msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

msgid "An error has occurred"
msgstr "Hiba történt"

msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"

msgid "Add new table"
msgstr "Új táblázat készítés"

msgid "Tables"
msgstr "Táblázatok"

msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

msgid "License"
msgstr "Licenc"

msgid "Featured Plugins"
msgstr "Kiemelt bővítmények"

msgid "Table title"
msgstr "Táblázat cím"

msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"

msgid "Rows"
msgstr "Sorok"

msgid "You can change number of Columns and Rows later"
msgstr "Módosíthatja az oszlopok és a sorok számát később is."

msgid "Invalid range specified."
msgstr "Érvénytelen érték."

msgid "Failed to find diagram %s."
msgstr "Nem sikerült megtalálni a diagramot: %s."

msgid "Failed to find table %s."
msgstr "Nem sikerült megtalálni a táblázatot: %s."

msgid "Add diagram"
msgstr "Diagram hozzáadása"

msgid "The table ID %s not found."
msgstr "A táblázat azonosító %s nem található."

msgid "Frontend Export"
msgstr "Felhasználói export"

msgid "Allow export table to pdf, csv, xls on frontend"
msgstr "Táblázat export engedélyezése a felhasználóknak pdf, csv és xls formátumban."

msgid "Export Logo"
msgstr "Export logó"

msgid "Automticaly appends selected logo for output pdf or printing"
msgstr "Automatikusan tegyük rá a kiválasztott logót a pdf-ekre vagy a lapra nyomtatás esetén."

msgid "Logo Position"
msgstr "Logó pozíció"

msgid "Above table"
msgstr "Táblázat felett"

msgid "Below table"
msgstr "Táblázat alatt"

msgid "Logo Alignment"
msgstr "Logó elrendezése"

msgid "Left"
msgstr "Bal"

msgid "Center"
msgstr "Közép"

msgid "Right"
msgstr "Jobb"

msgid "Export table"
msgstr "Táblázat exportálása"

msgid "Select file type to export table:"
msgstr "Válasszon fájltípust az exportáláshoz:"

msgid "Import error"
msgstr "Import hiba"

msgid "Failed to import selected file"
msgstr "Nem sikerült a kijelölt fájl importálása"

msgid "Import to the table"
msgstr "Importálás a táblázatba"

msgid "File extension type"
msgstr "Fájl típus"

msgid "Import settings"
msgstr "Import beállítások"

msgid "Delimiter"
msgstr "Határolójel"

msgid "Url"
msgstr "URL"

msgid "Failed to import data from the uploaded file"
msgstr "Nem sikerült az adatokat importálni a feltöltött fájlból."

msgid "Failed to upload selected file"
msgstr "Nem sikerült feltölteni a kiválasztott fájlt."

msgid "Activate License"
msgstr "Licenc aktíválása"

msgid "Renew License"
msgstr "Licenc megújítása"

msgid "Slider by vwklhtmltables"
msgstr "vwklhtmltables slider"

msgid "Congratulations! You have successfully installed and activated PRO version of ' ~ environment.getMenu().getMenuTitle() ~ ' plugin."
msgstr "Gratulálunk! Sikeresen telepítette és aktíválta a PRO verzióját a ' ~ environment.getMenu().getMenuTitle() ~ ' bővítménynek."

msgid "Your premium support is expired in ' ~ days ~ ' days"
msgstr "A prémium támogatás lejár ' ~ days ~ ' nap múlva."

msgid "You will not be able to update your pro version with expired license"
msgstr "Nem tudja frissíteni a PRO verziót lejárt licenc-szel."

msgid "Activate"
msgstr "Aktívál"

msgid "Save"
msgstr "Mentés"

msgid "Add editable field"
msgstr "Szerkeszthető mező hozzáadása"

msgid "Save as"
msgstr "Mentés másként"

msgid "Failed to get table rows: %s"
msgstr "Nem sikerült a táblázat %s sorát lekérni."

msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"

msgid "Type"
msgstr "Típus"

msgid "Area Chart"
msgstr "Területdiagram"

msgid "Line Chart"
msgstr "Vonaldiagram"

msgid "Pie Chart"
msgstr "Kördiagram"

msgid "Bar Chart"
msgstr "Sávdiagram"

msgid "Column Chart"
msgstr "Oszlopdiagram"

msgid "Bubble Chart"
msgstr "Buborékdiagram"

msgid "Switch rows / columns"
msgstr "Sorok és oszlopok váltása"

msgid "Use first row as headers"
msgstr "Az első sort használjuk fejlécként"

msgid "Use first column as labels"
msgstr "Az első oszlopot használjuk címkeként"

msgid "Width"
msgstr "Szélesség"

msgid "Set the value in px or %, for example, 400 (equals to 400px) or 90%. Leave this field empty to use default width value."
msgstr "Állítsa be az értéket px-ben vagy %-ban. Például: 400 (egyenlő 400px) vagy 90%. Hagyja a mezőt üresen az alapértelmezett szélesség használatához."

msgid "Height"
msgstr "Magasság"

msgid "Set the value in px or %, for example, 200 (equals to 200px) or 80%. Leave this field empty to use default height value."
msgstr "Állítsa be az értéket px-ben vagy %-ban. Például: 200 (egyenlő 200px) vagy 80%. Hagyja a mezőt üresen az alapértelmezett magasság használatához."

