# Translation of Plugins - Hide/Show Post/Page Content - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Hide/Show Post/Page Content - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 18:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Language: it_IT\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Hide/Show Post/Page Content - Stable (latest "
"release)\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 18:18+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1"

#. [select-box] option: none (nor role nor user)
#: translations.php:127
msgctxt "Backend"
msgid "- none -"
msgstr "- nulla -"

#. [select-box] option: default
#: translations.php:94
msgctxt "Backend"
msgid "- select -"
msgstr "- seleziona -"

#. [message] problem (empty nonce) while checking the metabox data
#: translations.php:152
#| msgid "A security problem occurred while checking a metabox data"
msgctxt "Backend"
msgid "A security problem (empty nonce) occurred while checking a metabox data"
msgstr ""
"Si è vericato un problema di sicurezza durante la verifica dei dati di una "
"metabox (nonce vuoto)"

#. [message] problem (invalid nonce) while checking the metabox data
#: translations.php:155
msgctxt "Backend"
msgid ""
"A security problem (invalid nonce) occurred while checking a metabox data"
msgstr ""
"Si è vericato un problema di sicurezza durante la verifica dei dati di una "
"metabox (nonce non valido)"

#. [text] label of the action mode (i.e. hide/show) select-box control
#: translations.php:91
msgctxt "Backend"
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#. [text] label of the content control
#: translations.php:112
msgctxt "Backend"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#. [text] usage examples (info page)
#. [text] usage example 1 (info page)
#: translations.php:39 translations.php:42
msgctxt "Backend"
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"

#. [text] description of the usage example 2 (info page)
#: translations.php:52
msgctxt "Backend"
msgid "Hide content to logged users"
msgstr "Nasconde il contenuto agli utenti connessi"

#. [text] description of the usage example 1 (info page)
#: translations.php:45
msgctxt "Backend"
msgid "Hide content to unlogged users"
msgstr "Nasconde il contenuto agli utenti anonimi"

#. [select-box] option: hide to guests
#: translations.php:97
msgctxt "Backend"
msgid "hide to guest users"
msgstr "nascondi agli utenti anonimi"

#. [select-box] option: hide to logged
#: translations.php:100
#| msgid "hide to logged users"
msgctxt "Backend"
msgid "hide to logged in users"
msgstr "nascondi agli utenti loggati"

#. [text] title of the Elementor widget
#: translations.php:88
msgctxt "Backend"
msgid "Hide/Show Content"
msgstr "Nascondi/mostra il contenuto"

#. [text] title of the info page
#: translations.php:27
msgctxt "Backend"
msgid "Hide/Show Post/Page Content"
msgstr "Hide/Show Post/Page Content"

#. [text] placeholder of the content control
#: translations.php:118
msgctxt "Backend"
msgid "place your content here..."
msgstr "inserisci qui il contenuto..."

#. [select-box] option: users role
#: translations.php:130
msgctxt "Backend"
msgid "role"
msgstr "ruolo"

#. [text] label of the role control
#: translations.php:136
msgctxt "Backend"
msgid "Role(s)"
msgstr "Ruolo/i"

#. [select-box] invalid option
#: translations.php:109
msgctxt "Backend"
msgid "select a valid action"
msgstr "seleziona un'azione valida"

#. [text] label of the selector control
#: translations.php:121
msgctxt "Backend"
msgid "Selector"
msgstr "Selettore"

#. [text] description of the usage example 6 (info page)
#: translations.php:80
msgctxt "Backend"
msgid "Show content only to a specific user"
msgstr "Mostra il contenuto solo ad uno specifico utente"

#. [text] description of the usage example 4 (info page)
#: translations.php:66
msgctxt "Backend"
msgid "Show content only to logged users"
msgstr "Mostra il contenuto solo agli utenti connessi"

#. [text] description of the usage example 5 (info page)
#: translations.php:73
msgctxt "Backend"
msgid "Show content only to logged users with the role of subscriber"
msgstr ""
"Mostra il contenuto solo agli utenti loggati e con il ruolo di "
"sottoscrittore (subscriber)"

#. [text] description of the usage example 3 (info page)
#: translations.php:59
msgctxt "Backend"
msgid "Show content only to unlogged users"
msgstr "Mostra il contenuto solo agli utenti anonimi"

#. [select-box] option: show to guests
#: translations.php:103
msgctxt "Backend"
msgid "show to guest users"
msgstr "mostra agli utenti anonimi"

