msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IG Pricing Table\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: Wed Aug 26 2015 13:17:02 GMT+0200 (CEST)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 17:51+0100\n"
"Last-Translator: iografica <info@iograficathemes.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;__:1;"
"_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_x:1,2c;"
"_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;"
"esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;"
"comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Loco-Target-Locale: it_IT\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#. Name of the plugin
msgid "IG Pricing Table"
msgstr ""

#. URI of the plugin
msgid "http://www.iograficathemes.com/downloads/ig-pricing-table"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "A responsive and simple way to present your offer to your visitors."
msgstr ""
"Un modo efficace e semplice per presentare la tua offerta ai tuoi visitatori."

#. Author of the plugin
msgid "iografica"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.iograficathemes.com"
msgstr ""

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:46
msgid "Active?"
msgstr "Attivare?"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:49
msgid "Check this option to show the pricing table"
msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare la tabella"

#: ../includes/ig-pricing-table-function.php:14
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: ../includes/ig-pricing-table-function.php:39
msgid "IG Pricing Table First"
msgstr "IG Pricing Table Prima"

#: ../includes/ig-pricing-table-function.php:108
msgid "IG Pricing Table Second"
msgstr "IG Pricing Table Seconda"

#: ../includes/ig-pricing-table-function.php:176
msgid "IG Pricing Table Third"
msgstr "IG Pricing Table Terza"

#: ../includes/ig-pricing-table-function.php:244
msgid "IG Pricing Table Fourth"
msgstr "IG Pricing Table Quarta"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:6
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Tabelle Prezzo"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:7
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabella Prezzo"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:8 ../includes/ig-pricing-table-post-
#: type.php:9 ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:29
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabella Prezzo"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:10
msgid "Parent Pricing Table:"
msgstr ""

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:11
msgid "All Pricing Tables"
msgstr "Tutte le Tabelle Prezzo"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:12
msgid "Add New Pricing Table"
msgstr "Aggiungi Nuova Tabella Prezzo"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:13
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuova"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:14
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Nuova Tabella Prezzo"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:15
msgid "Edit Pricing Table"
msgstr "Modifica Tabella Prezzo"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:16
msgid "Update Pricing Table"
msgstr "Aggiorna Tabella Prezzo"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:17
msgid "View Pricing Table"
msgstr "Vedi Tabella Prezzo"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:18
msgid "Search Pricing Table"
msgstr "Cerca Tabella Prezzo"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:19
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:20
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Non trovato nel cestino"

#: ../includes/ig-pricing-table-post-type.php:30
msgid "Simple and clean pricing table"
msgstr "Una tabella prezzi semplice e minimale"

#: ../includes/ig-pricing-table-settings.php:26
msgid "Color scheme"
msgstr "Schema colori"

#: ../includes/ig-pricing-table-settings.php:29
msgid "Normal"
msgstr ""

#: ../includes/ig-pricing-table-settings.php:30
msgid "Clean"
msgstr ""

#: ../includes/ig-pricing-table-settings.php:31
msgid "Dark"
msgstr ""

#: ../includes/ig-pricing-table-settings.php:32
msgid "Green"
msgstr ""

#: ../includes/ig-pricing-table-settings.php:33
msgid "Blue"
msgstr ""

#: ../includes/ig-pricing-table-settings.php:34
msgid "Aqua"
msgstr ""

#: ../welcome/welcome-screen.php:17
msgid "Thank you to use "
msgstr "Grazie per utilizzare "

#: ../welcome/welcome-screen.php:18
msgid ""
"Here you can read the documentation and you can know how to get the most out of "
"your new plugin."
msgstr ""
"Qui puoi leggere la documentazione e scoprire come ottenere il massimo dal tuo "
"nuovo plugin."

#: ../welcome/sections/welcome-footer.php:8
msgid "Can i contribute?"
msgstr "Posso contribuire?"