msgid "Legend Position"
msgstr "Felirat pozíció"

msgid "No legend"
msgstr "Nincs felirat"

msgid "Above the chart"
msgstr "A diagram felett"

msgid "Below the chart"
msgstr "A diagram alatt"

msgid "Left of the chart"
msgstr "A diagram bal oldalán"

msgid "Right of the chart"
msgstr "A diagram jobb oldalán"

msgid "Lines between slices and values"
msgstr "Vonalak a szeletek és értékek között"

msgid "Inside by the top left corner"
msgstr "Belül, a bal-felső sarokban"

msgid "Diagram Title"
msgstr "Diagram cím"

msgid "Axis X Title"
msgstr "X-tengely neve"

msgid "Axis Y Title"
msgstr "Y-tengely neve"

msgid "3D Diagram"
msgstr "3D diagram"

msgid "No"
msgstr "Nem"

msgid "Yes"
msgstr "Igen"

msgid "Text on Slice"
msgstr "Szöveg a szeleten"

msgid "Percentage of slice size out of total"
msgstr "Százalékos aránya a szelet méretének"

msgid "Quantitative value of slice"
msgstr "Mennyiségi értéke a szeletnek"

msgid "Name of slice"
msgstr "Szelet neve"

msgid "Not displaying"
msgstr "Nem mutat"

msgid "Use custom colors"
msgstr "Egyéni szín"

msgid "Select chart type"
msgstr "Diagramtípus választás"

msgid "Editor tab"
msgstr "Szerkesztő fül"

msgid "how to create Diagrams with Data Table plugin"
msgstr "Hogy készítsünk diagramot az Adattábla bővítménnyel"

msgid "You have no diagrams for now. Go to %s -> select the required data in the table and click on âAdd diagramâ button. Also please check the tutorial %s"
msgstr "Még nem készített diagramot. Menjen %s -> válassza ki a kötelező adatokat a táblázatban és kattintson a Diagram hozzáadása gombra. Kérjük, nézze meg az oktatóanyagot is! %s"

msgid "Export Page Orientation"
msgstr "Export oldalirány"

msgid "Choose the page orientation for PDF export file"
msgstr "Válasszon oldalirányányt a PDF exporthoz"

msgid "Portrait"
msgstr "Álló"

msgid "Landscape"
msgstr "Fekvő"

msgid "Select file type to export table"
msgstr "Válasszon fájltípust a táblázat exportálásához"

msgid "Important! Please, check the sharing settings of your spreadsheet: it must be accessed to edit for everyone who has link. In other case the data will not import to table."
msgstr "Fontos! Kérem, ellenőrízze a megosztási beállításokat: mindenkinek hozzá kell férnie, akinek megvan a link. Különben az adat nem kerül a táblázatba."

msgid "Save Editable Fields"
msgstr "Adatok mentése szerkeszthető mezőkkel"

msgid "Allows to save data to the table through editable fields."
msgstr "Engedélyezzük adatok mentését a táblázatba a szerkeszthető mezőknél."

msgid "Use Editable Fields for Logged In Users Only"
msgstr "Módosítható mezők használata csak bejelentkezett felhasználók számára"

msgid "Allows to use editable fields only for logged in users."
msgstr "Csak belépett felhasználók használhatják a szerkeszthető mezőket."

msgid "Use Editable Fields for Current Roles"
msgstr "Szerkeszthető mezők csak a következő jogosultságokkal rendelkezőknek"

msgid "Allows to use editable fields only for users with selected roles. If there are no chosen roles - all logged in users will have ability to use the editable fields."
msgstr "Csak a megjelelölt jogosultsággal bíró felhasználók használhatják a szerkeszthető mezőket. Ha nem jelöl meg jogosultságokat, minden belépett felhasználó számára elérhetőek."

msgid "Select roles"
msgstr "Válasszon jogosultsági köröket"

msgid "Diagrams"
msgstr "Diagramok"

msgid "Get PRO"
msgstr "PRO megvásárlása"

msgid "Popup Plugin"
msgstr "Popup bővítmény"

msgid "The Best WordPress PopUp option plugin to help you gain more subscribers, social followers or advertisement. Responsive pop-ups with friendly options."
msgstr "A legjobb WordPress PopUp bővítmény, amellyel több feliratkozója, rajongója vagy hirdetése lesz. Reszponzív popup-ok kiváló funkciókkal."

msgid "Slider Plugin"
msgstr "Slider bővítmény"

msgid "Creating slideshows with Slider plugin is fast and easy. Simply select images from your WordPress Media Library, Flickr, Instagram or Facebook, set slide captions, links and SEO fields all from one page."
msgstr "A slideshow készítés a Slider bővítménnyel gyors és egyszerű. Egyszerűen válasszon képeket a WordPress Médiatárból, Flickr-ről, Instagram-ról vagy Facebook-ról. Állítsa be a szövegeket, linkeket és seo mezőket egyetlen oldalról."

