msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HTML5 Maps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: Fri Oct 02 2015 09:22:28 GMT+0300 (RTZ 2 (зима))\n"
"PO-Revision-Date: Mon Oct 12 2015 11:18:59 GMT+0300 (RTZ 2 (зима))\n"
"Last-Translator: admin <dimgrey@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Polish\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 "
"&&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Target-Locale: pl_PL"

#: ../mapslist.php:47
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: ../mapslist.php:48
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: ../mapslist.php:49
msgid "ShortCode"
msgstr "Kod "

#: ../mapslist.php:50
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: ../mapslist.php:80
msgid "Map settings"
msgstr "Ustawienia mapy"

#: ../mapslist.php:81
msgid "Map detailed settings"
msgstr "Szczegółowe ustawienia mapy"

#: ../mapslist.php:82
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: ../mapslist.php:83
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: ../mapslist.php:144
msgid ""
"You need to create your first map. Select a map from the drop-down list "
"below and click \"Add new map\""
msgstr ""
"Utwórz twoją pierwszą mapę. Wybierz mapę z menu poniżej i naciśnij ''Dodaj "
"nową mapę''"

#: ../mapslist.php:149
msgid "HTML5 Maps"
msgstr "Mapy Html5"

#: ../mapslist.php:159 ../mapslist.php:196
msgid "Add new map"
msgstr "Dodaj nową mapę"

#: ../mapslist.php:160
msgid "New map name:"
msgstr "Nazwa nowej mapy"

#: ../mapslist.php:161
msgid "New map"
msgstr "Nowa mapa"

#: ../mapslist.php:170
msgid "Please select the map"
msgstr "Proszę wybierz mapę"

#: ../mapslist.php:203
msgid "Export/import Map Settings"
msgstr "Eksportuj/Importuj Ustawienia Mapy"

#: ../mapslist.php:204
msgid ""
"To export please select a checkbox of one or more maps, and press Export "
"button"
msgstr ""
"By eksportować proszę zaznacz wybraną opcję na jednej lub kilku mapach, i "
"naciśnij guzik Eksportuj"

#: ../mapslist.php:205
msgid "Export"
msgstr "Eksport"

#: ../mapslist.php:206
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: ../mapslist.php:209
msgid ""
"The Import function is only available in <a href=\"http://www.fla-shop."
"com/wordpressmaps.php\">Premium plugins</a> "
msgstr ""
"Opcja importowania jest dostępna tylko w wersji wtyczki Premium  <a "
"href=\"http://www.fla-shop.com/wordpressmaps.php\">"

#: ../mapslist.php:231
msgid ""
"Remove the map?\\nAttention! All settings for the map will be deleted "
"permanently!"
msgstr "Usunąć mapę? Uwaga! Wszystkie ustawienia mapy zostaną na trwałe usunięte"

#: ../editstatesconfig.php:65
msgid "Configuration of Map Areas"
msgstr "Konfiguracja Regionów Mapy"

#: ../editstatesconfig.php:208
msgid ""
"This tab allows you to add the area-specific information and adjust colors "
"of individual area on the map."
msgstr ""
"Ta zakładka pozwala na dodanie do zaznaczonego regionu mapy wybranych "
"informacji oraz pozwala wybrać kolory dla jej poszczególnych regionów "

#: ../editstatesconfig.php:209
msgid ""
"* The term \"area\" means one of the following: region, state, country, "
"province, county or district, depending on the particular plugin."
msgstr ""
"* Termin \"region\" oznacza: państwo, kraj, prowincję, okręg lub dystrykt, w "
"zależności od właściwości wtyczki"

#: ../editstatesconfig.php:221
msgid "Select an area"
msgstr "Wybierz region"

#: ../editstatesconfig.php:269
msgid "Map area"
msgstr "Region mapy"

#: ../editstatesconfig.php:272
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: ../editstatesconfig.php:273
msgid "Name of Area"
msgstr "Nazwa regionu"

#: ../editstatesconfig.php:276
msgid "Shortname:"
msgstr "Krótka nazwa:"

#: ../editstatesconfig.php:277
msgid "Shortname of Area"
msgstr "Krótka nazwa regionu"

