msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Tilen <tilen@divided.si>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: gallery-plugin.php:50 includes/class-gllr-settings.php:360
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Nastavitve galerije"

#: gallery-plugin.php:50 includes/class-gllr-settings.php:405
msgid "Global Settings"
msgstr "Globalne nastavitve"

#: gallery-plugin.php:57 includes/class-gllr-media-table.php:430
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Nadgradnja"

#: gallery-plugin.php:371 gallery-plugin.php:377 gallery-plugin.php:428
#: gallery-plugin.php:434
msgid ""
"Errors occurred when uploading images, not all images were uploaded to the "
"galleries"
msgstr ""
"Pri nalaganju slik je prišlo do napak, vse slike niso bile naložene v "
"galerije"

#: gallery-plugin.php:718
msgid "Return to all albums"
msgstr "Vrnitev na vse albume"

#: gallery-plugin.php:732
msgid "See images &raquo;"
msgstr "Poglej slike &raquo;"

#: gallery-plugin.php:841 gallery-plugin.php:851
msgid "Galleries"
msgstr "Galerije"

#: gallery-plugin.php:842 gallery-plugin.php:3758
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: gallery-plugin.php:843 gallery-plugin.php:844
msgid "Add New Gallery"
msgstr "Dodaj novo Galerijo"

#: gallery-plugin.php:845
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Uredi Galerijo"

#: gallery-plugin.php:846
msgid "New Gallery"
msgstr "Nova Galerija"

#: gallery-plugin.php:847
msgid "View Gallery"
msgstr "Pregled Galerije"

#: gallery-plugin.php:848 includes/class-gllr-settings.php:1190
msgid "Search Galleries"
msgstr "Iskanje galerij"

#: gallery-plugin.php:849
msgid "No Gallery found"
msgstr "Galerija ni bila najdena"

#: gallery-plugin.php:874 gallery-plugin.php:2363 gallery-plugin.php:3728
#: includes/class-gllr-widgets.php:34 includes/class-gllr-widgets.php:44
#: includes/class-gllr-widgets.php:83 includes/class-gllr-widgets.php:110
msgid "Gallery Categories"
msgstr "Kategorije galerije"

#: gallery-plugin.php:875 gallery-plugin.php:1418
msgid "Gallery Category"
msgstr "Kategorija galerije"

#: gallery-plugin.php:876
msgid "Add Gallery Category"
msgstr "Dodajanje kategorije galerije"

#: gallery-plugin.php:877
msgid "Add New Gallery Category"
msgstr "Dodajanje nove kategorije galerije"

#: gallery-plugin.php:878 gallery-plugin.php:879
msgid "Edit Gallery Category"
msgstr "Uredi kategorijo galerije"

#: gallery-plugin.php:880
msgid "New Gallery Category"
msgstr "Nova kategorija galerije"

#: gallery-plugin.php:881 gallery-plugin.php:882
msgid "View Gallery Category"
msgstr "Oglejte si kategorijo Galerija"

#: gallery-plugin.php:883
msgid "Find Gallery Category"
msgstr "Poišči kategorijo galerije"

#: gallery-plugin.php:884
msgid "No Gallery Categories found"
msgstr "Ni bilo najdenih kategorij galerij"

#: gallery-plugin.php:885
msgid "No Gallery Categories found in Trash"
msgstr "V košarici ni bilo najdenih nobenih kategorij galerij"

#: gallery-plugin.php:886
msgid "Parent Gallery Category"
msgstr "Kategorija nadrejene galerije"

#: gallery-plugin.php:887
msgid "Gallery Categories list navigation"
msgstr "Navigacija po seznamu Galerija Kategorije"

#: gallery-plugin.php:888
msgid "Gallery Categories list"
msgstr "Seznam kategorij galerije"

#: gallery-plugin.php:944
msgid "Gallery Shortcode"
msgstr "Kratka koda do galerije"

#: gallery-plugin.php:959
msgid ""
"Add a single gallery with images to your posts, pages, custom post types or "
"widgets by using the following shortcode:"
msgstr ""
"Dodajte eno galerijo s slikami v svoje objave, strani, po meri post vrste "
"ali gradniki z uporabo naslednje bližnjice:"

#: gallery-plugin.php:965
msgid ""
"Add a gallery cover including featured image, description, and a link to "
"your single gallery using the following shortcode:"
msgstr ""
"Z naslednjo bližnjico dodajte naslovnico galerije, vključno s prikazano "
"sliko, opisom in povezavo do posamezne galerije:"

#: gallery-plugin.php:1091
msgid "Note"
msgstr "Opomba"

#: gallery-plugin.php:1091
#, php-format
msgid ""
"When deleting a category, the galleries that belong to this category will "
"not be deleted. These galleries will be moved to the category %s."
msgstr ""
"Ko izbrišete kategorijo, galerije, ki pripadajo tej kategoriji, ne bodo "
"izbrisane. Te galerije bodo prestavljene v kategorijo %s."

#: gallery-plugin.php:1106 gallery-plugin.php:1136
msgid "Sort Galleries in Category by"
msgstr "Razvrsti galerije v kategorijo po"

#: gallery-plugin.php:1108 gallery-plugin.php:1139 gallery-plugin.php:3744
#: includes/class-gllr-settings.php:835
msgid "Gallery ID"
msgstr "ID galerije"

#: gallery-plugin.php:1109 gallery-plugin.php:1140 gallery-plugin.php:2360
#: gallery-plugin.php:3745 includes/class-gllr-media-table.php:259
#: includes/class-gllr-media-table.php:383
#: includes/class-gllr-media-table.php:525 includes/class-gllr-settings.php:836
#: includes/class-gllr-widgets.php:308
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: gallery-plugin.php:1110 gallery-plugin.php:1141 gallery-plugin.php:2365
#: gallery-plugin.php:3746 includes/class-gllr-settings.php:627
#: includes/class-gllr-settings.php:837
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: gallery-plugin.php:1111 gallery-plugin.php:1142 gallery-plugin.php:3747
#: includes/class-gllr-settings.php:838
msgid "Last modified date"
msgstr "Datum zadnje spremembe"

#: gallery-plugin.php:1112 gallery-plugin.php:1143 gallery-plugin.php:3748
#: includes/class-gllr-settings.php:839
msgid "Comment count"
msgstr "Število komentarjev"

#: gallery-plugin.php:1113 gallery-plugin.php:1144 gallery-plugin.php:3749
#: includes/class-gllr-settings.php:840
msgid "\"Order\" field on the gallery edit page"
msgstr "polje \"Naročilo\" na strani za urejanje galerije"

