msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Project-Id-Version: Go Exercise\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-07 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 13:21+0100\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: go-exercise-free.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: th_TH\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:116
#, fuzzy
msgid "ATTENTION! Please read the <a href=\""
msgstr "ความสนใจ! โปรดอ่าน <a href = \""

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:137
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1305
#, fuzzy
msgid "Edit Exercise"
msgstr "แก้ไขแบบฝึกหัด"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:138
#, fuzzy
msgid "Publish Exercise"
msgstr "เผยแพร่การออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:139
#, fuzzy
msgid "Delete Exercise"
msgstr "ลบแบบฝึกหัด"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:140
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1354
#, fuzzy
msgid "Edit Muscle"
msgstr "แก้ไขกล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:141
#, fuzzy
msgid "Publish Muscle"
msgstr "เผยแพร่กล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:142
#, fuzzy
msgid "Delete Muscle"
msgstr "ลบกล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:143
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1390
#, fuzzy
msgid "Edit Articulation"
msgstr "แก้ไขข้อต่อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:144
#, fuzzy
msgid "Publish Articulation"
msgstr "เผยแพร่ข้อต่อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:145
#, fuzzy
msgid "Delete Articulation"
msgstr "ลบข้อต่อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:146
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1432
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1394
#, fuzzy
msgid "Edit Workout"
msgstr "แก้ไขแบบฝึกหัด"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:147
#, fuzzy
msgid "Publish Workout"
msgstr "เผยแพร่การออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:148
#, fuzzy
msgid "Delete Workout"
msgstr "ลบการออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:149
#, fuzzy
msgid "Read Workout"
msgstr "อ่านการออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:150
#, fuzzy
msgid "Edit Others' Workout"
msgstr "แก้ไขการออกกำลังกายของผู้อื่น"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:151
#, fuzzy
msgid "Read Others' Workout"
msgstr "อ่านการออกกำลังกายของผู้อื่น"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:152
#, fuzzy
msgid "Delete Other's Workout"
msgstr "ลบการออกกำลังกายของ Other"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:164
#, fuzzy
msgid "Exercise User"
msgstr "ผู้ใช้การออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:216
#, fuzzy
msgid "Welcome to Go Exercise"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Go Exercise"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:217
#, fuzzy
msgid "Don&#039t forget to import the muscles. Instructions are <a href=\""
msgstr "อย่าลืมนำเข้ากล้ามเนื้อ คำแนะนำคือ <a href = \""

