msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: Go Exercise\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-07 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 12:58+0100\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: go-exercise-free.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: nl_NL\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:116
#, fuzzy
msgid "ATTENTION! Please read the <a href=\""
msgstr "LET OP! Lees de <a href=\""

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:137
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1305
#, fuzzy
msgid "Edit Exercise"
msgstr "Bewerken Oefening"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:138
#, fuzzy
msgid "Publish Exercise"
msgstr "Oefening publiceren"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:139
#, fuzzy
msgid "Delete Exercise"
msgstr "Oefening verwijderen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:140
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1354
#, fuzzy
msgid "Edit Muscle"
msgstr "Spier bewerken"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:141
#, fuzzy
msgid "Publish Muscle"
msgstr "Spier publiceren"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:142
#, fuzzy
msgid "Delete Muscle"
msgstr "Spier verwijderen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:143
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1390
#, fuzzy
msgid "Edit Articulation"
msgstr "Bewerk Articulatie"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:144
#, fuzzy
msgid "Publish Articulation"
msgstr "Publiceer Articulatie"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:145
#, fuzzy
msgid "Delete Articulation"
msgstr "Schrap Articulatie"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:146
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1432
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1394
#, fuzzy
msgid "Edit Workout"
msgstr "Training bewerken"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:147
#, fuzzy
msgid "Publish Workout"
msgstr "Training publiceren"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:148
#, fuzzy
msgid "Delete Workout"
msgstr "Workout verwijderen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:149
#, fuzzy
msgid "Read Workout"
msgstr "Uitlezen van de training"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:150
#, fuzzy
msgid "Edit Others' Workout"
msgstr "Bewerken van de training van anderen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:151
#, fuzzy
msgid "Read Others' Workout"
msgstr "Lees de training van anderen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:152
#, fuzzy
msgid "Delete Other's Workout"
msgstr "Workout van anderen verwijderen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:164
#, fuzzy
msgid "Exercise User"
msgstr "Oefening Gebruiker"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:216
#, fuzzy
msgid "Welcome to Go Exercise"
msgstr "Welkom bij Go Oefening"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:217
#, fuzzy
msgid "Don&#039t forget to import the muscles. Instructions are <a href=\""
msgstr ""
"Don&#039t vergeet de spieren te importeren. Instructies zijn <a href=\""