#: gallery-plugin.php:1114 gallery-plugin.php:1145 gallery-plugin.php:2364
#: gallery-plugin.php:3750 includes/class-gllr-settings.php:841
msgid "Author"
msgstr "Avtor"

#: gallery-plugin.php:1115 gallery-plugin.php:1146 gallery-plugin.php:3751
#: includes/class-gllr-settings.php:628 includes/class-gllr-settings.php:842
msgid "Random"
msgstr "Naključno"

#: gallery-plugin.php:1116 gallery-plugin.php:1147 gallery-plugin.php:3752
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Nastavitve vtičnika"

#: gallery-plugin.php:1118 gallery-plugin.php:1149 gallery-plugin.php:3754
#, php-format
msgid ""
"Select galleries sorting order in your category. The sorting direction you "
"can select in the %s"
msgstr ""
"Izberite vrstni red razvrščanja galerij v kategoriji. Smer razvrščanja lahko "
"izberete v polju %s"

#: gallery-plugin.php:1118 gallery-plugin.php:1149 gallery-plugin.php:3754
#: includes/class-gllr-settings.php:710
msgid "Cover Settings"
msgstr "Nastavitve prekrivanja"

#: gallery-plugin.php:1180 gallery-plugin.php:2362
msgid "Shortcode"
msgstr "Kratka koda"

#: gallery-plugin.php:1231
msgid "All Gallery Categories"
msgstr "Vse kategorije galerije"

#: gallery-plugin.php:1320
msgid "You can't delete default gallery category."
msgstr "Privzete kategorije galerije ne morete izbrisati."

#: gallery-plugin.php:1825 gallery-plugin.php:1940 gallery-plugin.php:3142
msgid "Sorry, nothing found."
msgstr "Žal ni zadetkov"

#: gallery-plugin.php:2359
msgid "Featured Image"
msgstr "Naslovna slika"

#: gallery-plugin.php:2361 includes/class-gllr-settings.php:72
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: gallery-plugin.php:2468
#, php-format
msgid "%s Settings"
msgstr "%s nastavitve"

#: gallery-plugin.php:2505 gallery-plugin.php:2532
#: includes/class-gllr-settings.php:56 includes/class-gllr-settings.php:73
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: gallery-plugin.php:2507
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: gallery-plugin.php:2508
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: gallery-plugin.php:2566
msgid "Updating images..."
msgstr "Posodabljam slike..."

#: gallery-plugin.php:2567
msgid "No images found."
msgstr "Ni slik."

#: gallery-plugin.php:2568
msgid "All images were updated."
msgstr "Vse slike so bile posodobljene."

#: gallery-plugin.php:2569
msgid "Error."
msgstr "Napaka."

#: gallery-plugin.php:2584
msgid ""
"You are about to remove these items from this gallery.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Te predmete boste odstranili iz te galerije.\n"
" \"Prekliči\" za prekinitev, \"V redu\" za brisanje."

#: gallery-plugin.php:2585
msgid ""
"You are about to remove this image from the gallery.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"To sliko boste odstranili iz galerije.\n"
" \"Prekliči\" za prekinitev, \"V redu\" za izbris."

#: gallery-plugin.php:2586
msgid ""
"Switching to another mode, all unsaved data will be lost. Save data before "
"switching?"
msgstr ""
"Ob preklopu na drug način se vsi ne shranjeni podatki izgubijo. Shranjevanje "
"podatkov pred preklopom?"

#: gallery-plugin.php:2587
msgid "Insert Media"
msgstr "Vstavljanje medijev"

#: gallery-plugin.php:2588
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"

#: gallery-plugin.php:2589
msgid "A new slider is added."
msgstr "Dodan je nov drsnik."

#: gallery-plugin.php:2589
msgid "Edit slider"
msgstr "Urejanje drsnika"

#: gallery-plugin.php:3396 gallery-plugin.php:3424
msgid "Image size not defined"
msgstr "Velikost slike ni podana"

#: gallery-plugin.php:3412
msgid ""
"Plugin updates only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, please "
"reload images manually."
msgstr ""
"Vtičnik posodablja samo datoteke tipa PNG, JPEG, GIF, WPMP ali XBM. Za "
"ostale slike naložite ročno."

#: gallery-plugin.php:3459 gallery-plugin.php:3463 gallery-plugin.php:3469
msgid "Invalid path"
msgstr "Napačna pot"

#: gallery-plugin.php:3701 gallery-plugin.php:3887 gallery-plugin.php:3890
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"

#: gallery-plugin.php:3701
msgid "You can add only images to the gallery"
msgstr "V galerijo lahko dodate samo slike"

#: gallery-plugin.php:3768
msgid "no title"
msgstr "brez naslova"

#: gallery-plugin.php:3782
msgid ""
"Display an album image with the description and the link to a single gallery "
"page"
msgstr ""
"Prikažite sliko albuma z opisom in povezavo do posamezne strani galerije"

#: gallery-plugin.php:3786
msgid "Sorry, no gallery found."
msgstr "Žal nisem našel nobene galerije."

#: gallery-plugin.php:3887
#, php-format
msgid ""
"Maximum upload file size %s. Contact your administrator or hosting provider "
"if you need to upload a large file size."
msgstr ""
"Največja velikost datoteke za prenos %s. Če želite naložiti večjo datoteko, "
"se obrnite na skrbnika ali ponudnika gostovanja."

#: gallery-plugin.php:3890
#, php-format
msgid ""
"Input vars count %s i.e. the number of pictures in the gallery may be "
"limited. Contact your administrator or hosting provider if you need to "
"upload a large input vars count."
msgstr ""
"Vhodni vars count %s tj. število slik v galeriji je lahko omejeno. Če želite "
"naložiti večje število vhodnih vars, se obrnite na skrbnika ali ponudnika "
"gostovanja."

