msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Doc Embedder v2.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 10:14-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-18 07:33+0100\n"
"Last-Translator: Atelier Gadjukin <atelier@gadjukin.net>\n"
"Language-Team: Atelier Gadjukin <atelier@gadjukin.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n"
"+9)%10>3 ? 2 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ gde
#: functions.php:361 gviewer.php:304 libs/lib-setup.php:71
#: libs/lib-setup.php:121
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"

# @ gde
#: options.php:208
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:27
msgid ""
"Please review the documentation before submitting a request for support:"
msgstr "Prohlédněte si prosím dokumentaci před odesláním požadavku na podporu:"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:30
msgid "Plugin FAQ"
msgstr "FAQ Pluginu"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:32
msgid "If you're still experiencing a problem, please complete the form below."
msgstr "Pokud stále dochází k problému, vyplňte prosím níže uvedený formulář."

# @ gde
#: libs/tab-support.php:42
msgid "Your Name"
msgstr "Vaše jméno"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:46
msgid "Your E-mail"
msgstr "Váš email"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:53
msgid "Shortcode"
msgstr "Zkratka"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:56
msgid ""
"If you're having a problem getting a specific document to work, paste the "
"shortcode you're trying to use here."
msgstr ""
"Pokud máte nějaký problém s fungováním konkrétního dokumentu, vložte sem "
"zkratku, kterou se snažíte použít."

# @ gde
#: libs/tab-support.php:67
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:73
msgid "Message Options"
msgstr "Volby zprávy"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:75
msgid "Send debug information"
msgstr "Odešlete ladící informace"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:76
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:78
msgid "Send me a copy"
msgstr "Poslat kopii mně"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:84
msgid "Debug Information"
msgstr "Ladící informace"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:160
msgid ""
"I'm less likely to be able to help you if you do not include debug "
"information."
msgstr ""
"Obávám se, že vám nebudu schopen pomoct, pokud nepřiložíte ladící informace."

# @ gde
#: functions.php:500 view.php:397
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

# @ gde
#: functions-admin.php:414 functions-admin.php:540 libs/tab-advanced.php:143
#: options.php:168
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

# @ gde
#: functions-admin.php:423
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page"
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro přístup na tuto stránku"

# @ gde
#: functions-admin.php:528
msgid "plugin"
msgstr "plugin"

# @ gde
#: functions-admin.php:529
msgid "Version"
msgstr "Verze"

# @ gde
#: options.php:349
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:67
msgid "Enhanced Viewer"
msgstr "Rozšířený prohlížeč"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:195
msgid "Default Size"
msgstr "Výchozí velikost"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:108 libs/lib-profile.php:197
msgid "Width"
msgstr "Šířka"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:103 libs/lib-profile.php:201
msgid "Height"
msgstr "Výška"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:179
msgid "Default Language"
msgstr "Výchozí jazyk"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:210
msgid "File Base URL"
msgstr "URL úložiště souborů"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:233
msgid "Link Text"
msgstr "Text odkazu"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:236
msgid "You can further customize text using these dynamic replacements:"
msgstr "Můžete upravit zobrazovaný text za pomocí těchto zástupců:"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:237
msgid "filename"
msgstr "jméno souboru"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:238
msgid "file type"
msgstr "typ souboru"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:239
msgid "file size"
msgstr "velikost souboru"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:243
msgid "Link Position"
msgstr "Umístění odkazu"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:247
msgid "Above Viewer"
msgstr "Nad prohlížečem"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:248
msgid "Below Viewer"
msgstr "Pod prohlížečem"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:254
msgid "Link Behavior"
msgstr "Chování odkazu"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:19
msgid "Plugin Behavior"
msgstr "Chování pluginu"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:27
msgid "Disable all editor integration"
msgstr "Zakázat integraci všech prohlížečů"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:29
msgid "Allow uploads of all supported media types"
msgstr "Povolit upload všech podporovaných typů souborů"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:55
msgid "Required"
msgstr "Vyžadováno"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:59
msgid "URL or Filename"
msgstr "URL nebo jméno souboru"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:68
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Nepodporovaný typ souboru"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:122
msgid "Show Download Link"
msgstr "Zobrazit odkaz ke stažení"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:125
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:126
msgid "No"
msgstr "Ne"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:132
msgid "Disable caching (this document is frequently overwritten)"
msgstr "Zakázat ukládání mezipaměti (tento dokument bude často přepisován)"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:143
msgid "Shortcode Preview"
msgstr "Náhled zkratky"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:151
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