msgid "Photo Gallery Plugin"
msgstr "Galéria bővítmény"

msgid "Photo Gallery Plugin with a great number of layouts will help you to create quality respectable portfolios and image galleries."
msgstr "Galéria bővítmény sokféle megjelenéssel, magas színvonalú portfoliók és képgalériák összeállításához."

msgid "Data Tables Generator"
msgstr "Adattáblázat generáló"

msgid "Create and manage beautiful data tables with custom design. No HTML knowledge is required."
msgstr "Készítsen és menedzseljen gyönyörű adattáblákat egyedi megjelenéssel. Nincs szükség hozzá HTML tudásra."

msgid "Social Share Buttons"
msgstr "Közösségi megosztás gombok"

msgid "Social share buttons to increase social traffic and popularity. Social sharing to Facebook, Twitter and other social networks."
msgstr "Közösségi média megosztás gombok a közösségi médiákból jövő forgalom növeléséért. Facebook, Twitter és más közösségi hálozatok."

msgid "Live Chat Plugin"
msgstr "Élő chat bővítmény"

msgid "Be closer to your visitors and customers with Live Chat Support by vwklhtmltables. Help you visitors, support them in real-time with exceptional Live Chat WordPress plugin by vwklhtmltables."
msgstr "Legyen közvetlen kapcsolata a weboldal látogatóival és vásárlóival a Live Chat Support bővítménnyel. Segítse a látogatókat abban a pillanatban, amikor szükségük van rá. Live Chat WordPress bővítmény a vwklhtmltables-től."

msgid "Pricing Table"
msgstr "Ártáblázat"

msgid "Itâs never been so easy to create and manage pricing and comparison tables with table builder. Any element of the table can be customise with mouse click."
msgstr "Sose volt még ilyen könnyű ártáblák és összehasonlító táblák készítése és menedzselése. A táblázat minden eleme változtatható néhány gomb nyomással."

msgid "Coming Soon Plugin"
msgstr "Hamarosan jövünk bővítmény"

msgid "Coming soon page with drag-and-drop builder or under construction | maintenance mode to notify visitors and collects emails."
msgstr "Hamarosan jövünk lap készítes drag-and-drop módszerrel, karbantartási mód a látogatók tájékoztatása miatt és email címek gyűjtéséhez."

msgid "Backup Plugin"
msgstr "Biztonsági mentés bővítmény"

msgid "Backup and Restore WordPress Plugin by vwklhtmltables provides quick and unhitched DropBox, FTP, Amazon S3, Google Drive backup for your WordPress website."
msgstr "Biztonsági mentés és visszaállítás bővítmény a vwklhtmltables-től. DropBox, FTP, Amazon S3, Google Drive mentések a WordPress weboldalának."

msgid "Google Maps Easy"
msgstr "Google Térkép könnyen"

msgid "Display custom Google Maps. Set markers and locations with text, images, categories and links. Customize google map in a simple and intuitive way."
msgstr "Egyedi Google Térképek megjelenítése. Jelöljön helyszíneket szöveggel, képpel, kategóriával és linkkel. Egyédi Google térkép egyszerű, intuitív módon."

msgid "Digital Publication Plugin"
msgstr "Digitális publikálás bővítmény"

msgid "Digital Publication WordPress Plugin by vwklhtmltables for Magazines, Catalogs, Portfolios. Convert images, posts, PDF to the page flip book."
msgstr "Digitális publikáció bővítmény a vwklhtmltables-től magazinok, katalógusok, portfóliók megjelenítéséhez. Konvertálja a képeket, bejegyzéseket, PDF-eket lapozható könyvvé."

msgid "Contact Form Plugin"
msgstr "Kapcsolat űrlap bővítmény"

msgid "One of the best plugin for creating Contact Forms on your WordPress site. Changeable fonts, backgrounds, an option for adding fields etc."
msgstr "Az egyik legjobb bővítmény kapcsolatfelvételi űrlapok készítéséhez. Változtatható betűtípus, háttér, egyedi mezők, stb."

msgid "Newsletter Plugin"
msgstr "Hírlevél bővítmény"

msgid "vwklhtmltables Newsletter plugin for automatic mailing of your letters. You will have no need to control it or send them manually. No coding, hard skills or long hours of customizing are required."
msgstr "vwklhtmltables hírlevél bővítmény a levelezés automatizálásához. Nem szükséges beavatkoznia vagy manuálisan küldenie. Nem szükséges kódolás, hosszú órák a személyre szabáshoz."

msgid "Your message successfully send. We contact you soon."
msgstr "Az üzenetet elküldte. Hamarosan jelentkezünk."

msgid "Undefined"
msgstr "Nem meghatározott"

msgid "Step-by-step Tutorial"
msgstr "Oktatóanyag, lépésről lépésre"

msgid "Begin Step-by-step Tutorial"
msgstr "Oktatóanyag elkezdése"

msgid "Name"
msgstr "Név"

msgid "Email"
msgstr "Email"

msgid "Website"
msgstr "Weboldal"

msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"

msgid "Topic"
msgstr "Téma"

msgid "Plugin options"
msgstr "Bővítmény beállítások"

msgid "Report a bug"
msgstr "Hiba jelentése"

msgid "Require a new functionallity"
msgstr "Új funkció kérés"

msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

msgid "Message"
msgstr "Üzenet"

msgid "Hello vwklhtmltables Team!"
msgstr "Helló vwklhtmltables Csapat!"

