# Copyright (C) 2017 freemius
# This file is distributed under the same license as the freemius package.
# Translators:
# Joachim Jensen <jv@intox.dk>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress SDK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/issues\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-12 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Vova Feldman <vova@freemius.com>\n"
"Language: da_DK\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/freemius/wordpress-sdk/language/da_DK/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _fs_text;_fs_echo;_fs_esc_attr;_fs_esc_attr_echo;_fs_esc_html;_fs_esc_html_echo;_fs_x:1,2c;_fs_ex:1,2c;_fs_esc_attr_x:1,2c;_fs_esc_html_x:1,2c;_fs_n:1,2;_fs_n_noop:1,2;_fs_nx:1,2,4c;_fs_nx_noop:1,2,3c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: includes/i18n.php:37
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: includes/i18n.php:38
msgid "Add On"
msgstr "Tilføjelse"

#: includes/i18n.php:39
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt os"

#: includes/i18n.php:40
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontakt support"

#: includes/i18n.php:41
msgid "Change Ownership"
msgstr "Skift ejerskab"

#: includes/i18n.php:42
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: includes/i18n.php:43
msgid "Support Forum"
msgstr "Supportforum"

#: includes/i18n.php:44
msgid "Add Ons"
msgstr "Tilføjelser"

#: includes/i18n.php:45
msgctxt "verb"
msgid "Upgrade"
msgstr "Opgrader"

#: includes/i18n.php:46
msgid "Awesome"
msgstr "Sejt"

#: includes/i18n.php:47
msgctxt "noun"
msgid "Pricing"
msgstr "Priser"

#: includes/i18n.php:48
msgctxt "noun"
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: includes/i18n.php:49
msgid "Unlimited Updates"
msgstr "Ubegrænsede opdateringer"

#: includes/i18n.php:50
msgctxt "verb"
msgid "Downgrade"
msgstr "Nedgrader"

#: includes/i18n.php:51
msgctxt "verb"
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Cancel Subscription"

#: includes/i18n.php:52
msgid "Cancel Trial"
msgstr "Annuller prøveperiode"

#: includes/i18n.php:53
msgid "Free Trial"
msgstr "Gratis prøveperiode"

#: includes/i18n.php:54
msgid "Start my free %s"
msgstr "Start min gratis %s"

#: includes/i18n.php:55
msgid "No commitment for %s - cancel anytime"
msgstr "Ingen bindinger ved %s - annuller når som helst"

#: includes/i18n.php:56
msgid "After your free %s, pay as little as %s"
msgstr "Efter din gratis %s er prisen kun %s"

#: includes/i18n.php:57
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: includes/i18n.php:58
msgid "Account Details"
msgstr "Kontodetaljer"

#: includes/i18n.php:59
msgctxt "verb"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: includes/i18n.php:60
msgctxt "verb"
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: includes/i18n.php:61
msgctxt "verb"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: includes/i18n.php:62
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: includes/i18n.php:63
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"

#: includes/i18n.php:64
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: includes/i18n.php:65
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"

#: includes/i18n.php:66
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"

#: includes/i18n.php:67
msgid "Billing"
msgstr "Betaling"

#: includes/i18n.php:68
msgid "Payments"
msgstr "Betalinger"

#: includes/i18n.php:69
msgid "Delete Account"
msgstr "Slet konto"

#: includes/i18n.php:70
msgctxt "as close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "Fjern"

#: includes/i18n.php:71
msgctxt "as product pricing plan"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: includes/i18n.php:72
msgid "Change Plan"
msgstr "Skift plan"

#: includes/i18n.php:73
msgctxt "as download professional version"
msgid "Download %s Version"
msgstr "Download %s Version"

#: includes/i18n.php:74
msgctxt "as download professional version now"
msgid "Download %s version now"
msgstr "Download %s version now"

#: includes/i18n.php:75
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest"
msgstr "Download seneste"

#: includes/i18n.php:76
msgctxt "E.g. you have a professional license."
msgid "You have a %s license."
msgstr "Du har en %s licens."

#: includes/i18n.php:77
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: includes/i18n.php:78
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: includes/i18n.php:79
msgctxt "as trial plan"
msgid "Trial"
msgstr "Prøveperiode"

#: includes/i18n.php:80
msgctxt "as starting a trial plan"
msgid "Start Trial"
msgstr "Start prøveperiode"

#: includes/i18n.php:81
msgctxt "verb"
msgid "Purchase"
msgstr "Køb"

#: includes/i18n.php:82
msgid "Purchase License"
msgstr "Køb licens"

#: includes/i18n.php:83
msgctxt "verb"
msgid "Buy"
msgstr "Køb"

#: includes/i18n.php:84
msgid "Buy License"
msgstr "Køb licens"

#: includes/i18n.php:85
msgid "Single Site License"
msgstr "Single Site License"

#: includes/i18n.php:86
msgid "Unlimited Licenses"
msgstr "Ubegrænsede licenser"

#: includes/i18n.php:87
msgid "Up to %s Sites"
msgstr "Op til %s websteder"

#: includes/i18n.php:88
msgid "%sRenew your license now%s to access version %s features and support."
msgstr "%sRenew your license now%s to access version %s features and support."

#: includes/i18n.php:89
msgid "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key."
msgstr "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key."