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:218
#, fuzzy
msgid ""
"Additional exercise imports can be obtained from <a href=\"https://"
"goexercise.co.uk/product-category/imports/\" target=\"_blank\" title=\"Go "
"Exercise\">here</a>"
msgstr ""
"สามารถรับการนำเข้าแบบฝึกหัดเพิ่มเติมได้ <a href=\"https://goexercise.co.uk/product-"
"category/imports/\" target=\"_blank\" title=\"ไปออกกำลังกาย\">ที่นี่</a>"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:251
#, fuzzy
msgid "Body Image - Media Selector"
msgstr "รูปภาพร่างกาย - ตัวเลือกสื่อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:252
#, fuzzy
msgid "Set Body Image"
msgstr "ตั้งค่ารูปภาพร่างกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:332
#, fuzzy
msgid "Exercise Title"
msgstr "ชื่อการฝึก"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:333
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:334
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:310
msgid "Date"
msgstr "วันที่"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#. Author of the plugin/theme
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:359 js/block.js:51
#, fuzzy
msgid "Go Exercise"
msgstr "ไปออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:360
#, fuzzy
msgid "Welcome to Go Exercise Dashboard"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Go Exercise Dashboard"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:366
#, fuzzy
msgid "Like Go Exercise?"
msgstr "ชอบไปออกกำลังกายไหม?"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:368
#, fuzzy
msgid ""
"Each donation motivates me to keep releasing free stuff for the WordPress "
"community!"
msgstr "การบริจาคแต่ละครั้งกระตุ้นให้ฉันปล่อยสิ่งของฟรีสำหรับชุมชน WordPress!"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:369
#, fuzzy, php-format
msgid "You can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">leave a review</a>, too!"
msgstr "คุณสามารถ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">แสดงความคิดเห็น</a> ได้เช่นกัน!"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:378
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"<p><strong>For more information:</strong></p><ul><li><a href=\"%1$s"
"\">Documentation</a></li><li><a href=\"%2$s\">Support</a></li></ul>"
msgstr ""
"<p> <strong>สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม:</strong> </p><ul><li> <a href=\"%1$s\">เอกสาร</"
"a> </li><li> <a href=\"%2$s\">สนับสนุน</a> </li></ul>"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:537
#, fuzzy
msgid "Body Image"
msgstr "ภาพร่างกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:554
#, fuzzy
msgid "Add Body Image"
msgstr "เพิ่มภาพร่างกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:555
#, fuzzy
msgid "remove image"
msgstr "นำรูปภาพออก"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:564
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:566
#, fuzzy
msgid "select image"
msgstr "เลือกภาพ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:650
#, fuzzy
msgid "Link to Image"
msgstr "ลิงก์ไปยังรูปภาพ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:683
#, fuzzy
msgid "Muscle Action"
msgstr "การกระทำของกล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:688
#, fuzzy
msgid "Muscle Innervation"
msgstr "Innervation กล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:693
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:182
#, fuzzy
msgid "Preparation"
msgstr "การจัดเตรียม"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:698
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:188
msgid "Action"
msgstr "การกระทำ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:703
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:194
msgid "Return"
msgstr "กลับ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:708
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:160
#: public/class-go-exercise-free-public.php:292
#: public/class-go-exercise-free-public.php:293
#: public/class-go-exercise-free-public.php:315
#: public/class-go-exercise-free-public.php:316
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1046
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1047
#, fuzzy
msgid "Target Muscles"
msgstr "กล้ามเนื้อเป้าหมาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:713
#: public/class-go-exercise-free-public.php:331
#: public/class-go-exercise-free-public.php:332
#: public/class-go-exercise-free-public.php:354
#: public/class-go-exercise-free-public.php:355
#, fuzzy
msgid "Synergist Muscles"
msgstr "Synergist Muscles"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:719
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:172
#: public/class-go-exercise-free-public.php:370
#: public/class-go-exercise-free-public.php:371
#: public/class-go-exercise-free-public.php:393
#: public/class-go-exercise-free-public.php:394
#, fuzzy
msgid "Stabilising Muscles"
msgstr "กล้ามเนื้อมีเสถียรภาพ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:724
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:200 includes/widget-form.php:17
msgid "Comments"
msgstr "ความคิดเห็น"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:729
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:206
msgid "Tip"
msgstr "เคล็ดลับ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:734
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:212
#, fuzzy
msgid "Contra-indication"
msgstr "Contra-บ่งชี้"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:739
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:218
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:740
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:219
#, fuzzy
msgid "Strength / Fitness"
msgstr "ความแข็งแกร่ง / ฟิตเนส"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:743
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:744
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:222
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:223
#, fuzzy
msgid "Strength"
msgstr "ความแข็งแรง"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:746
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:747
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:225
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:226
msgid "Fitness"
msgstr "ฟิตเนส"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:752
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:231
msgid "Duration"
msgstr "ระยะเวลา"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:753
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:232
#, fuzzy
msgid "Seconds per repetition"
msgstr "วินาทีต่อการทำซ้ำ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:758
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:237
msgid "Frequency"
msgstr "ความถี่"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:759
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:238
#, fuzzy
msgid "How often should this exercise be performed?"
msgstr "แบบฝึกหัดนี้ควรทำบ่อยแค่ไหน?"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:764
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:243
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:442
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1583
#, fuzzy
msgid "Repetitions"
msgstr "ซ้ำ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:765
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:244
#, fuzzy
msgid "Number of sets"