# @ gde
#: functions-admin.php:266
msgid "Import"
msgstr "Import"

# @ gde
#: functions-admin.php:277
msgid "Performing full import..."
msgstr "Provádím úplný import..."

# @ gde
#: functions-admin.php:281 functions-admin.php:306
msgid "Importing profiles"
msgstr "Importované profily"

# @ gde
#: functions-admin.php:287 functions-admin.php:301 functions-admin.php:312
#: functions-admin.php:325
msgid "done"
msgstr "hotovo"

# @ gde
#: functions-admin.php:290 functions-admin.php:299 functions-admin.php:315
#: functions-admin.php:323
msgid "failed"
msgstr "selhalo"

# @ gde
#: functions-admin.php:296
msgid "Importing settings"
msgstr "Import nastavení"

# @ gde
#: functions-admin.php:319
msgid "Importing settings... "
msgstr "Importuji nastavení..."

# @ gde
#: functions-admin.php:328 functions-admin.php:571 options.php:141
msgid "Please select a valid export file to import."
msgstr "Vyberte prosím platný exportní soubor pro import."

# @ gde
#: functions-admin.php:332
msgid "All or part of the import failed. See above for information."
msgstr "Všechy nebo část importu selhala, Podívejte se výše na informace."

# @ gde
#: functions-admin.php:334
msgid "Import completed successfully."
msgstr "Import kompletní."

# @ gde
#: functions-admin.php:337
msgid "Return to GDE Settings"
msgstr "Zpět do nastavení GDE"

# @ gde
#: functions-admin.php:567
msgid "This profile will be permanently deleted."
msgstr "Tento profil bude navždy vymazán."

# @ gde
#: functions-admin.php:567 functions-admin.php:568 functions-admin.php:569
#: functions-admin.php:572
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jisti?"

# @ gde
#: functions-admin.php:568
msgid "Settings for this profile will overwrite the default profile."
msgstr "Nastavení tohoto profilu bude přepsáno defaultním profilem."

# @ gde
#: functions-admin.php:569
msgid ""
"Your profile list will be reset to its original state. All changes will be "
"lost."
msgstr ""
"Váš seznam profilů bude vymazán do výchozího stavu. Všechny změny budou "
"ztraceny."

# @ gde
#: functions-admin.php:572
msgid ""
"Any settings or duplicate profile names in this import will overwrite the "
"current values."
msgstr ""
"Všechna nastavení nebo kopie profilů v tomto importu budou přepsány "
"současnými hodnotami."

# @ gde
#: functions-admin.php:574
msgid "Please include a shortcode or message to request support."
msgstr "Vložte prosím zkratku nebo zprávu jako požadavek na podporu."

# @ gde
#: functions-admin.php:612
msgid "Embed file using Google Doc Embedder"
msgstr "Vložený soubor použije  GDE"

# @ gde
#: functions-admin.php:629 libs/lib-eddialog.php:85
msgid "Select the GDE viewer profile to use"
msgstr "Vyberte GDE profil který chcete použít"

# @ gde
#: functions-admin.php:780
msgid ""
"You are running a pre-release version of Google Doc Embedder. Please watch "
"this space for important updates."
msgstr ""
"Používáte beta verzi Google Embedder Doc. Prosím sledujte toto místo pro "
"důležité aktualizace."