#: includes/class-gllr-media-table.php:32
msgid "List View"
msgstr "Pogled seznama"

#: includes/class-gllr-media-table.php:33
msgid "Grid View"
msgstr "Mrežni pogled"

#: includes/class-gllr-media-table.php:102
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/class-gllr-media-table.php:106
msgid "Empty Trash"
msgstr "Očisti smetnjak"

#: includes/class-gllr-media-table.php:137
msgid "No images found"
msgstr "Ni najdenih slik"

#: includes/class-gllr-media-table.php:203
msgid "Select bulk action"
msgstr "Izberite skupinsko dejanje"

#: includes/class-gllr-media-table.php:205
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Množična dejanja"

#: includes/class-gllr-media-table.php:215
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"

#: includes/class-gllr-media-table.php:225
msgid "Delete from Gallery"
msgstr "Brisanje iz galerije"

#: includes/class-gllr-media-table.php:238
msgid "Bulk Select"
msgstr "Množični izbor"

#: includes/class-gllr-media-table.php:239
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Preklicati izbor"

#: includes/class-gllr-media-table.php:240
msgid "Delete Selected"
msgstr "Izbriši izbrane"

#: includes/class-gllr-media-table.php:257
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: includes/class-gllr-media-table.php:258
#: includes/class-gllr-media-table.php:377
#: includes/class-gllr-media-table.php:518
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"

#: includes/class-gllr-media-table.php:260
#: includes/class-gllr-media-table.php:390
#: includes/class-gllr-media-table.php:532
msgid "Alt Text"
msgstr "Nadomestno besedilo"

#: includes/class-gllr-media-table.php:261
#: includes/class-gllr-media-table.php:394
#: includes/class-gllr-media-table.php:539
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/class-gllr-media-table.php:261
#: includes/class-gllr-media-table.php:396
msgid ""
"Enter your custom URL to link this image to other page or file. Leave blank "
"to open a full size image."
msgstr ""
"Vnesite URL po meri za povezavo te slike z drugo stranjo ali datoteko. "
"Pustite prazno, če želite odpreti sliko v polni velikosti."

#: includes/class-gllr-media-table.php:359
msgid "Remove Image from Gallery"
msgstr "Odstranjevanje slik iz galerije"

#: includes/class-gllr-media-table.php:362
msgid "Edit Image Info"
msgstr "Urejanje informacij o sliki"

#: includes/class-gllr-media-table.php:363
msgid "Deselect"
msgstr "Izberite"

#: includes/class-gllr-media-table.php:375
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"

#: includes/class-gllr-media-table.php:376
msgid "File type"
msgstr "Vrsta datoteke"

#: includes/class-gllr-media-table.php:406
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: includes/class-gllr-media-table.php:415
msgid "Lightbox Button URL"
msgstr "URL gumba Lightbox"

#: includes/class-gllr-media-table.php:423
msgid "New Tab"
msgstr "Nova zavihek"

#: includes/class-gllr-media-table.php:425
msgid "Enable to open URLs above in a new tab."
msgstr "Omogočite odpiranje zgornjih naslovov URL v novem zavihku."

#: includes/class-gllr-media-table.php:430
msgid "Go Pro"
msgstr "Go Pro"

#: includes/class-gllr-media-table.php:437
msgid "Edit more details"
msgstr "Uredi več podrobnosti"

#: includes/class-gllr-media-table.php:439
msgid "Remove from Gallery"
msgstr "Odstranite iz galerije"

#: includes/class-gllr-media-table.php:480
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Izberi %s"

#: includes/class-gllr-media-table.php:498
#, php-format
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Uredi \"%s\""

#: includes/class-gllr-media-table.php:512
msgid "Edit Attachment Info"
msgstr "Urejanje informacij o prilogi"

#: includes/class-gllr-media-table.php:562
#: includes/class-gllr-media-table.php:578
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: includes/class-gllr-media-table.php:566
#: includes/class-gllr-media-table.php:584
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"

#: includes/class-gllr-media-table.php:569
#: includes/class-gllr-media-table.php:588
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Trajno izbriši"

#: includes/class-gllr-media-table.php:572
#: includes/class-gllr-media-table.php:594
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Prikaz & #8220; %s & #8221;"

#: includes/class-gllr-media-table.php:572
#: includes/class-gllr-media-table.php:594 includes/class-gllr-widgets.php:104
msgid "View"
msgstr "Pogled"

#: includes/class-gllr-media-table.php:574
msgid "Attach"
msgstr "Priloži"

#: includes/class-gllr-media-table.php:582
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"

#: includes/class-gllr-settings.php:57
msgid "Cover"
msgstr "Poln obseg"

#: includes/class-gllr-settings.php:58
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: includes/class-gllr-settings.php:60
msgid "Social"
msgstr "Družbena omrežja"

#: includes/class-gllr-settings.php:63
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: includes/class-gllr-settings.php:64
msgid "Custom Code"
msgstr "Prilagodi kodo"

#: includes/class-gllr-settings.php:65
msgid "Import / Export"
msgstr "Uvozi / Izvozi"

#: includes/class-gllr-settings.php:67
msgid "License Key"
msgstr "Licenčni ključ"

#: includes/class-gllr-settings.php:149
msgid "Import completed successfully"
msgstr "Uvoz je bil uspešno zaključen"

#: includes/class-gllr-settings.php:279
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavitve shranjene"

#: includes/class-gllr-settings.php:293 includes/class-gllr-widgets.php:387
msgid "Please, enable JavaScript in Your browser."
msgstr "Prosimo, omogočite JavaScript v svojem brskalniku."

#: includes/class-gllr-settings.php:297
msgid "Custom image size was changed. You need to update gallery images."
msgstr ""
"Velikost slike po meri je bila spremenjena. Posodobiti morate slike v "
"galeriji."

#: includes/class-gllr-settings.php:298
msgid "Update Images"
msgstr "Posodobitev slik"

#: includes/class-gllr-settings.php:315
msgid "Gallery Images"
msgstr "Slike galerije"

#: includes/class-gllr-settings.php:319
msgid ""
"The number of images you can add to the gallery depends on your server "
"settings. If you have problems saving the gallery, try reducing the number "
"of images in it."
msgstr ""
"Število slik, ki jih lahko dodate v galerijo, je odvisno od nastavitev "
"strežnika. Če imate težave pri shranjevanju galerije, poskusite zmanjšati "
"število slik v njej."

#: includes/class-gllr-settings.php:321
msgid "Images adding requires JavaScript."
msgstr "Dodajanje slik zahteva JavaScript."

#: includes/class-gllr-settings.php:324
msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj obrazek"

#: includes/class-gllr-settings.php:335
msgid "The grid view for the Gallery images requires JavaScript."
msgstr "Prikaz mreže za slike v galeriji zahteva JavaScript."

#: includes/class-gllr-settings.php:335
msgid "Switch to the list view"
msgstr "Preklop na prikaz seznama"

#: includes/class-gllr-settings.php:366
msgid "Create Slider"
msgstr "Ustvarjanje drsnika"

#: includes/class-gllr-settings.php:379
msgid "Activate"
msgstr "Aktivirani moduli"

#: includes/class-gllr-settings.php:382 includes/class-gllr-settings.php:1215
msgid "Install Now"
msgstr "Namesti zdaj"

#: includes/class-gllr-settings.php:384
msgid "Create New Slider"
msgstr "Ustvarjanje novega drsnika"

#: includes/class-gllr-settings.php:390
msgid ""
"Click to create a new slider using gallery images. Slider plugin is required."
msgstr ""
"Kliknite, če želite ustvariti nov drsnik s slikami iz galerije. Potreben je "
"vtičnik Slider."

