# Translation of 1.5 in Dutch
# This file is distributed under the same license as the 1.5 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:38:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 1.5\n"

#: form_settings.php:9 form_settings.php:10 form_settings.php:39
#: form_settings.php:42
msgid "Polls Form Settings"
msgstr "Opiniepeilingen formulier instellingen"

#: form_settings.php:11
msgid "This form doesn't have any poll fields."
msgstr "Dit formulier heeft geen opiniepeiling velden."

#: form_settings.php:50 polls.php:1105 pollwidget.php:228
msgid "Display results of submitted poll fields"
msgstr "Tonnen resultaten van ingestuurde opiniepeiling velden"

#: form_settings.php:55 polls.php:1110 pollwidget.php:230
msgid "Show link to view results"
msgstr "Link naar bekijk resultaten weergeven"

#: form_settings.php:60 polls.php:1115 pollwidget.php:209
msgid "Show percentages"
msgstr "Percentages weergeven"

#: form_settings.php:65 polls.php:1120 pollwidget.php:211
msgid "Show counts"
msgstr "Telling weergeven"

#: form_settings.php:69 polls.php:1124 pollwidget.php:213
msgid "Style"
msgstr "Opmaak"

#: form_settings.php:72 polls.php:1127 pollwidget.php:215
msgid "Green"
msgstr "Groen"

#: form_settings.php:73 polls.php:1128 pollwidget.php:216
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"

#: form_settings.php:74 polls.php:1129 pollwidget.php:217
msgid "Red"
msgstr "Rood"

#: form_settings.php:75 polls.php:1130 pollwidget.php:218
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"

#: form_settings.php:79 polls.php:1180 pollwidget.php:237
msgid "Repeat Voters"
msgstr "Herhaal stemmers"

#: form_settings.php:83 polls.php:1139 pollwidget.php:239
msgid "Don't block repeat voting"
msgstr "Herhaaldelijk stemmen niet blokkeren"

#: form_settings.php:87 polls.php:1144 pollwidget.php:240
msgid "Block repeat voting using cookie"
msgstr "Blokkeer herhaaldelijk stemmen met cookie"

#: form_settings.php:92 polls.php:1149 pollwidget.php:243
msgid "Expires:"
msgstr "Verloopt:"

#: form_settings.php:95 polls.php:1152 pollwidget.php:247
msgid "Never"
msgstr "Nooit"

#: form_settings.php:96 polls.php:1153 pollwidget.php:248
msgid "1 hour"
msgstr "1 uur"

#: form_settings.php:97 polls.php:1154 pollwidget.php:249
msgid "6 hours"
msgstr "6 uren"

#: form_settings.php:98 polls.php:1155 pollwidget.php:250
msgid "12 hours"
msgstr "12 uren"

#: form_settings.php:99 polls.php:1156 pollwidget.php:251
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: form_settings.php:100 polls.php:1157 pollwidget.php:252
msgid "1 week"
msgstr "1 week"

#: form_settings.php:101 polls.php:1158 pollwidget.php:253
msgid "1 month"
msgstr "1 maand"

#: plugin-upgrade.php:53 polls.php:2052
msgid "View version %s Details"
msgstr "Bekijk versie %s details"

#: plugin-upgrade.php:72
msgid "Oops!! Something went wrong.%sPlease try again or %scontact us%s."
msgstr "Helaas! Er is iets verkeerd gegaan.%sProbeer opnieuw of %sneem contact met ons op%s."

#: polls.php:366
msgid "Repeat voting is not allowed"
msgstr "Herhalend stemmen is niet toegestaan"

#: polls.php:418
msgid "Select one"
msgstr "Selecteer één"

#: polls.php:611
msgid "View results"
msgstr "Bekijk resultaten"

#: polls.php:612
msgid "Back to the poll"
msgstr "Terug naar de opiniepeiling"

#: polls.php:641
msgid "No filters"
msgstr "Geen filters"

#: polls.php:642
msgid "Add a field filter"
msgstr "Voeg een veld filter toe"

#: polls.php:643
msgid "Remove a field filter"
msgstr "Verwijder een veld filter"

#: polls.php:644
msgid "Error retrieving results. Please contact support."
msgstr "Fout tijdens ophalen resultaten. Neem contact op met support."