#: ../welcome/sections/welcome-footer.php:9
msgid "Help us to translate this plugin, send us your language file. Read how to "
msgstr "Aiutaci a tradurre questo plugin, inviaci la tua traduzione. Leggi come "

#: ../welcome/sections/welcome-footer.php:11
msgid "make a translation"
msgstr "fare una traduzione"

#: ../welcome/sections/welcome-footer.php:16
msgid "Can't find a feature?"
msgstr "Non trovi una caratteristica?"

#: ../welcome/sections/welcome-footer.php:18
msgid "Please suggest and vote on ideas / feature requests at the "
msgstr "Suggerisci e vota un’idea / caratteristica aggiuntiva nel "

#: ../welcome/sections/welcome-footer.php:20
msgid "feedback forum"
msgstr "feedback forum"

#: ../welcome/sections/welcome-footer.php:25
msgid "IOGRAFICA THEMES"
msgstr ""

#: ../welcome/sections/welcome-footer.php:26
msgid "Best Free and Premium WordPress Themes and Plugins"
msgstr "I migliori temi e plugin per Wordpress gratuiti e a pagamento"

#: ../welcome/sections/welcome-footer.php:27
msgid "Website"
msgstr ""

#: ../welcome/sections/welcome-footer.php:28
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: ../welcome/sections/welcome-footer.php:29
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: ../welcome/sections/welcome-footer.php:30
msgid "Google Plus"
msgstr ""

#: ../welcome/sections/welcome-free-resources.php:7
msgid "Free resources"
msgstr "Risorse gratuite"

#: ../welcome/sections/welcome-free-resources.php:8
msgid "Take a look to our free resources of themes and plugins."
msgstr "Dai uno sguardo alla nostra collezione gratuita di temi e plugin."

#: ../welcome/sections/welcome-free-resources.php:12
msgid "Free themes"
msgstr "Temi gratuiti"

#: ../welcome/sections/welcome-free-resources.php:34 ../welcome/sections/welcome-
#: free-resources.php:69 ../welcome/sections/welcome-free-resources.php:102 ..
#: welcome/sections/welcome-free-resources.php:126
msgid "An error has occurred"
msgstr "Si è verificato un errore"

#: ../welcome/sections/welcome-free-resources.php:46
msgid "installed"
msgstr "Installato"

#: ../welcome/sections/welcome-free-resources.php:57
msgid "Install Now"
msgstr "Installa Ora"

#: ../welcome/sections/welcome-free-resources.php:78
msgid "Free plugins"
msgstr "Plugin gratuiti"

#: ../welcome/sections/welcome-free-resources.php:115
msgid "Download Now"
msgstr "Scarica Ora"

#: ../welcome/sections/welcome-intro.php:10
msgid "You can read detailed information on plugin features in the documentation."
msgstr ""
"Puoi leggere informazioni dettagliate sulle caratteristiche del plugin nella "
"documentazione."

#: ../welcome/sections/welcome-intro.php:11
msgid "View the documentation"
msgstr "Vedi la documentazione"

#: ../welcome/sections/welcome-intro.php:16
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: ../welcome/sections/welcome-intro.php:17
msgid "Start to customize and setup your plugin in the settings page."
msgstr ""
"Inizia a configurare e personalizzare il tuo plugin nella pagina delle "
"impostazioni."

#: ../welcome/sections/welcome-intro.php:18
msgid "Go to settings"
msgstr "Vai nelle impostazioni"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:56
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:62
msgid "Short description"
msgstr "Descrizione breve"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:71
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:80
msgid "Features"
msgstr "Caratteristiche"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:85 ../welcome/sections/welcome-intro.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:86
msgid "Write each features one per line"
msgstr "Scrivi ogni caratteristica una per linea"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:87
msgid "Add images (not recommended)"
msgstr "Aggiungi immagini (non raccomandato)"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:87
msgid "Add links"
msgstr "Aggiungi link"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:87
msgid "Add bold text"
msgstr "Aggiungi testo on grassetto"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:87
msgid "Show feature as unavailable"
msgstr "Mostra caratteristiche non disponibili"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:94
msgid "Button label"
msgstr "Etichetta pulsante"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:100
msgid "Button url"
msgstr "URL pulsante"

#: ../includes/ig-pricing-table-form.php:109
msgid "Featured"
msgstr "In evidenza"
