msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Highslide Integration in italiano\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-22 22:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-23 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Gianni Diurno (aka gidibao) <gidibao[at]gmail[dot]com>\n"
"Language-Team: Gianni Diurno | gidibao.net <gidibao[at]gmail[dot]com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: highslide-integration.php:87
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#: highslide-integration.php:88
msgid "loading..."
msgstr "loading..."

#: highslide-integration.php:89
msgid "click to cancel"
msgstr "clicca per annullare"

#: highslide-integration.php:90
msgid "click to bring to front"
msgstr "clicca per portare davanti"

#: highslide-integration.php:91
msgid "expand to original size"
msgstr "espandi alla dimensione originale"

#: highslide-integration.php:92
msgid "powered by Highslide JS"
msgstr "powered by Highslide JS"

#: highslide-integration.php:93
msgid "visit Highslide JS website"
msgstr "visita il sito di Highslide JS"

#: highslide-integration.php:94
msgid "previous"
msgstr "precedente"

#: highslide-integration.php:95
msgid "next"
msgstr "successiva"

#: highslide-integration.php:96
#: highslide-integration.php:106
msgid "move"
msgstr "sposta"

#: highslide-integration.php:97
msgid "close"
msgstr "chiudi"

#: highslide-integration.php:98
msgid "close (ESC)"
msgstr "chiudi (Esc)"

#: highslide-integration.php:99
msgid "resize"
msgstr "ridimensiona"

#: highslide-integration.php:100
msgid "play"
msgstr "riproduci"

#: highslide-integration.php:101
msgid "play slideshow (SPACEBAR)"
msgstr "riproduci presentazione (barra spaziatrice)"

#: highslide-integration.php:102
msgid "pause"
msgstr "pausa"

#: highslide-integration.php:103
msgid "pause slideshow (SPACEBAR)"
msgstr "pausa presentazione (barra spaziatrice)"

#: highslide-integration.php:104
msgid "previous (ARROW LEFT)"
msgstr "precedente (freccia sinistra)"

#: highslide-integration.php:105
msgid "next (ARROW RIGHT)"
msgstr "successiva (freccia destra)"

#: highslide-integration.php:107
msgid "fullscreen"
msgstr "schermo intero"

#: highslide-integration.php:108
msgid "picture %1 of %2"
msgstr "immagine %1 di %2"

#: highslide-integration.php:109
msgid "Click to close image, click und drag to move. Use ARROW keys for previous and next."
msgstr "Clicca per chiiudere l'immagine, clicca e trascina per spostare. Urilizza le FRECCIE per precedente e successiva."

#: highslide-integration.php:206
msgid "Donate"
msgstr "Donazioni"

#: highslide-integration.php:209
msgid "You like this plugin? By me a beer by clicking on the donate button."
msgstr "Hai gradito questo plugin? Offrimi una birra cliccando sul pulsante donazione."

#: highslide-integration.php:221
msgid "Highslide JS settings"
msgstr "Impostazioni Highslide JS"

#: highslide-integration.php:225
#, php-format
msgid "Customize the appearance of Highslide JS. Use JavaScript. Visit <a href=\"%s\">%s</a> to read more."
msgstr "Personalizza l'aspetto di Highslide JS. Utilizzo JavaScript. Visita <a href=\"%s\">%s</a> per saperne di più."

#: highslide-integration.php:234
msgid "Save settings"
msgstr "Salva le impostazioni"