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:218
#, fuzzy
msgid ""
"Additional exercise imports can be obtained from <a href=\"https://"
"goexercise.co.uk/product-category/imports/\" target=\"_blank\" title=\"Go "
"Exercise\">here</a>"
msgstr ""
"Aanvullende invoer van oefeningen kan <a href=\"https://goexercise.co.uk/"
"product-category/imports/\" target=\"_blank\" title=\"Go Exercise\">hier</a> "
"worden verkregen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:251
#, fuzzy
msgid "Body Image - Media Selector"
msgstr "Lichaamsbeeld - Mediakiezer"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:252
#, fuzzy
msgid "Set Body Image"
msgstr "Stel het lichaamsbeeld in"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:332
#, fuzzy
msgid "Exercise Title"
msgstr "Oefeningstitel"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:333
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:334
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:310
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#. Author of the plugin/theme
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:359 js/block.js:51
#, fuzzy
msgid "Go Exercise"
msgstr "Ga oefenen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:360
#, fuzzy
msgid "Welcome to Go Exercise Dashboard"
msgstr "Welkom bij Go Oefening Dashboard"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:366
#, fuzzy
msgid "Like Go Exercise?"
msgstr "Zoals Go Exercise?"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:368
#, fuzzy
msgid ""
"Each donation motivates me to keep releasing free stuff for the WordPress "
"community!"
msgstr ""
"Elke donatie motiveert mij om gratis spullen te blijven vrijgeven voor de "
"WordPress-gemeenschap!"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:369
#, fuzzy, php-format
msgid "You can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">leave a review</a>, too!"
msgstr ""
"Je kunt ook <a href=\"%s\" target=\"_blank\">een recensie achterlaten</a>!"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:378
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"<p><strong>For more information:</strong></p><ul><li><a href=\"%1$s"
"\">Documentation</a></li><li><a href=\"%2$s\">Support</a></li></ul>"
msgstr ""
"<p><strong>Voor meer informatie:</strong></p><ul><li><a href=\"%1$s"
"\">Documentatie</a></li><li><a href=\"%2$s\">Ondersteuning</a></li></ul>"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:537
#, fuzzy
msgid "Body Image"
msgstr "Lichaamsbeeld"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:554
#, fuzzy
msgid "Add Body Image"
msgstr "Lichaamsbeeld toevoegen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:555
msgid "remove image"
msgstr "afbeelding verwijderen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:564
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:566
msgid "select image"
msgstr "selecteer foto"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:650
#, fuzzy
msgid "Link to Image"
msgstr "Link naar Beeld"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:683
#, fuzzy
msgid "Muscle Action"
msgstr "Spierwerking"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:688
#, fuzzy
msgid "Muscle Innervation"
msgstr "Spierbehoud"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:693
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:182
msgid "Preparation"
msgstr "Voorbereiding"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:698
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:188
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:703
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:194
msgid "Return"
msgstr "Retour"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:708
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:160
#: public/class-go-exercise-free-public.php:292
#: public/class-go-exercise-free-public.php:293
#: public/class-go-exercise-free-public.php:315
#: public/class-go-exercise-free-public.php:316
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1046
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1047
#, fuzzy
msgid "Target Muscles"
msgstr "Doelwit Spieren"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:713
#: public/class-go-exercise-free-public.php:331
#: public/class-go-exercise-free-public.php:332
#: public/class-go-exercise-free-public.php:354
#: public/class-go-exercise-free-public.php:355
#, fuzzy
msgid "Synergist Muscles"
msgstr "Synergistische Spieren"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:719
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:172
#: public/class-go-exercise-free-public.php:370
#: public/class-go-exercise-free-public.php:371
#: public/class-go-exercise-free-public.php:393
#: public/class-go-exercise-free-public.php:394
#, fuzzy
msgid "Stabilising Muscles"
msgstr "Stabilisatie van de spieren"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:724
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:200 includes/widget-form.php:17
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:729
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:206
msgid "Tip"
msgstr "Tip"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:734
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:212
#, fuzzy
msgid "Contra-indication"
msgstr "Contra-indicatie"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:739
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:218
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:740
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:219
#, fuzzy
msgid "Strength / Fitness"
msgstr "Kracht / Fitness"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:743
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:744
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:222
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:223
#, fuzzy
msgid "Strength"
msgstr "Sterkte"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:746
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:747
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:225
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:226
msgid "Fitness"
msgstr "Fitness"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:752
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:231
msgid "Duration"
msgstr "Duur"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:753
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:232
#, fuzzy
msgid "Seconds per repetition"
msgstr "Seconden per herhaling"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:758
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:237
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:759
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:238
#, fuzzy
msgid "How often should this exercise be performed?"
msgstr "Hoe vaak moet deze oefening worden uitgevoerd?"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:764
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:243
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:442
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1583
#, fuzzy
msgid "Repetitions"
msgstr "Herhalingen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:765
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:244
#, fuzzy
msgid "Number of sets"