# @ gde
#: functions.php:104
msgid "File not specified, check shortcode syntax"
msgstr "Soubor není specifikován, zkotrolujte syntaxi zkratky"

# @ gde
#: functions.php:105
msgid "Requested URL is invalid"
msgstr "Požadavaná URL není platná"

# @ gde
#: functions.php:106
msgid "Unsupported File Type"
msgstr "Nepodporovaný typ souboru"

# @ gde
#: functions.php:107
msgid "Error retrieving file - if necessary turn off error checking"
msgstr "Chyba načítání souboru - v případě potřeby vypnout kontrolu chyb"

# @ gde
#: functions.php:227
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

# @ gde
#: functions.php:229 libs/tab-advanced.php:38
msgid "MB"
msgstr "MB"

# @ gde
#. translators: plugin header field 'Name'
#: gviewer.php:0
msgid "Google Doc Embedder"
msgstr "Google Doc Embedder"

# @ gde
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: gviewer.php:0
msgid "http://www.davistribe.org/gde/"
msgstr "http://www.davistribe.org/gde/"

# @ gde
#. translators: plugin header field 'Description'
#: gviewer.php:0
msgid ""
"Lets you embed MS Office, PDF, TIFF, and many other file types in a web page "
"using the Google Docs Viewer (no Flash or PDF browser plug-ins required)."
msgstr ""
"Pomocí Google Doc Viewer můžete do vašich stránek vložit dokumenty MS "
"Office, PDF, TIFF a mnoho dalších typů souborů (nepotřebujete pluginy pro "
"PDF nebo Flash)."

# @ gde
#. translators: plugin header field 'Author'
#: gviewer.php:0
msgid "Kevin Davis"
msgstr "Kevin Davis"

# @ gde
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: gviewer.php:0
msgid "http://www.davistribe.org/"
msgstr "http://www.davistribe.org/"

# @ gde
#. translators: plugin header field 'Version'
#: gviewer.php:0
msgid "2.5.7"
msgstr "2.5.7"

# @ gde
#: gviewer.php:78
msgid "Unable to load profile settings"
msgstr "Nelze načíst nastavení profilu"

# @ gde
#: gviewer.php:113 gviewer.php:125
msgid "Unable to load requested profile."
msgstr "Nelze načíst požadovaný profil"

# @ gde
#: gviewer.php:238
msgid "Unable to secure document"
msgstr "Nelze zabezpečit dokument"

# @ gde
#: gviewer.php:401
msgid "Setup wasn't able to create the required database tables."
msgstr "Setup nemůže vytvořit požadovanou tabulku v databázi."

# @ gde
#: js/tb-newwin.php:7
msgid "View in full screen"
msgstr "Zobrazit v celém okně"

# @ gde
#: js/tb-newwin.php:11
msgid "Open in new window"
msgstr "Otevře v novém okně"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:8
msgid "Access denied."
msgstr "Přístup odepřen."

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:52
msgid "Insert Google Doc Embedder Shortcode"
msgstr "Vložte zkratku Google Doc Embedder"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:60
msgid "Full URL or filename to append to profile Base URL"
msgstr "Plná URL adresa nebo jméno souboru připojené k výchozí URL adrese"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:65
msgid "Profile Base URL will be prefixed"
msgstr "Výchozí URL adresa profilu bude prefixem"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:74
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:93
msgid "Optional (Override Profile Settings)"
msgstr "Volitelné (přepíše nastavení profilu)"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:98
msgid "Use selected profile settings"
msgstr "Použijte nastavení vybraného profilu"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:109
msgid "Format: 40% or 300px"
msgstr "Formát: 40% nebo 300px"

# @ gde
#: libs/lib-eddialog.php:114
msgid "Start Page #"
msgstr "První stránka #"

# @ default
#: libs/lib-formsubmit.php:9 libs/lib-secure.php:9 libs/lib-service.php:12
#: libs/lib-service.php:59 libs/lib-service.php:77 libs/lib-service.php:80
#: load.php:8
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nemáte odpovídající oprávnění k přístupu na tuto stránku."

