msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: theo <theo@berlin.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

#. Text in echo
#: hrm/hrm-users.php:44
msgid "Andere HRM Mitarbeiter IDs"
msgstr "Other HRM employees"

#. Text in function
#: hrm/count.php:1
#: hrm/count.php:46
msgid "Arbeit"
msgstr "Work"

#. Text in function
#: hrm/hrm_dashboard.php:105
msgid "Arbeitszeit"
msgstr "working time"

#. Text in echo
#: hrm/hrm-users.php:135
msgid "Arbeitszeit Einstellung"
msgstr "working time Settings"

#. Text in echo
#: hrm/hrm_ill.php:42
msgid "Bitte Datum eintragen!"
msgstr "Please enter Date!"

#. Text in echo
#: hrm/hrm_ill.php:48
msgid "Bitte geben Sie das Datum an, bis zu dem Sie krank gemeldet sind."
msgstr "Please provide the date from the doctor's note"

#. Text in echo
#: hrm/hrm-users.php:144
msgid "Die wöchentliche Arbeitszeit"
msgstr "Weekly work time"

#. Text in echo
#: hrm/hrm-users.php:83
msgid "E-mail"
msgstr "e-mail"

#. Text in function
#: hrm/hrm_dashboard.php:105
msgid "F"
msgstr "F"

#. Text in echo
#: hrm/hrm_dashboard.php:126
msgid "Feierabend"
msgstr "quitting time"

#. Text in echo
#: hrm/hrm_dashboard.php:78
msgid "Ist Arbeitsstunden"
msgstr "actual hours"

#. Text in echo
#: hrm/hrm-users.php:83
msgid "Ist-Stunden pro Monat"
msgstr "actual hours per month"

#. Text in function
#: hrm/user-extras.php:1
#: hrm/hrm_dashboard.php:105
msgid "Krank bis"
msgstr "ill until"

#. Text in function
#: hrm/hrm_ill.php:57
msgid "Krank gemeldet bis "
msgstr "absent due to illness to "

#. Text in echo
#: hrm/hrm_ill.php:53
#: hrm/hrm_dashboard.php:126
msgid "Krank melden"
msgstr "report ill"

#. Text in function
#: hrm/hrm_ill.php:57
msgid "Krankmeldung"
msgstr "Sick Certificate"

#. Text in echo
#: hrm/count.php:42
#: hrm/count.php:46
msgid "Minuten"
msgstr "minutes"

#. Text in echo
#: hrm/hrm_dashboard.php:78
msgid "Monat"
msgstr "month"

#. Text in echo
#: hrm/hrm-users.php:83
msgid "Name"
msgstr "Name"

#. Text in echo
#: hrm/hrm-users.php:83
msgid "Online"
msgstr "online"

#. Text in function
#: hrm/count.php:1
#: hrm/count.php:46
msgid "Pause"
msgstr "break"

#. Text in echo
#: hrm/hrm_dashboard.php:124
msgid "Pause beenden"
msgstr "quit break"

#. Text in echo
#: hrm/hrm_dashboard.php:122
msgid "Pause beginnen"
msgstr "start break"

#. Text in function
#: hrm/hrm-users.php:119
#: hrm/hrm-users.php:34
#: hrm/hrm-work-tracking.php:1
msgid "Personalabteilung"
msgstr "Human Resources Department"

#. Text in function
#: hrm/hrm_core.php:105
msgid "Personalchef"
msgstr "Staff Manager"

#. Text in echo
#: hrm/count.php:42
msgid "Sekunden"
msgstr "seconds"

#. Text in echo
#: hrm/hrm_dashboard.php:78
msgid "Soll Arbeitsstunden"
msgstr "target hours"

#. Text in echo
#: hrm/hrm-users.php:83
msgid "Sollstunden pro Tag"
msgstr "target hours per day"

#. Text in echo
#: hrm/count.php:42
msgid "Stunden"
msgstr "hours"

#. Text in echo
#: hrm/hrm-users.php:83
msgid "Stunden pro Woche / Monat"
msgstr "hours per week / month"

#. Text in echo
#: hrm/count.php:42
msgid "Tage"
msgstr "days"

#. Text in function
#: hrm/hrm_core.php:105
msgid "Telefon"
msgstr "phone"

#. Text in function
#: hrm/hrm-work-tracking.php:1
msgid "Uhr"
msgstr "clock"

#. Text in echo
#: hrm/hrm-users.php:140
msgid "Wochenarbeitszeit"
msgstr "weekly hours of work"

#. Text in function
#: hrm/hrm-work-tracking.php:1
msgid "Zeiterfassung"
msgstr "time recording"

#. Text in echo
#: hrm/hrm-users.php:59
msgid "Zeitraum"
msgstr "period"

#. Text in function
#: hrm/user-extras.php:1
msgid "abwesend"
msgstr "absent"

#. Text in function
#: hrm/user-extras.php:1
msgid "anwesend"
msgstr "present"

#. Text in function
#: hrm/hrm-users.php:119
msgid "laufend"
msgstr "ongoing"

#. Text in echo
#: hrm/hrm-users.php:45
msgid "mehrere mit , getrennt"
msgstr "multiple seperated by comma"

#. Text in function
#: hrm/user-extras.php:1
msgid "pause"
msgstr "break"

#. Text in function
#: hrm/hrm_dashboard.php:115
msgid "im"
msgstr "in"

#. Text in function
#: hrm/hrm-work-tracking.php:6
msgid "Ein Plug-in um die Arbeitszeit von mehreren WordPress Usern zu erfassen."
msgstr "A plugin to track working time of different WordPress Users."

#. Text in function
#: hrm/hrm_settings.php:6
msgid "Einstellungen"
msgstr "Settings"

#. Text in function
#: hrm/hrm_dashboard.php:143
msgid "Fenster einzeln öffnen"
msgstr "Open in new window"

#. Text in function
#: hrm/hrm_settings.php:80
msgid "Zeit aller Benutzer löschen?"
msgstr "Clear times of all users?"

#. Text in function
#: hrm/hrm_settings.php:81
msgid "Ja"
msgstr "Yes"

#. Text in function
#: hrm/hrm_settings.php:90
msgid "Einstellungen gesichert"
msgstr "Settings saved"

#: hrm/hrm_settings.php:111
msgid "Alle Zeiten löschen"
msgstr "Clear all times"

#: hrm/hrm_settings.php:123
msgid "Zeiterfassung beenden automatisch"
msgstr "Stop time tracking after certain time"

#: hrm/hrm_settings.php:132
msgid "Zeiterfassung beenden bei Logout"
msgstr "Stop time tracking on log out"

#: hrm/hrm_settings.php:135
msgid "an"
msgstr "on"

#: hrm/hrm_settings.php:135
msgid "aus"
msgstr "off"

#: hrm/hrm_settings.php:142
msgid "ist"
msgstr "is"

#: hrm/hrm_settings.php:126
msgid "Nach einem f&uuml;nftel der Wochenarbeitszeit."
msgstr "after a fith of weekly hours."

#: hrm/hrm_settings.php:153
msgid "Mögen Sie dieses Plug-in oder brauchen Sie Hilfe?"
msgstr "Do you like this plugin or need help?"

#: hrm/hrm_settings.php:160
msgid "Daten absenden"
msgstr "Save Data"

#: hrm/hrm-users.php:268
msgid "Hilfe anfordern"
msgstr "Request Support"

