msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ie-insert-toc ver1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 01:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 01:32+0900\n"
"Last-Translator: ryusai <info@it-experience.tokyo>\n"
"Language-Team: ie-experence <https://it-experience.tokyo/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ie_insert_toc.php\n"

#: ie_insert_toc.php:335
msgid "Fatal error :Please contact the auther! : https://it-experience.tokyo"
msgstr ""
"致命的なエラーです。制作者に連絡してください。 : https://it-experience.tokyo"

#: ie_insert_toc.php:336
msgid "There is no important file!"
msgstr "インポートするファイルがありません！"

#: ie_insert_toc.php:401
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: ie_insert_toc.php:422
msgid "<b>Tree</b>     : tree structure display"
msgstr "Tree     : ツリー構造で表示します"

#: ie_insert_toc.php:423
msgid "<b>Posts</b>    : Insert the TOC on the posted article"
msgstr "Posts    : 投稿記事に目次を挿入します"

#: ie_insert_toc.php:424
msgid "<b>Pages</b>   : Insert the TOC on the pages"
msgstr "Pages   : 固定ページに目次を挿入します"

#: ie_insert_toc.php:425
msgid "<b>Home</b>   : Insert the TOC on the home"
msgstr "Pages   : ホームページに目次を挿入します"

#: ie_insert_toc.php:427
msgid "<b>TOC number</b>   : Insert the TOC number"
msgstr "<b>TOC number</b>   : 目次にナンバーを挿入します"

#: ie_insert_toc.php:428
msgid "<b>Headline number</b>   : Insert the headline number"
msgstr "<b>Headline number</b>   : 見出しにナンバーを挿入します"

#: ie_insert_toc.php:429
msgid "<b>Non CSS</b>   : Non design"
msgstr "<b>Non CSS</b>   : デザインを使いません"

#: ie_insert_toc.php:430
msgid "<b>Base CSS</b>   : Apply base design"
msgstr "<b>Base CSS</b>   : ベースデザインを適用します"

#: ie_insert_toc.php:432
msgid "<b>Special CSS</b>   : Apply Special design"
msgstr "<b>Special CSS</b>   : スペシャルデザインを適用します"

#: ie_insert_toc.php:434
msgid "<b>Title TEXT</b>   : TOC title"
msgstr "<b>Title TEXT</b>   : 目次タイトル"

#: ie_insert_toc.php:435
msgid ""
"<b>Widget to headline number</b>   : Please checked if TOC show only Widget "
"and show headline number"
msgstr ""
"<b>Widget to headline number</b>   : ウイジェットでTOCを使用して、ヘッドライ"
"ンナンバーを挿入したい場合はチェックしてください"

#: ie_insert_toc.php:490
msgid ""
"Automatically pick up the H tag and securely create and insert the table of "
"contents"
msgstr "自動的に H タグをピックアップし、安全に目次を作成して挿入します"

#: ie_insert_toc.php:491
msgid "Thank you for using this plugin! This plugin is free."
msgstr ""
"このプラグインを使用していただきありがとうございます!このプラグインは無料で"
"す。"

#: ie_insert_toc.php:492
msgid "If you like this, please give the tip to the producer!"
msgstr ""
"もしこのプラグインを気に入ったら、プロデューサーにチップをあげてください!"

#: ie_insert_toc.php:493
msgid "A new useful plug-in will be produced with your support!"
msgstr "あなたのサポートで新しい便利なプラグインが作成されます！"

#: ie_insert_toc.php:494
msgid ">>support this plugin!"
msgstr ">>支援はこちらから！"

#~ msgid "table of contents"
#~ msgstr "目次"

#~ msgid "Various Settings"
#~ msgstr "各種設定"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "概要"

#~ msgid "Please write CSS if you want to change the design. "
#~ msgstr "デザインを変更したい場合は CSS を書いてください。 "

#~ msgid ""
#~ "If the H tags in the article are three or more, the table of contents is "
#~ "automatically inserted."
#~ msgstr "記事の H タグが3つ以上の場合は、目次が自動的に挿入されます。"

#~ msgid "We do not leave garbage when uninstalling."
#~ msgstr "私たちは、アンインストール時にゴミを残していません。"

#~ msgid ""
#~ "Note: Donations are prohibited by law in many countries. Support means "
#~ "rewards for plugins."
#~ msgstr ""
#~ "注：寄付は多くの国で法律で禁止されています。 支援とはプラグインに対しての"
#~ "報酬という意味です。"