#: includes/class-gllr-settings.php:403
msgid "Single Gallery Settings"
msgstr "Nastavitve posamezne galerije"

#: includes/class-gllr-settings.php:405
#, php-format
msgid "Enable to configure single gallery settings and disable %s."
msgstr ""
"Omogoči za konfiguracijo nastavitev posamezne galerije in onemogoči %s."

#: includes/class-gllr-settings.php:417 includes/class-gllr-settings.php:486
#: includes/class-gllr-settings.php:530 includes/class-gllr-settings.php:597
#: includes/class-gllr-settings.php:773 includes/class-gllr-settings.php:870
#: includes/class-gllr-settings.php:921 includes/class-gllr-settings.php:977
#: includes/class-gllr-settings.php:1045 includes/class-gllr-settings.php:1155
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: includes/class-gllr-settings.php:421
msgid "Gallery Layout"
msgstr "Postavitev galerije"

#: includes/class-gllr-settings.php:426
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"

#: includes/class-gllr-settings.php:432
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: includes/class-gllr-settings.php:438
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel galerija"

#: includes/class-gllr-settings.php:444
msgid "Tilled"
msgstr "Obdelana"

#: includes/class-gllr-settings.php:457
msgid "Number of Columns"
msgstr "Število stolpcev"

#: includes/class-gllr-settings.php:460
#, php-format
msgid "Number of gallery columns (default is %s)."
msgstr "Število stolpcev galerije (privzeto je %s)."

#: includes/class-gllr-settings.php:464 includes/class-gllr-settings.php:925
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"

#: includes/class-gllr-settings.php:470 includes/class-gllr-settings.php:758
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"

#: includes/class-gllr-settings.php:472
msgid ""
"Maximum gallery image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values."
msgstr ""
"Največja velikost slike v galeriji. \"Po meri\" uporablja vrednosti dimenzij "
"slik."

#: includes/class-gllr-settings.php:476
msgid "Custom Image Size"
msgstr "Velikost slike po meri"

#: includes/class-gllr-settings.php:478 includes/class-gllr-settings.php:571
#: includes/class-gllr-settings.php:766 includes/class-gllr-settings.php:821
msgid "px"
msgstr "px"

#: includes/class-gllr-settings.php:479
msgid ""
"Adjust these values based on the number of columns in your gallery. This "
"won't effect the full size of your images in the lightbox."
msgstr ""
"Te vrednosti prilagodite glede na število stolpcev v galeriji. To ne bo "
"vplivalo na polno velikost slik v svetlobnem oknu."

#: includes/class-gllr-settings.php:490
msgid "Crop Images"
msgstr "Obrezovanje slik"

#: includes/class-gllr-settings.php:492
msgid ""
"Enable to crop images using the sizes defined for Custom Image Size. Disable "
"to resize images automatically using their aspect ratio."
msgstr ""
"Omogočite obrezovanje slik z velikostmi, opredeljenimi za Velikost slike po "
"meri. Onemogočite za samodejno spreminjanje velikosti slik z uporabo "
"njihovega razmerja stranic."

#: includes/class-gllr-settings.php:496 includes/class-gllr-settings.php:783
msgid "Crop Position"
msgstr "Položaj pridelka"

#: includes/class-gllr-settings.php:511 includes/class-gllr-settings.php:798
msgid "Select crop position base (by default: center)."
msgstr "Izberite osnovo za položaj pridelka (privzeto: sredina)."

#: includes/class-gllr-settings.php:521
msgid "Image Title"
msgstr "Naslov slike"

#: includes/class-gllr-settings.php:523
msgid "Enable to display image title along with the gallery image."
msgstr "Omogočite prikaz naslova slike skupaj s sliko galerije."

#: includes/class-gllr-settings.php:534
msgid "Image Title Position"
msgstr "Naslov slike Položaj"

#: includes/class-gllr-settings.php:539
msgid "Below images"
msgstr "Spodnje slike"

#: includes/class-gllr-settings.php:545
msgid "On mouse hover"
msgstr "Ob premiku miške"

#: includes/class-gllr-settings.php:558
msgid "Image Border"
msgstr "Slikovna meja"

#: includes/class-gllr-settings.php:565
msgid ""
"Enable images border using the styles defined for Image Border Size and "
"Color options."
msgstr ""
"Omogočite robove slik z uporabo slogov, opredeljenih za možnosti Velikost in "
"barva robov slik."

#: includes/class-gllr-settings.php:569
msgid "Image Border Size"
msgstr "Velikost meje slike"

#: includes/class-gllr-settings.php:572
#, php-format
msgid "Gallery image border width (default is %s)."
msgstr "Širina roba slike galerije (privzeto je %s)."

#: includes/class-gllr-settings.php:576
msgid "Image Border Color"
msgstr "Barva meje slike"

#: includes/class-gllr-settings.php:582
msgid "Unclickable Thumbnail Images"
msgstr "Slike s sličicami, ki jih ni mogoče klikniti"

#: includes/class-gllr-settings.php:590
msgid ""
"Enable to make the images in a single gallery unclickable and hide their "
"URLs. This option also disables Lightbox."
msgstr ""
"Omogočite, da na slike v posamezni galeriji ni mogoče klikniti in da "
"skrijete njihove naslove URL. Ta možnost onemogoča tudi Lightbox."

#: includes/class-gllr-settings.php:601
msgid "Pagination"
msgstr "Paginiranje (zaznamovanje strani)"

#: includes/class-gllr-settings.php:604
msgid ""
"Enable pagination for images to limit number of images displayed on a single "
"gallery page."
msgstr ""
"Omogočite paginacijo za slike, da omejite število slik, prikazanih na eni "
"strani galerije."

#: includes/class-gllr-settings.php:608
msgid "Number of Images"
msgstr "Število slik"

#: includes/class-gllr-settings.php:611
#, php-format
msgid "Number of images displayed per page (default is %d)."
msgstr "Število prikazanih slik na strani (privzeto je %d)."

