# Translation of Plugins - Maintenance Mode in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Maintenance Mode package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 12:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Language: pt_PT\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Maintenance Mode\n"
"Language-Team: Português\n"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:561
msgid "Access Key"
msgstr "Chave de acesso"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1236
msgid "Access Key added successfully and sent via email."
msgstr ""
"Chave de acesso adicionada com sucesso e enviada por correio eletrónico."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1238
msgid "Access Key added successfully."
msgstr "Chave de acesso adicionada com sucesso."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:406
msgctxt "Access Key Email Message (secong line)"
msgid "Please note that you must have cookies enabled for this to work."
msgstr ""
"Tenha em atenção que tem de ter os cookies activados para que isto funcione."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:405
#, php-format
msgctxt "Access Key Email Message, %s = name of the website/blog"
msgid "The following link will provide you temporary access to %s:"
msgstr "A seguinte ligação dar-lhe-á acesso temporário a %s:"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:404
#, php-format
msgctxt "Access Key Email Subject, %s = name of the website/blog"
msgid "Access Key Link for %s"
msgstr "Chave de acesso para %s"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1445 class-hkdev-maintenance-mode.php:1538
msgid "Access Keys"
msgstr "Chaves de Acesso"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:494 class-hkdev-maintenance-mode.php:563
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:493 class-hkdev-maintenance-mode.php:562
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:622
msgid "Add New Access Key"
msgstr "Adicionar nova chave de acesso"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:542
msgid "Add New IP"
msgstr "Adicionar novo IP"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:651 class-hkdev-maintenance-mode.php:670
#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1090
msgctxt "Admin bar indicator"
msgid "Maintenance OFF"
msgstr "Manutenção OFF"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:646 class-hkdev-maintenance-mode.php:668
#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1097
msgctxt "Admin bar indicator"
msgid "Maintenance ON"
msgstr "Manutenção ON"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1513
msgid ""
"Best for when the site is temporarily taken offline for small amendments."
msgstr ""
"Usado para quando o site está temporariamente offline para pequenas "
"alterações."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1511
msgid "Best used for when the site is under development."
msgstr "Usado para quando o site está em desenvolvimento."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1329
msgid "Code sent via email."
msgstr "Código enviado por email."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1307
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:518
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:512 class-hkdev-maintenance-mode.php:1161
#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1267
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1103 class-hkdev-maintenance-mode.php:1121
#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1171 class-hkdev-maintenance-mode.php:1216
#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1240 class-hkdev-maintenance-mode.php:1277
#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1330 class-hkdev-maintenance-mode.php:1336
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1508
msgctxt ""
"DO NOT TRANSLATE <strong>307 Temporary Redirect</strong> - leave exactly as "
"is"
msgid ""
"We can send 2 different header types.<br>When \"Redirect\" is selected, this "
"setting will be ignored and <strong>307 Temporary Redirect</strong> used "
"instead."
msgstr ""
"Podemos enviar 2 tipos de cabeçalhos diferentes. <br> Quando "
"\"Redirecionar\" for selecionado, esta configuração será ignorada e o "
"<strong>307 Temporary Redirect</strong> será usado no seu lugar."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:560
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1209
msgid "Email address not valid"
msgstr "Email inválido"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1335
msgid "Email sending failed. Please check your server settings"
msgstr "O envio do email falhou. Verifique as definições do seu servidor"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:514 class-hkdev-maintenance-mode.php:1165
#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1271
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1427
msgid "Enable Maintenance Mode"
msgstr "Activar o modo de manutenção"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:618
msgid "Enter Email:"
msgstr "Insira o E-Mail:"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:539
msgid "Enter IP:"
msgstr "Insira o IP:"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:536 class-hkdev-maintenance-mode.php:615
msgid "Enter Name:"
msgstr "Insira o nome:"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:331
msgctxt "Error message adding new IP"
msgid "Unable to add IP because of a database error. Please reload the page."
msgstr ""
"Não é possível adicionar o IP devido a um erro na base de dados. Por favor, "
"recarregue a página."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:385
msgctxt "Error message deleting IP"
msgid ""
"Unable to delete IP because of a database error. Please reload the page."
msgstr ""
"Não é possível eliminar o IP devido a um erro na base de dados. Por favor, "
"recarregue a página."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:475
msgctxt "Error message sending Access Key email"
msgid "There was an unknown error sending the email. Please reload the page."
msgstr ""
"Ocorreu um erro desconhecido no envio do email. Por favor, recarregue a "
"página."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:367
msgctxt "Error message when toggle IP status"
msgid "There was an unknown database error. Please reload the page."
msgstr "Houve um erro na base de dados. Por favor recarregue a página."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:347
msgctxt "Error message when toggle Maintenance Mode "
msgid "There was an unknown error. Please reload the page."
msgstr "Existe um erro desconhecido. Por favor, volte a carregar a página."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1442
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Páginas Excluidas"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1488
msgid "Exclude pages"
msgstr "Páginas excluidas"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1443 class-hkdev-maintenance-mode.php:1507
msgid "Header Type"
msgstr "Tipo de cabeçalho"