msgstr "จำนวนชุด"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:770
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:249
#, fuzzy
msgid "Rest Periods"
msgstr "ช่วงเวลาที่เหลือ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:771
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:250
#, fuzzy
msgid "The time between sets"
msgstr "เวลาระหว่างชุด"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:961
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1107
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1130
msgid "Image"
msgstr "รูปภาพ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1111
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1142
msgid "Add Image"
msgstr "เพิ่มรูปภาพ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1112
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1143
msgid "Remove Image"
msgstr "นำรูปภาพออก"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1164
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:285
msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1198
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1199
msgid "Published"
msgstr "เผยแพร่"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1200
msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1201
msgid "Pending Review"
msgstr "รอการตรวจสอบ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1202
msgid "Scheduled"
msgstr "ตั้งเวลาแล้ว"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1203
msgid "Draft"
msgstr "ฉบับร่าง"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1204
msgid "Trash"
msgstr "ถังขยะ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1242
#, fuzzy
msgid "Show All Users"
msgstr "แสดงผู้ใช้ทั้งหมด"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1301
#, fuzzy
msgctxt "post type general name"
msgid "Exercises"
msgstr "การออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1302
#, fuzzy
msgctxt "post type singular name"
msgid "Exercises"
msgstr "การออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1303
#, fuzzy
msgctxt "exercise"
msgid "Add New Exercise"
msgstr "เพิ่มการออกกำลังกายใหม่"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1304
#, fuzzy
msgid "Add New Exercise"
msgstr "เพิ่มการออกกำลังกายใหม่"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1306
#, fuzzy
msgid "New Exercise"
msgstr "ใหม่ออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1307
#, fuzzy
msgid "View Exercise"
msgstr "ดูแบบฝึกหัด"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1308
#, fuzzy
msgid "Search Exercises"
msgstr "ค้นหาแบบฝึกหัด"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1309
#, fuzzy
msgid "No exercises found"
msgstr "ไม่พบแบบฝึกหัด"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1310
#, fuzzy
msgid "No exercises found in Trash"
msgstr "ไม่พบแบบฝึกหัดในถังขยะ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1339
#, fuzzy
msgid "Exercise Categories"
msgstr "หมวดหมู่การออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1340
#, fuzzy
msgid "Exercise Category"
msgstr "หมวดการออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1349
#, fuzzy
msgctxt "post type general name"
msgid "Muscles"
msgstr "กล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1350
#, fuzzy
msgctxt "post type singular name"
msgid "Muscles"
msgstr "กล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1351
#, fuzzy
msgctxt "muscles"
msgid "Add New Muscle"
msgstr "เพิ่มกล้ามเนื้อใหม่"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1352
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1101
#, fuzzy
msgid "Muscles"
msgstr "กล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1353
#, fuzzy
msgid "Add New Muscle"
msgstr "เพิ่มกล้ามเนื้อใหม่"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1355
#, fuzzy
msgid "New Muscle"
msgstr "ใหม่กล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1356
#, fuzzy
msgid "View Muscle"
msgstr "ดูกล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1357
#, fuzzy
msgid "Search Muscles"
msgstr "ค้นหากล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1358
#, fuzzy
msgid "No muscles found"
msgstr "ไม่พบกล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1359
#, fuzzy
msgid "No muscles found in Trash"
msgstr "ไม่พบกล้ามเนื้อในถังขยะ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1383
#, fuzzy
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Muscle Articulations"
msgstr "ข้อต่อของกล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1384
#, fuzzy
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Muscle Articulation"
msgstr "ข้อต่อของกล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1385
#, fuzzy
msgid "Search in Articulations"
msgstr "ค้นหาในข้อที่"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1386
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1395
#, fuzzy
msgid "Muscle Articulations"
msgstr "ข้อต่อของกล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1388
#, fuzzy
msgid "Parent Articulation"
msgstr "ข้อต่อผู้ปกครอง"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1391
#, fuzzy
msgid "Update Articulation"
msgstr "อัปเดตข้อต่อ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1392
#, fuzzy
msgid "Add New Articulation"
msgstr "เพิ่มข้อต่อใหม่"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1393
#, fuzzy
msgid "New Articulation"
msgstr "ใหม่ที่เปล่งออกมา"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1405
#, fuzzy
msgid "Muscle articulation. e.g. Neck Muscle"
msgstr "ข้อต่อของกล้ามเนื้อ เช่น. กล้ามเนื้อคอ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1427
#, fuzzy
msgctxt "post type general name"
msgid "Workouts"
msgstr "การออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1428
#, fuzzy
msgctxt "post type singular name"
msgid "Workouts"
msgstr "การออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1429
#, fuzzy
msgctxt "workout"
msgid "Add New Workout"
msgstr "เพิ่มการออกกำลังกายใหม่"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1430
#, fuzzy
msgid "Workouts"
msgstr "การออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1431
#, fuzzy
msgid "Add New Workout"
msgstr "เพิ่มการออกกำลังกายใหม่"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1433
#: public/class-go-exercise-free-public.php:641
#: public/class-go-exercise-free-public.php:714
#, fuzzy
msgid "New Workout"
msgstr "ใหม่ออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1434
#, fuzzy
msgid "View Workout"
msgstr "ดูการออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1435
#, fuzzy
msgid "Search Workouts"
msgstr "ค้นหาการออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1436
#, fuzzy
msgid "No workouts found"
msgstr "ไม่พบการออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1437
#, fuzzy
msgid "No workouts found in Trash"
msgstr "ไม่พบการออกกำลังกายในถังขยะ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1489
#, fuzzy
msgid "A brief description"
msgstr "คำอธิบายสั้น ๆ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1494
#, fuzzy
msgid "Origin, Innervation, Arterial Supply, Depth etc"
msgstr "แหล่งกำเนิด, Innervation, อุปทานของหลอดเลือด, ความลึก ฯลฯ"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1881
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, on installing Go Exercise. Don&#039t forget to import the "
"muscles. Instructions are <a href=\""
msgstr ""
"ขอแสดงความยินดีในการติดตั้ง Go Exercise อย่าลืมนำเข้ากล้ามเนื้อ คำแนะนำคือ <a href = \""