#: ../editstatesconfig.php:280
msgid "What to do when the area is clicked:"
msgstr "Wybierz co ma się stać gdy region zostanie kliknięty:"

#: ../editstatesconfig.php:281
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"

#: ../editstatesconfig.php:281
msgid "Do not react on mouse clicks"
msgstr "Nie reaguj na kliknięcia myszką"

#: ../editstatesconfig.php:282
msgid "Show popup balloon on the map"
msgstr "Pokaż wyskakujące okienko na mapie. "

#: ../editstatesconfig.php:282
msgid "Display a popup balloon with the specified information"
msgstr "Wyświetlaj wyskakujące okienko z wyszczególnionymi informacjami"

#: ../editstatesconfig.php:283
msgid "Open a URL"
msgstr "Otwórz link "

#: ../editstatesconfig.php:283
msgid "A click on this area opens a specified URL"
msgstr ""
"Kliknięcie w region spowoduje przekierowanie na wyszczególniony adres "
"internetowy"

#: ../editstatesconfig.php:284
msgid "Show more info"
msgstr "Pokaż więcej informacji"

#: ../editstatesconfig.php:284
msgid "Displays a side-panel with additional information (contacts, addresses etc.)"
msgstr "Wyświetl panel boczny z dodatkowymi informacjami (kontakty, adresy itd)"

#: ../editstatesconfig.php:286
msgid "URL:"
msgstr "LINK:"

#: ../editstatesconfig.php:287
msgid "The landing page URL"
msgstr "Adres docelowy"

#: ../editstatesconfig.php:290
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#: ../editstatesconfig.php:290
msgid ""
"The description is displayed to the right of the map and contains contacts "
"or some other additional information"
msgstr ""
"Opis wyświetlany jest po prawej stronie mapy. Może zawierać kontakty i "
"dodatkowe informacje. "

#: ../editstatesconfig.php:294
msgid "Info for popup balloon:"
msgstr "Tekst dla wyskakującego okienka"

#: ../editstatesconfig.php:294
msgid "Info for popup balloon"
msgstr "Tekst dla wyskakującego okienka."

#: ../editstatesconfig.php:299
msgid "Area color:"
msgstr "Kolor regionu:"

#: ../editstatesconfig.php:300
msgid "The color of an area."
msgstr "Kolor dla poszczególnego regionu."

#: ../editstatesconfig.php:301 ../editstatesconfig.php:305
msgid "Apply to all areas"
msgstr "Zastosuj dla całej mapy"

#: ../editstatesconfig.php:303
msgid "Area hover color:"
msgstr "Kolor regionu podświetlonego:"

#: ../editstatesconfig.php:304
msgid "The color of an area when the mouse cursor is over it."
msgstr "Kolor regionu kiedy znajduje się nad nim kursor. "

#: ../editstatesconfig.php:313
msgid "Image URL:"
msgstr "Adres obrazka:"

#: ../editstatesconfig.php:315
msgid "clear"
msgstr "wyczyść"

#: ../editstatesconfig.php:316
msgid "The path to file of the image to display in a popup"
msgstr "Scieżka do pliku zdjęcia wyświetlanego w wyskakującym okienku"

#: ../editstatesconfig.php:325 ../editmainconfig.php:143
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: ../editmainconfig.php:19
msgid "HTML5 Map Config"
msgstr "Konfiguracja mapy HTML5"

#: ../editmainconfig.php:72
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"

#: ../editmainconfig.php:78
msgid "The map"
msgstr "Mapa"

#: ../editmainconfig.php:81
msgid "Resource"
msgstr "Zasoby"

#: ../editmainconfig.php:83
msgid "Path to map data file:"
msgstr "Ścieżka do pliku źródłowego:"

#: ../editmainconfig.php:87
msgid "data file on html5maps.com"
msgstr "plik źródłowy na html5maps.com"

#: ../editmainconfig.php:87 ../editmainconfig.php:94
msgid "Path to map data file"
msgstr "Ścieżka do pliku źródłowego"

#: ../editmainconfig.php:94
msgid "data file on your server"
msgstr "plik źródłowy na twoim serwerze"

#: ../editmainconfig.php:101
msgid ""
"Specify general settings of the map. To choose a color, click a color box, "
"select the desired color in the color selection dialog and click anywhere "
"outside the dialog to apply the chosen color."
msgstr ""
"Określ generalne ustawienia mapy. By wybrać kolor, kliknij w panel kolorów, "
"wybierz kolor w oknie dialogowym i kliknij poza nim by zaakceptować wybrany "
"kolor."