msgid "Some errors occurred while sending mail please send your message trough this contact form:"
msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben. Kérjük, küldje el az üzenetét a következő űrlapon keresztül:"

msgid "Next"
msgstr "Következő"

msgid "Close Tutorial"
msgstr "Oktatóanyag bezárása"

msgid "Welcome to Data Tables plugin by vwklhtmltables!"
msgstr "Üdvözöljük a vwklhtmltables Adattáblák bővítménynél! "

msgid "Thank you for choosing our Data Tables plugin. Just click here to start using it - and we will show you it's possibilities and powerfull features."
msgstr "Köszönjük, hogy az Adattábla bővítményt választotta. Kattintson ide a használatának megkezdéséhez. Megmutatjuk a lehetőségeit és fejlett funkcióit."

msgid "Hello! This is the Data Tables by vwklhtmltables"
msgstr "Helló! Ez a Data Tables a vwklhtmltables-től."

msgid "Thank you for choosing our Data Tables plugin. Letâs make a quick tour through features and main options of the plugin. Just click âNextâ button."
msgstr "Köszönjük, hogy a Data Tables bővítményt választotta. Engedje meg, hogy gyorsan megmutassuk képességeit és fő opcióit. Csak kattintson a Következő gombra."

msgid "Create your first table"
msgstr "Készítse el első táblázatát"

msgid "Click on the button âAdd new tableâ and see the first form, which you need to fill in. A very simple step!"
msgstr "Kattintson az Új táblázat gomra, és nézze meg az első űrlapot, amit ki kell töltenie. Ez egy nagyon egyszerű lépés."

msgid "Enter the name and create Data Table"
msgstr "Adja meg a nevet és készítsen adattáblázatot"

msgid "Fill the table title and choose the number of columns and rows. Donât worry, you will be able to change it (add or delete some) later!"
msgstr "Töltse ki a táblázat címét és adja meg az oszlopok és a sorok számát. Ne aggódjon, később tudja ezt módosítani."

msgid "Main Settings of your first table. Here you can see main settings which are conected with languages, table elements, styling and other different editors settings. Generally itâs a tab where you can edit the visual part of the whole table, switch on/off the responsive mode, set pagination etc."
msgstr "Fő beállítási lehetőségei az első táblázatának. Itt találja a fő beállítási lehetőségeket: nyelvekhez, táblázat elemekhez, stílushoz kapcsolódnak és egyéb szerkesztői beállítások. Általában fületk, ahol szerkesztheti a vizuális részét az egész táblázatnak, be- és kikapcsolahatja a reszponzív módot, beállíthatja a lapozást, stb."

msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"

msgid "The most important part of settings - Editor. Here you can fill all the cells of your table, add some colors, play with fonts and sizes. This insert also allows you to change the alignment of your font, add formats (percents, currency), images and links to make your table more visual attraction."
msgstr "A legfontosabb része a beállításoknak - a Szerkesztő. Itt feltudja tölteni a mezőket, színeket adahat meg, beállíthatja a betűket, méreteiket. Beállíthatja a betűk elrendezését, hozzáadhat formátumokat, képeket és linkeket, hogy a táblázat vizuálisan még szebb legyen."

msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"

msgid "Preview insert for your comfort. Before updating the table on your page - you can see the result of your efforts and changes, look at it and enjoy the final outcome."
msgstr "Előnézeti kép a kényelem miatt. Mielőtt frissítené a táblázatot a weboldalon, meg tudja nézni az eredményét a változtatásoknak."

msgid "CSS Editor"
msgstr "CSS szerkesztő"

msgid "In case you have special or at least, basic knowledge of CSS code - you can easily change the table here. Just make sure that you know, what you are doing and you will not destroy the table."
msgstr "Amennyiben speciális vagy alapfokú tudása van CSS kódolásról, könnyedén módosíthatja a táblázatot itt. Csak legyen biztos benne, hogy mit csinál és úgy nem fogja elrontani a táblázatot."

msgid "Diagrams - this is a Pro feature of our plugin, which can help you to follow the statistics of your table. Several types for every taste and any wishes."
msgstr "Diagramok - Ez egy PRO funkciója a bővítménynek, amellyel a táblázat statisztikáját követheti nyomon. Számos típus minden ízléshez és kívánsághoz."

msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"

msgid "With these two buttons in our Pro version you can Import any table of csv format and Export the whole table, which you have done."
msgstr "Ezzel a két gombbal a PRO verzióban importálhat csv táblázatokat és exportálhatja az egész táblázatot, amit készített."

msgid "Well done!"
msgstr "Szép munka!"