#: includes/class-gllr-settings.php:621
msgid "Sort Images by"
msgstr "Razvrsti slike po"

#: includes/class-gllr-settings.php:624
msgid "Manually (default)"
msgstr "Ročno (privzeto)"

#: includes/class-gllr-settings.php:625
msgid "Image ID"
msgstr "ID slike"

#: includes/class-gllr-settings.php:626
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: includes/class-gllr-settings.php:630
msgid ""
"Select images sorting order in your gallery. By default, you can sort images "
"manually in the images tab."
msgstr ""
"Izberite vrstni red razvrščanja slik v galeriji. Privzeto lahko slike "
"razvrščate ročno v zavihku slike."

#: includes/class-gllr-settings.php:634
msgid "Arrange Images by"
msgstr "Razporeditev slik po"

#: includes/class-gllr-settings.php:642 includes/class-gllr-settings.php:856
msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)"
msgstr "Naraščajoče (npr. 1, 2, 3; a, b, c)"

#: includes/class-gllr-settings.php:648 includes/class-gllr-settings.php:862
msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)"
msgstr "Padajoče (npr. 3, 2, 1; c, b, a)"

#: includes/class-gllr-settings.php:653
msgid "Back Link"
msgstr "Povezava nazaj"

#: includes/class-gllr-settings.php:660
msgid ""
"Enable to show a back link in a single gallery page which navigate to a "
"previous page."
msgstr ""
"Omogočite prikaz povratne povezave na posamezni strani galerije, ki vodi na "
"prejšnjo stran."

#: includes/class-gllr-settings.php:664
msgid "Back Link URL"
msgstr "URL povratne povezave"

#: includes/class-gllr-settings.php:667
msgid ""
"Leave blank to use the Gallery page template or enter a custom page URL."
msgstr ""
"Pustite prazno, če želite uporabiti predlogo strani Galerija, ali vnesite "
"URL strani po meri."

#: includes/class-gllr-settings.php:671
msgid "Back Link Label"
msgstr "Oznaka za povratno povezavo"

#: includes/class-gllr-settings.php:677
msgid "Back Link with Shortcode"
msgstr "Povezava nazaj s kratko kodo"

#: includes/class-gllr-settings.php:685
msgid "Enable to display a back link on a page where shortcode is used."
msgstr ""
"Omogočite prikaz povratne povezave na strani, kjer se uporablja bližnjica."

#: includes/class-gllr-settings.php:689
msgid "Disable Fancybox"
msgstr "Onemogočite Fancybox"

#: includes/class-gllr-settings.php:696
msgid "Enable to avoid possible conflicts with a 3rd party Fancybox."
msgstr ""
"Omogočite, da se izognete morebitnim konfliktom s programom Fancybox tretje "
"osebe."

#: includes/class-gllr-settings.php:715
msgid "Galleries Page"
msgstr "Stran z galerijami"

#: includes/class-gllr-settings.php:727
msgid "Base page where all existing galleries will be displayed."
msgstr "Osnovna stran, na kateri bodo prikazane vse obstoječe galerije."

#: includes/class-gllr-settings.php:731
msgid "Albums Displaying"
msgstr "Prikazovanje albumov"

#: includes/class-gllr-settings.php:734
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"

#: includes/class-gllr-settings.php:735
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"

#: includes/class-gllr-settings.php:737
msgid "Select the way galleries will be displayed on the Galleries Page."
msgstr "Izberite način prikaza galerij na strani Galerije."

#: includes/class-gllr-settings.php:741
msgid "Column Alignment"
msgstr "Poravnava stolpcev"

#: includes/class-gllr-settings.php:744
msgid "Left"
msgstr "Levo"

#: includes/class-gllr-settings.php:745
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: includes/class-gllr-settings.php:746
msgid "Center"
msgstr "Sredina"

#: includes/class-gllr-settings.php:748
msgid "Select the column alignment."
msgstr "Izberite poravnavo stolpca."

#: includes/class-gllr-settings.php:752
msgid "Cover Image Size"
msgstr "Velikost slike na naslovnici"

#: includes/class-gllr-settings.php:760
msgid "Maximum cover image size. Custom uses the Image Dimensions values."
msgstr ""
"Največja velikost slike na naslovnici. Po meri uporablja vrednosti Image "
"Dimensions."

#: includes/class-gllr-settings.php:764
msgid "Custom Cover Image Size"
msgstr "Velikost slike naslovnice po meri"

#: includes/class-gllr-settings.php:777
msgid "Crop Cover Images"
msgstr "Slike pokrivanja posevkov"

#: includes/class-gllr-settings.php:779
msgid ""
"Enable to crop images using the sizes defined for Custom Cover Image Size. "
"Disable to resize images automatically using their aspect ratio."
msgstr ""
"Omogočite obrezovanje slik z velikostmi, določenimi za Velikost slike po "
"meri. Onemogočite, če želite samodejno spremeniti velikost slik z uporabo "
"njihovega razmerja stranic."

#: includes/class-gllr-settings.php:808
msgid "Cover Image Border"
msgstr "Pokrovna slika Border"

#: includes/class-gllr-settings.php:815
msgid ""
"Enable cover images border using the styles defined for Image Border Size "
"and Color."
msgstr ""
"Omogočite obrobo slike na naslovnici z uporabo slogov, opredeljenih za Image "
"Border Size in Color (Velikost in barva obrobe slike)."

#: includes/class-gllr-settings.php:819
msgid "Cover Image Border Size"
msgstr "Velikost okvirja slike na naslovnici"

#: includes/class-gllr-settings.php:822
#, php-format
msgid "Cover image border width (default is %s)."
msgstr "Širina roba slike na naslovnici (privzeto je %s)."

#: includes/class-gllr-settings.php:826
msgid "Cover Image Border Color"
msgstr "Barva robov slike na naslovnici"

#: includes/class-gllr-settings.php:832
msgid "Sort Albums by"
msgstr "Razvrsti albume po"

#: includes/class-gllr-settings.php:844
msgid "Select galleries sorting order in your galleries page."
msgstr "Izberite vrstni red razvrščanja galerij na strani z galerijami."

#: includes/class-gllr-settings.php:848
msgid "Arrange Albums by"
msgstr "Razporeditev albumov po"

#: includes/class-gllr-settings.php:874
msgid "Instant Lightbox"
msgstr "Instant Lightbox"

#: includes/class-gllr-settings.php:877
msgid ""
"Enable to display all images in the lightbox after clicking cover image or "
"URL instead of going to a single gallery page."
msgstr ""
"Omogočite prikaz vseh slik v lightboxu po kliku na naslovnico ali URL, "
"namesto da bi šli na eno stran galerije."