#: ../editmainconfig.php:104
msgid "Map Settings"
msgstr "Ustawienia mapy"

#: ../editmainconfig.php:106
msgid "Map name:"
msgstr "Nazwa mapy:"

#: ../editmainconfig.php:107
msgid "Name of the map"
msgstr "Nazwa mapy"

#: ../editmainconfig.php:110
msgid "Borders Color:"
msgstr "Kolor granic:"

#: ../editmainconfig.php:111
msgid "The color of borders on the map"
msgstr "Kolor granic regionów"

#: ../editmainconfig.php:114
msgid "Responsive layout:"
msgstr "Responsywność mapy:"

#: ../editmainconfig.php:115
msgid "Disabled:"
msgstr "Wyłączona:"

#: ../editmainconfig.php:116
msgid "Enabled:"
msgstr "Włączona:"

#: ../editmainconfig.php:117
msgid "Type of the layout"
msgstr "Układ mapy"

#: ../editmainconfig.php:120
msgid "Map width:"
msgstr "Szerokość mapy:"

#: ../editmainconfig.php:121
msgid "The width of the map"
msgstr "Szerokość mapy"

#: ../editmainconfig.php:124
msgid "Map height:"
msgstr "Wysokość mapy:"

#: ../editmainconfig.php:125
msgid "The height of the map"
msgstr "Wysokość mapy"

#: ../editmainconfig.php:128
msgid "Max width:"
msgstr "Maksymalna szerokość:"

#: ../editmainconfig.php:129
msgid "The max width of the map"
msgstr "Maksymalna szerokość mapy"

#: ../editmainconfig.php:135
msgid "Content Info"
msgstr "Zawartość "

#: ../editmainconfig.php:136
msgid "Additional Info Area:"
msgstr "Dodatkowe informacje dla regionu:"

#: ../editmainconfig.php:137
msgid "At right:"
msgstr "Po prawej:"

#: ../editmainconfig.php:138
msgid "At bottom:"
msgstr "Pod mapą:"

#: ../editmainconfig.php:139
msgid "Where to place an additional information about state"
msgstr "Gdzie umieścić dodatkowe informacje o regionie"

#. URI of the plugin
msgid "http://www.fla-shop.com"
msgstr "http://www.fla-shop.com"

#. Description of the plugin
msgid ""
"High-quality map plugin for WordPress. The map depicts regions (states, "
"provinces, counties etc.) and features color, landing page and popup "
"customization."
msgstr ""
"Wysokiej jakości wtyczka z mapami dla platformy WordPress. Możliwość zmian w "
"opisach regionów (państwa, prowincje, województwa itd) wyboru kolorów,  "
"miejsca umieszczenia mapy i personalizacja wyskakujących okienek."

#. Author of the plugin
msgid "Fla-shop.com"
msgstr "Fla-shop.com"

#: ../freehtmlmap.php:26 ../freehtmlmap.php:26
msgid "HTML5 Map Settings"
msgstr "Ustawienia map HTML5 "

#: ../freehtmlmap.php:28 ../freehtmlmap.php:28
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"

#: ../freehtmlmap.php:30 ../freehtmlmap.php:30
msgid "Main settings"
msgstr "Główne ustawienia"

#: ../freehtmlmap.php:31 ../freehtmlmap.php:31
msgid "Detailed settings"
msgstr "Szczegółowe ustawienia"

#: ../freehtmlmap.php:32 ../freehtmlmap.php:32
msgid "Map Preview"
msgstr "Podgląd mapy"

#: ../freehtmlmap.php:85
#, php-format
msgid "Use shortcode %s for install this map"
msgstr "Użyj krótkiego kodu do pokazania mapy na stronie"

#: ../freehtmlmap.php:233
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: ../freehtmlmap.php:326
#, php-format
msgid "Settings file not found for map of %s"
msgstr "Plik ustawień mapy nie został odnaleziony"
