings-defaults.php:160 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:722
msgid "Label position (After)"
msgstr "Позиція мітки («Після»)"

#: includes/class-settings-defaults.php:161 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:614
msgid "Label text color"
msgstr "Колір тексту мітки"

#: includes/class-settings-defaults.php:162 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:619
msgid "Label background"
msgstr "Тло мітки"

#: includes/class-settings-defaults.php:163 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:756
msgid "Label font size"
msgstr "Розмір шрифту мітки"

#: includes/class-settings-defaults.php:164
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:104 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:527
msgid "Before image position"
msgstr "Позиція зображення «До»"

#: includes/class-settings-defaults.php:165
#: includes/class-settings-defaults.php:170
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:109
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:128 build/index.js:1
#: src/block/edit.jsx:146
msgid "Top center"
msgstr "Вгорі по центру"

#: includes/class-settings-defaults.php:166
#: includes/class-settings-defaults.php:171
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:112
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:131 build/index.js:1
#: src/block/edit.jsx:149
msgid "Center center"
msgstr "По центру"

#: includes/class-settings-defaults.php:167
#: includes/class-settings-defaults.php:172
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:115
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:134 build/index.js:1
#: src/block/edit.jsx:152
msgid "Bottom center"
msgstr "Внизу по центру"

#: includes/class-settings-defaults.php:169
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:123 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:536
msgid "After image position"
msgstr "Позиція зображення «Після»"

#: includes/class-settings-defaults.php:178 includes/class-woocommerce.php:158
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:47
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:147 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:561
msgid "Before image"
msgstr "Зображення «До»"

#: includes/class-settings-defaults.php:179 includes/class-woocommerce.php:168
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:55
#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:148 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:565
msgid "After image"
msgstr "Зображення «Після»"

#: includes/class-settings-defaults.php:253
msgid "Default offset (0–100%)"
msgstr "Початкове зміщення (0–100%)"

#: includes/class-settings-defaults.php:493
msgid "Unlock more features with Image Split Premium."
msgstr "Розблокуйте більше функцій за допомогою Image Split Premium."

#: includes/class-settings-defaults.php:500
msgid "Enter your license key to activate updates and premium support."
msgstr "Введіть ліцензійний ключ, щоб активувати оновлення та преміум-підтримку."

#: includes/class-settings-defaults.php:513
msgid "Secondary menu"
msgstr "Додаткове меню"

#: includes/class-settings-defaults.php:514
msgid "Defaults"
msgstr "За замовчуванням"

#: includes/class-settings-defaults.php:517
#: includes/class-settings-defaults.php:543
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновлення"

#: includes/class-settings-defaults.php:521
msgid "Your License"
msgstr "Ваша ліцензія"

#: includes/class-settings-defaults.php:550
msgid "WooCommerce product slider"
msgstr "Слайдер товарів WooCommerce"

#: includes/class-settings-defaults.php:550
msgid "Show before/after comparison on single product pages and in the shop."
msgstr "Порівняння товарів «до» та «після» на сторінках окремих товарів та в магазині."

#: includes/class-settings-defaults.php:551
msgid "Elementor widget"
msgstr "Віджет Elementor"

#: includes/class-settings-defaults.php:551
msgid "Add Image Split to your pages with the Elementor builder."
msgstr "Додайте Image Split на свої сторінки за допомогою конструктора Elementor."

#: includes/class-settings-defaults.php:552
msgid "Full customization"
msgstr "Повне налаштування"

#: includes/class-settings-defaults.php:552
msgid "Override defaults per block, shortcode, or product with more options."
msgstr "Перепишіть значення за замовчуванням для блоку, шорткоду або товару за допомогою додаткових параметрів."

#. translators: %s: URL to upgrade/checkout
#: includes/class-settings-defaults.php:572
msgid "To upgrade to the Premium version, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">click here</a>."
msgstr "Щоб перейти на Преміум-версію, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">натисніть тут</a>."

#: includes/class-settings-defaults.php:590
msgid "Your license hasn't been activated"
msgstr "Вашу ліцензію не активовано"

#: includes/class-settings-defaults.php:594
msgid "After you entered your license key, you will receive a confirmation email. Please click on the confirmation button in that email to complete the opt in."
msgstr "Після введення ліцензійного ключа ви отримаєте лист-підтвердження. Натисніть кнопку підтвердження в цьому листі, щоб завершити підключення."

