# Translation of 2.3 in Dutch
# This file is distributed under the same license as the 2.3 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:38:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 2.3\n"

#: mailchimp.php:185
msgid "Gravity Forms "
msgstr "Gravity Forms"

#: mailchimp.php:192
msgid "There is a new version of Gravity Forms MailChimp Add-On available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van Gravity Forms MailChimp Add-On beschikbaar."

#: mailchimp.php:192 plugin-upgrade.php:49
msgid "View version %s Details"
msgstr "Bekijk versie %s details"

#: mailchimp.php:193
msgid "%sRegister%s your copy of Gravity Forms to receive access to automatic upgrades and support. Need a license key? %sPurchase one now%s."
msgstr "%sRegistreer%s uw kopie van Gravity Forms om automatisch upgrades en support te ontvangen. Licentie sleutel nodig? %sKoop er nu één%s. "

#: mailchimp.php:246 mailchimp.php:451 mailchimp.php:460
msgid "MailChimp List"
msgstr "MailChimp lijst"

#: mailchimp.php:246
msgid "Select the MailChimp list you would like to add your contacts to."
msgstr "Selecteer de MailChimp lijst waar u de contacten aan wilt toevoegen."

#: mailchimp.php:247 mailchimp.php:783
msgid "Gravity Form"
msgstr "Gravity Form"

#: mailchimp.php:247
msgid "Select the Gravity Form you would like to integrate with MailChimp. Contacts generated by this form will be automatically added to your MailChimp account."
msgstr "Selecteer de Gravity Form welke u wilt integreren met MailChimp. Contacten gegenereerd door dit formulier zullen automatisch aan uw MailChimp account worden toegevoegd. "

#: mailchimp.php:248 mailchimp.php:914
msgid "Send Welcome Email"
msgstr "Verstuur welkom e-mail"

#: mailchimp.php:248
msgid "When this option is enabled, users will receive an automatic welcome email from MailChimp upon being added to your MailChimp list."
msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld zullen gebruiker automatisch een welkomst e-mail van MailChimp ontvangen met het bericht dat ze aan uw MailChimp lijst zijn toegevoegd. "

#: mailchimp.php:249 mailchimp.php:802
msgid "Map Fields"
msgstr "Koppel velden"

#: mailchimp.php:249
msgid "Associate your MailChimp merge variables to the appropriate Gravity Form fields by selecting."
msgstr "Associeer uw MailChimp samenvoegingsvariabelen met de juiste Gravity Form velden door deze te selecteren."

#: mailchimp.php:250 mailchimp.php:826
msgid "Opt-In Condition"
msgstr "Opt-in conditie"

#: mailchimp.php:250
msgid "When the opt-in condition is enabled, form submissions will only be exported to MailChimp when the condition is met. When disabled all form submissions will be exported."
msgstr "Wanneer de opt-in conditie is ingeschakeld zullen formulier inzendingen allen geëxporteerd worden naar MailChimp als aan de conditie is voldaan. Als deze optie is uitgeschakeld zullen alle formulier inzendingen worden geëxporteerd."

#: mailchimp.php:251 mailchimp.php:913
msgid "Double Opt-In"
msgstr "Dubbele opt-in"

#: mailchimp.php:251
msgid "When the double opt-in option is enabled, MailChimp will send a confirmation email to the user and will only add them to your MailChimp list upon confirmation."
msgstr "Als de dubbele opt-in optie is ingeschakeld zal MailChimp de gebruiker een bevestiging e-mail sturen en alleen na bevestiging aan uw MailChimp lijst toevoegen.  "

#: mailchimp.php:262 mailchimp.php:636
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"

#: mailchimp.php:299
msgid "Valid username and password."
msgstr "Geldige gebruikersnaam en wachtwoord."

#: mailchimp.php:303
msgid "Invalid username and/or password. Please try another combination."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord. Probeer een andere combinatie."

#: mailchimp.php:332
msgid "MailChimp Account Information"
msgstr "MailChimp account informatie"

#: mailchimp.php:339
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "MailChimp API sleutel"

#: mailchimp.php:347
msgid "Legacy API Credentials"
msgstr "Legacy API referenties"

#: mailchimp.php:348
msgid "The following API authentication method has been deprecated. <br/>You may need to use the API key above in order for MailChimp to function properly."
msgstr "De volgende API authenticatie methode is verouderd. <br/>U dient de bovenstaande API sleutel te gebruiken om MailChimp naar behoren te laten functioneren. "

#: mailchimp.php:352
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: mailchimp.php:356
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: mailchimp.php:363
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan"

#: mailchimp.php:373 mailchimp.php:376
msgid "Uninstall MailChimp Add-On"
msgstr "Verwijder MailChimp add-on"

#: mailchimp.php:374
msgid "Warning! This operation deletes ALL MailChimp Feeds."
msgstr "Let op! Deze operatie verwijdert ALLE MailChimp feeds."

#: mailchimp.php:376
msgid "Warning! ALL MailChimp Feeds will be deleted. This cannot be undone. \\'OK\\' to delete, \\'Cancel\\' to stop"
msgstr "Waarschuwing! ALLE MailChimp feeds zullen worden verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. \\'OK\\' om te verwijderen, \\'Annuleren\\' om te stoppen. "

#: mailchimp.php:405
msgid "Feed deleted."
msgstr "Feed verwijderd."

#: mailchimp.php:416
msgid "Feeds deleted."
msgstr "Feeds verwijderd."