#: includes/class-gllr-settings.php:887
msgid "Read More Link Label"
msgstr "Preberite več Oznaka povezave"

#: includes/class-gllr-settings.php:901
msgid "Lightbox Settings"
msgstr "Nastavitve svetlobnega okvirja"

#: includes/class-gllr-settings.php:906
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Omogoči Lightbox"

#: includes/class-gllr-settings.php:914
msgid "Enable to show the lightbox when clicking on gallery images."
msgstr "Omogočite prikaz svetlobnega okna, ko kliknete na slike v galeriji."

#: includes/class-gllr-settings.php:932
msgid ""
"Select the maximum gallery image size for the lightbox view. \"Default\" "
"will display the original, full size image."
msgstr ""
"Izberite največjo velikost slike v galeriji za prikaz svetlobnega okvirja. "
"\"Privzeto\" prikaže izvirno sliko v polni velikosti."

#: includes/class-gllr-settings.php:936
msgid "Overlay Color"
msgstr "Barve prekrivne maske"

#: includes/class-gllr-settings.php:942
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Prekrivna motnost"

#: includes/class-gllr-settings.php:945
#, php-format
msgid ""
"Lightbox overlay opacity. Leave blank to disable opacity (default is %1$s, "
"max is %2$s)."
msgstr ""
"Prekrivnost prekrivanja svetlobnega okvirja. Pustite prazno, če želite "
"onemogočiti neprozornost (privzeto je %1$s, največ %2$s)."

#: includes/class-gllr-settings.php:956
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaprojekcija"

#: includes/class-gllr-settings.php:963
msgid "Enable to start the slideshow automatically when the lightbox is used."
msgstr ""
"Omogočite samodejni zagon diaprojekcije ob uporabi svetlobnega okvirja."

#: includes/class-gllr-settings.php:967
msgid "Slideshow Duration"
msgstr "Trajanje diaprojekcije"

#: includes/class-gllr-settings.php:969
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: includes/class-gllr-settings.php:970
msgid "Slideshow interval duration between two images."
msgstr "Trajanje intervala diaprojekcije med dvema slikama."

#: includes/class-gllr-settings.php:981
msgid "Lightbox Helpers"
msgstr "Pomočniki za svetlobno polje"

#: includes/class-gllr-settings.php:983
msgid "Enable to display the lightbox toolbar and arrows."
msgstr "Omogočite prikaz orodne vrstice in puščic."

#: includes/class-gllr-settings.php:987
msgid "Lightbox Thumbnails"
msgstr "Slikanice v svetlobnem okvirju"

#: includes/class-gllr-settings.php:989
msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images."
msgstr "Omogočite uporabo pomožne navigacije lightbox med slikami."

#: includes/class-gllr-settings.php:993
msgid "Lightbox Thumbnails Position"
msgstr "Položaj sličic v svetlobnem okvirju"

#: includes/class-gllr-settings.php:996
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"

#: includes/class-gllr-settings.php:1001
msgid "Lightbox Button Label"
msgstr "Oznaka gumba Lightbox"

#: includes/class-gllr-settings.php:1003
msgid "Read More"
msgstr "Preberi več"

#: includes/class-gllr-settings.php:1014
msgid "Download Button"
msgstr "Gumb za Prenos"

#: includes/class-gllr-settings.php:1016
msgid "Enable to display download button."
msgstr "Omogočite prikaz gumba za prenos."

#: includes/class-gllr-settings.php:1020
msgid "Display Arrows"
msgstr "Prikazovanje puščic"

#: includes/class-gllr-settings.php:1022
msgid "Enable to display arrows."
msgstr "Omogočite prikaz puščic."

#: includes/class-gllr-settings.php:1026
msgid "Single Lightbox"
msgstr "Enotni svetlobni okvir"

#: includes/class-gllr-settings.php:1028
msgid ""
"Enable to use a single lightbox for multiple galleries located on a single "
"page."
msgstr ""
"Omogočite uporabo enega svetlobnega okvirja za več galerij na eni strani."

#: includes/class-gllr-settings.php:1040
msgid "Social Sharing Buttons Settings"
msgstr "Nastavitve gumbov za skupno rabo v družabnih omrežjih"

#: includes/class-gllr-settings.php:1049
msgid "Social Buttons"
msgstr "Gumbi za družabna omrežja"

#: includes/class-gllr-settings.php:1051
msgid "Enable social sharing buttons in the lightbox."
msgstr "Omogočite gumbe za skupno rabo v družabnih omrežjih v svetlobnem oknu."

#: includes/class-gllr-settings.php:1055
msgid "Social Networks"
msgstr "Družabna omrežja"

#: includes/class-gllr-settings.php:1065
msgid "Counter"
msgstr "Števec"

#: includes/class-gllr-settings.php:1068
msgid "Enable to show likes counter for each social button."
msgstr "Omogočite prikaz števca všečkov za vsak družabni gumb."

#: includes/class-gllr-settings.php:1086
msgid "Demo Data"
msgstr "Demo podatki"

#: includes/class-gllr-settings.php:1088
msgid ""
"Install demo data to create galleries with images, post with shortcodes and "
"page with a list of all galleries."
msgstr ""
"Namestite demo podatke, da ustvarite galerije s slikami, objavite z "
"bližnjicami in stranjo s seznamom vseh galerij."

#: includes/class-gllr-settings.php:1092
msgid "Export to CSV"
msgstr "Izvozi v CSV"

#: includes/class-gllr-settings.php:1095
msgid "Export Now"
msgstr "Izvozite zdaj"

#: includes/class-gllr-settings.php:1099
msgid "Import from CSV"
msgstr "Uvoz iz CSV"

#: includes/class-gllr-settings.php:1103
msgid "Import Now"
msgstr "Uvozite zdaj"

#: includes/class-gllr-settings.php:1145
msgid "Gallery Post Type"
msgstr "Galerija Vrsta objave"

#: includes/class-gllr-settings.php:1147
msgid ""
"Enable to avoid conflicts with other gallery plugins installed. All "
"galleries created earlier will stay unchanged. However, after enabling we "
"recommend to check settings of other plugins where \"gallery\" post type is "
"used."
msgstr ""
"Omogočite, da se izognete konfliktom z drugimi nameščenimi vtičniki "
"galerije. Vse prej ustvarjene galerije ostanejo nespremenjene. Po omogočitvi "
"pa priporočamo, da preverite nastavitve drugih vtičnikov, kjer se uporablja "
"tip objave \"galerija\"."

#: includes/class-gllr-settings.php:1159
msgid "Gallery Slug"
msgstr "Galerija Polž"

#: includes/class-gllr-settings.php:1163
msgid "Enter the unique gallery slug."
msgstr "Vnesite edinstveni polžek galerije."