#. Author of the plugin
msgid "helderk"
msgstr "helderk"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1454 class-hkdev-maintenance-mode.php:1473
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#. URI of the plugin
msgid "https://helderk.com/"
msgstr "https://helderk.com/"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1514
msgid "If used for a long period of time, 503 can damage your Google ranking."
msgstr ""
"Se usado por um longo período de tempo, 503 pode danificar o seu ranking do "
"Google."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1482
msgid ""
"Insert a URL to redirect to an external page or to a static HTML page loaded "
"on your site."
msgstr ""
"Inserir um URL para redirecionar para uma página externa ou para uma página "
"HTML estática carregada no seu site."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:492
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1116
msgid "IP address not valid"
msgstr "O endereço IP não é válido"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:994
msgid "Loading more results…"
msgstr "Carregar mais resultados..."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1441 class-hkdev-maintenance-mode.php:1449
msgid "Maintenance Message"
msgstr "Mensagem de manutenção"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:27
msgctxt "Maintenance message"
msgid ""
"<h1>Website Under Maintenance</h1>Our Website is currently undergoing "
"scheduled maintenance. Please check back soon."
msgstr ""
"<h1>Site em manutenção</h1>O nosso site está atualmente em manutenção "
"programada. Por favor, volte mais tarde."

#. Name of the plugin
#: hkdev-maintenance-mode.php:48 hkdev-maintenance-mode.php:49
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modo de Manutenção"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1465
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1453
#| msgid "Message - Site syle Method"
msgid "Message - Site style Method"
msgstr "Mensagem - Método com estilos do site"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1452
msgid "Message - wp_die() Method"
msgstr "Mensagem - Método wp_die()"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:433
msgctxt "Message error when toggle Access Key status"
msgid "There was an unknown database error. Please reload the page."
msgstr "Houve um erro na base de dados. Por favor recarregue a página."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:413 class-hkdev-maintenance-mode.php:478
msgctxt "Message error when unable to add Access Key"
msgid ""
"Unable to add Access Key because of a database error. Please reload the page."
msgstr ""
"Não é possível adicionar a Chave de Acesso devido a um erro na base de dados."
" Por favor recarregue a página."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:451
msgctxt "Message error when unable to delete Access Key"
msgid ""
"Unable to delete Access Key because of a database error. Please reload the "
"page."
msgstr ""
"Não é possível eliminar a chave de acesso devido a um erro na base de dados. "
"Por favor, recarregue a página."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:491 class-hkdev-maintenance-mode.php:559
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:508 class-hkdev-maintenance-mode.php:578
#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1164 class-hkdev-maintenance-mode.php:1270
msgid "No"
msgstr "Não"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:606
msgid "No Access Codes found!"
msgstr "Não foram encontrados códigos de acesso!"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:528
msgid "No IPs found!"
msgstr "Não foram encontrados IPs!"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1004
msgid "No results found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:890
msgctxt "Notice when settings updated"
msgid "Settings Updated"
msgstr "Definições actualizadas"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1462
msgid "Overrides default site meta title."
msgstr "Substitui o título padrão do site."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:990
#, php-format
msgid "Please enter %s or more characters"
msgstr "Por favor insira %s ou mais caracteres"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:710
msgctxt "Plugin Settings link"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:982
#, php-format
msgctxt "Plural"
msgid "Please delete %s characters"
msgstr "Por favor, elimine %s caracteres"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:997
#, php-format
msgctxt "Plural"
msgid "You can only select %s items"
msgstr "Só é possível selecionar %s itens"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1455
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionar"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1010
msgid "Remove all items"
msgstr "Remover todos os itens"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1013
msgid "Remove item"
msgstr "Remover item"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:469
msgctxt "Resend Access Key Email Message (secong line)"
msgid "Please note that you must have cookies enabled for this to work."
msgstr ""
"Tenha em atenção que tem de ter os cookies activados para que isto funcione."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:468
#, php-format
msgctxt "Resend Access Key Email Message, %s = name of the website/blog"
msgid "The following link will provide you temporary access to %s:"
msgstr "A seguinte ligação dar-lhe-á acesso temporário a %s:"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:467
#, php-format
msgctxt "Resend Access Key Email Subject, %s = name of the website/blog"
msgid "Access Key Link for %s"
msgstr "The following link will give you temporary access to %s:"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:588
msgid "Resend Code"
msgstr "Reenviar Código"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1016
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1007
msgid "Searching…"
msgstr "A procurar..."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1489
msgid ""
"Select the page(s) to be displayed normally, excluded by maintenance mode."
msgstr ""
"Selecione páginas a serem apresentadas normalmente com o modo de manutenção "
"ativo."