#: includes/i18n.php:90
msgctxt "e.g. Professional Plan"
msgid "%s Plan"
msgstr "%s Plan"

#: includes/i18n.php:91
msgid "You are just one step away - %s"
msgstr "Du mangler kun ét skridt - %s"

#: includes/i18n.php:92
msgctxt "%s - plugin name. As complete \"Jetpack\" activation now"
msgid "Complete \"%s\" Activation Now"
msgstr "Færdiggør aktivering af \"%s\" nu"

#: includes/i18n.php:94
msgid "We made a few tweaks to the plugin, %s"
msgstr "Vi har lavet nogle få rettelser til pluginnet, %s"

#: includes/i18n.php:95
msgid "Opt-in to make \"%s\" Better!"
msgstr "Tilmeld for at gøre \"%s\" bedre!"

#: includes/i18n.php:96
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: includes/i18n.php:97
msgid "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error."
msgstr "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error."

#: includes/i18n.php:100
msgctxt "as expiration date"
msgid "Expiration"
msgstr "Expiration"

#: includes/i18n.php:101
msgctxt "as software license"
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: includes/i18n.php:102
msgid "not verified"
msgstr "ikke verificeret"

#: includes/i18n.php:103
msgid "Verify Email"
msgstr "Verificer e-mail"

#: includes/i18n.php:104
msgctxt "e.g. expires in 2 months"
msgid "Expires in %s"
msgstr "Udløber om %s"

#: includes/i18n.php:105
msgctxt "e.g. auto renews in 2 months"
msgid "Auto renews in %s"
msgstr "Auto-fornyer om %s"

#: includes/i18n.php:106
msgid "No expiration"
msgstr "Udløber ikke"

#: includes/i18n.php:107
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"

#: includes/i18n.php:108
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"

#: includes/i18n.php:109
msgctxt "e.g. In 2 hours"
msgid "In %s"
msgstr "Om %s"

#: includes/i18n.php:110
msgctxt "e.g. 2 min ago"
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"

#: includes/i18n.php:112
msgid "%s or higher"
msgstr "%s eller højere"

#: includes/i18n.php:113
msgctxt "as plugin version"
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: includes/i18n.php:114
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: includes/i18n.php:115
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/i18n.php:116
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadresse"

#: includes/i18n.php:117
msgid "Verified"
msgstr "Verificeret"

#: includes/i18n.php:118
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: includes/i18n.php:119
msgid "Module Type"
msgstr "Modultype"

#: includes/i18n.php:120
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: includes/i18n.php:121
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: includes/i18n.php:122
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/i18n.php:123
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"

#: includes/i18n.php:124
msgctxt "as file/folder path"
msgid "Path"
msgstr "Sti"

#: includes/i18n.php:125
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/i18n.php:126
msgid "Free version"
msgstr "Gratis version"

#: includes/i18n.php:127
msgid "Premium version"
msgstr "Premium version"

#: includes/i18n.php:128
msgctxt "as WP plugin slug"
msgid "Slug"
msgstr "Kortnavn"

#: includes/i18n.php:129
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/i18n.php:130
msgid "Users"
msgstr "Brugere"

#: includes/i18n.php:131
msgid "Plugin Installs"
msgstr "Plugin-installationer"

#: includes/i18n.php:132
msgid "%s Installs"
msgstr "%s installeringer"

#: includes/i18n.php:133
msgctxt "like websites"
msgid "Sites"
msgstr "Websteder"

#: includes/i18n.php:134
msgid "User ID"
msgstr "Bruger-ID"

#: includes/i18n.php:135
msgid "Site ID"
msgstr "Websteds-ID"

#: includes/i18n.php:136
msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nøgle"

#: includes/i18n.php:137
msgid "Secret Key"
msgstr "Privat nøgle"

#: includes/i18n.php:138
msgctxt "as secret encryption key missing"
msgid "No Secret"
msgstr "Ingen privat nøgle"

#: includes/i18n.php:139
msgid "No ID"
msgstr "Intet ID"

#: includes/i18n.php:140
msgctxt "as synchronize license"
msgid "Sync License"
msgstr "Synkroniser licens"

#: includes/i18n.php:141
msgctxt "as synchronize"
msgid "Sync"
msgstr "Synkroniser"

#: includes/i18n.php:142
msgid "Activate License"
msgstr "Aktiver licens"

#: includes/i18n.php:143
msgid "Activate Free Version"
msgstr "Aktiver gratis version"

#: includes/i18n.php:144
msgid "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:"
msgstr "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:"

#: includes/i18n.php:145
msgid "Activating license..."
msgstr "Aktiverer licens..."

#: includes/i18n.php:146
msgid "Change License"
msgstr "Skift licens"

#: includes/i18n.php:147
msgid "Update License"
msgstr "Opdater licens"

#: includes/i18n.php:148
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deaktiver licens"

#: includes/i18n.php:149
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: includes/i18n.php:150
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

#: includes/i18n.php:151
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Spring over & deaktiver"

#: includes/i18n.php:152
msgid "Skip & %s"
msgstr "Spring over & %s"

#: includes/i18n.php:153
msgid "No - just deactivate"
msgstr "Nej - bare deaktiver"

#: includes/i18n.php:154
msgid "Yes - do your thing"
msgstr "Yes - do your thing"

#: includes/i18n.php:155
msgctxt "active mode"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: includes/i18n.php:156
msgctxt "is active mode?"
msgid "Is Active"
msgstr "Er aktiv"

#: includes/i18n.php:157
msgid "Install Now"
msgstr "Installer nu"

#: includes/i18n.php:158
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installer opdatering nu"

#: includes/i18n.php:159
msgid "More information about %s"
msgstr "Mere information om %s"

#: includes/i18n.php:160
msgid "Localhost"
msgstr "Localhost"

#: includes/i18n.php:161
msgctxt "as activate Professional plan"
msgid "Activate %s Plan"
msgstr "Aktiver plan %s"

#: includes/i18n.php:162
msgctxt "as 5 licenses left"
msgid "%s left"
msgstr "%s tilbage"

#: includes/i18n.php:163
msgid "Last license"
msgstr "Seneste license"

#: includes/i18n.php:164
msgid "What is your %s?"
msgstr "What is your %s?"