msgstr "Aantal sets"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:770
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:249
#, fuzzy
msgid "Rest Periods"
msgstr "Rustperiodes"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:771
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:250
#, fuzzy
msgid "The time between sets"
msgstr "De tijd tussen de sets"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:961
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1107
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1130
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1111
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1142
msgid "Add Image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1112
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1143
msgid "Remove Image"
msgstr "Verwijder afbeelding"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1164
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:285
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1198
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1199
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1200
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1201
msgid "Pending Review"
msgstr "Wachtend Beoordeling"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1202
msgid "Scheduled"
msgstr "Ingepland"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1203
msgid "Draft"
msgstr "Concept"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1204
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1242
msgid "Show All Users"
msgstr "Toon Gebruikers"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1301
#, fuzzy
msgctxt "post type general name"
msgid "Exercises"
msgstr "Oefeningen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1302
#, fuzzy
msgctxt "post type singular name"
msgid "Exercises"
msgstr "Oefeningen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1303
#, fuzzy
msgctxt "exercise"
msgid "Add New Exercise"
msgstr "Nieuwe oefening toevoegen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1304
#, fuzzy
msgid "Add New Exercise"
msgstr "Nieuwe oefening toevoegen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1306
#, fuzzy
msgid "New Exercise"
msgstr "Nieuwe oefening"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1307
#, fuzzy
msgid "View Exercise"
msgstr "Bekijk Oefening"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1308
#, fuzzy
msgid "Search Exercises"
msgstr "Oefeningen zoeken"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1309
#, fuzzy
msgid "No exercises found"
msgstr "Geen oefeningen gevonden"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1310
#, fuzzy
msgid "No exercises found in Trash"
msgstr "Geen oefeningen gevonden in Trash"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1339
#, fuzzy
msgid "Exercise Categories"
msgstr "Oefencategorieën"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1340
#, fuzzy
msgid "Exercise Category"
msgstr "Oefencategorie"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1349
#, fuzzy
msgctxt "post type general name"
msgid "Muscles"
msgstr "Spieren"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1350
#, fuzzy
msgctxt "post type singular name"
msgid "Muscles"
msgstr "Spieren"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1351
#, fuzzy
msgctxt "muscles"
msgid "Add New Muscle"
msgstr "Nieuwe spier toevoegen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1352
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1101
#, fuzzy
msgid "Muscles"
msgstr "Spieren"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1353
#, fuzzy
msgid "Add New Muscle"
msgstr "Nieuwe spier toevoegen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1355
#, fuzzy
msgid "New Muscle"
msgstr "Nieuwe Spier"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1356
#, fuzzy
msgid "View Muscle"
msgstr "Bekijk Spier"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1357
#, fuzzy
msgid "Search Muscles"
msgstr "Spieren zoeken"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1358
#, fuzzy
msgid "No muscles found"
msgstr "Geen spieren gevonden"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1359
#, fuzzy
msgid "No muscles found in Trash"
msgstr "Geen spieren gevonden in Trash"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1383
#, fuzzy
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Muscle Articulations"
msgstr "Spier Articulaties"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1384
#, fuzzy
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Muscle Articulation"
msgstr "Spier Articulatie"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1385
#, fuzzy
msgid "Search in Articulations"
msgstr "Zoek in Articulaties"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1386
#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1395
#, fuzzy
msgid "Muscle Articulations"
msgstr "Spier Articulaties"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1388
#, fuzzy
msgid "Parent Articulation"
msgstr "Ouder Articulatie"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1391
#, fuzzy
msgid "Update Articulation"
msgstr "Update Articulatie"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1392
#, fuzzy
msgid "Add New Articulation"
msgstr "Nieuwe articulatie toevoegen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1393
#, fuzzy
msgid "New Articulation"
msgstr "Nieuwe Articulatie"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1405
#, fuzzy
msgid "Muscle articulation. e.g. Neck Muscle"
msgstr "Spier articulatie, bijv. nekspieren"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1427
#, fuzzy
msgctxt "post type general name"
msgid "Workouts"
msgstr "Trainingen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1428
#, fuzzy
msgctxt "post type singular name"
msgid "Workouts"
msgstr "Trainingen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1429
#, fuzzy
msgctxt "workout"
msgid "Add New Workout"
msgstr "Nieuwe training toevoegen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1430
#, fuzzy
msgid "Workouts"
msgstr "Trainingen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1431
#, fuzzy
msgid "Add New Workout"
msgstr "Nieuwe training toevoegen"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1433
#: public/class-go-exercise-free-public.php:641
#: public/class-go-exercise-free-public.php:714
#, fuzzy
msgid "New Workout"
msgstr "Nieuwe training"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1434
#, fuzzy
msgid "View Workout"
msgstr "Bekijk Training"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1435
#, fuzzy
msgid "Search Workouts"
msgstr "Zoekopdrachten"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1436
#, fuzzy
msgid "No workouts found"
msgstr "Geen trainingen gevonden"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1437
#, fuzzy
msgid "No workouts found in Trash"
msgstr "Geen trainingen gevonden in Trash"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1489
#, fuzzy
msgid "A brief description"
msgstr "Een korte beschrijving"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1494
#, fuzzy
msgid "Origin, Innervation, Arterial Supply, Depth etc"
msgstr "Oorsprong, Innervatie, Slagaderlijke Levering, Diepte enz"