#. Description of the plugin
msgid "Simple Maintenance Mode for Developers"
msgstr "Modo de manutenção simples para Developers"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:984
msgctxt "Singular"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Por favor, elimine 1 carácter"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:999
msgctxt "Singular"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Só é possível selecionar 1 item"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1461
msgid "Site Title"
msgstr "Título do site"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1481
msgid "Static Maintenance Page"
msgstr " Página de manutenção estática"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:978
msgid "The results could not be loaded."
msgstr "Não foi possível carregar os resultados."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1120 class-hkdev-maintenance-mode.php:1215
#| msgid "There is a problem with the information you have entered"
msgid "There is a problem with the information you have entered:"
msgstr "Há um problema com as informações que inseriu:"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1102 class-hkdev-maintenance-mode.php:1170
#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1276
#| msgid "There was a database error. Please reload this page"
msgid "There was a database error. Please try reload this page"
msgstr "Houve um erro na base de dados. Por favor recarregue a página"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1474
msgid ""
"This is the HTML that will be displayed while your site is in maintenance "
"mode."
msgstr ""
"Este é o HTML que será exibido enquanto o site estiver no modo de manutenção."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1466
msgid ""
"This is the message that will be displayed while your site is in maintenance "
"mode."
msgstr ""
"Esta é a mensagem que será exibida quando o seu site está no modo de "
"manutenção."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1424
#, php-format
msgid ""
"This plugin is intended primarily for developers that need to allow clients "
"to preview sites before being available to the general public.%sAny logged "
"in user with WordPress administrator privileges will be allowed to view the "
"site regardless of the settings below."
msgstr ""
"Este plugin destina-se principalmente a developers que precisam de permitir "
"que os clientes visualizem os sites antes de os disponibilizarem ao público "
"em geral.%sQualquer utilizador com sessão iniciada e privilégios de "
"administrador do WordPress poderá visualizar o site, independentemente das "
"definições abaixo."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1525
msgid "Unrestricted IP addresses"
msgstr "Endereços IP sem restrições"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1444
#| msgid "Unrestricted IP"
msgid "Unrestricted IP's"
msgstr "IP's sem restrições"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1550
msgid "Update Settings"
msgstr "Atualizar configurações"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1527
msgid ""
"Users with unrestricted IP addresses will bypass maintenance mode entirely. "
"Using this option is useful to an entire office of clients to view the site "
"without needing to jump through any extra hoops."
msgstr ""
"Os utilizadores com endereços IP sem restrições ignorarão totalmente o modo "
"de manutenção. Usar esta opção é útil por exemplo para um escritório inteiro "
"de clientes visualizar o site sem a necessidade de passar por nenhum outro "
"obstáculo."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:508 class-hkdev-maintenance-mode.php:578
#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1160 class-hkdev-maintenance-mode.php:1266
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1179
msgid "You are about to delete the IP address:"
msgstr "Está prestes a excluir o endereço IP:"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1285
msgid "You are about to delete this Access Key:"
msgstr "Está prestes a excluir esta Chave de Acesso:"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1316
msgid "You are about to email an Access Key link to "
msgstr ""
"Está prestes a enviar um e-mail com um link contendo uma Chave de Acesso "
"para "

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1539
msgid ""
"You can allow users temporary access by sending them the access key. When a "
"new key is created, a link to create the access key cookie will be emailed "
"to the email address provided. Access can then be revoked either by "
"disabling or deleting the key."
msgstr ""
"Pode permitir acesso temporário a utilizadores, enviando-lhes uma chave de "
"acesso. Quando é criada uma nova chave, um link com chave de acesso será "
"enviado para o endereço de e-mail fornecido. O acesso pode ser revogada "
"desativando ou excluindo a chave."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1450
msgid ""
"You have four options for how to specify what you want to show users when "
"your site is in maintenance mode."
msgstr ""
"Existem quatro opções para definir como deseja mostrar aos utilizadores que "
"o seu site está no modo de manutenção."

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1114 class-hkdev-maintenance-mode.php:1202
msgid "You must enter a Name"
msgstr "Tem que digitar um Nome"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1203
msgid "You must enter an Email"
msgstr "Tem que digitar um e-Mail"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1115
msgid "You must enter an IP"
msgstr "Tem que digitar um IP"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1526
msgid "Your Class C is:"
msgstr "A sua Classe C é:"

#: class-hkdev-maintenance-mode.php:1526
msgid "Your IP address is:"
msgstr "O seu endereço IP é:"