#: includes/i18n.php:165
msgid "Activate this add-on"
msgstr "Aktiver denne tilføjelse"

#: includes/i18n.php:166
msgid "Deactivating your license will block all premium features, but will enable you to activate the license on another site. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Deactivating your license will block all premium features, but will enable you to activate the license on another site. Are you sure you want to proceed?"

#: includes/i18n.php:167
msgid "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?"

#: includes/i18n.php:168
msgid "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this plugin anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this plugin anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"

#: includes/i18n.php:169
msgid "Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s."
msgstr "Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s."

#: includes/i18n.php:170
msgid "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?"
msgstr "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?"

#: includes/i18n.php:171
msgid "You can still enjoy all %s features but you will not have access to plugin updates and support."
msgstr "You can still enjoy all %s features but you will not have access to plugin updates and support."

#: includes/i18n.php:172
msgid "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features."
msgstr "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features."

#: includes/i18n.php:173
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Er du sikker på, du vil fortsætte?"

#: includes/i18n.php:176
msgid "Add Ons for %s"
msgstr "Tilføjelser til %s"

#: includes/i18n.php:177
msgid "We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes."
msgstr "We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes."

#: includes/i18n.php:179
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "Anonym feedback"

#: includes/i18n.php:180
msgid "Quick feedback"
msgstr "Hurtig feedback"

#: includes/i18n.php:181
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Hvis du har et øjeblik, så lad os venligst vide, hvorfor du deaktiverer"

#: includes/i18n.php:182
msgid "Yes - Deactivate"
msgstr "Ja - deaktiver"

#: includes/i18n.php:183
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Send & deaktiver"

#: includes/i18n.php:184
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#: includes/i18n.php:185
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Jeg har ikke længere brug for dette plugin"

#: includes/i18n.php:186
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Jeg har fundet et bedre plugin"

#: includes/i18n.php:187
msgid "I only needed the plugin for a short period"
msgstr "Jeg skulle kun bruge pluginnet i en kort periode"

#: includes/i18n.php:188
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Pluginnet ødelagde mit websted"

#: includes/i18n.php:189
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "Pluginnet virker ikke længere"

#: includes/i18n.php:190
msgid "I can't pay for it anymore"
msgstr "Jeg kan ikke længere betale for det"

#: includes/i18n.php:191
msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue."
msgstr "Det er en midlertidig deaktivering. Jeg prøver at fejlfinde et problem."

#: includes/i18n.php:192
msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Andet"

#: includes/i18n.php:194
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Fortæl os venligst årsagen, så vi kan forbedre det."

#: includes/i18n.php:195
msgid "What's the plugin's name?"
msgstr "Hvad er pluginnets navn?"

#: includes/i18n.php:196
msgid "What price would you feel comfortable paying?"
msgstr "What price would you feel comfortable paying?"

#: includes/i18n.php:197
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Jeg forstod ikke, hvordan jeg skulle få det til at fungere."

#: includes/i18n.php:198
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "Pluginnet er godt, men jeg har brug for en specifik funktionalitet, som det ikke understøtter."

#: includes/i18n.php:199
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Pluginnet virker ikke"

#: includes/i18n.php:200
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Det er ikke, hvad jeg søgte"

#: includes/i18n.php:201
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Plugin virkede ikke som forventet"

#: includes/i18n.php:202
msgid "What feature?"
msgstr "Hvilken feature?"

#: includes/i18n.php:203
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..."
msgstr "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..."

#: includes/i18n.php:204
msgid "What you've been looking for?"
msgstr "What you've been looking for?"

#: includes/i18n.php:205
msgid "What did you expect?"
msgstr "Hvad forventede du?"

#: includes/i18n.php:206
msgid "The plugin didn't work"
msgstr "Pluginnet virkede ikke"

#: includes/i18n.php:207
msgid "I don't like to share my information with you"
msgstr "I don't like to share my information with you"

#: includes/i18n.php:208
msgid "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in."
msgstr "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in."

#: includes/i18n.php:212
msgctxt "greeting"
msgid "Hey %s,"
msgstr "Hey %s,"

#: includes/i18n.php:213
msgctxt "a greeting. E.g. Thanks John!"
msgid "Thanks %s!"
msgstr "Tak %s!"

#: includes/i18n.php:214
msgid "Never miss an important update - opt-in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."
msgstr "Never miss an important update - opt-in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."

#: includes/i18n.php:215
msgid "Please help us improve %1$s! If you opt-in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."
msgstr "Please help us improve %1$s! If you opt-in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."

#: includes/i18n.php:216
msgid "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s."
msgstr "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s."

#: includes/i18n.php:217
msgid "complete the install"
msgstr "færdiggør installeringen"

#: includes/i18n.php:218
msgid "start the trial"
msgstr "start prøveperioden"

#: includes/i18n.php:219
msgid "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:"
msgstr "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:"

#: includes/i18n.php:220
msgid "The plugin will be periodically sending data to %s to check for plugin updates and verify the validity of your license."
msgstr "The plugin will be periodically sending data to %s to check for plugin updates and verify the validity of your license."