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:12 libs/tab-advanced.php:134 libs/tab-profiles.php:20
msgid ""
"Unable to load profile settings. Please re-activate GDE and if the problem "
"persists, request help using the \"Support\" tab."
msgstr ""
"Nelze načíst nastaevní profilu. Zkuste prosím znovu aktivovat GDE plugin a "
"pokud problém přetrvá, použijte záložku \"Podpora\". "

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:25
msgid "Default Settings"
msgstr "Výchozí nastavení"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:26
msgid ""
"These settings define the default viewer profile, which is used when no "
"other profile is specified."
msgstr ""
"Tato nastavení definují výchozí prohlíček, pokud není zvolený žádný jiný "
"profil."

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:30
msgid "Edit Profile"
msgstr "Upravit profil"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:62
msgid "Viewer Mode"
msgstr "Mód prohlížeče"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:66
msgid "Standard Viewer"
msgstr "Standardní prohlížeč"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:66
msgid "Embed the basic viewer only"
msgstr "Vloží pouze základní prohlížeč"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:67
msgid "Enable extended viewer options"
msgstr "Povolí volby rozšířeného prohlížeče"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:77
msgid "Enhanced Viewer Settings"
msgstr "Nastavení rozšířeného prohlížeče"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:81
msgid "Toolbar"
msgstr "Nástrojový pruh"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:85
msgid "Remove Toolbar"
msgstr "Vyjmout nástrojový pruh"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:90
msgid "Use Mobile Toolbar"
msgstr "Použít Mobilní nástrojovou lištu"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:94
msgid "Mobile Devices Only (Default)"
msgstr "Pouze pro mobilní zařízení (výchozí)"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:94
msgid "Use mobile toolbar when mobile device detected"
msgstr ""
"Použije mobilní nástrojovou lištu, jakmile je detekováno mobilní zařízení"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:95
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:95
msgid "Use mobile toolbar for all visitors"
msgstr "Použít mobilní nástrojovou lištu pro všechny návštěvníky"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:96
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:96
msgid "Never use mobile toolbar"
msgstr "Nikdy nepoužít mobilní nástrojovou lištu"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:103
msgid "Toolbar Items"
msgstr "Tlačítka lišty"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:106
msgid "Page Numbers"
msgstr "Čísla stránek"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:107
msgid "Previous/Next Page"
msgstr "Předchozí/Další stránka"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:108
msgid "Zoom In/Out"
msgstr "Zoom In/Out"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:109
msgid "Full Screen/New Window"
msgstr "Celá obrazovka/Nové okno"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:112
msgid ""
"Uncheck items to remove from toolbar. Buttons will vary based on file type "
"and device used."
msgstr ""
"Odškrtnutí položky odstraní tlačítko z lišty. Tlačítka se mohou lišit v "
"závislosti na typu souboru a zařízení."