#: includes/class-gllr-settings.php:1167
msgid "ShortPixel Image Optimizer"
msgstr "Optimizator slik ShortPixel"

#: includes/class-gllr-settings.php:1170
msgid "Enable to apply ShortPixel optimizer to gallery images."
msgstr "Omogočite uporabo optimizatorja ShortPixel za slike v galeriji."

#: includes/class-gllr-settings.php:1175
msgid "API Key"
msgstr "API ključ"

#: includes/class-gllr-settings.php:1179
#, php-format
msgid "Input API Key. If you don't have an API Key, please  %s "
msgstr "Vnosni ključ API. Če nimate ključa API, prosimo %s"

#: includes/class-gllr-settings.php:1179
msgid " sign up to get your API key"
msgstr " se prijavite in pridobite ključ API"

#: includes/class-gllr-settings.php:1199
msgid "Activate Now"
msgstr "Omogoči Zdaj"

#: includes/class-gllr-settings.php:1219
msgid "Enable to include galleries to your website search."
msgstr "Omogočite vključitev galerij v iskanje na spletnem mestu."

#: includes/class-gllr-settings.php:1219
#, php-format
msgid "%s is required."
msgstr "%s je zahtevano."

#: includes/class-gllr-widgets.php:32
msgid "A list or dropdown of Gallery categories."
msgstr "Seznam ali spustni seznam kategorij galerije."

#: includes/class-gllr-widgets.php:81
msgid "Select Gallery Category"
msgstr "Izberite kategorijo galerije"

#: includes/class-gllr-widgets.php:148
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"

#: includes/class-gllr-widgets.php:151
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Prikaži kot spustno okno"

#: includes/class-gllr-widgets.php:153
msgid "Show gallery counts"
msgstr "Prikaži število v galeriji"

#: includes/class-gllr-widgets.php:155
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Prikaži hierarhijo"

#: includes/class-gllr-widgets.php:173
msgid "Displays the latest galleries and a link to the Galleries page."
msgstr "Prikaže najnovejše galerije in povezavo do strani Galerije."

#: includes/class-gllr-widgets.php:175
msgid "Latest Galleries"
msgstr "Najnovejše galerije"

#: includes/class-gllr-widgets.php:263
msgid "No galleries"
msgstr "Brez galerij"

#: includes/class-gllr-widgets.php:300
msgid "View more"
msgstr "Poglej več"

#: includes/class-gllr-widgets.php:316
msgid "Button Text"
msgstr "Besedilo gumba"

#: includes/class-gllr-widgets.php:324
msgid "Link to the Galleries Page"
msgstr "Povezava do strani z galerijami"

#: includes/class-gllr-widgets.php:339
msgid "Number of Galleries to Display"
msgstr "Število galerij za prikaz"

#: includes/class-gllr-widgets.php:353
msgid "Gallery Hover Color"
msgstr "Barva preklopa galerije"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:48
msgid "Install Demo Data"
msgstr "Namestitev demo podatkov"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:52
msgid "Remove Demo Data"
msgstr "Odstranjevanje podatkov o demo posnetkih"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:53
msgid "Delete demo data and restore old plugin settings."
msgstr "Izbrišite demo podatke in obnovite stare nastavitve vtičnika."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:68
#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:648
msgid "Yes, install demo data"
msgstr "Da, namestite demo podatke"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:69
msgid "Are you sure you want to install demo data?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite namestiti demo podatke?"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:71
msgid "Yes, remove demo data"
msgstr "Da, odstranite demo podatke"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:72
msgid "Are you sure you want to remove demo data?"
msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti demo podatke?"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:80
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "Ne, vrnite se na stran z nastavitvami"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:135
msgid "Can not get demo data."
msgstr "Ne morem dobiti demo podatkov."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:142
msgid "Demo settings already installed."
msgstr "Demo nastavitve so že nameščene."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:403
msgid "Demo data installed successfully."
msgstr "Demo podatki so uspešno nameščeni."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:405
msgid "View post with shortcodes"
msgstr "Ogled prispevka z bližnjicami"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:408
msgid "View page with examples"
msgstr "Oglejte si stran s primeri"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:421
msgid "Installation of demo data with some errors occurred."
msgstr "Prišlo je do namestitve demo podatkov z nekaterimi napakami."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:424
msgid "Posts data is missing."
msgstr "Manjkajo podatki o delovnih mestih."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:499
msgid "Demo data have already been removed."
msgstr "Demo podatki so bili že odstranjeni."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:561
msgid "Demo data successfully removed."
msgstr "Demo podatki so bili uspešno odstranjeni."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:565
msgid "Removing demo data with some errors occurred."
msgstr "Odstranjevanje demo podatkov z nekaterimi napakami."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:637
msgid "Close notice"
msgstr "Obvestilo o zaprtju"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:644
#, php-format
msgid "Do you want to install demo content and settings for %s now?"
msgstr "Ali želite zdaj namestiti demo vsebino in nastavitve za %s?"

#, fuzzy
#~| msgid "Add gallery to the search"
#~ msgid "Add Gallery to the Slider"
#~ msgstr "Dodaj galerijo k iskalniku"

#, fuzzy
#~ msgid "Under image"
#~ msgstr "Posodobi slike"

#, fuzzy
#~ msgid "Yes, install demo now"
#~ msgstr "Instalacija %s"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "ali"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorting order (the input field for sorting order)"
#~ msgstr "Razporejanje glede na razporeditev v predstavnostni knjižici"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images.."
#~ msgstr "Uporabi lightbox enkratno za vse galerije na strani"

#~ msgid "Image size changes not defined"
#~ msgstr "Spremembe velikosti slike niso podane"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable to display link to the original file under each image in the "
#~ "lightbox."
#~ msgstr "Prikaži sliko polne velikosti v lightbox-u"

#~ msgid "Download high resolution image"
#~ msgstr "Prenesi sliko visoke resolucije"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Slika"

#, fuzzy
#~ msgid "Lightbox Helper Type"
#~ msgstr "Lightbox pomočnik"

#, fuzzy
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "dno"

#, fuzzy
#~ msgid "Download Original File"
#~ msgstr "Prenesi sliko visoke resolucije"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Privzeto"

#, fuzzy
#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Instalacija %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable social sharing buttons in the Lightbox."
#~ msgstr "Prikaži gumb \"Like\" tudi v lightbox-u"

#, fuzzy
#~ msgid "No image found."
#~ msgstr "Slike niso bile najdene"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Gallery to your page or post, please use %s "
#~ "button"
#~ msgstr ""
#~ "Če želiš dodati posamezno galerijo v stran ali prispevek preprosto "
#~ "kopiraj to kodo:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use this shortcode to display an album image with the description and the "
#~ "link to a single gallery page"
#~ msgstr ""
#~ "Če želiš prikazati kratek opis s predogledno sliko in povezavo do "
#~ "posamezne galerije kopiraj spodnjo povezavo."