#: includes/i18n.php:221
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "Hvilke tilladelser bliver givet?"

#: includes/i18n.php:222
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "Overblik af din profil"

#: includes/i18n.php:223
msgid "Name and email address"
msgstr "Navn og e-mailadresse"

#: includes/i18n.php:224
msgid "Your Site Overview"
msgstr "Overblik af dit websted"

#: includes/i18n.php:225
msgid "Site URL, WP version, PHP info, plugins & themes"
msgstr "Websteds-URL, WP version, PHP info, plugins og temaer"

#: includes/i18n.php:226
msgid "Current Plugin Events"
msgstr "Nuværende plugin-begivenheder"

#: includes/i18n.php:227
msgid "Activation, deactivation and uninstall"
msgstr "Aktivering, deaktivering og afinstallering"

#: includes/i18n.php:228
msgid "Plugins & Themes"
msgstr "Plugins & Temaer"

#: includes/i18n.php:229
msgid "Titles, versions and state."
msgstr "Titler, versioner og tilstand."

#: includes/i18n.php:230
msgid "Admin Notices"
msgstr "Admin Notices"

#: includes/i18n.php:231
msgid "Newsletter"
msgstr "Nyhedsbrev"

#: includes/i18n.php:232
msgid "Updates, announcements, marketing, no spam"
msgstr "Updates, announcements, marketing, no spam"

#: includes/i18n.php:233
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatlivspolitik"

#: includes/i18n.php:234
msgid "Terms of Service"
msgstr "Servicevilkår"

#: includes/i18n.php:235
msgctxt "as activating plugin"
msgid "Activating"
msgstr "Aktiverer"

#: includes/i18n.php:236
msgctxt "as in the process of sending an email"
msgid "Sending email"
msgstr "Sender e-mail"

#: includes/i18n.php:237
msgctxt "button label"
msgid "Allow & Continue"
msgstr "Tillad & Fortsæt"

#: includes/i18n.php:238
msgctxt "button label"
msgid "Agree & Activate License"
msgstr "Accepter & aktiver licens"

#: includes/i18n.php:239
msgctxt "verb"
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"

#: includes/i18n.php:240
msgid "Click here to use the plugin anonymously"
msgstr "Klik her for at benytte pluginnet anonymt"

#: includes/i18n.php:241
msgid "Re-send activation email"
msgstr "Gensend e-mail om aktivering"

#: includes/i18n.php:242
msgid "License key"
msgstr "Licensnøgle"

#: includes/i18n.php:243
msgid "Send License Key"
msgstr "Send licensnøgle"

#: includes/i18n.php:244
msgid "Sending license key"
msgstr "Sender licensnøgle"

#: includes/i18n.php:245
msgid "Have a license key?"
msgstr "Har du en licensnøgle?"

#: includes/i18n.php:246
msgid "Don't have a license key?"
msgstr "Har du ikke en licensnøgle?"

#: includes/i18n.php:247
msgid "Can't find your license key?"
msgstr "Kan du ikke finde din licensnøgle?"

#: includes/i18n.php:248
msgid "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?"
msgstr "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?"

#: includes/i18n.php:249
msgid "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?"
msgstr "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?"

#: includes/i18n.php:250
msgid "Opt In"
msgstr "Tilmeld"

#: includes/i18n.php:251
msgid "Opt Out"
msgstr "Frameld"

#: includes/i18n.php:252
msgid "On second thought - I want to continue helping"
msgstr "Ved nærmere eftertanke - Jeg vil fortsætte med at hjælpe"

#: includes/i18n.php:253
msgid "Opting out..."
msgstr "Framelder..."

#: includes/i18n.php:254
msgid "Opting in..."
msgstr "Tilmelder..."

#: includes/i18n.php:255
msgid "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data."
msgstr "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data."

#: includes/i18n.php:256
msgid "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking."
msgstr "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking."

#: includes/i18n.php:257
msgid "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data from %s to %s."
msgstr "Ved at klikke \"Frameld\" vil vi ikke længere sende data fra %s til %s."

#: includes/i18n.php:261
msgid "Screenshots"
msgstr "Skærmbilleder"

#: includes/i18n.php:262
msgid "Click to view full-size screenshot %d"
msgstr "Click to view full-size screenshot %d"

#: includes/i18n.php:266
msgid "Freemius Debug"
msgstr "Freemius Debug"

#: includes/i18n.php:267
msgctxt "as turned on"
msgid "On"
msgstr "Til"

#: includes/i18n.php:268
msgctxt "as turned off"
msgid "Off"
msgstr "Fra"

#: includes/i18n.php:269
msgctxt "as code debugging"
msgid "Debugging"
msgstr "Fejlfinding"

#: includes/i18n.php:270
msgid "Freemius State"
msgstr "Freemius tilstand"

#: includes/i18n.php:271
msgctxt "as connection was successful"
msgid "Connected"
msgstr "Forbundet"

#: includes/i18n.php:272
msgctxt "as connection blocked"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeret"

#: includes/i18n.php:273
msgctxt "as application program interface"
msgid "API"
msgstr "API"

#: includes/i18n.php:274
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK"
msgstr "SDK"

#: includes/i18n.php:275
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK Versions"
msgstr "SDK-versioner"

#: includes/i18n.php:276
msgctxt "as plugin folder path"
msgid "Plugin Path"
msgstr "Plugin-sti"

#: includes/i18n.php:277
msgctxt "as sdk path"
msgid "SDK Path"
msgstr "SDK-sti"

#: includes/i18n.php:278
msgid "Add Ons of Plugin %s"
msgstr "Tilføjelser til plugin %s"

#: includes/i18n.php:279
msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?"
msgstr "Er du sikker på, du vil slette al Freemius data?"

