# Domain: geolocated-content, Language: es
# /redirection.php:17
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

# /redirection.php:18
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

# /redirection.php:91
msgid "Enable visitor redirection?"
msgstr "¿Habilitar la redirección de visitantes?"

# /redirection.php:100
msgid "If checked there will be an attempt to automatically redirect the visitor to their correspondant location."
msgstr "Si se marca, se intentará redirigir automáticamente al visitante a su ubicación correspondiente."

# /redirection.php:109
msgid "Tolerance radius"
msgstr "Radio de tolerancia"

# /redirection.php:118
msgid "If this value is provided, the visitor will be considered that belongs to a location if they inside the specified radius (in kilometers). If it is not provided, the visitor will be matched with the closest location, no matter how far it is."
msgstr "Si se proporciona este valor, se considerará que el visitante pertenece a una ubicación si se encuentra dentro del radio especificado (en kilómetros). "

# /settings.php:93
msgid "Enable geolocated settings?"
msgstr "¿Habilitar la geolocalización de opciones?"

# /settings.php:102
msgid "If you enable this, settings from other plugins can be modified to have different values for each location."
msgstr "Si habilita esto, la configuración de otros complementos se puede modificar para tener diferentes valores para cada ubicación."

# /settings.php:136, /settings.php:303
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

# /settings.php:147
msgid "Current location: %s"
msgstr "Ubicación actual: %s"

# /settings.php:224
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

# /settings.php:225
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"

# /settings.php:226
msgid "Are you sure to delete this value?"
msgstr "¿Estás seguro de borrar este valor?"

# /settings.php:227
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

msgid "Viewing values for setting \"%s\"..."
msgstr "Viendo valores para la opción \"%s\"..."

# /settings.php:230
msgid "Cannot delete setting, maybe it does not exist."
msgstr "No se puede eliminar la configuración, tal vez no exista."

# /settings.php:231
msgid "Unknown error. Please, try again later."
msgstr "Error desconocido. "

# /settings.php:232
msgid "Unknown setting."
msgstr "Configuración desconocida."

# /widgets.php:36
msgid "Show in location?:"
msgstr "¿Mostrar en la ubicación?:"

# /functions.php:17
msgid "location"
msgstr "ubicacion"

# /functions.php:398
msgid "Select a location..."
msgstr "Selecciona una ubicación..."

# /geolocated-content.php:43, /geolocated-content.php:44, /geolocated-content.php:50
msgid "Geolocated Content"
msgstr "Contenido Geolocalizado"

# /geolocated-content.php:69, /geolocated-content.php:471
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"

# /geolocated-content.php:76
msgid "Default location"
msgstr "Ubicación predeterminada"

# /geolocated-content.php:105
msgid "Allows to define a default location. If a post is not assigned to a particular location, it will be assigned to this location. When a visitor enters the website and they do not belong to a specific location, the visitor will see content only from the default location."
msgstr "Permite definir una ubicación predeterminada. Si una entrada no es asignada a una ubicación en particular, será asignada a esta ubicación. Cuando un visitante ingresa al sitio y no pertenece a ninguna ubicación específica, el visitante sólo podrá ver contenido de la ubicación predeterminada."

# /geolocated-content.php:115
msgid "Location slug"
msgstr "Slug de ubicación"

# /geolocated-content.php:127
msgid "You may change the slug that will be used for location archive pages. By default it will be the string <code>location</code>. Note: remember to flush rewrite rules after changing this value, you can do it <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Puedes cambiar el slug que será utilizado para el archivo de ubicaciones. Por defecto será la cadena <code>ubicacion</code>. Nota: recuerda refrescar las reglas de reescritura luego de cambiar este valor, lo puedes hacer <a href=\"%s\">aquí</a>."

# /geolocated-content.php:254, /geolocated-content.php:264
msgid "Locations"
msgstr "Ubicaciones"

# /geolocated-content.php:255
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

# /geolocated-content.php:256
msgid "Search Locations"
msgstr "Buscar ubicaciones"

# /geolocated-content.php:257
msgid "All Locations"
msgstr "Todas las localizaciones"

# /geolocated-content.php:258
msgid "Parent Location"
msgstr "Ubicación principal"

# /geolocated-content.php:259
msgid "Parent Location:"
msgstr "Ubicación principal:"

# /geolocated-content.php:260
msgid "Edit Location"
msgstr "Editar ubicación"

# /geolocated-content.php:261
msgid "Update Location"
msgstr "Actualizar ubicación"

# /geolocated-content.php:262
msgid "Add New Location"
msgstr "Agregar nueva ubicación"

# /geolocated-content.php:263
msgid "New Location Name"
msgstr "Nuevo nombre de ubicación"

# /classes/class-geolocated-content-location-link-widget.php:16
msgid "Geolocated Content - Location Link"
msgstr "Contenido geolocalizado - Enlace de ubicación"

# /classes/class-geolocated-content-location-link-widget.php:53
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"

# /classes/class-geolocated-content-location-link-widget.php:57, /classes/class-geolocated-content-location-list-widget.php:58
msgid "Link to location home?:"
msgstr "¿Enlace al inicio de la ubicación?:"

# /classes/class-geolocated-content-location-list-widget.php:16
msgid "Geolocated Content - Location List"
msgstr "Contenido geolocalizado: lista de ubicaciones"

# /classes/class-geolocated-content-location-list-widget.php:54
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

# /classes/class-geolocated-content-redirect.php:16
msgid "Geolocated Content - Location Redirect"
msgstr "Contenido geolocalizado: redirección de ubicación"

# /classes/class-geolocated-content-redirect.php:68
msgid "Redirection URL:"
msgstr "URL de redireccionamiento:"

# /classes/class-geolocated-content-redirect.php:72
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