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:41
#, fuzzy
msgid "Exercise Info"
msgstr "ข้อมูลการออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:125
#, fuzzy
msgid "No Options found"
msgstr "ไม่พบตัวเลือก"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:161
#, fuzzy
msgid ""
"These are the primary muscles under load.<br>Hold down [ctrl] key to select "
"multiple"
msgstr "เหล่านี้เป็นกล้ามเนื้อหลักภายใต้ภาระ <br> กดปุ่ม [ctrl] ค้างไว้เพื่อเลือกหลายรายการ"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:166
#, fuzzy
msgid "Synergists"
msgstr "synergists"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"Although not the primary muscles, these are still under load.<br>Hold down "
"[ctrl] key to select multiple"
msgstr ""
"แม้ว่าจะไม่ใช่กล้ามเนื้อหลัก แต่ก็ยังมีภาระ <br> กดปุ่ม [ctrl] ค้างไว้เพื่อเลือกหลายรายการ"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:173
#, fuzzy
msgid ""
"These muscles steady the body.<br>Hold down [ctrl] key to select multiple"
msgstr "กล้ามเนื้อเหล่านี้ทำให้ร่างกายมั่นคง <br> กดปุ่ม [ctrl] ค้างไว้เพื่อเลือกหลายรายการ"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:183
#, fuzzy
msgid "Before exercise starts"
msgstr "ก่อนเริ่มออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:189
#, fuzzy
msgid "A detailled description of how to 'lift' portion of the exercise."
msgstr "คำอธิบายอย่างละเอียดเกี่ยวกับวิธีการ 'ยก' ส่วนของการออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:195
#, fuzzy
msgid "A detailled description of how to return to the resting state."
msgstr "คำอธิบายอย่างละเอียดเกี่ยวกับวิธีกลับไปสู่สถานะพัก"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:201
#, fuzzy
msgid "Items of note."
msgstr "รายการบันทึก"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:207
#, fuzzy
msgid "A brief tip."
msgstr "คำแนะนำสั้น ๆ"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:213
#, fuzzy
msgid "Contra-indications to this exercise"
msgstr "ข้อบ่งชี้ที่ตรงกันข้ามกับแบบฝึกหัดนี้"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:273
#, fuzzy
msgid "Muscle Name"
msgstr "ชื่อกล้ามเนื้อ"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:284
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:286
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:308
#, fuzzy
msgid "Workout Name"
msgstr "ชื่อการออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:309
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:330
msgid "Author"
msgstr "ผู้เขียน"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:319
msgid "Owner"
msgstr "เจ้าของ"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:360
msgid "User ID"
msgstr "ID ผู้ใช้"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:360
#, fuzzy
msgid "numeric"
msgstr "เป็นตัวเลข"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:414
#, fuzzy
msgid "Exercise Database"
msgstr "ฐานข้อมูลการออกกำลังกาย"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:414
#, fuzzy
msgid "Add / Update"
msgstr "เพิ่ม / อัปเดต"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:421
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1536
#, fuzzy
msgid "Your weekly or daily target"
msgstr "เป้าหมายรายสัปดาห์หรือรายวันของคุณ"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:421
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1536
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "เป้า"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:442
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1583
#, fuzzy
msgid "Target number of repetitions in each set"
msgstr "จำนวนเป้าหมายของการทำซ้ำในแต่ละชุด"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:462
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1612
#, fuzzy
msgid "The target number of sets"
msgstr "จำนวนเป้าหมายของชุด"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:462
#: public/class-go-exercise-free-public.php:620
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1612
msgid "Sets"
msgstr "เซต"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:483
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1641
#, fuzzy
msgid "Target rest time in seconds in between sets"
msgstr "กำหนดเวลาพักเป็นวินาทีระหว่างชุด"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:483
#: public/class-go-exercise-free-public.php:624
#, fuzzy
msgid "Rest Time"
msgstr "เวลาพัก"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:503
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1671
#, fuzzy
msgid "Target weight in Kilograms / lbs"
msgstr "น้ำหนักเป้าหมายเป็นกิโลกรัม / ปอนด์"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:503
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1671
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"