#: includes/i18n.php:280
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: includes/i18n.php:281
msgid "Delete All Accounts"
msgstr "Slet alle konti"

#: includes/i18n.php:282
msgid "Start Fresh"
msgstr "Start forfra"

#: includes/i18n.php:283
msgid "Clear API Cache"
msgstr "Ryd API-cache"

#: includes/i18n.php:284
msgid "Sync Data From Server"
msgstr "Synkroniser data fra server"

#: includes/i18n.php:285
msgid "Scheduled Crons"
msgstr "Planlagte cron jobs"

#: includes/i18n.php:286
msgid "Cron Type"
msgstr "Cron Type"

#: includes/i18n.php:287
msgid "Plugins & Themes Sync"
msgstr "Synkronisering af plugins og temaer"

#: includes/i18n.php:288
msgid "Licenses"
msgstr "Licenser"

#: includes/i18n.php:289
msgid "Debug Log"
msgstr "Fejlfindingslog"

#: includes/i18n.php:290
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/i18n.php:291
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: includes/i18n.php:292
msgid "Function"
msgstr "Funktion"

#: includes/i18n.php:293
msgid "Process ID"
msgstr "Proces-ID"

#: includes/i18n.php:294
msgid "Logger"
msgstr "Logger"

#: includes/i18n.php:295
msgid "Message"
msgstr "Besked"

#: includes/i18n.php:296
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: includes/i18n.php:297
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/i18n.php:298
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/i18n.php:299
msgid "All Types"
msgstr "Alle typer"

#: includes/i18n.php:300
msgid "All Requests"
msgstr "Alle forespørgsler"

#: includes/i18n.php:304
msgctxt "as congratulations"
msgid "Congrats"
msgstr "Tillykke"

#: includes/i18n.php:305
msgctxt "exclamation"
msgid "Oops"
msgstr "Ups"

#: includes/i18n.php:306
msgctxt "interjection expressing joy or exuberance"
msgid "Yee-haw"
msgstr "Yee-haw"

#: includes/i18n.php:307
msgctxt ""
msgid "W00t"
msgstr "W00t"

#: includes/i18n.php:309
msgctxt "a positive response"
msgid "Right on"
msgstr "Sådan"

#: includes/i18n.php:310
msgctxt ""
msgid "Hmm"
msgstr "Hmm"

#: includes/i18n.php:312
msgid "O.K"
msgstr "O.K"

#: includes/i18n.php:313
msgctxt "exclamation"
msgid "Hey"
msgstr "Hey"

#: includes/i18n.php:314
msgctxt "advance notice of something that will need attention."
msgid "Heads up"
msgstr "Se her"

#: includes/i18n.php:319
msgid "Seems like you got the latest release."
msgstr "Det ser ud til, at du har den seneste udgivelse."

#: includes/i18n.php:320
msgid "You are all good!"
msgstr "Det var det!"

#: includes/i18n.php:321
msgid "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered."
msgstr "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered."

#: includes/i18n.php:322
msgid "If you would like to give up the ownership of the plugin's account to %s click the Change Ownership button."
msgstr "If you would like to give up the ownership of the plugin's account to %s click the Change Ownership button."

#: includes/i18n.php:323
msgid "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments."
msgstr "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments."

#: includes/i18n.php:324
msgid "Your name was successfully updated."
msgstr "Dit navn er blevet opdateret."

#: includes/i18n.php:325
msgid "You have successfully updated your %s."
msgstr "Opdatering af %s blev gennemført."

#: includes/i18n.php:326
msgid "Please provide your full name."
msgstr "Indtast venligst dit fulde navn."

#: includes/i18n.php:327
msgid "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box."
msgstr "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box."

#: includes/i18n.php:328
msgid "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server."
msgstr "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server."

#: includes/i18n.php:329
msgid "No credit card required"
msgstr "Betalingskort ikke påkrævet"

#: includes/i18n.php:330
msgid "Premium plugin version was successfully activated."
msgstr "Premium-versionen af pluginnet blev aktiveret."

#: includes/i18n.php:331
msgid "The upgrade of %s was successfully completed."
msgstr "Opgraderingen af %s blev fuldendt."

#: includes/i18n.php:332
msgid "Your account was successfully activated with the %s plan."
msgstr "Din konto blev aktiveret med planen %s."

#: includes/i18n.php:333
msgid "Download the latest %s version now"
msgstr "Download den seneste version af %s nu"

#: includes/i18n.php:334
msgid "Please follow these steps to complete the upgrade"
msgstr "Følg venligst disse trin for at færdiggøre opgraderingen"

#: includes/i18n.php:335
msgid "Download the latest %s version"
msgstr "Download den seneste version af %s"

#: includes/i18n.php:336
msgid "Download the latest version"
msgstr "Download den seneste version"

#: includes/i18n.php:337
msgid "Deactivate the free version"
msgstr "Deaktiver den gratis version"

#: includes/i18n.php:338
msgid "Upload and activate the downloaded version"
msgstr "Upload og aktiver den downloadede version"

#: includes/i18n.php:339
msgid "How to upload and activate?"
msgstr "Upload og aktivering, hvordan?"

#: includes/i18n.php:340
msgctxt "%s - product name, e.g. Facebook add-on was successfully..."
msgid "%s Add-on was successfully purchased."
msgstr "Betalingen for tilføjelsen %s blev gennemført."