msgid "<b>Upgrading</b> <br>Once you have purchased Premium version of plugin  - youâll have to enter license key (you can find it in your personal account on our site). Go to the License tab and enter your email and license key. Once you have activated your PRO license - you can use all its advanced options. <br><br>Thatâs all. From this moment you can use your Data Table without any doubt. But if you still have some question - do not hesitate to contact us through our <a href=\"https://vwklhtmltables.com/contact-us/\">internal support</a> or on our <a href=\"http://vwklhtmltables.com/forum/datatable-plugin/\">vwklhtmltables Forum.</a> Besides you can always describe your questions on <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/data-tables-generator-by-vwklhtmltables\">WordPress Ultimate Forum.</a> <br><br><b>Enjoy this plugin?</b> <br>It will be nice if you`ll help us and boost plugin with <a href=\"https://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/data-tables-generator-by-vwklhtmltables?rate=5#postform/\">Five Stars rating on WordPress.org.</a> <br><br>We hope that you like our Data Table plugin and wish you all the best! Good luck!"
msgstr "<b>Frissítés</b> <br>A prémium verzió megvásárlását követően meg kell adnia a licenc kulcsot (a személyes fiókjánál találja a weboldalunkon). Lépjen a License fülhöz adja meg az email címét és a licenc kulcsot. Amint aktíválta a PRO licenct, hozzáfér az összetett funkciókhoz. <br><br>Ez mind. Innentől minden kétség nélkül használhatja az adattáblákat. De ha mégis lenne kérdése, ne hezitáljon, keressen minket a <a href=\"https://vwklhtmltables.com/contact-us/\">belső supportnál</a> vagy írjon <a href=\"http://vwklhtmltables.com/forum/datatable-plugin/\">vwklhtmltables Fórumra.</a> Ezenkívül leírhatja a kérdéseit itt is: <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/data-tables-generator-by-vwklhtmltables\">WordPress Ultimate Forum</a>. <br><br><b>Tetszik a bővítmény?</b> <br>Megköszönjük, ha <a href=\"https://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/data-tables-generator-by-vwklhtmltables?rate=5#postform/\">öt csillaggal értékeli a WordPress.org-on</a>. <br><br>Reméljük, hogy elnyeri tetszését a bővítmény, és a legjobbakat kívánjuk! Jó szerencsét!"

msgid "Welcome to our plugin"
msgstr "Üdvözöljük!"

msgid "by vwklhtmltables!"
msgstr "Készítette: vwklhtmltables"

msgid "We are trying to make your using of our plugin maximum comfortable and easy. So we find it like the best way to tell you about some options and features of this plugin."
msgstr "A legkényelmesebbé, legkönnyebbé próbáljuk tenni a bővítmény használatát. Így a legjobbnak azt tartjuk, ha mesélünk az opcióiról, lehetőségeiről."

msgid "A small guide for the first-time user"
msgstr "Rövid útmutat, amennyiben először használja a bővítményt"

msgid "Actually, Data Table plugin is very simple and has a lot of different options at the same time. Thatâs why when you close this article I will show you the main of them, but the very detailed one you can find on our site. I hope that you will have no questions after even this small guide. For the first time we will help you to install and create your first table, but if you need help - contact us through the internal support"
msgstr "Valójában a Data Table bővítmény nagyon egyszerű, ugyanakkor rengeteg különböző opcióval felvértezett. Emiatt mikor bezárja ezt a cikket megmutatom a lefontosabb opciókat. Részletezve a weboldalunkon találja ezek leírását. Remélem, hogy nem marad kérdése ez utána a rövid útmutató után. Először segítünk létrehozni az első táblázatát. Ha szüksége van segítségre lépjen velünk kapcsolatba a belső supportunkon keresztül."

msgid "Support"
msgstr "Segítség"

msgid "We really like what we do and feel responsibility for our âchildâ. Constantly we are trying to change something or update the new features, but sometimes you may have a situation when you need help or have a problem. We can offer you two kinds of help: "
msgstr "Igazán szeretjük, amit csinálunk, és felelőséget érzünk a gyermekünk iránt. Folyamatosan próbáljuk fejleszteni a funkciókat, de néha szüksége lehet segítségre, ha problémába ütközik. Kétféle segítséget tudunk felajánlani:"

msgid "<a href=\"//vwklhtmltables.com/forum/datatable-plugin/\" target=\"_blank\"> Contact us </a> through the Forum on our site - if you have some question, offer or wish."
msgstr "<a href=\"//vwklhtmltables.com/forum/datatable-plugin/\" target=\"_blank\"> Lépjen velünk kapcsolatba </a> a weboldalunk fórumján keresztül - ha kérdése van, ajánlata vagy kívánsága."

msgid "If, unfortunately, you have some problem - we are ready to help you in our <a href=\"//vwklhtmltables.com/contact-us/\" target=\"_blank\">internal support.</a>"
msgstr "Ha sajnálatosan valamilyen hibát tapasztal, készek vagyunk segíteni a <a href=\"//vwklhtmltables.com/contact-us/\" target=\"_blank\">belső supportunkkal</a>"

msgid "Feel free to contact us and donât worry, everything gonna be ok!"
msgstr "Bátran keressen meg, és ne aggódjon, minden rendben lesz!"

msgid "Video Tutorial"
msgstr "Videó oktatóanyag"

msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Gyakran ismételt kérdések"

msgid "Make data table responsive"
msgstr "Tegye az adattáblát reszponzívvá"

msgid "I need to have line breaks/spaces between the paragraphs within the cells."
msgstr "Szükséges sortörés/szóköz a bekezdések között a mezőben."

msgid "How to use formulas in the table?"
msgstr "Hogy használhatóak a függvények a táblázatban?"