#: includes/class-go-exercise-free-activator.php:135
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Your PHP installation is too old. WordPress Go Exercise requires at least "
"PHP version %1$s to function correctly. Please contact your hosting provider "
"and ask them to upgrade PHP to %1$s or higher."
msgstr ""
"การติดตั้ง PHP ของคุณเก่าเกินไป WordPress Go Exercise ต้องการอย่างน้อยเวอร์ชั่น PHP%1$s "
"เพื่อให้ทำงานได้อย่างถูกต้อง โปรดติดต่อผู้ให้บริการโฮสต์ของคุณและขอให้พวกเขาอัปเกรด PHP เป็น"
"%1$s หรือสูงกว่า"

#: includes/class-go-exercise-free-activator.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Your WordPress version is too old. WordPress Go Exercise requires at least "
"WordPress version %1$s to function correctly. Please update your blog via "
"Dashboard &gt; Update."
msgstr ""
"รุ่น WordPress ของคุณเก่าเกินไป WordPress Go Exercise ต้องการอย่างน้อยรุ่น WordPress "
"%1$s เพื่อให้ทำงานได้อย่างถูกต้อง โปรดอัปเดตบล็อกของคุณผ่านทางแผงควบคุม & gt; ปรับปรุง"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:141
#, fuzzy
msgid "Sorry. No data so far."
msgstr "ขอโทษ ยังไม่มีข้อมูล"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:529
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s ที่ผ่านมา"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:727
#, fuzzy, php-format
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "หนึ่งความคิดเห็น"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:740
#, fuzzy, php-format
msgid "One view per day"
msgid_plural "%s views per day"
msgstr[0] "หนึ่งมุมมองต่อวัน"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:746
#, fuzzy, php-format
msgid "One view"
msgid_plural "%s views"
msgstr[0] "หนึ่งมุมมอง"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:769
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "โดย %s"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:775
#, fuzzy, php-format
msgid "posted %s"
msgstr "โพสต์ %s"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:775
#, fuzzy, php-format
msgid "posted on %s"
msgstr "โพสต์เมื่อ %s"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:784
#, fuzzy, php-format
msgid "under %s"
msgstr "ภายใต้ %s"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:167
#, fuzzy
msgid "Return Go Exercise from specified custom post type(s)."
msgstr "Return Go Exercise จากประเภทโพสต์ที่กำหนดเองที่ระบุ"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:174
#, fuzzy
msgid "The maximum number of Go Exercise to return."
msgstr "จำนวนสูงสุดของแบบฝึกหัด Go เพื่อส่งคืน"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:182
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieve the exercise entries published within the specified time range."
msgstr "ดึงรายการการออกกำลังกายที่เผยแพร่ภายในช่วงเวลาที่ระบุ"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:190
#, fuzzy
msgid "An offset point for the collection."
msgstr "จุดหักล้างสำหรับการรวบรวม"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:198
#, fuzzy
msgid "Set the sorting option of the Go Exercise."
msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกการเรียงของ Go Exercise"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:206
#, fuzzy
msgid "Return Go Exercise from a specified time range."
msgstr "Return Go Exercise จากช่วงเวลาที่ระบุ"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:214
#, fuzzy
msgid "Specifies the time unit of the custom time range."
msgstr "ระบุหน่วยเวลาของช่วงเวลาที่กำหนดเอง"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:222
#, fuzzy
msgid "Specifies the number of time units of the custom time range."
msgstr "ระบุจำนวนหน่วยเวลาของช่วงเวลาที่กำหนดเอง"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:230
#, fuzzy
msgid "Post IDs to exclude from the listing."
msgstr "โพสต์ ID เพื่อแยกออกจากรายชื่อ"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:238
#, fuzzy
msgid "Include posts in a specified taxonomy."
msgstr "รวมโพสต์ใน taxonomy ที่ระบุ"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:246
#, fuzzy
msgid "Taxonomy IDs, separated by comma (prefix a minus sign to exclude)."
msgstr "Taxonomy ID คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (นำหน้าด้วยเครื่องหมายลบเพื่อยกเว้น)"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:254
#, fuzzy
msgid "Include Go Exercise from author ID(s)."
msgstr "รวม Go Exercise จาก ID ผู้เขียน"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:274
#, fuzzy
msgid "Security nonce."
msgstr "ความปลอดภัย nonce"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:280
#, fuzzy
msgid "The post / page ID."
msgstr "ID โพสต์ / หน้า"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:287
#, fuzzy
msgid "Enables Data Sampling."
msgstr "เปิดใช้งานการสุ่มตัวอย่างข้อมูล"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:294
#, fuzzy
msgid "Sets the Sampling Rate."
msgstr "ตั้งอัตราการสุ่มตัวอย่าง"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:313
#, fuzzy
msgid "Widget instance ID"
msgstr "ID อินสแตนซ์ของ Widget"