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:116
msgid "Full Screen Behavior"
msgstr "Chování při celé obrazovce"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:120
msgid "Google-Hosted Page (Default)"
msgstr "Google-Hosted stránka (výchozí)"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:122
msgid "Full Screen Viewer"
msgstr "Prohlížeč pro celou obrazovku"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:127
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:128
msgid "Allow Logged-in Users Only"
msgstr "Povolit pouze pro přihlášené"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:129
msgid "Allow Printing"
msgstr "Povolit tisk"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:134
msgid "Page Area Background Color"
msgstr "Barva pozadí stránky"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:139
msgid "None (Transparent)"
msgstr "Žádná (průhledná)"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:144
msgid "Page Border Color"
msgstr "Barva orámování stránky"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:149
msgid "No Border"
msgstr "Bez orámování"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:154
msgid "Custom CSS File"
msgstr "Uživatelský CSS soubor"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:160
msgid "URL of custom CSS file (may override some of the above options)"
msgstr ""
"URL uživatelského souboru se styly (může přepsat některá z výše uvedených "
"nastavení)"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:164
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:167
msgid "Hide ability to select/copy/paste text"
msgstr "Skrýt možnost vybrat/kopírovat/vložit text"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:168
msgid "Block all download requests for file"
msgstr "Zamezit všem požadavkům o stažení souboru"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:191
msgid "Language of toolbar button tips"
msgstr "Jazyk nápovědy k tlačítkům nástrojové lišty"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:206
msgid "Enter as pixels or percentage (example: 500px or 100%)"
msgstr "Zadejte jako pixely nebo jako procenta (např. 500px nebo 100%)"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:216
msgid ""
"Any file not starting with <code>http</code> will be prefixed by this value"
msgstr "Předpona <code>http</code> bude doplněna"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:220
msgid "Download Link"
msgstr "Odkaz pro stažení"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:224
msgid "All Users"
msgstr "Všichni návštěvníci"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:224
msgid "Download link visible to everyone by default"
msgstr "Odkaz pro stažení bude viditelný pro každého"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:225
msgid "Logged-in Users"
msgstr "Přihlášený uživatel"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:225
msgid "Download link visible to logged-in users"
msgstr "Odkaz pro stažení bude zobrazen jen po přihlášení"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:226 libs/tab-advanced.php:93
msgid "None"
msgstr "Žádný"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:226
msgid "Download link is not visible by default"
msgstr "Odkaz pro stažení nebude viditelný vůbec"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:257
msgid "Force download (bypass browser plugins)"
msgstr "Přímé stažení (obejde plugin prohlížeče)"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:258
msgid "Shorten URL"
msgstr "Zkrácená URL"

# @ gde
#: libs/lib-profile.php:266 libs/tab-advanced.php:122
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

# @ gde
#: libs/lib-setup.php:52
msgid "This is the default profile, used when no profile is specified."
msgstr ""
"Toto je výchozí profil, který je použit, když není žádný profil specifikován."

# @ gde
#: libs/lib-setup.php:77
msgid "Hide document location and text selection, prevent downloads"
msgstr "Skryje umístění dokumentu a textový výběr, ochrana stahování"

# @ gde
#: libs/lib-setup.php:102
msgid "Dark-colored theme, example of custom CSS option"
msgstr "Tmavé téma, příklad uživatelských CSS voleb"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:24
msgid "Editor Integration"
msgstr "Integrace editoru"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:28
msgid "Insert shortcode from Media Library by default"
msgstr "Vložit zkratku z Knihovny médií jako výchozí"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:34
msgid "Maximum File Size"
msgstr "Maximální velikost souboru"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:40
msgid ""
"Very large files (typically 8-12MB) aren't supported by Google Doc Viewer"
msgstr ""
"Velmi velké soubory (typicky 8-12MB) nejsou podporovány Google Doc Viewerem"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:44
msgid "Error Handling"
msgstr "Zachycování chyb"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:47
msgid "Show error messages inline (otherwise, they appear in HTML comments)"
msgstr ""
"Zobrazovat chybové hlášky přímo (jinak se budou zobrazovat v HTML "
"komentářích)"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:48
msgid "Check for errors before loading viewer"
msgstr "Otestovat chyby před načtením prohlížeče"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:50
msgid "Enable extended diagnostic logging <em>(manually enabled)</em>"
msgstr "Povolit rozšířené diagnostické logování <em>(manuálně povolit)</em>"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:52
msgid "Enable extended diagnostic logging"
msgstr "Povolit rozšířené diagnostické logování"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:54
msgid "clear log"
msgstr "vyčistit log"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:59
msgid "show log"
msgstr "zobrazit log"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:65
msgid "Version Notifications"
msgstr "Sledování verzí"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:69
msgid "All Versions"
msgstr "Všechny verze"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:69
msgid "You will receive release and beta notifications"
msgstr "Budete přijímat oznámení o nových a beta verzích"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:70
msgid "Release Versions Only"
msgstr "Pouze oficiální verze"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:70
msgid "You will not receive beta notifications"
msgstr "Nebudete přijímat beta verze"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:79
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:81
msgid ""
"To use Google Analytics integration, the GA tracking code must already be "
"installed on your site."
msgstr ""
"Chcete-li používat službu Google Analytics, musíte mít naistalován sledovací "
"GA kód na vašem webu."