#: includes/i18n.php:342
msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded."
msgstr "Your %s Add-on plan was successfully upgraded."

#: includes/i18n.php:343
msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!"
msgstr "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!"

#: includes/i18n.php:344
msgid "Your plan was successfully upgraded."
msgstr "Din plan er blevet opgraderet."

#: includes/i18n.php:345
msgid "Your plan was successfully changed to %s."
msgstr "Din plan er blevet ændret til %s."

#: includes/i18n.php:346
msgid "Your license has expired. You can still continue using the free plugin forever."
msgstr "Din licens er udløbet. Du kan stadig fortsætte med at benytte det gratis plugin for evigt."

#: includes/i18n.php:347
msgid "Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please contact support."
msgstr "Din licens er blevet annulleret. Hvis du mener, dette er en fejl, så kontakt venligst support."

#: includes/i18n.php:348
msgid "Your trial has been successfully started."
msgstr "Din prøveperiode er begyndt."

#: includes/i18n.php:349
msgid "Your license was successfully activated."
msgstr "Din licens er blevet aktiveret."

#: includes/i18n.php:350
msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license."
msgstr "Det ser ud til, at dit websted endnu ikke har en aktiv licens."

#: includes/i18n.php:351
msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan."
msgstr "Din licens blev deaktiveret, du er tilbage på planen %s."

#: includes/i18n.php:352
msgid "It looks like the license deactivation failed."
msgstr "Det ser ud til, at licens-deaktiveringen mislykkedes."

#: includes/i18n.php:353
msgid "It looks like the license could not be activated."
msgstr "Det ser ud til, at licensen ikke kunne aktiveres."

#: includes/i18n.php:354
msgid "Error received from the server:"
msgstr "Fejl modtager fra serveren:"

#: includes/i18n.php:355
msgid "Your trial has expired. You can still continue using all our free features."
msgstr "Din prøveperiode er udløbet. Du kan fortsat bruge alle vores gratis funktioner."

#: includes/i18n.php:356
msgid "Your plan was successfully downgraded. Your %s plan license will expire in %s."
msgstr "Din plan blev nedgraderet. Licensen til din %s plan vil udløbe om %s."

#: includes/i18n.php:357
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. Please try again in few minutes."
msgstr "Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. Please try again in few minutes."

#: includes/i18n.php:358
msgid "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)"
msgstr "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)"

#: includes/i18n.php:359
msgid "Your %s free trial was successfully cancelled."
msgstr "Din gratis prøveperiode for %s er blevet annulleret."

#: includes/i18n.php:360
msgctxt "%s - numeric version number"
msgid "Version %s was released."
msgstr "Version %s er blevet udgivet."

#: includes/i18n.php:361
msgid "Please download %s."
msgstr "Download venligst %s."

#: includes/i18n.php:362
msgctxt "%s - plan name, as the latest professional version here"
msgid "the latest %s version here"
msgstr "den seneste version af %s her"

#: includes/i18n.php:364
msgid "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial."
msgstr "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial."

#: includes/i18n.php:365
msgctxt "call to action"
msgid "Start free trial"
msgstr "Start gratis prøveperiode"

#: includes/i18n.php:366
msgid "Starting trial"
msgstr "Starter prøveperiode"

#: includes/i18n.php:367
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"

#: includes/i18n.php:368
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes."
msgstr "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes."

#: includes/i18n.php:369
msgid "You already utilized a trial before."
msgstr "Du har allerede brugt din prøveperiode."

#: includes/i18n.php:370
msgid "You are already running the plugin in a trial mode."
msgstr "Du benytter allerede dette plugin under en prøveperiode."

#: includes/i18n.php:371
msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial."
msgstr "Plan %s eksisterer ikke og kan derfor ikke starte prøveperiode."

#: includes/i18n.php:372
msgid "Plan %s does not support a trial period."
msgstr "Plan %s understøtter ikke en prøveperiode."

#: includes/i18n.php:373
msgid "None of the plugin's plans supports a trial period."
msgstr "Ingen af dette plugins planer understøtter prøveperiode."

#: includes/i18n.php:374
msgid "Unexpected API error. Please contact the plugin's author with the following error."
msgstr "Unexpected API error. Please contact the plugin's author with the following error."

#: includes/i18n.php:375
msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!"
msgstr "Ingen bindinger i %s dage - annuller når som helst!"

#: includes/i18n.php:376
msgid "Your license has expired. You can still continue using all the %s features, but you'll need to renew your license to continue getting updates and support."
msgstr "Din licens er udløbet. Du kan stadig benytte alle funktionerne i %s, men du bliver nødt til at fornye din licens for at få opdateringer og support."

#: includes/i18n.php:377
msgid "Couldn't activate %s."
msgstr "Kunne ikke aktivere %s."

#: includes/i18n.php:378
msgid "Please contact us with the following message:"
msgstr "Kontakt os venligst med følgende besked:"

#: includes/i18n.php:379
msgid "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry."
msgstr "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry."

#: includes/i18n.php:380
msgid "Please contact us here"
msgstr "Kontakt os her"

#: includes/i18n.php:381
msgid "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s."
msgstr "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s."

#: includes/i18n.php:384
msgid "From unknown reason, the API connectivity test failed."
msgstr "From unknown reason, the API connectivity test failed."

#: includes/i18n.php:385
msgid "It's probably a temporary issue on our end. Just to be sure, with your permission, would it be o.k to run another connectivity test?"
msgstr "It's probably a temporary issue on our end. Just to be sure, with your permission, would it be o.k to run another connectivity test?"