#. [select-box] option: show to logged
#: translations.php:106
#| msgid "show to logged users"
msgctxt "Backend"
msgid "show to logged in users"
msgstr "mostra agli utenti loggati"

#. [text] description of the content control
#: translations.php:115
msgctxt "Backend"
msgid "The content to be hidden or displayed depending on the selected action"
msgstr ""
"Il contenuto da nascondere o mostrare a seconda dell'azione selezionata"

#. [text] description of the paragraph Usage (info page)
#: translations.php:36
msgctxt "Backend"
msgid ""
"The content to be hidden or displayed must be included in a <em>"
"shortcode</em> tagged as <strong>{TAG}</strong>."
msgstr ""
"Il contenuto da nascondere o mostrare deve essere incluso in uno <em>"
"shortcode</em> il cui tag è <strong>{TAG}</strong>."

#. [text] content of the usage example 5 (info page)
#: translations.php:76
msgctxt "Backend"
msgid "This content is displayed only to 'Subscribers'."
msgstr "Questo contenuto è mostrato solo ai 'Sottoscrittori'."

#. [text] content of the usage example 4 (info page)
#: translations.php:69
msgctxt "Backend"
msgid "This content is displayed only to logged users."
msgstr "Questo contenuto è mostrato solo agli utenti connessi."

#. [text] content of the usage example 6 (info page)
#: translations.php:83
msgctxt "Backend"
msgid "This content is displayed only to the user whose username is 'foobar'."
msgstr ""
"Questo contenuto è mostrato solo all'utente il cui nome utente è 'foobar'."

#. [text] content of the usage example 3 (info page)
#: translations.php:62
msgctxt "Backend"
msgid "This content is displayed only to users not logged."
msgstr "Questo contenuto è mostrato solo agli utenti anonimi."

#. [text] content of the usage example 2 (info page)
#: translations.php:55
msgctxt "Backend"
msgid "This content is hidden only to logged users."
msgstr "Questo contenuto è nascosto solo agli utenti connessi."

#. [text] content of the usage example 1 (info page)
#: translations.php:48
msgctxt "Backend"
msgid "This content is hidden only to users not logged."
msgstr "Questo contenuto è nascosto solo agli utenti anonimi."

#. [text] title of the paragraph Usage (info page)
#: translations.php:33
msgctxt "Backend"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"

#. [text] description of the selector control
#: translations.php:124
msgctxt "Backend"
msgid "Used if Action is set 'to logged in users'"
msgstr "Usato se l'Azione è impostata a 'utenti loggati'"

#. [text] description of the role control
#: translations.php:139
msgctxt "Backend"
msgid "Used if Selector is set to 'role'"
msgstr "Usata se il Selettore è impostato a 'ruolo'"

#. [text] description of the user control
#: translations.php:145
msgctxt "Backend"
msgid "Used if Selector is set to 'user'"
msgstr "Usata se il Selettore è impostato a 'utente'"

#. [select-box] option: user
#: translations.php:133
msgctxt "Backend"
msgid "user"
msgstr "utente"

#. [text] label of the user control
#: translations.php:142
msgctxt "Backend"
msgid "User(s)"
msgstr "Utente/i"

#. [text] subtitle of the info page
#: translations.php:30
msgctxt "Backend"
msgid ""
"You can hide or show part of the content of <strong>public</strong> posts or "
"pages to users that are logged or not."
msgstr ""
"Puoi nascondere o mostrare agli utenti connessi o meno parte del contenuto "
"di articoli e pagine <strong>pubblici</strong>."

#. [message] the user has insufficient rights to save the metabox data
#: translations.php:158
#| msgid "You're not authorized to modify metabox content"
msgctxt "Backend"
msgid "You're not authorized to modify a metabox data"
msgstr "Non sei autorizzato a modificare il contenuto di una metabox"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Hide or show a selected content of public posts/pages depending on whether "
"the user is logged or not. Compatible with Elementor."
msgstr ""
"Nasconde o mostra il contenuto selezionato di articoli/pagine pubblici a "
"seconda se gli utenti sono connessi o no. Compatibile con Elementor."

#. Name of the plugin
msgid "Hide/Show Post/Page Content"
msgstr "Hide/Show Post/Page Content"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://sosidee.com"
msgstr "https://sosidee.com"

#. Author of the plugin
msgid "SOSidee.com srl"
msgstr "SOSidee.com srl"

#. User role for subscribers.
#: translations.php:162
msgctxt "User role"
msgid "Translator"
msgstr "Traduttore"