#: admin/class-go-exercise-free-admin.php:1881
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, on installing Go Exercise. Don&#039t forget to import the "
"muscles. Instructions are <a href=\""
msgstr ""
"Gefeliciteerd, met de installatie van Go Exercise. Don&#039t vergeet de "
"spieren te importeren. Instructies zijn <a href=\""

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:41
#, fuzzy
msgid "Exercise Info"
msgstr "Oefeninfo"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:125
#, fuzzy
msgid "No Options found"
msgstr "Geen opties gevonden"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:161
#, fuzzy
msgid ""
"These are the primary muscles under load.<br>Hold down [ctrl] key to select "
"multiple"
msgstr ""
"Dit zijn de primaire spieren onder belasting.<br> Houd de [ctrl]-toets "
"ingedrukt om meerdere</br>"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:166
#, fuzzy
msgid "Synergists"
msgstr "Synergisten"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"Although not the primary muscles, these are still under load.<br>Hold down "
"[ctrl] key to select multiple"
msgstr ""
"Hoewel niet de primaire spieren, zijn deze nog steeds onder belasting.<br> "
"Houd de [ctrl]-toets ingedrukt om meerdere</br>"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:173
#, fuzzy
msgid ""
"These muscles steady the body.<br>Hold down [ctrl] key to select multiple"
msgstr ""
"Deze spieren stabiliseren het lichaam.<br> Houd de [ctrl]-toets ingedrukt om "
"meerdere</br>"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:183
#, fuzzy
msgid "Before exercise starts"
msgstr "Voor het begin van de oefening"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:189
#, fuzzy
msgid "A detailled description of how to 'lift' portion of the exercise."
msgstr ""
"Een gedetailleerde beschrijving van hoe een deel van de oefening kan worden "
"'getild'."

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:195
#, fuzzy
msgid "A detailled description of how to return to the resting state."
msgstr ""
"Een gedetailleerde beschrijving van hoe terug te keren naar de rusttoestand."

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:201
#, fuzzy
msgid "Items of note."
msgstr "Punten van aandacht."

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:207
#, fuzzy
msgid "A brief tip."
msgstr "Een korte tip."

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:213
#, fuzzy
msgid "Contra-indications to this exercise"
msgstr "Contra-indicaties voor deze oefening"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:273
#, fuzzy
msgid "Muscle Name"
msgstr "Spier Naam"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:284
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:286
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:308
#, fuzzy
msgid "Workout Name"
msgstr "Trainingsnaam"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:309
#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:330
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:319
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:360
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers ID"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:360
msgid "numeric"
msgstr "numeriek"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:414
#, fuzzy
msgid "Exercise Database"
msgstr "Oefeningendatabase"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:414
#, fuzzy
msgid "Add / Update"
msgstr "Toevoegen / bijwerken"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:421
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1536
#, fuzzy
msgid "Your weekly or daily target"
msgstr "Uw wekelijks of dagelijks doel"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:421
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1536
msgid "Target"
msgstr "Doel"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:442
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1583
#, fuzzy
msgid "Target number of repetitions in each set"
msgstr "Doelaantal herhalingen in elke set"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:462
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1612
#, fuzzy
msgid "The target number of sets"
msgstr "Het beoogde aantal sets"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:462
#: public/class-go-exercise-free-public.php:620
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1612
msgid "Sets"
msgstr "Sets"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:483
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1641
#, fuzzy
msgid "Target rest time in seconds in between sets"
msgstr "Rusttijd van het doel in seconden tussen de sets"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:483
#: public/class-go-exercise-free-public.php:624
#, fuzzy
msgid "Rest Time"
msgstr "Rusttijd"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:503
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1671
#, fuzzy
msgid "Target weight in Kilograms / lbs"
msgstr "Doelgewicht in Kilogrammen / lbs"

#: admin/class-go-exercise-free-metaboxes.php:503
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1671
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"

#: includes/class-go-exercise-free-activator.php:135
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Your PHP installation is too old. WordPress Go Exercise requires at least "
"PHP version %1$s to function correctly. Please contact your hosting provider "
"and ask them to upgrade PHP to %1$s or higher."
msgstr ""
"Uw PHP-installatie is te oud. WordPress Go Oefening vereist ten minste PHP-"
"versie %1$s om correct te kunnen functioneren. Neem contact op met uw "
"hostingprovider en vraag hen om PHP te upgraden naar %1$s of hoger."

#: includes/class-go-exercise-free-activator.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Your WordPress version is too old. WordPress Go Exercise requires at least "
"WordPress version %1$s to function correctly. Please update your blog via "
"Dashboard &gt; Update."
msgstr ""
"Uw WordPress-versie is te oud. WordPress Go Oefening vereist minstens "
"WordPress versie %1$s om correct te kunnen functioneren. Update uw blog via "
"Dashboard &gt; Update."