#: polls.php:656
msgid "First Choice"
msgstr "Eerste keus"

#: polls.php:657
msgid "Second Choice"
msgstr "Tweede keus"

#: polls.php:658
msgid "Third Choice"
msgstr "Derde keus"

#: polls.php:758
msgid "Polls"
msgstr "Opiniepeilingen"

#: polls.php:819 polls.php:1242 pollwidget.php:124 pollwidget.php:192
msgid "Poll"
msgstr "Opiniepeiling"

#: polls.php:828 polls.php:902
msgid "Poll Results"
msgstr "Opiniepeiling resultaten"

#: polls.php:874 polls.php:933
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"

#: polls.php:903
msgid "View poll results generated by this form"
msgstr "Bekijk opiniepeiling resultaten gegenereerd door dit formulier"

#: polls.php:934
msgid "View results generated by this form"
msgstr "Bekijk resultaten gegenereerd door dit formulier"

#: polls.php:1099
msgid "Poll Settings"
msgstr "Opiniepeiling instellingen"

#: polls.php:1175
msgid "Display Results After Voting"
msgstr "Toon resultaten na stemmen"

#: polls.php:1175
msgid "Select this to display the results of submitted poll fields."
msgstr "Selecteer dit om de resultaten van de ingestuurde opiniepeiling velden te tonen."

#: polls.php:1176
msgid "Display Confirmation"
msgstr "Bevestiging tonen"

#: polls.php:1176
msgid "Select this option to display the form confirmation message after the visitor has voted."
msgstr "Selecteer deze optie om de bevestiging bericht te tonen nadat de bezoeker gestemd heeft."

#: polls.php:1177
msgid "Show Results Link"
msgstr "Toon resultaten link"

#: polls.php:1177
msgid "Add a link to the form which allows the visitor to see the results without voting."
msgstr "Voeg een link toe aan het formulier waarmee bezoekers de resultaten kunnen bekijken zonder te stemmen."

#: polls.php:1178
msgid "Show Percentages"
msgstr "Percentages tonen"

#: polls.php:1178
msgid "Show the percentage of the total votes for each choice."
msgstr "Toon het percentage van het totaal stemmen voor elke keuze."

#: polls.php:1179
msgid "Show Counts"
msgstr "Tellingen tonen"

#: polls.php:1179
msgid "Show the total number of votes for each choice."
msgstr "Toon het aantal stemmen voor elke keuze."

#: polls.php:1180
msgid "Choose whether to allow visitors to vote more than once. Repeat voting is controlled by storing a cookie on the visitor's computer."
msgstr "Kies of bezoekers vaker dan één keer mogen stemmen. Herhalend stemmen wordt gecontroleerd door een cookie op de computer van de bezoeker op te slaan."

#: polls.php:1182 polls.php:1198
msgid "Poll Question"
msgstr "Opiniepeiling vraag"

#: polls.php:1182
msgid "Enter the question you would like to ask the user. The user can then answer the question by selecting from the available choices."
msgstr "Voer de vraag in die je de gebruiker wilt stellen. De gebruiker kan de vraag beantwoordeb door een keuze te selecteren."

#: polls.php:1183 polls.php:1207
msgid "Poll Type"
msgstr "Opiniepeiling type"

#: polls.php:1183
msgid "Select the field type you'd like to use for the poll."
msgstr "Selecteer het veldtype die je wilt gebruiken voor de opiniepeiling."

#: polls.php:1184
msgid "Randomize Choices"
msgstr "Willekeurige keuzes"

#: polls.php:1184
msgid "Check the box to randomize the order in which the choices are displayed to the user. This setting affects only voting - it will not affect the order of the results."
msgstr "Vink dit veld aan om de keuzes in willekeurige volgorde te tonen aan de gebruiker. Deze instellingen heeft alleen effect op stemmen - het zal geen effect hebben op de volgorde van de resultaten."

#: polls.php:1212
msgid "Drop Down"
msgstr "Uitschuifkeuzelijst"

#: polls.php:1213
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Keuzerondjes"

#: polls.php:1214
msgid "Checkboxes"
msgstr "Selectievakjes"

#: polls.php:1229
msgid "Randomize order of choices"
msgstr "Willekeurig volgorde van keuzes"

#: polls.php:1269
msgid "<h2>Original Response</h2>"
msgstr "<h2>Origineel antwoord</h2>"

#: polls.php:1421
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: polls.php:2046
msgid "Gravity Forms "
msgstr "Gravity Forms "

#: polls.php:2052
msgid "There is a new version of Gravity Forms Polls Add-On available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van de Gravity Forms Polls Add-on beschikbaar."

#: polls.php:2053
msgid "%sRegister%s your copy of Gravity Forms to receive access to automatic upgrades and support. Need a license key? %sPurchase one now%s."
msgstr "%sRegistreer%s je kopie van Gravity Forms voor het verkrijgen van automatische updates en support. Een licentie sleutel nodig? %sKoop er nu één%s."