#: includes/class-go-exercise-free-widget.php:21
#, fuzzy
msgid "Exercise plugin for small gyms"
msgstr "ปลั๊กอินการออกกำลังกายสำหรับโรงยิมขนาดเล็ก"

#: includes/class-go-exercise-free-widget.php:92
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Error: cannot ajaxify WordPress Go Exercise on this theme. It's missing the "
"<em>id</em> attribute on before_widget (see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"nofollow\">register_sidebar</a> for more)"
msgstr ""
"ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถ ajaxify WordPress Go Exercise กับชุดรูปแบบนี้ ไม่มีแอตทริบิวต์ "
"<em>id</em> ใน before_widget (ดู <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel="
"\"nofollow\">register_sidebar</a> เพิ่มเติม)"

#: includes/gd-image/Gox_Animated_Gif.php:59
#, fuzzy
msgid "Image resize failed"
msgstr "การปรับขนาดภาพล้มเหลว"

#: includes/gd-image/Gox_Animated_Gif.php:148
#, fuzzy
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "การแก้ไขตัวแก้ไขรูปภาพล้มเหลว"

#: includes/widget-form.php:3
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"

#: includes/widget-form.php:9
msgid "Show up to"
msgstr "แสดงได้สูงถึง"

#: includes/widget-form.php:10
msgid "posts"
msgstr "โพสต์"

#: includes/widget-form.php:15
#, fuzzy
msgid "Sort posts by"
msgstr "เรียงโพสต์ตาม"

#: includes/widget-form.php:18
#, fuzzy
msgid "Total views"
msgstr "จำนวนการดูทั้งหมด"

#: includes/widget-form.php:19
#, fuzzy
msgid "Avg. daily views"
msgstr "เฉลี่ย มุมมองรายวัน"

#: includes/widget-form.php:26
msgid "Filters"
msgstr "กรอง"

#: includes/widget-form.php:28
msgid "Time Range"
msgstr "ช่วงเวลา"

#: includes/widget-form.php:30
msgid "Last 24 hours"
msgstr "1 วันที่แล้ว"

#: includes/widget-form.php:31
msgid "Last 7 days"
msgstr "7 วันที่แล้ว"

#: includes/widget-form.php:32
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 วันล่าสุด"

#: includes/widget-form.php:33
msgid "All-time"
msgstr "ตลอดกาล"