#: includes/class-settings-defaults.php:607
msgid "Opt In & Connect"
msgstr "Підтвердити та підключити"

#. translators: 1: Before size and ratio (e.g. 1920×1080 (16:9)), 2: After size and ratio.
#. translators: 1: Before size and ratio (e.g. 1920×1080 (16:9)), 2: After size and ratio
#. translators: 1: Before size and ratio, 2: After size and ratio
#: includes/class-woocommerce.php:74 includes/class-woocommerce.php:198
#: build/index.js:2 src/block/edit.jsx:508
msgid "Images have different aspect ratios. Before: %1$s, After: %2$s. Use the options below to align the important part (e.g. center)."
msgstr "Зображення мають різні співвідношення сторін. До: %1$s, Після: %2$s. Використайте параметри нижче, щоб вирівняти важливу частину (наприклад, по центру)."

#: includes/class-woocommerce.php:150
msgid "Enable before/after slider"
msgstr "Увімкнути слайдер до/після"

#: includes/class-woocommerce.php:164 includes/class-woocommerce.php:174
#: build/index.js:1 src/block/edit.jsx:195
msgid "Select image"
msgstr "Вибрати зображення"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:40 build/index.js:1
#: src/block/edit.jsx:448
msgid "Images"
msgstr "Зображення"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:74 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:572
msgid "Layout"
msgstr "Макет"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:93
msgid "Initial position (%)"
msgstr "Початкова позиція (%)"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:157 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:624
msgid "Ruler"
msgstr "Лінійка"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:164
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:177
msgid "Arrow style"
msgstr "Стиль стрілок"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:191
msgid "Color"
msgstr "Колір"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:199
msgid "Line thickness"
msgstr "Товщина лінії"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:216
msgid "Arrow size"
msgstr "Розмір стрілок"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:235 build/index.js:3
#: src/block/edit.jsx:676
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:242
msgid "Before label"
msgstr "Мітка «До»"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:250
msgid "After label"
msgstr "Мітка «Після»"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:258
msgid "Position (Before)"
msgstr "Позиція («До»)"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:274
msgid "Position (After)"
msgstr "Позиція («Після»)"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:290
msgid "Text color"
msgstr "Колір тексту"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:298
msgid "Background"
msgstr "Тло"

#: includes/elementor/class-elementor-widget.php:307
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"

#: build/index.js:1 src/block/edit.jsx:56
msgid "Unit"
msgstr "Одиниця"

#: build/index.js:1 src/block/edit.jsx:194
msgid "Replace image"
msgstr "Замінити зображення"

#: build/index.js:1 src/block/edit.jsx:213 src/block/edit.jsx:244
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…"

#: build/index.js:1 src/block/edit.jsx:411
msgid "Drag to compare"
msgstr "Перетягніть для порівняння"

#: build/index.js:1 src/block/edit.jsx:430
msgid "Preview. Drag the ruler on the front-end to compare."
msgstr "Попередній перегляд. Перетягніть лінійку на сайті, щоб порівняти."

#: build/index.js:1 src/block/edit.jsx:434
msgid "Preview with slider. Select the other image in the preview or sidebar to finish."
msgstr "Попередній перегляд зі слайдером. Щоб завершити, виберіть інше зображення в попередньому перегляді або на бічній панелі."

#: build/index.js:1 src/block/edit.jsx:284
msgid "Select Before and After images in the sidebar."
msgstr "Виберіть зображення «До» і «Після» на бічній панелі."

#: build/index.js:1 src/block/edit.jsx:493
msgid "Image alignment"
msgstr "Вирівнювання зображення"

#. translators: 1: Before size and ratio, 2: After size and ratio
#: build/index.js:3 src/block/edit.jsx:517
msgid "Images have different dimensions. Before: %1$s, After: %2$s. Use the options below to align the important part (e.g. center)."
msgstr "Зображення мають різні розміри. До: %1$s, Після: %2$s. Використайте параметри нижче, щоб вирівняти важливу частину (наприклад, по центру)."

#: build/index.js:3 src/block/edit.jsx:591
msgid "Initial handle position as a percentage."
msgstr "Початкова позиція повзунка у відсотках."

#: build/index.js:3 src/block/edit.jsx:604
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"

#: block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image Split"
msgstr ""

#: block.json
msgctxt "block description"
msgid "Before/after image comparison with a draggable ruler."
msgstr "Порівняння зображень «до/після» за допомогою перетягуваної лінійки."

#: block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "before"
msgstr "до"

#: block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "after"
msgstr "після"

#: block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "comparison"
msgstr "порівняння"

#: block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "slider"
msgstr "слайдер"

#: block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "зображення"

#: block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "split"
msgstr "розділення"