msgid "Go to Editor of Data Table."
msgstr "Menj Data Table Editor-hoz"

msgid "Select a cell and start typing. In a cell, type an equal sign â=â to start the formula."
msgstr "Válasszon ki egy mezőt és kezdjen gépelni. A mezőben írjon egy egyenlőségjelet a függvény elkezdéséhez."

msgid "Fill in the rest of the formula."
msgstr "Töltse ki a függvény további részeit."

msgid "Save the changes of table."
msgstr "Mentse a táblázat változásait."

msgid "Check the result of formula in the table on your site."
msgstr "Ellenőrízze a függvény eredményeit a táblázatban a weblapon."

msgid "Learn more about how to do this <a href=\"//vwklhtmltables.com/how-to-use-tables/\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Tudjon meg többet erről <a href=\"//vwklhtmltables.com/how-to-use-tables/\" target=\"_blank\">itt</a>."

msgid "Check all other FAQs"
msgstr "Nézze meg az összes gyakran ismételt kérdést"

msgid "Roles"
msgstr "Jogosultságok"

msgid "Role for users who can use plugin. Administrator is included by default"
msgstr "Jogosultságok arra vonatkozóan, hogy ki használhatja a bővítményt. Az adminsztrátor alapértelmezetten jogosult a használatra."

msgid "PRO option"
msgstr "PRO opció"

msgid "Select avalilable roles to use tables"
msgstr "Válasszon az elérhető jogosultságok közül"

msgid "Can't decode table rows from JSON."
msgstr "Nem tudja dekódolni a táblázat sorát JSON-ból."

msgid "Can't decode table meta from JSON."
msgstr "Nem tudja dekódolni a táblázat meta adatát JSON-ból."

msgid "Failed to save table meta data: %s"
msgstr "A táblázat meta adat mentése nem sikerült: %s"

msgid "The table with ID %d not exists."
msgstr "A táblázat ID %d nem létezik."

msgid "There are not all shortcode's attributes specified. Usage example"
msgstr "Nincs meghatározva valamennyi attributum. Minta a használathoz"

msgid "No value"
msgstr "Nincs érték"

msgid "Can not find table with id %s"
msgstr "Nem található a következő azonosítójú tábla: %s"

msgid "Add table"
msgstr "Táblázat hozzáadása"

msgid "Title"
msgstr "Cím"

msgid "Created"
msgstr "Készült"

msgid "Shortcode"
msgstr "Kód"

msgid "PHP"
msgstr "PHP"

msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

msgid "Edit table \"%s\""
msgstr "Táblázat szerkesztése \"%s\""

msgid "Click to rename the table and hit [Enter]"
msgstr "Kattintson a táblázat átnevezéséhez és nyomja meg az [Enter]-t"

msgid "CSS"
msgstr "CSS"

msgid "Clone"
msgstr "Másol"

msgid "Export available only in PRO version."
msgstr "Az exportálás csak a PRO verzióban elérhető."

msgid "Export"
msgstr "Export"

msgid "Import available only in PRO version."
msgstr "Az importálás csak a PRO verzióban elérhető."

msgid "Import"
msgstr "Import"

msgid "Clear Data"
msgstr "Adatok törlése"

msgid "Delete"
msgstr "Töröl"

msgid "Loading your table, please wait..."
msgstr "Táblázat betöltése. Kérjük, várjon."

msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"

msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"

msgid "Underline"
msgstr "Aláhúz"

msgid "Text color"
msgstr "Betűszín"

msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"

msgid "Alignment"
msgstr "Rendezés"

msgid "Vertical alignment"
msgstr "Függőleges rendezés"

msgid "Word wrapping"
msgstr "Szavak tördelése"

msgid "Create a link"
msgstr "Link létrehozása"

msgid "Insert picture"
msgstr "Kép beillesztése"

msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"

msgid "Formats"
msgstr "Formátumok"

msgid "Make the cell hidden. <br /><br />To display the table correctly, please, add hidden property for the whole row or the whole column of table."
msgstr "Rejtsük el a mezőt.<br /><br />A táblázat megfelelő megjelenítéséhez, kérjük, hogy adjon rejtett mezőket a sorhoz vagy teljes oszlopot a táblázathoz."

msgid "Table elements"
msgstr "Táblázat elemek"

msgid "Caption"
msgstr "Táblázat cím"

msgid "Description"
msgstr "Leírás"

msgid "Description Text"
msgstr "Leírás szövege"

msgid "Header"
msgstr "Fejléc"

msgid "Count of Header Rows"
msgstr "Fejléc sorok száma"

msgid "Count of table rows, which will be moved to header."
msgstr "Sorok száma, amelyek a fejlécben lesznek."

msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"

msgid "Fixed Header"
msgstr "Rögzített fejléc"

msgid "Allows to fix the table's header during table scrolling. Important! Header option must be enabled for using this feature. Also you need to set Fixed Table Height to create a vertical scroll at the table. To see the work of this feature you should not use such Responsive Modes as Standard and Automatic columns hiding."
msgstr "Engedélyezi a táblázat fejlécének rögzítését a táblázat gördítése közben. Fontos! A fejléc opciónak engedélyezve kell, hogy legyen. Be kell állítania a rögzített táblázat magasságot, hogy függőleges gördítést lehetővé tegye. Hogy lássan ennek a funkciónak a működését nem szabad használnia a reszponzív módokat általános és automatikus oszlop elrejtés módban."