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:141
msgid "Sorry. No data so far."
msgstr "Sorry, geen gegevens beschikbaar."

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:529
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:727
#, php-format
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Eén reactie"
msgstr[1] "%s reacties"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:740
#, fuzzy, php-format
msgid "One view per day"
msgid_plural "%s views per day"
msgstr[0] "Eén blik per dag"
msgstr[1] "% van de weergaven per dag"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:746
#, php-format
msgid "One view"
msgid_plural "%s views"
msgstr[0] "Een blik"
msgstr[1] "%s weergaven"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:769
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "door %s"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:775
#, fuzzy, php-format
msgid "posted %s"
msgstr "gepost %s"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:775
#, fuzzy, php-format
msgid "posted on %s"
msgstr "gepost op %s"

#: includes/class-go-exercise-free-output.php:784
#, fuzzy, php-format
msgid "under %s"
msgstr "minder dan % van de bevolking"

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:167
#, fuzzy
msgid "Return Go Exercise from specified custom post type(s)."
msgstr "Retourneer Ga Oefening van opgegeven aangepaste postsoort(en)."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:174
#, fuzzy
msgid "The maximum number of Go Exercise to return."
msgstr "Het maximale aantal Go Oefeningen om terug te keren."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:182
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieve the exercise entries published within the specified time range."
msgstr ""
"Haal de gepubliceerde oefeningsgegevens binnen het opgegeven tijdsbestek op."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:190
#, fuzzy
msgid "An offset point for the collection."
msgstr "Een offsetpunt voor de inzameling."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:198
#, fuzzy
msgid "Set the sorting option of the Go Exercise."
msgstr "Stel de sorteeroptie van de Go-Oefening in."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:206
#, fuzzy
msgid "Return Go Exercise from a specified time range."
msgstr "Return Go Oefening van een bepaald tijdsbestek."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:214
#, fuzzy
msgid "Specifies the time unit of the custom time range."
msgstr "Specificeert de tijdseenheid van het aangepaste tijdsbereik."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:222
#, fuzzy
msgid "Specifies the number of time units of the custom time range."
msgstr "Geeft het aantal tijdseenheden van het aangepaste tijdsbereik aan."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:230
#, fuzzy
msgid "Post IDs to exclude from the listing."
msgstr "Post-ID's om uit te sluiten van de lijst."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:238
#, fuzzy
msgid "Include posts in a specified taxonomy."
msgstr "Neem posten op in een bepaalde taxonomie."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:246
#, fuzzy
msgid "Taxonomy IDs, separated by comma (prefix a minus sign to exclude)."
msgstr ""
"Taxonomie-ID's, gescheiden door een komma (voorvoegsel een minteken om uit "
"te sluiten)."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:254
#, fuzzy
msgid "Include Go Exercise from author ID(s)."
msgstr "Neem Go Exercise van auteurs-ID(s) op."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:274
#, fuzzy
msgid "Security nonce."
msgstr "Beveiliging nonce."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:280
#, fuzzy
msgid "The post / page ID."
msgstr "De post/pagina ID."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:287
#, fuzzy
msgid "Enables Data Sampling."
msgstr "Maakt het mogelijk om gegevens te bemonsteren."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:294
#, fuzzy
msgid "Sets the Sampling Rate."
msgstr "Stelt de bemonsteringsfrequentie in."

#: includes/class-go-exercise-free-rest-controller.php:313
#, fuzzy
msgid "Widget instance ID"
msgstr "Widget instance ID"

#: includes/class-go-exercise-free-widget.php:21
#, fuzzy
msgid "Exercise plugin for small gyms"
msgstr "Oefenplugin voor kleine sportscholen"

#: includes/class-go-exercise-free-widget.php:92
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Error: cannot ajaxify WordPress Go Exercise on this theme. It's missing the "
"<em>id</em> attribute on before_widget (see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"nofollow\">register_sidebar</a> for more)"
msgstr ""
"Fout: kan WordPress Go Oefening over dit thema niet ajaxificeren. Het "
"ontbreekt aan het <em>id-attribuut</em> op before_widget (zie <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">register_sidebar</a> voor meer informatie)"