#: mailchimp.php:422 mailchimp.php:423
msgid "MailChimp Feeds"
msgstr "MailChimp feeds"

#: mailchimp.php:424
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: mailchimp.php:435 mailchimp.php:437
msgid "Bulk action"
msgstr "Bulk actie"

#: mailchimp.php:438 mailchimp.php:483
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: mailchimp.php:441
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: mailchimp.php:441
msgid "Delete selected feeds? "
msgstr "Verwijder geselecteerde feeds?"

#: mailchimp.php:441 mailchimp.php:483
msgid "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr "\\'Annuleren\\' om te stoppen, \\'OK\\' om te verwijderen."

#: mailchimp.php:450 mailchimp.php:459
msgid "Form"
msgstr "Formulier"

#: mailchimp.php:473 mailchimp.php:530
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: mailchimp.php:473 mailchimp.php:526
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#: mailchimp.php:475 mailchimp.php:478
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#: mailchimp.php:483
msgid "Delete this feed? "
msgstr "Verwijder deze feed?"

#: mailchimp.php:541
msgid "Ajax error while updating feed"
msgstr "AJAX fout tijdens bijwerken feed"

#: mailchimp.php:637
msgid "MailChimp Feed"
msgstr "MailChimp feed"

#: mailchimp.php:646
msgid "We are unable to login to MailChimp with the provided credentials. Please make sure they are valid in the %sSettings Page%s"
msgstr "Het lukt niet om in te loggen bij MailChimp met de opgegeven gegevens. Controleer of deze juist zijn op de %sinstellingen pagina%s"

#: mailchimp.php:728
msgid "Feed Updated. %sback to list%s"
msgstr "Feed bijgewerkt. %sterug naar lijst%s"

#: mailchimp.php:734
msgid "Feed could not be updated. Please enter all required information below."
msgstr "Feed kon niet bijgewerkt worden. Vul alle benodigde informatie hieronder in."

#: mailchimp.php:743
msgid "MailChimp list"
msgstr "MailChimp lijst"

#: mailchimp.php:761
msgid "Could not load MailChimp contact lists. <br/>Error: "
msgstr "Kon MailChimp contacten lijst niet laden. <br/>Fout: "

#: mailchimp.php:767
msgid "Select a MailChimp List"
msgstr "Selecteer een MailChimp lijst"

#: mailchimp.php:786
msgid "Select a form"
msgstr "Selecteer een formulier"

#: mailchimp.php:832
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: mailchimp.php:839
msgid "Export to MailChimp if "
msgstr "Exporteer naar MailChimp als"

#: mailchimp.php:842 mailchimp.php:1248
msgid "is"
msgstr "is"

#: mailchimp.php:843 mailchimp.php:1249
msgid "is not"
msgstr "is niet"

#: mailchimp.php:844 mailchimp.php:1250
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"

#: mailchimp.php:845 mailchimp.php:1251
msgid "less than"
msgstr "minder dan"

#: mailchimp.php:846 mailchimp.php:1252
msgid "contains"
msgstr "bevat"

#: mailchimp.php:847 mailchimp.php:1253
msgid "starts with"
msgstr "begint met"

#: mailchimp.php:848 mailchimp.php:1254
msgid "ends with"
msgstr "eindigt met"

#: mailchimp.php:853
msgid "To create an Opt-In condition, your form must have a field supported by conditional logic."
msgstr "Om een opt-in conditie aan te maken moet je formulier een veld bevatten die ondersteund wordt door conditionele logica."

#: mailchimp.php:910
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: mailchimp.php:913
msgid "Abusing this may cause your MailChimp account to be suspended."
msgstr "Misbruik hiervan kan leiden tot opschorting van uw MailChimp account."

#: mailchimp.php:920
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: mailchimp.php:920
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#: mailchimp.php:921
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: mailchimp.php:956
msgid "Ajax error while selecting a form"
msgstr "Ajax error tijdens het selecteren van een formulier"

#: mailchimp.php:1069
msgid "Enter value"
msgstr "Waarde invoeren"

#: mailchimp.php:1139
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: mailchimp.php:1238
msgid "Assign to group"
msgstr "Toewijzen aan groep"

#: mailchimp.php:1262
msgid "To create a condition, your form must have a field supported by conditional logic."
msgstr "Om een conditie aan te maken moet uw formulier velden hebben die worden ondersteund door conditionele logica."

#: mailchimp.php:1333
msgid "List Fields"
msgstr "Lijst velden"

#: mailchimp.php:1333
msgid "Form Fields"
msgstr "Formulier velden"

#: mailchimp.php:1353
msgid "Entry Date"
msgstr "Inzending datum"

#: mailchimp.php:1354
msgid "User IP"
msgstr "Gebruiker IP"

#: mailchimp.php:1355
msgid "Source Url"
msgstr "Bron URL"

#: mailchimp.php:1356
msgid "Form Title"
msgstr "Formulier titel"

#: mailchimp.php:1364 mailchimp.php:1368
msgid "Full"
msgstr "Volledig"

#: mailchimp.php:1455
msgid "Subscribe user to MailChimp only when payment is received."
msgstr "Gebruiker alleen aanmelden bij MailChimp zodra betaling is ontvangen."

#: mailchimp.php:1710
msgid "You don't have adequate permission to uninstall MailChimp Add-On."
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om de MailChimp Add-On te verwijderen. "

#: plugin-upgrade.php:68
msgid "Oops!! Something went wrong.%sPlease try again or %scontact us%s."
msgstr "Oeps! Er ging iets mis.%sProbeer het a.u.b. opnieuw of %sneem contact met ons op%s."