#: includes/i18n.php:386
msgid "We use PHP cURL library for the API calls, which is a very common library and usually installed and activated out of the box. Unfortunately, cURL is not activated (or disabled) on your server."
msgstr "We use PHP cURL library for the API calls, which is a very common library and usually installed and activated out of the box. Unfortunately, cURL is not activated (or disabled) on your server."

#: includes/i18n.php:387
msgid "Disabled method(s):"
msgstr "Disabled method(s):"

#: includes/i18n.php:388
msgid "From unknown reason, CloudFlare, the firewall we use, blocks the connection."
msgstr "Af en ukendt årsag blokerer CloudFlare, vores firewall, forbindelsen."

#: includes/i18n.php:389
msgctxt "as pluginX requires an access to our API"
msgid "%s requires an access to our API."
msgstr "%s påkræver adgang til vores API."

#: includes/i18n.php:391
msgid "It looks like your server is using Squid ACL (access control lists), which blocks the connection."
msgstr "Det ser ud til, at din server benytter Squid ACL (access control lists), som blokerer forbindelsen."

#: includes/i18n.php:392
msgid "I don't know what is Squid or ACL, help me!"
msgstr "Jeg ved ikke hvad Squid eller ACL er. Hjælp mig!"

#: includes/i18n.php393, includes/i18n.php:397
msgid "We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr "Vi vil kontakte din udbyder og løse problemet. Når vi har opdatinger i sagen, vil vi følge op med en email til dig på %s."

#: includes/i18n.php:394
msgid "I'm a system administrator"
msgstr "Jeg er en system-administrator"

#: includes/i18n.php:395
msgid "Great, please whitelist the following domains: %s. Once you are done, deactivate the plugin and activate it again."
msgstr "Sådan, venligst whitelist følgende domæner: %s. Når du er færdig, skal du deaktivere pluginnet og aktivere det igen."

#: includes/i18n.php:396
msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!"
msgstr "Jeg ved ikke hvad cURL er, eller hvordan jeg installerer det. Hjælp mig!"

#: includes/i18n.php:398
msgid "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the plugin and reactivate it back again."
msgstr "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the plugin and reactivate it back again."

#: includes/i18n.php:399
msgid "We are sure it's an issue on our side and more than happy to resolve it for you ASAP if you give us a chance."
msgstr "We are sure it's an issue on our side and more than happy to resolve it for you ASAP if you give us a chance."

#: includes/i18n.php:400
msgid "Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance."
msgstr "Vi beklager ulejligheden, og vi er her for at hjælpe, hvis du giver os chancen."

#: includes/i18n.php:401
msgid "Yes - I'm giving you a chance to fix it"
msgstr "Ja - jeg giver jer en chance for at rette det"

#: includes/i18n.php:402
msgid "We will do our best to whitelist your server and resolve this issue ASAP. You will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr "We will do our best to whitelist your server and resolve this issue ASAP. You will get a follow-up email to %s once we have an update."

#: includes/i18n.php:403
msgid "Let's try your previous version"
msgstr "Lad os prøve din forrige version"

#: includes/i18n.php:404
msgid "Uninstall this version and install the previous one."
msgstr "Afinstaller denne version og installer den forrige."

#: includes/i18n.php:405
msgid "That's exhausting, please deactivate"
msgstr "Det er udmattende, deaktiver venligst"

#: includes/i18n.php:406
msgid "We feel your frustration and sincerely apologize for the inconvenience. Hope to see you again in the future."
msgstr "We feel your frustration and sincerely apologize for the inconvenience. Hope to see you again in the future."

#: includes/i18n.php:407
msgid "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience."
msgstr "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience."

#: includes/i18n.php:408
msgctxt "%1s - plugin title, %2s - API domain"
msgid "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s"
msgstr "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s"

#: includes/i18n.php:410
msgid "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again."
msgstr "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again."

#: includes/i18n.php:413
msgid "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder."
msgstr "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder."

#: includes/i18n.php:414
msgid "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval."
msgstr "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval."

#: includes/i18n.php:415
msgid "%s is the new owner of the account."
msgstr "%s er den nye ejer af kontoen."

#: includes/i18n.php:417
msgctxt "addonX cannot run without pluginY"
msgid "%s cannot run without %s."
msgstr "%s virker ikke uden %s."

#: includes/i18n.php:419
msgctxt "addonX cannot run..."
msgid "%s cannot run without the plugin."
msgstr "%s virker ikke uden pluginnet."

#: includes/i18n.php:420
msgctxt "pluginX activation was successfully..."
msgid "%s activation was successfully completed."
msgstr "Aktivering af %s blev gennemført."

#: includes/i18n.php:422
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Features & Pricing"
msgstr "Funktioner og priser"

#: includes/i18n.php:423
msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius."
msgstr "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius."

#: includes/i18n.php:424
msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius."
msgstr "Paid add-on must be deployed to Freemius."

#: includes/i18n.php:428
msgid "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin."
msgstr "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin."

#: includes/i18n.php:429
msgid "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license."
msgstr "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license."