#: includes/gd-image/Gox_Animated_Gif.php:59
#, fuzzy
msgid "Image resize failed"
msgstr "Beeldherziening mislukt"

#: includes/gd-image/Gox_Animated_Gif.php:148
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Afbeelding Editor bewaren mislukt"

#: includes/widget-form.php:3
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/widget-form.php:9
#, fuzzy
msgid "Show up to"
msgstr "Kom opdagen tot"

#: includes/widget-form.php:10
msgid "posts"
msgstr "berichten"

#: includes/widget-form.php:15
#, fuzzy
msgid "Sort posts by"
msgstr "Sorteer berichten op"

#: includes/widget-form.php:18
msgid "Total views"
msgstr "Totaal views"

#: includes/widget-form.php:19
#, fuzzy
msgid "Avg. daily views"
msgstr "Avg. dagelijkse uitzichten"

#: includes/widget-form.php:26
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: includes/widget-form.php:28
msgid "Time Range"
msgstr "Tijdreeks"

#: includes/widget-form.php:30
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Afgelopen 24 uur"

#: includes/widget-form.php:31
msgid "Last 7 days"
msgstr "Laatste 7 dagen"

#: includes/widget-form.php:32
msgid "Last 30 days"
msgstr "Afgelopen 30 dagen"

#: includes/widget-form.php:33
#, fuzzy
msgid "All-time"
msgstr "All-time"

#: includes/widget-form.php:34
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: includes/widget-form.php:41
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minuten"

#: includes/widget-form.php:42
msgid "Hour(s)"
msgstr "U(u)r(en)"

#: includes/widget-form.php:43
msgid "Day(s)"
msgstr "Dag(en)"

#: includes/widget-form.php:48
#, fuzzy
msgid "Display only posts published within the selected Time Range"
msgstr ""
"Alleen berichten weergeven die binnen het geselecteerde tijdsbereik zijn "
"gepubliceerd"

#: includes/widget-form.php:50
#, fuzzy
msgid "Post type(s)"
msgstr "Postsoort(en)"

#: includes/widget-form.php:53
#, fuzzy
msgid "Post ID(s) to exclude"
msgstr "Post ID(s) uit te sluiten"

#: includes/widget-form.php:56
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: includes/widget-form.php:69
#, fuzzy
msgid "Taxonomy IDs, separated by comma (prefix a minus sign to exclude)"
msgstr ""
"Taxonomie-ID's, gescheiden door een komma (voorvoegsel een minteken om uit "
"te sluiten)"

#: includes/widget-form.php:75
#, fuzzy
msgid "Author ID(s)"
msgstr "Auteurs-ID(s)"

#: includes/widget-form.php:81
#, fuzzy
msgid "Posts settings"
msgstr "Positie-instellingen"

#: includes/widget-form.php:85
msgid "Display post rating"
msgstr "Toon bericht rating"

#: includes/widget-form.php:88
#, fuzzy
msgid "Shorten title"
msgstr "Verkorte titel"

#: includes/widget-form.php:91
#, fuzzy
msgid "Shorten title to"
msgstr "Verkorte titel tot"

#: includes/widget-form.php:92 includes/widget-form.php:102
msgid "characters"
msgstr "karakters"

#: includes/widget-form.php:93 includes/widget-form.php:103
msgid "words"
msgstr "woorden"

#: includes/widget-form.php:96
msgid "Display post excerpt"
msgstr "Berichtuittreksel weergeven"

#: includes/widget-form.php:99
#, fuzzy
msgid "Keep text format and links"
msgstr "Bewaar het tekstformaat en de links"

#: includes/widget-form.php:100
msgid "Excerpt length"
msgstr "Lengte samenvatting"

#: includes/widget-form.php:106
#, fuzzy
msgid "Display post thumbnail"
msgstr "Weergave van de miniatuurweergave"

#: includes/widget-form.php:109
#, fuzzy
msgid "Use predefined size"
msgstr "Gebruik een voorgedefinieerde grootte"

#: includes/widget-form.php:121
#, fuzzy
msgid "Set size manually"
msgstr "Stel de grootte handmatig in"

#: includes/widget-form.php:123
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: includes/widget-form.php:126
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: includes/widget-form.php:133
#, fuzzy
msgid "Stats Tag settings"
msgstr "Stats Tag-instellingen"

#: includes/widget-form.php:135
#, fuzzy
msgid "Display comment count"
msgstr "Toon het aantal commentaren"