msgid "Fixed Footer"
msgstr "Rögzített lábléc"

msgid "Allows to fix the table's footer during table scrolling. Important! Footer option must be enabled for using this feature. Also you need to set Fixed Table Height to create a vertical scroll at the table. To see the work of this feature you should not use such Responsive Modes as Standard and Automatic columns hiding."
msgstr "Engedélyezi a táblázat láblécének rögzítését a táblázat görgetése közben. Fontos! A lábléc opciónak engedélyezve kell, hogy legyen. Be kell állítania a rögzített táblázat magasságot, hogy függőleges gördítést lehetővé tegye. Hogy lássan ennek a funkciónak a működését nem szabad használnia a reszponzív módokat általános és automatikus oszlop elrejtés módban."

msgid "Fixed Table Height"
msgstr "Rögzített táblázat magasság"

msgid "Fixed table height in px. This value must be less than the original table height to create a vertical scroll, otherwise you will not see that the fixed header / footer exists."
msgstr "Fix táblázat magasság pixelben. Ez az érték kevesebb kell, hogy legyen mint az eredeti táblázat magasság, hogy a függőleges gördítés lehetővé válljon. Egyébként nem látja a rögzített fejlécet / láblécet."

msgid "Fixed Columns"
msgstr "Rögzített oszlopok"

msgid "Allows to fix columns during table scrolling. Important! The fixing of columns suggests that the table will have a horisontal scroll type of responsive mode, otherwise you will not see that the fixed columns exist. So this feature is a kind of responsive mode on its own and will not work with such Responsive Modes as Standard and Automatic columns hiding."
msgstr "Engedélyezi az oszlopok rögzítését a táblázat gördítése közben. Fontos! Az oszlopok rögzítése feltételezi, hogy a táblázat vízszintes gördítési lehetőségen van a reszponzív módnál. Egyébként nem fogja látni, hogy az oszlopok rögzítettek. Ez a funkció egyfaja reszponzív mód önmagában, és nem működik olyen reszponzív módoknál mint az általános és az automatikus oszlop elrejtés."

msgid "Left Columns Count"
msgstr "Bal oszlopok száma"

msgid "Number of column to fix by left side of table."
msgstr "Rögzített oszlopok száma a táblázat bal oldalán."

msgid "Right Columns Count"
msgstr "Jobb oszlopok száma"

msgid "Number of column to fix by right side of table."
msgstr "Rögzített oszlopok száma a táblázat jobb oldalán."

msgid "Auto Index"
msgstr "Automatikus indexelés"

msgid "Editor settings"
msgstr "Szerkesztő beállítások"

msgid "Use Number Format"
msgstr "Számformátum"

msgid "Set format of all numbers in the table"
msgstr "A számok formátuma a táblázatban"

msgid "Number Format"
msgstr "Számformátum"

msgid "Set output format for numbers e.g. 1,000.00, 1.00"
msgstr "Számformátum beállítása, pl. 1,000.00, 1.00"

msgid "Currency Format"
msgstr "Pénz formátum"

msgid "Set output format for currencies e.g ($ 1,000.00, â¬ 1.00)"
msgstr "Pénzformátum beállítása, pl. $ 1,000.00"

msgid "Percent Format"
msgstr "Százalék formátum"

msgid "Set output format for percent numbers e.g (0.00%, 1%)"
msgstr "Százalék formátum beállítása, pl. 0.00%, 1%"

msgid "Date Format"
msgstr "Dátum formátum"

msgid "Set output format for date e.g (YYYY-MM-DD, MM.DD.YYYY)"
msgstr "Dátum formátum beállítása, pl. YYYY-MM-DD, MM.DD.YYYY"

msgid "Language"
msgstr "Nyelv"

msgid "Select language"
msgstr "Nyelv választás"

msgid "Overwrite table text"
msgstr "Táblázat szöveg felülírása"

msgid "No data available in table"
msgstr "Nincs adat a táblázatban"

msgid "Empty table"
msgstr "Táblázat kiürítése"

msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Mutat _START_ -tól _END_ -ig _TOTAL_ -ból"

msgid "Info text"
msgstr "Info szöveg"

msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr "Mutat 0 -tól 0 -ig, 0 -ból"

msgid "Empty info text"
msgstr "Info szöveg törlése"

msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(szűrve _MAX_ -ból)"

msgid "Filtered info text"
msgstr "Szűrő info szöveg"

msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "Mutat _MENU_ entries"

msgid "Length text"
msgstr "Szöveg hosszúság"

msgid "Search:"
msgstr "Keres:"

msgid "Search label"
msgstr "Keresés címke"

msgid "No matching records are found"
msgstr "Nincsenek ilyen rekordok"

msgid "Zero records"
msgstr "Nulla rekord"

msgid "Features"
msgstr "Funkciók"

msgid "Auto Width"
msgstr "Automatikus szélesség"

msgid "Calculate the columns width on frontend automatically or depending on the columns width on the Editor Tab."
msgstr "Kiszámolja az oszlopok szélességét automatikusan vagy az oszlopszélesség a szerkesztő fülön látható szélességtől függ."

