msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HBAgency 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@hbagency.it\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 18:02+0200\n"
"Last-Translator: HBA Team <info@hbagency.it>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"

#: ../views/admin_registration.php
msgid "Sign In"
msgstr "Inicia sesión"

msgid "Not registered yet?"
msgstr "¿No tienes una cuenta?"

msgid "Sign up"
msgstr "Regístrate"

msgid "Where can I find my website id?"
msgstr "¿Dónde puedo encontrar el id de mi página web?"

msgid "You can find your website id in the \"Inventory->Websites\" area of your website. Click on the "
msgstr "Puedes encontrar el id de tu página web en \"Inventario->Websites\". Clica en "

msgid "placed after to the \"Generated code\" button."
msgstr "Colocado después del botón \"Genera código\""

msgid "Registration Completed"
msgstr "Registro Completado"

#: ../views/admin_main_settings.php
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

msgid "Placements"
msgstr "Posicionamientos"

msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

msgid "Status"
msgstr "EStado"

msgid "Enable Consent Management Platform"
msgstr "Habilitar la plataforma de gestión de consentimiento (Consent Management Platform)"

msgid "Set Fixed Height on Placements - Mitigate Impact on Cumulative Layout Shift Score"
msgstr "Establece altura fija en los emplazamientos - Mitiga el impacto en la puntuación de Cumulative Layout Shift"

msgid "Enable Ads.txt"
msgstr "Habilitar ads.txt"

msgid "Additional ads.txt lines. I.e. your google publisher code"
msgstr "Líneas adicionales para ads.txt. Ejemplo: el código de tu publisher de Google"

msgid "Reload placements"
msgstr "Recargar posicionamientos"

msgid "Insert an InArticle every"
msgstr "Inserta un InArticle cada"

msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"

msgid "paragraphs"
msgstr "paragrafos"

msgid "Starting"
msgstr "Empezando"

msgid "Place"
msgstr "Coloca"

msgid "Before"
msgstr "Antes"

msgid "After"
msgstr "Después"

msgid "The"
msgstr "del"

msgid "Position"
msgstr "Posición"

msgid "Save"
msgstr "Guardar"

msgid "APPROVED"
msgstr "APPROBADO"

msgid "WAITING FOR APPROVAL"
msgstr "EN ESPERA DE SER APPROBADO"

msgid "NOT APPROVED"
msgstr "NO APROBATO"

msgid "Operation Completed"
msgstr "Operación Completada"

msgid "An Error Occurred"
msgstr "Se ha producido un error"

msgid "It seems there is an error in your extra ads.txt lines. Please check line number "
msgstr "Hemos detectado un error en las líneas adicionales de su ads.txt. Por favor verifique el número de línea"

#: ../views/admin_help.php
msgid "For prompt assistance, we recommend consulting our"
msgstr "Para recibir asistencia inmediata, te aconsejamos consultar antes nuestra"

msgid "Knowledge Base"
msgstr "Nociones de Base"

msgid " initially."
msgstr " inicialmente."

msgid "If your query remains unresolved, please don't hesitate to open a ticket directly from that page."
msgstr "Si todavía tienes dudas, no dudes en abrir un ticket directamente desde esa página."

msgid "If you encounter any bugs with this extension, please notify us at support@hbagency.ai, ensuring to mention [Wordpress Plugin] in the subject line."
msgstr "Si encuentras algún problema con esta extensión, por favor notifícanos a support@hbagency.ai, asegurándote de mencionar [Wordpress Plugin] en el asunto."

msgid "Thank you for choosing our services. We value your interest and strive to provide exceptional support."
msgstr "Gracias por elegir nuestros servicios. Apreciamos tu interés y nos esforzamos constantemente por garantizar un soporte óptimo."

