msgid ""
msgstr ""
"Language: fr_FR\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 06:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 06:58+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.8.0; wp-6.8.3; php-8.1.23\n"
"Language-Team: French (France)"

msgid ""
" The test email did not reach our test server. Did you get any test emails "
"on your email? This could be a temporary problem, but it can also mean that "
"emails are getting stuck on your server, or getting rejected by recipients."
msgstr ""
"L'e-mail de test n'a pas atteint notre serveur de test. Avez-vous reçu des "
"e-mails de test ? Cela pourrait être un problème temporaire, mais cela peut "
"aussi signifier que les e-mails sont bloqués sur votre serveur ou rejetés par les destinataires."

msgid "%1$s ( %2$s%% ) remaining"
msgstr "%1$s ( %2$s%% ) restant"

msgid "%1$s of %2$s ( %3$s%% ) used"
msgstr "%1$s sur %2$s ( %3$s%% ) utilisé"

msgid ""
"A Duplicate Pages and Posts Plugin is a tool for WordPress that enables "
"users to easily create duplicate versions of existing posts, pages, or "
"custom post types with just a click."
msgstr ""
"Un plugin de duplication de pages et d'articles est un outil pour WordPress qui permet "
"aux utilisateurs de créer facilement des versions dupliquées d'articles, de pages ou "
"de types de contenu personnalisés existants en un seul clic."

msgid "API key is empty."
msgstr "La clé API est vide."

msgid "Access to expert support when you need it"
msgstr "Accès au support expert quand vous en avez besoin"

msgid "Activate"
msgstr "Activer"

msgid "Active"
msgstr "Actif"

msgid "An error has occured. Please try again."
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer."

msgid ""
"An error has occurred while creating your account. Please try again later"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la création de votre compte. Veuillez réessayer plus tard"

msgid "An error occured. Please try again later."
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer plus tard."

msgid "An unknown error has occured. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite. Veuillez réessayer plus tard."

msgid "Buy Now"
msgstr "Acheter maintenant"

msgid "Confirming email delivery"
msgstr "Confirmation de la livraison d'e-mail"

msgid "Congrats, test email was sent successfully!"
msgstr "Félicitations, l'e-mail de test a été envoyé avec succès !"

msgid ""
"Create self-expiring, automatic login links for WordPress. Give them to "
"developers when they ask for admin access to your site."
msgstr ""
"Créez des liens de connexion automatique auto-expirants pour WordPress. Donnez-les aux "
"développeurs lorsqu'ils demandent l'accès administrateur à votre site."

msgid "Creating your account"
msgstr "Création de votre compte"

msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

msgid "Do you want to track opens when people view your emails?"
msgstr "Voulez-vous suivre les ouvertures lorsque les gens consultent vos e-mails ?"

msgid "Duplicate Pages and Posts"
msgstr "Dupliquer les pages et les articles"

msgid "Email Log"
msgstr "Journal des e-mails"

msgid "Email Logs"
msgstr "Journaux des e-mails"

msgid "Email is invalid."
msgstr "L'e-mail n'est pas valide."

msgid "Email sent"
msgstr "E-mail envoyé"

msgid "Email testing"
msgstr "Test d'e-mail"

msgid "Enable Icegram mailer"
msgstr "Activer Icegram mailer"

msgid "Excellent! activating your free Plan"
msgstr "Excellent ! Activation de votre plan gratuit"

msgid "From email"
msgstr "E-mail expéditeur"

msgid "From name"
msgstr "Nom expéditeur"

msgid ""
"Get readymade contact forms, email subscription forms and custom forms for "
"your website. Choose from beautiful templates and get started within seconds"
msgstr ""
"Obtenez des formulaires de contact prêts à l'emploi, des formulaires d'abonnement par e-mail et des formulaires personnalisés pour "
"votre site web. Choisissez parmi de beaux modèles et commencez en quelques secondes"

msgid ""
"Hey 👋, we at %1$sIcegram Mailer%2$s just wanted to thank you for using our "
"plugin. If you're enjoying it, we'd really appreciate a %3$s5 star%4$s "
"review. It keeps us motivated to keep building and improving."
msgstr ""
"Salut 👋, nous chez %1$sIcegram Mailer%2$s voulions juste vous remercier d'utiliser notre "
"plugin. Si vous l'appréciez, nous apprécierions vraiment un avis %3$s5 étoiles%4$s. "
"Cela nous motive à continuer à construire et améliorer."