#: includes/widget-form.php:137
#, fuzzy
msgid "Display views"
msgstr "Weergave van de weergave"

#: includes/widget-form.php:139
msgid "Display author"
msgstr "Toon auteur"

#: includes/widget-form.php:141
msgid "Display date"
msgstr "Toon datum"

#: includes/widget-form.php:144
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformaat"

#: includes/widget-form.php:146
msgid "Relative"
msgstr "Relatief"

#: includes/widget-form.php:147
#, fuzzy
msgid "WordPress Date Format"
msgstr "WordPress-datumformaat"

#: includes/widget-form.php:154
#, fuzzy
msgid "Display taxonomy"
msgstr "Taxonomie weergeven"

#: includes/widget-form.php:175
#, fuzzy
msgid "HTML Markup settings"
msgstr "HTML-markeringsinstellingen"

#: includes/widget-form.php:177
#, fuzzy
msgid "Use custom HTML Markup"
msgstr "Gebruik aangepaste HTML-markering"

#: includes/widget-form.php:180
#, fuzzy
msgid "Before / after title"
msgstr "Voor / na titel"

#: includes/widget-form.php:183
#, fuzzy
msgid "Before / after Go Exercise"
msgstr "Voor / na Go Oefening"

#: includes/widget-form.php:186
#, fuzzy
msgid "Post HTML Markup"
msgstr "Post HTML Markup"

#: js/block.js:54
#, fuzzy
msgid "exercise"
msgstr "oefening"

#: js/block.js:54
msgid "embed"
msgstr "embed"

#: js/block.js:70
#, fuzzy
msgid "Use the right sidebar to add your exercise"
msgstr "Gebruik de rechter zijbalk om uw oefening toe te voegen"

#: js/block.js:215
#, fuzzy
msgid "Add Exercise"
msgstr "Oefening toevoegen"

#: js/block.js:269
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"

#: js/caldera.js:10
#, fuzzy
msgid "Show a post title"
msgstr "Toon een posttitel"

#: js/caldera.js:11
#, fuzzy
msgid "common"
msgstr "gemeenschappelijk"

#: js/caldera.js:53
msgid "Post Title"
msgstr "Berichttitel"

#: js/caldera.js:63
msgid "Heading"
msgstr "Kop"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:81
#: public/class-go-exercise-free-public.php:245
#: public/class-go-exercise-free-public.php:831
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1101
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:616
#, fuzzy
msgid "Repetions"
msgstr "Repetities"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:628
#, fuzzy
msgid "Kilograms / lbs"
msgstr "Kilogrammen / lbs"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:632
msgid "Program"
msgstr "Programma"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:641
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:649
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1392
msgid "Submit"
msgstr "Verzenden"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:674
#, fuzzy
msgid "Exercise Added to Workout"
msgstr "Oefening toegevoegd aan de training"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:727
#, fuzzy
msgid " added to New Workout"
msgstr " toegevoegd aan Nieuwe training"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:730
#, fuzzy
msgid "Your workout list is full"
msgstr "Uw traininglijst is volledig"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:741
#, fuzzy
msgid " is already in "
msgstr " is al binnen"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:767
#, fuzzy
msgid " is full"
msgstr " is vol"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:775
#: public/class-go-exercise-free-public.php:780
#, fuzzy
msgid "User's must be logged in"
msgstr "De gebruiker moet ingelogd zijn"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:777
#, fuzzy
msgid "Exercise not found"
msgstr "Oefening niet gevonden"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1208
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1281
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1209
#: public/class-go-exercise-free-public.php:1282
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1578
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1641
#, fuzzy
msgid "Rest"
msgstr "Rusten"

#: public/class-go-exercise-free-public.php:1819
#, fuzzy
msgid "Login to view workouts"
msgstr "Inloggen om trainingen te bekijken"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "https://wordpress.org/plugins/go-exercise/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/go-exercise/"

#. Description of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid ""
"A plugin Designed specifically for the small gym owner. Create exercises for "
"your members and display exactly which areas of the body they are working."
msgstr ""
"Een plugin speciaal ontworpen voor de kleine gymnastiekeigenaar. Maak "
"oefeningen voor uw leden en laat precies zien welke delen van het lichaam ze "
"werken."

#. Author URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "http://go-web.solutions/"
msgstr "http://go-web.solutions/"