msgid "Sorting"
msgstr "Rendezés"

msgid "Sorting Order"
msgstr "Rendezési sorrend"

msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő"

msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő"

msgid "Sorting Column"
msgstr "Oszlop sorrend"

msgid "Number of column to apply sort order."
msgstr "Oszlopokszáma, amelyekre alkalmazzuk a rendezést."

msgid "Pagination"
msgstr "Lapozás"

msgid "Pagination menu length"
msgstr "Lapozó menü hossza"

msgid "Pagination Size"
msgstr "Lapozás mérete"

msgid "Large"
msgstr "Nagy"

msgid "Medium"
msgstr "Közepes"

msgid "Small"
msgstr "Kicsi"

msgid "Searching"
msgstr "Keresés"

msgid "Info"
msgstr "Információ"

msgid "Table information display field. %s"
msgstr "Táblázat információkat mutató mező. %s"

msgid "Disallow Indexing"
msgstr "Indexelés tiltása"

msgid "Disable indexing table for search bots"
msgstr "A keresőrobotok számára tiltsuk a táblázatok indexelését."

msgid "Styling"
msgstr "Stílus"

msgid "Borders"
msgstr "Keretek"

msgid "Cell - adds border around all four sides of each cell, Row â adds border only over and under each row. (i.e. only for the rows)."
msgstr "Mező - mind a négy oldalhoz hozzáad egy keretet, Sor - csak a mezők fölé és alá tesz határoló vonalat."

msgid "Cell"
msgstr "Mező"

msgid "Row"
msgstr "Sor"

msgid "None"
msgstr "Nincs"

msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

msgid "Reduce the amount of white-space."
msgstr "Az üres részek csökkentése."

msgid "Highlighting"
msgstr "Kiemelés"

msgid "Row highlighting on mouse over."
msgstr "Kiemelés, ha az egér a sor felett van."

msgid "Disable Wrapping"
msgstr "Sortörés tiltása"

msgid "Disable wrapping of content in the table, so all text in the cells is on a single line."
msgstr "A sortörés tiltásával minden szöveg egy mezőben egy sorban fog megjelenni."

msgid "Highlight the Order Column"
msgstr "A rendező oszlop kiemelése"

msgid "Highlight the column that the table data is currently ordered on."
msgstr "Kiemeltté válik az az oszlop, amely alapján rendezve vannak a sorok."

msgid "Row Striping"
msgstr "Sorok sávos kiemelése"

msgid "Add automatic highlight of table rows for odd and even rows."
msgstr "Elkülöníti háttérszínnel a páros és páratlan sorokat."

msgid "Responsive Mode"
msgstr "Reszponzív mód"

msgid "Standard Responsive mode - in this mode if table content doesnât fit all columns become under each other with one cell per row"
msgstr "Általános reszponzív mód - Ebben a módban, ha a táblázat nem fér el, akkor a mezők egymás alatt jelennek."

msgid "Automatic column hiding - in this mode table columns will collapse from right to left if content does not fit to parent container width"
msgstr "Automatikus oszlop elrejtés - Ebben a módban az oszlopok összezárnak jobbról balra, ha a tartalom nem fér el a rendelkezésre álló felületen."

msgid "Horizontal scroll - in this mode scroll bar will be added if table overflows parent container width"
msgstr "Vízszintes görgetés - Ebben a módban görgető sáv jelenik meg, ha a táblázat nem fér el a rendelkezésre álló felületen."

msgid "Disable Responsivity - default table fluid layout"
msgstr "Reszponzívitás tiltása - alapértelmezett table fluid elrendezés"

msgid "Standard Responsive mode"
msgstr "Általános reszponzív mód"

msgid "Automatic column hiding"
msgstr "Automatikus oszlop elrejtés"

msgid "Horizontal scroll"
msgstr "Vízszintes csúsztatás"

msgid "Disable Responsivity"
msgstr "Reszponzív mód tiltása"

msgid "Paragraph Mode"
msgstr "Bekezdés mód"

msgid "This mode allows you to separate the content into paragraphs. To move to a new line in the cell - please press CTRL + Enter."
msgstr "Ez a mód lehetővé teszi, hogy a tartalmat külön bekezdésekbe rendezze. Sorváltáshoz nyomja meg a CTRL + Enter billentyűket."

msgid "Note that the table may look a little different depending on your theme style."
msgstr "A táblázat másképp nézhet ki, mint ahogy most látja. Ez a weboldalon használt sablontól függ."

msgid "Get PRO version"
msgstr "Vedd meg a PRO verziót"

msgid "Editable fields"
msgstr "Szerkeszthető mezők"

msgid "PRO version"
msgstr "PRO verzió"

msgid "Please be advised that this option is available only in %s. You can %s today and get this and other PRO option for your tables!"
msgstr "Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez az opció csak a %s verzióban érhető el. You can %s today and get this and other PRO option for your tables!"

msgid "Insert url"
msgstr "URL beillesztés"

msgid "Link Text"
msgstr "Link szöveg"

msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Link megnyitása új ablakban"