msgid "High speed email sending"
msgstr "Envoi d'e-mails à haute vitesse"

msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Je n'ai pas réussi à faire fonctionner le plugin"

msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Je n'ai plus besoin du plugin"

msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Je passe à un plugin différent"

msgid "Icegram Collect"
msgstr "Icegram Collect"

msgid "Icegram Engage"
msgstr "Icegram Engage"

msgid "Icegram Express"
msgstr "Icegram Express"

msgid "Icegram Mailer"
msgstr "Icegram Mailer"

msgid ""
"If you find this plugin useful, please consider giving us %1$s5 stars "
"review%2$s on WordPress!"
msgstr ""
"Si vous trouvez ce plugin utile, veuillez considérer nous donner un %1$savis 5 étoiles%2$s "
"sur WordPress !"

msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

msgid "Insights"
msgstr "Statistiques"

msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgid "Installed plugin unknowingly"
msgstr "Plugin installé sans le savoir"

msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "C'est une désactivation temporaire"

msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"

msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"

msgid "Leave a review"
msgstr "Laisser un avis"

msgid "My free email limit has been exhausted"
msgstr "Ma limite d'e-mails gratuits a été épuisée"

msgid "No handler found."
msgstr "Aucun gestionnaire trouvé."

msgid "No method found."
msgstr "Aucune méthode trouvée."

msgid "Not Installed"
msgstr "Non installé"

msgid "Number of email logs per page"
msgstr "Nombre de journaux d'e-mails par page"

msgid "Open tracking"
msgstr "Suivi d'ouverture"

msgid "Opened at"
msgstr "Ouvert à"

msgid "Optimized performance for high-volume campaigns"
msgstr "Performance optimisée pour les campagnes à grand volume"

msgid "Other"
msgstr "Autre"

msgid "Other awesome plugins"
msgstr "Autres plugins géniaux"

msgid "Plan usage"
msgstr "Utilisation du plan"

msgid "Please select an option"
msgstr "Veuillez sélectionner une option"

msgid "Please select option"
msgstr "Veuillez sélectionner une option"

msgid "Please share the reason"
msgstr "Veuillez partager la raison"

msgid "Please share which plugin"
msgstr "Veuillez partager quel plugin"

msgid "Processing..."
msgstr "Traitement en cours..."

msgid "Quick Feedback"
msgstr "Commentaire rapide"

msgid "Ready to send more?"
msgstr "Prêt à envoyer plus ?"

msgid "Reliable email delivery"
msgstr "Livraison d'e-mails fiable"

msgid "Reliable email delivery with Icegram Mailer"
msgstr "Livraison d'e-mails fiable avec Icegram Mailer"

msgid "Remind me later"
msgstr "Me rappeler plus tard"

msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

msgid "Send email"
msgstr "Envoyer un e-mail"

msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"

msgid "Sending a test email"
msgstr "Envoi d'un e-mail de test"

msgid "Sent at"
msgstr "Envoyé à"

msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres enregistrés."

msgid ""
"Simple and Effective Email Marketing WordPress Plugin. Email Subscribers is "
"a complete newsletter plugin that lets you collect leads, send automated new "
"blog post notification emails, create & send broadcasts"
msgstr ""
"Plugin WordPress de marketing par e-mail simple et efficace. Email Subscribers est "
"un plugin de newsletter complet qui vous permet de collecter des prospects, d'envoyer des "
"e-mails de notification automatisés pour les nouveaux articles de blog, de créer et envoyer des diffusions"

msgid "Site url is not valid. Please check your site url."
msgstr "L'URL du site n'est pas valide. Veuillez vérifier l'URL de votre site."