#: pollwidget.php:15
msgid "Gravity Forms Poll Widget"
msgstr "Gravity Forms opiniepeiling widget"

#: pollwidget.php:164
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: pollwidget.php:170
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecteer een formulier"

#: pollwidget.php:190
msgid "Display Mode"
msgstr "Weergavemodus"

#: pollwidget.php:193
msgid "Results only"
msgstr "Alleen resultaten"

#: pollwidget.php:198
msgid "Use form settings"
msgstr "Gebruik formulier instellingen"

#: pollwidget.php:199
msgid "Override form settings"
msgstr "Formulier instellingen overschrijven"

#: pollwidget.php:207
msgid "Results Settings"
msgstr "Resultaten instellingen"

#: pollwidget.php:226
msgid "Display form confirmation"
msgstr "Formulier bevestiging tonen"

#: pollwidget.php:270
msgid "Display form title"
msgstr "Formulier titel tonen"

#: pollwidget.php:271
msgid "Display form description"
msgstr "Formulier beschrijving tonen"

#: pollwidget.php:274
msgid "advanced options"
msgstr "geavanceerde opties"

#: pollwidget.php:278
msgid "Enable AJAX"
msgstr "AJAX inschakelen"

#: pollwidget.php:279
msgid "Disable script output"
msgstr "Script output uitschakelen"

#: pollwidget.php:280
msgid "Tab Index Start"
msgstr "Tab index start"

#: pollwidget.php:282
msgid "If you have other forms on the page (i.e. Comments Form), specify a higher tabindex start value so that your Gravity Form does not end up with the same tabindices as your other forms. To disable the tabindex, enter 0 (zero)."
msgstr "Als je andere formulieren op de pagina hebt staan (bijvoorbeeld een reactieformulier), specificeer dan een hogere tabindex startwaarde zodat Gravity Forms niet dezelfde tabindexen gebruikt van andere formulieren. Om de tabindex uit te schakelen type je 0 (nul) in."

#: results.php:118
msgid "Results Filters"
msgstr "Resultaten filters"

#: results.php:134 results.php:189
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: results.php:141 results.php:188
msgid "Date Range"
msgstr "Periode"

#: results.php:145
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: results.php:152
msgid "End"
msgstr "Einde"

#: results.php:177
msgid "This form does not have any fields that can be used for results"
msgstr "Dit formulier heeft geen velden die gebruikt kunnen worden voor resultaten"

#: results.php:186 results.php:483
msgid "Total Score"
msgstr "Totale score"

#: results.php:186
msgid "Scores are weighted calculations. Items ranked higher are given a greater score than items that are ranked lower. The total score for each item is the sum of the weighted scores."
msgstr "Score zijn gewogen berekeningen. Items die hoger zijn gerangschikt hebben een hogere score dan items die lager gerangschikt. De totale score voor elk item is de som van de gewogen scores."

#: results.php:187 results.php:486
msgid "Aggregate Rank"
msgstr "Aggregaat rangschikken"

#: results.php:187
msgid "The aggregate rank is the overall rank for all entries based on the weighted scores for each item."
msgstr "De aggregaat ranking is de algemene rangschikking voor alle inzendingen gebaseerd op de gewogen scores voor elk item."

#: results.php:188
msgid "Date Range is optional, if no date range is specified it will be ignored."
msgstr "Periode is optioneel, als er geen periode is gespecificeerd zal dit genegeerd worden."

#: results.php:189
msgid "Narrow the results by adding filters. Note that some field types support more options than others."
msgstr "Beperk de resultaten door filters toe te voegen. Sommige velden ondersteunen meer opties dan andere."

#: results.php:206
msgid "No results."
msgstr "Geen resultaten."

#: results.php:260
msgid "There was an error while processing the entries. Please contact support."
msgstr "Er was een fout tijdens het verwerken van de inzendingen. Neem contact op met support."

#: results.php:272
msgid "Entries processed: %1$d of %2$d"
msgstr "Inzendingen verwerkt: %1$d of %2$d"

#: results.php:290
msgid "No results"
msgstr "Geen resultaten"

#: results.php:344 results.php:358
msgid "No entries for this field"
msgstr "Geen inzendingen voor dit veld"

#: results.php:365
msgid "Choice"
msgstr "Keuze"

#: results.php:365 results.php:394
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"

#: results.php:480
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: results.php:514
msgid "Latest entries:"
msgstr "Laatste inzendingen:"