#: includes/i18n.php:434
msgctxt "as every month"
msgid "Monthly"
msgstr "Månedligt"

#: includes/i18n.php:435
msgctxt "as monthly period"
msgid "mo"
msgstr "md"

#: includes/i18n.php:436
msgctxt "as once a year"
msgid "Annual"
msgstr "Årligt"

#: includes/i18n.php:437
msgctxt "as once a year"
msgid "Annually"
msgstr "Årligt"

#: includes/i18n.php:438
msgctxt "as once a year"
msgid "Once"
msgstr "Engangsbeløb"

#: includes/i18n.php:439
msgctxt "as annual period"
msgid "year"
msgstr "år"

#: includes/i18n.php:440
msgid "Lifetime"
msgstr "Livstid"

#: includes/i18n.php:441
msgctxt "e.g. the best product"
msgid "Best"
msgstr "Bedste"

#: includes/i18n.php:442
msgctxt "e.g. billed monthly"
msgid "Billed %s"
msgstr "Faktureret %s"

#: includes/i18n.php:443
msgctxt "as a discount of $5 or 10%"
msgid "Save %s"
msgstr "Spar %s"

#: includes/i18n.php:445
msgid "View details"
msgstr "Vis detaljer"

#: includes/i18n.php:449
msgctxt "button label"
msgid "Approve & Start Trial"
msgstr "Godkend & start prøveperiode"

#: includes/i18n.php:451
msgid "You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan."
msgstr "Du er 1 klik fra at begynde din %1$s dages gratis prøveperiode af planen %2$s."

#: includes/i18n.php:453
msgid "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt-in with your user and non-sensitive site information, allowing the plugin to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial."
msgstr "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt-in with your user and non-sensitive site information, allowing the plugin to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial."

#: includes/i18n.php:459
msgid "Business name"
msgstr "Firmanavn"

#: includes/i18n.php:460
msgid "Tax / VAT ID"
msgstr "Moms / VAT ID"

#: includes/i18n.php:461
msgid "Address Line %d"
msgstr "Adresselinje %d"

#: includes/i18n.php:462
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: includes/i18n.php:463
msgid "Select Country"
msgstr "Vælg land"

#: includes/i18n.php:464
msgid "City"
msgstr "By"

#: includes/i18n.php:465
msgid "Town"
msgstr "By"

#: includes/i18n.php:466
msgid "State"
msgstr "Stat"

#: includes/i18n.php:467
msgid "Province"
msgstr "Provins"

#: includes/i18n.php:468
msgid "ZIP / Postal Code"
msgstr "ZIP / Postnummer"

#: includes/i18n.php:473
msgid "Installing plugin: %s"
msgstr "Installing plugin: %s"

#: includes/i18n.php:474
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Automatic Installation"

#: includes/i18n.php:476
msgid "%s sec"
msgstr "%s sec"

#: includes/i18n.php:477
msgid "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now."
msgstr "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now."

#: includes/i18n.php:478
msgid "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page."
msgstr "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page."

#: includes/i18n.php:479
msgid "Cancel Installation"
msgstr "Cancel Installation"

#: includes/i18n.php:480
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."

#: includes/i18n.php:481
msgid "Invalid module ID."
msgstr "Invalid module ID."

#: includes/i18n.php:482
msgid "Auto installation only works for opted-in users."
msgstr "Auto installation only works for opted-in users."

#: includes/i18n.php:483
msgid "Premium version already active."
msgstr "Premium version already active."

#: includes/i18n.php:484
msgid "Premium add-on version already installed."
msgstr "Premium add-on version already installed."

#: includes/i18n.php:485
msgid "You do not have a valid license to access the premium version."
msgstr "You do not have a valid license to access the premium version."

#: includes/i18n.php:486
msgid "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version."
msgstr "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version."

#: includes/i18n.php:501
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: includes/i18n.php:502
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installering"

#: includes/i18n.php:503
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: includes/i18n.php:504
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Ændringslog"

#: includes/i18n.php:505
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Anmeldelser"

#: includes/i18n.php:506
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Andre noter"

#: includes/i18n.php:508
msgid "%s star"
msgstr "%s stjerne"

#: includes/i18n.php:510
msgid "%s stars"
msgstr "%s stjerner"

#: includes/i18n.php:512
msgid "%s rating"
msgstr "%s vurdering"

#: includes/i18n.php:514
msgid "%s ratings"
msgstr "%s vurderinger"

#: includes/i18n.php:516
msgid "%s time"
msgstr "%s gang"

#: includes/i18n.php:518
msgid "%s times"
msgstr "%s gange"

#: includes/i18n.php:520
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s"
msgstr "Click to see reviews that provided a rating of %s"

#: includes/i18n.php:521
msgid "Last Updated"
msgstr "Senest opdateret"

#: includes/i18n.php:522
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Kræver WordPress-version:"

#: includes/i18n.php:523
msgctxt "as the plugin author"
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"

#: includes/i18n.php:524
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibel op til:"

#: includes/i18n.php:525
msgid "Downloaded:"
msgstr "Hentet:"

#: includes/i18n.php:526
msgid "WordPress.org Plugin Page"
msgstr "WordPress.org Plugin-side"

#: includes/i18n.php:527
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Plugin-websted"

#: includes/i18n.php:528
msgid "Donate to this plugin"
msgstr "Donér til dette plugin"

#: includes/i18n.php:529
msgid "Average Rating"
msgstr "Gennemsnitlig vurdering"

#: includes/i18n.php:530
msgid "based on %s"
msgstr "baseret på %s"

#: includes/i18n.php:531
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"

#: includes/i18n.php:532
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsydere"

#: includes/i18n.php:533
msgid "Plugin Install"
msgstr "Plugin Install"

#: includes/i18n.php:534
msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "This plugin has not been tested with your current version of WordPress."

#: includes/i18n.php:535
msgid "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."

#: includes/i18n.php:536
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Nyere version (%s) installeret"

#: includes/i18n.php:537
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Seneste version installeret"