msgid "Skip %s Deactivate"
msgstr "Ignorer %s Désactiver"

msgid "Start sending"
msgstr "Commencer l'envoi"

msgid "Start with 200 free emails/month"
msgstr "Commencez avec 200 e-mails gratuits/mois"

msgid "Status"
msgstr "Statut"

msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

msgid "Submit %s Deactivate"
msgstr "Soumettre %s Désactiver"

msgid "Submit your feedback"
msgstr "Soumettre vos commentaires"

msgid "Substantially increased monthly sending capacity"
msgstr "Capacité d'envoi mensuelle considérablement augmentée"

msgid "Tell us more about your desired feature"
msgstr "Parlez-nous davantage de la fonctionnalité souhaitée"

msgid "Temporary Login Without Password"
msgstr "Connexion temporaire sans mot de passe"

msgid "Test email to %s"
msgstr "E-mail de test vers %s"

msgid "Thank You :) "
msgstr "Merci :) "

msgid "Thank You!"
msgstr "Merci !"

msgid ""
"Thank you for trying out Icegram Mailer. We are on a mission to make the "
"best Email delivery plugin for WordPress."
msgstr ""
"Merci d'avoir essayé Icegram Mailer. Nous avons pour mission de créer le "
"meilleur plugin de livraison d'e-mails pour WordPress."

msgid ""
"The \"From name\" and \"From email\" people will see when they receive emails"
msgstr ""
"Le \"Nom expéditeur\" et l'\"E-mail expéditeur\" que les gens verront lorsqu'ils reçoivent des e-mails"

msgid ""
"The best WP popup plugin that creates a popup. Customize popup, target "
"popups to show offers, email signups, social buttons, etc and increase "
"conversions on your website."
msgstr ""
"Le meilleur plugin de popup WP qui crée une popup. Personnalisez la popup, ciblez "
"les popups pour afficher des offres, des inscriptions par e-mail, des boutons sociaux, etc. et augmentez "
"les conversions sur votre site web."

msgid "To"
msgstr "À"

msgid "Total failed"
msgstr "Total échoué"

msgid "Total opened"
msgstr "Total ouvert"

msgid "Total sent"
msgstr "Total envoyé"

msgid "Turn this on to allow Icegram Mailer to handle your emails"
msgstr "Activez ceci pour permettre à Icegram Mailer de gérer vos e-mails"

msgid ""
"Unable to create your account. Please try again later or contact us at https:"
"//icegram.com/contact-us if issue persist."
msgstr ""
"Impossible de créer votre compte. Veuillez réessayer plus tard ou nous contacter à https:"
"//icegram.com/contact-us si le problème persiste."

msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorisé"

msgid "Unauthorized request."
msgstr "Demande non autorisée."

msgid ""
"Unlock higher email sending limits and elevate your communication strategy."
msgstr ""
"Débloquez des limites d'envoi d'e-mails plus élevées et élevez votre stratégie de communication."

msgid "Upgrade plan"
msgstr "Mettre à niveau le plan"

msgid "WP Mail Error: Unknown"
msgstr "Erreur WP Mail : Inconnue"

msgid ""
"Yes, I give my consent to track plugin usage and contact me back to make "
"this plugin works!"
msgstr ""
"Oui, je donne mon consentement pour suivre l'utilisation du plugin et me recontacter pour faire "
"fonctionner ce plugin !"

msgid ""
"You've used %1$s%% of your monthly email quota. Email sending is paused "
"currently. To resume sending, consider upgrading your plan."
msgstr ""
"Vous avez utilisé %1$s%% de votre quota d'e-mails mensuel. L'envoi d'e-mails est actuellement "
"en pause. Pour reprendre l'envoi, considérez mettre à niveau votre plan."

msgid ""
"You've used %1$s%% of your monthly email quota. Email sending will be paused "
"after your monthly email quota reaches 100%%. To avoid service interruptions,"
" consider upgrading your plan."
msgstr ""
"Vous avez utilisé %1$s%% de votre quota d'e-mails mensuel. L'envoi d'e-mails sera mis en pause "
"après que votre quota d'e-mails mensuel atteigne 100%%. Pour éviter les interruptions de service,"
" considérez mettre à niveau votre plan."

msgid "Your feedback submitted successfully."
msgstr "Vos commentaires ont été soumis avec succès."

msgid "resets on "
msgstr "se réinitialise le "