#: includes/widget-form.php:34
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"

#: includes/widget-form.php:41
msgid "Minute(s)"
msgstr "นาที (s)"

#: includes/widget-form.php:42
msgid "Hour(s)"
msgstr "ชั่วโมง"

#: includes/widget-form.php:43
msgid "Day(s)"
msgstr "วัน"

#: includes/widget-form.php:48
#, fuzzy
msgid "Display only posts published within the selected Time Range"
msgstr "แสดงเฉพาะโพสต์ที่เผยแพร่ภายในช่วงเวลาที่เลือก"

#: includes/widget-form.php:50
#, fuzzy
msgid "Post type(s)"
msgstr "ประเภทโพสต์"

#: includes/widget-form.php:53
#, fuzzy
msgid "Post ID(s) to exclude"
msgstr "รหัสโพสต์ที่จะยกเว้น"

#: includes/widget-form.php:56
msgid "Taxonomy"
msgstr "อนุกรมวิธาน"

#: includes/widget-form.php:69
#, fuzzy
msgid "Taxonomy IDs, separated by comma (prefix a minus sign to exclude)"
msgstr "Taxonomy ID คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (นำหน้าด้วยเครื่องหมายลบเพื่อยกเว้น)"

#: includes/widget-form.php:75
#, fuzzy
msgid "Author ID(s)"
msgstr "ID ผู้แต่ง"

#: includes/widget-form.php:81
#, fuzzy
msgid "Posts settings"
msgstr "ตั้งค่าโพสต์"

#: includes/widget-form.php:85
#, fuzzy
msgid "Display post rating"
msgstr "แสดงคะแนนโพสต์"

#: includes/widget-form.php:88
#, fuzzy
msgid "Shorten title"
msgstr "ย่อหัวเรื่อง"

#: includes/widget-form.php:91
#, fuzzy
msgid "Shorten title to"
msgstr "ย่อชื่อให้เป็น"

#: includes/widget-form.php:92 includes/widget-form.php:102
msgid "characters"
msgstr "อักขระ"

#: includes/widget-form.php:93 includes/widget-form.php:103
#, fuzzy
msgid "words"
msgstr "คำ"

#: includes/widget-form.php:96
#, fuzzy
msgid "Display post excerpt"
msgstr "แสดงข้อความที่ตัดตอนมา"

#: includes/widget-form.php:99
#, fuzzy
msgid "Keep text format and links"
msgstr "เก็บรูปแบบข้อความและลิงก์"

#: includes/widget-form.php:100
#, fuzzy
msgid "Excerpt length"
msgstr "ตัดตอนมายาว"

#: includes/widget-form.php:106
#, fuzzy
msgid "Display post thumbnail"
msgstr "แสดงภาพขนาดย่อของโพสต์"

#: includes/widget-form.php:109
#, fuzzy
msgid "Use predefined size"
msgstr "ใช้ขนาดที่กำหนดไว้ล่วงหน้า"

#: includes/widget-form.php:121
#, fuzzy
msgid "Set size manually"
msgstr "กำหนดขนาดด้วยตนเอง"

#: includes/widget-form.php:123
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"

#: includes/widget-form.php:126
msgid "Height"
msgstr "ความสูง"

#: includes/widget-form.php:133
#, fuzzy
msgid "Stats Tag settings"
msgstr "การตั้งค่าแท็กสถิติ"

#: includes/widget-form.php:135
#, fuzzy
msgid "Display comment count"
msgstr "แสดงจำนวนความคิดเห็น"

#: includes/widget-form.php:137
#, fuzzy
msgid "Display views"
msgstr "แสดงมุมมอง"

#: includes/widget-form.php:139
#, fuzzy
msgid "Display author"
msgstr "แสดงผู้แต่ง"

#: includes/widget-form.php:141
#, fuzzy
msgid "Display date"
msgstr "แสดงวันที่"

#: includes/widget-form.php:144
#, fuzzy
msgid "Date Format"
msgstr "รูปแบบวันที่"

#: includes/widget-form.php:146
msgid "Relative"
msgstr "สัมพัทธ์"

#: includes/widget-form.php:147
#, fuzzy
msgid "WordPress Date Format"
msgstr "รูปแบบวันที่ WordPress"