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:82
msgid "More Info"
msgstr "Více informací"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:87
msgid "Event Tracking"
msgstr "Sledování událostí"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:91
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:91
msgid "Track events in Google Analytics"
msgstr "Sledování událostí v Google Analytics"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:92
msgid "Enabled (Compatibility Mode)"
msgstr "Povoleno (mód kompatibility)"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:92
msgid "Track events using older GDE format (< 2.5)"
msgstr "Sledování událostí použije starý GDE formát (< 2.5)"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:93
msgid "Disable Google Analytics integration"
msgstr "Zakázat Google Analytics integraci"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:100
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:108
msgid "Label"
msgstr "Označení"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:112
msgid "Document URL"
msgstr "URL dokumentu"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:113
msgid "Document Filename"
msgstr "Jméno dokumentu"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:130
msgid "Backup and Import"
msgstr "Záloha a import"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:138
msgid ""
"Download a file to your computer containing your profiles, settings, or "
"both, for backup or migration purposes."
msgstr ""
"Stáhněte si do počítače soubor s vaším nastavením a profily pro pozdější "
"migraci nebo jako zálohu."

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:141
msgid "All Profiles and Settings"
msgstr "Všechny profily a nastavení"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:142 options.php:182 options.php:195
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:147
msgid "Download Export File"
msgstr "Stáhnout soubor exportu"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:155
msgid "To import, choose a file from your computer:"
msgstr "Vyberte soubor pro import"

# @ gde
#: libs/tab-advanced.php:161
msgid "Upload File and Import"
msgstr "Nahrát soubor a importovat"

# @ gde
#: libs/tab-profiles.php:34 libs/tab-profiles.php:47
msgid "ID"
msgstr "ID"

# @ gde
#: libs/tab-profiles.php:37 libs/tab-profiles.php:50 libs/tab-profiles.php:104
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

# @ gde
#: libs/tab-profiles.php:40 libs/tab-profiles.php:53 libs/tab-profiles.php:120
msgid "Description"
msgstr "Popis"

# @ gde
#: libs/tab-profiles.php:83
msgid "profile_desc"
msgstr "profile_desc"

# @ gde
#: libs/tab-profiles.php:92
msgid "Reset Profiles"
msgstr "Resetovat profil"

# @ gde
#: libs/tab-profiles.php:100 libs/tab-profiles.php:125
msgid "Add New Profile"
msgstr "Přidat nový profil"

# @ gde
#: libs/tab-profiles.php:106
msgid ""
"The name (or ID number) is used to select the profile via the shortcode. It "
"is all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
"Jméno (nebo ID) profilu které bude použito při použití zkratky pro vložení. "
"Lze použít malá písmena abecedy bez diakritiky, čísla nebo pomlčky."

# @ gde
#: libs/tab-profiles.php:109
msgid "Parent"
msgstr "Rodič"

# @ gde
#: libs/tab-profiles.php:117
msgid "Select which profile to use as a starting point."
msgstr "Vyberte profil, který bude použit jako výchozí bod."

# @ gde
#: libs/tab-profiles.php:122
msgid "Describe the profile's purpose, for your own reference (optional)."
msgstr "Popište účel a specifikaci vašeho profilu (nepovinné)."

# @ gde
#: libs/tab-support.php:38
msgid "Support Request"
msgstr "Požadavek na podporu"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:49
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Je třeba zadat platnou emailovou adresu."