#: includes/widget-form.php:154
#, fuzzy
msgid "Display taxonomy"
msgstr "แสดงอนุกรมวิธาน"

#: includes/widget-form.php:175
#, fuzzy
msgid "HTML Markup settings"
msgstr "การตั้งค่ามาร์กอัป HTML"

#: includes/widget-form.php:177
#, fuzzy
msgid "Use custom HTML Markup"
msgstr "ใช้มาร์กอัป HTML ที่กำหนดเอง"

#: includes/widget-form.php:180
#, fuzzy
msgid "Before / after title"
msgstr "ก่อน / หลังชื่อ"

#: includes/widget-form.php:183
#, fuzzy
msgid "Before / after Go Exercise"
msgstr "ก่อน / หลังไปออกกำลังกาย"

#: includes/widget-form.php:186
#, fuzzy
msgid "Post HTML Markup"
msgstr "โพสต์มาร์กอัป HTML"

#: js/block.js:54
#, fuzzy
msgid "exercise"
msgstr "การออกกำลังกาย"

#: js/block.js:54
#, fuzzy
msgid "embed"
msgstr "ฝัง"

#: js/block.js:70
#, fuzzy
msgid "Use the right sidebar to add your exercise"
msgstr "ใช้แถบด้านข้างขวาเพื่อเพิ่มการออกกำลังกายของคุณ"

#: js/block.js:215
#, fuzzy
msgid "Add Exercise"
msgstr "เพิ่มการออกกำลังกาย"

#: js/block.js:269
msgid "Insert"
msgstr "เพิ่ม"

#: js/caldera.js:10
#, fuzzy
msgid "Show a post title"
msgstr "แสดงชื่อโพสต์"

#: js/caldera.js:11
#, fuzzy
msgid "common"
msgstr "ร่วมกัน"

#: js/caldera.js:53
msgid "Post Title"
msgstr "หัวข้อโพส"

#: js/caldera.js:63
msgid "Heading"
msgstr "หัวข้อ"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:81
#: public/class-go-exercise-free-public.php:245
#: public/class-go-exercise-free-public.php:831
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1101
msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:616
#, fuzzy
msgid "Repetions"
msgstr "Repetions"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:628
#, fuzzy
msgid "Kilograms / lbs"
msgstr "กิโลกรัม / ปอนด์"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:632
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "โปรแกรม"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:641
msgid "New"
msgstr "ใหม่"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:649
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1392
msgid "Submit"
msgstr "ส่ง"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:674
#, fuzzy
msgid "Exercise Added to Workout"
msgstr "เพิ่มการออกกำลังกายลงในการออกกำลังกาย"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:727
msgid " added to New Workout"
msgstr " เพิ่มไปยังการออกกำลังกายใหม่"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:730
#, fuzzy
msgid "Your workout list is full"
msgstr "รายการออกกำลังกายของคุณเต็มแล้ว"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:741
msgid " is already in "
msgstr " มีอยู่แล้วใน"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:767
msgid " is full"
msgstr " เต็ม"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:775
#: public/class-go-exercise-free-public.php:780
#, fuzzy
msgid "User's must be logged in"
msgstr "ผู้ใช้จะต้องเข้าสู่ระบบ"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:777
#, fuzzy
msgid "Exercise not found"
msgstr "ไม่พบการออกกำลังกาย"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1208
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1281
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1209
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1282
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1578
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1641
#, fuzzy
msgid "Rest"
msgstr "ส่วนที่เหลือ"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1819
#, fuzzy
msgid "Login to view workouts"
msgstr "เข้าสู่ระบบเพื่อดูการออกกำลังกาย"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "https://wordpress.org/plugins/go-exercise/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/go-exercise/"

#. Description of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid ""
"A plugin Designed specifically for the small gym owner. Create exercises for "
"your members and display exactly which areas of the body they are working."
msgstr ""
"ปลั๊กอินที่ออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับเจ้าของโรงยิมขนาดเล็ก "
"สร้างแบบฝึกหัดสำหรับสมาชิกของคุณและแสดงให้เห็นว่าพื้นที่ส่วนไหนของร่างกายทำงานอยู่"

#. Author URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "http://go-web.solutions/"
msgstr "http://go-web.solutions/"