# @ gde
#: libs/tab-support.php:60
msgid "URL"
msgstr "URL"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:63
msgid ""
"Paste the full web address of a page where I should be able to see the "
"problem occurring."
msgstr ""
"Vložte plnou adresu webu nebo stránky, kde jste se setkali s problémem."

# @ gde
#: libs/tab-support.php:77
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:85
msgid ""
"Note: Profile and settings export and diagnostic log (if present) will be "
"attached."
msgstr ""
"Poznámka: Profil a nastavení exportu a diagnostický log (pokud existuje) "
"bude připojen."

# @ gde
#: libs/tab-support.php:162
msgid "Send Request"
msgstr "Odeslat požadavek"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:166
msgid "Request Sent"
msgstr "Požadavek odeslán"

# @ gde
#: libs/tab-support.php:167
msgid ""
"Delivery failed. You can manually send this information to wpp@tnw.org for "
"help."
msgstr "Doručení selhalo. Můžete zkusit zprávu poslat manuálně na wpp@tnw.org."

# @ gde
#: load.php:45
msgid "Direct access to this file is not permitted."
msgstr "Přímý přístup k tomuto souboru není povolen."

# @ gde
#: load.php:71
msgid "The requested file was not found."
msgstr "Požadovaný soubor nenalezen."

# @ gde
#: load.php:76
msgid "Unable to open the requested file. "
msgstr "Nelze otevřít požadovaný soubor."

# @ gde
#: load.php:92 load.php:96
msgid "The document file type is not supported."
msgstr "Tento typ souboru není podporován."

# @ gde
#: options.php:13 options.php:68
msgid "Default profile <strong>updated</strong>."
msgstr "Výchozí profil <strong>aktualizován</strong>."

# @ gde
#: options.php:15 options.php:53
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Nelze aktualizovat profil."

# @ gde
#: options.php:28
msgid "Profile name must contain at least one letter."
msgstr "Jméno  profilu musí obsahovat alespoň jedno písmeno."

# @ gde
#: options.php:31
msgid "Profile name already exists. Please choose another name."
msgstr "Jméno profilu existuje. Zvolte prosím jiné."

# @ gde
#: options.php:38
msgid "New profile <strong>created</strong>."
msgstr "Nový profil <strong>vytvořen</strong>."

# @ gde
#: options.php:40 options.php:43
msgid "Unable to create profile."
msgstr "Nelze vytvořit profil."

# @ gde
#: options.php:51
msgid "Profile <strong>updated</strong>."
msgstr "Profil <strong>aktualizován</strong>."

# @ gde
#: options.php:61
msgid "Profile <strong>deleted</strong>."
msgstr "Profil <strong>smazán</strong>."

# @ gde
#: options.php:63
msgid "Unable to delete profile."
msgstr "Nelze smazat profil."

# @ gde
#: options.php:105
msgid "Unable to enable diagnostic logging."
msgstr "Povolit/zakázat diagnostické logování."

# @ gde
#: options.php:117 options.php:119
msgid "Settings <strong>updated</strong>."
msgstr "Nastavení <strong>aktualizováno</strong>."

# @ gde
#: options.php:177 options.php:190
msgid "General"
msgstr "Hlavní"

# @ gde
#: options.php:203
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"

# @ gde
#: options.php:375
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

# @ gde
#: options.php:376
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

# @ gde
#: options.php:377
msgid "Make Default"
msgstr "Nastavit výchozí"

# @ gde
#: view.php:42
msgid "Invalid URL format"
msgstr "Špatný formát URL"

# @ gde
#: view.php:398
msgid ""
"Unable to retrieve document contents. Please try again or switch to Standard "
"Viewer."
msgstr ""
"Nelze získat obsah dokumentu. Zkuste to prosím znovu, nebo použijte "
"Standardní prohlížeč."