#, fuzzy
#~ msgid "Install plugin"
#~ msgstr "Instalirani moduli"

#, fuzzy
#~ msgid "Photos"
#~ msgstr "Slika"

#, fuzzy
#~ msgid "All plugin settings were restored."
#~ msgstr "na strani za nastavitve vtičnikov ("

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "Pojdi na PRO"

#~ msgid "Please enable JavaScript to use the option to renew images."
#~ msgstr "Prosimo omogoči Javascript za uporabo funkcije osvežitve slik."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The number of images per row can be less depending on the width of the "
#~ "parent block"
#~ msgstr "Število slik v vrsti"

#~ msgid ""
#~ "WordPress will create a new thumbnail with the specified dimensions when "
#~ "you upload a new photo."
#~ msgstr ""
#~ "WordPress bo ustvaril novo predolgedno sliko z danimi dimenzijami pri "
#~ "naslednjem nalaganju nove slike."

#, fuzzy
#~ msgid "For the album cover"
#~ msgstr "Velikost slike albuma"

#~ msgid "Update images for gallery"
#~ msgstr "Osveži slike galerije"

#, fuzzy
#~ msgid "For images in the lightbox"
#~ msgstr "Velikost slike v lightbox-u"

#~ msgid "Display a full size image in the lightbox"
#~ msgstr "Prikaži sliko polne velikosti v lightbox-u"

#~ msgid "center"
#~ msgstr "center"

#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontalno"

#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Vertikalno"

#, fuzzy
#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "Odkleni premium opcije z nadgradnjo na PRO verzijo."

#~ msgid "Start Your Trial"
#~ msgstr "Začni svoje preizkusno obdobje"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Turn off the checkbox, if you want to display image title just in a "
#~ "lightbox"
#~ msgstr "Odkljukaj kvadratek, če želiš da se tekst prikaže le v lightbox-u"

#~ msgid "Border width in px, just numbers"
#~ msgstr "Širina okvirja v pikslih (le številčno)"

#, fuzzy
#~ msgid "by Attachment ID"
#~ msgstr "ID priloge"

#, fuzzy
#~ msgid "by Image Name"
#~ msgstr "Ime slike"

#, fuzzy
#~ msgid "by Date"
#~ msgstr "Datum"

#~ msgid ""
#~ "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
#~ msgstr "ASC (naraščujoče - 1, 2, 3; a, b, c)"

#~ msgid ""
#~ "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
#~ msgstr "DESC (padajoče  - 3, 2, 1; c, b, a)"

#, fuzzy
#~ msgid "by Title"
#~ msgstr "Naslov"

#, fuzzy
#~ msgid "by Author"
#~ msgstr "Avtor"

#~ msgid "Display the Back link"
#~ msgstr "Prikaži povratni link"

#~ msgid "The Back link text"
#~ msgstr "Besedilo povezave na povratek na galerijo"

#~ msgid "Gallery page (Page with Gallery Template)"
#~ msgstr "Galerija (Stran z uporabljeno predlogo \"Gallery Template\")"

#~ msgid "(Full URL to custom page)"
#~ msgstr "(Polni URL za uporabo na strani)"

#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Se uporablja"

#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "gnano z"

#, fuzzy
#~ msgid "Single gallery view"
#~ msgstr "Ključ za galerijski vnos"

#~ msgid "Use pagination for images"
#~ msgstr "Uporabi oštevilčenje strani za slike"

#~ msgid "per page"
#~ msgstr "na stran"

#~ msgid "Lightbox background"
#~ msgstr "Lightbox ozadje"

#~ msgid "Background transparency (from 0 to 1)"
#~ msgstr "Prosojnost ozadja"

#~ msgid "Do not use"
#~ msgstr "Ne uporabljaj"

#~ msgid "Thumbnail helper"
#~ msgstr "Pomočnik za prikazno sliko"

#~ msgid "FaceBook"
#~ msgstr "FaceBook"

#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"

#~ msgid "Pinterest"
#~ msgstr "Pinterest"

#~ msgid "Google +1"
#~ msgstr "Google +1"

#~ msgid "left"
#~ msgstr "levo"

#~ msgid "Title for lightbox button"
#~ msgstr "Naziv za lightbox gumb"

#~ msgid "Slug for gallery item"
#~ msgstr "Ključ za galerijski vnos"

#~ msgid "for any structure of permalinks except the default structure"
#~ msgstr ""
#~ "za katerokoli strukturo trajnih povezav, z izjemo privzete strukture"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Shrani spremembe"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Attachment"
#~ msgstr "ID priloge"

#~ msgid "This setting is available in Pro version"
#~ msgstr "Ta nastavitev je dostopna v Pro verziji"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following files '%s' and '%s' were not found in the directory of your "
#~ "theme. Please copy them from the directory `%s` to the directory of your "
#~ "theme for the correct work of the Gallery plugin"
#~ msgstr ""
#~ "Datoteke \"gallery-template.php\" in \"gallery-single-template.php\" niso "
#~ "bile najdene v mapi tvoje teme. Prosimo skopiraj jih iz mape `/wp-content/"
#~ "plugins/gallery-plugin/template/` v mapo tvoje teme za pravilno delovanje "
#~ "Gallery vtičnika"

#~ msgid "Select a background color"
#~ msgstr "Izberi barvo ozadja"

#~ msgid "Width (in px)"
#~ msgstr "Širina (v pikslih)"

#~ msgid "Height (in px)"
#~ msgstr "Višina (v pikslih)"

#~ msgid "Max width (in px)"
#~ msgstr "Max širina (v pikslih)"

#~ msgid "Max height (in px)"
#~ msgstr "Max višina (v pikslih)"

#~ msgid "Display text under the image"
#~ msgstr "Prikaži tekst pod sliko"

#~ msgid "Notice:"
#~ msgstr "Obvestilo:"

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Nastavitve vtičnika so bile spremenjen. Da se bodo nastavitve shranile, "
#~ "ne pozabi klikniti gumba \"Shrani nastavitve\" na dnu strani."

#~ msgid "Using Custom Search powered by"
#~ msgstr "Se uporablja \"Custom Search\" gnano z"

#~ msgid "Activate Custom Search"
#~ msgstr "Aktiviraj \"Custom Search\""

#, fuzzy
#~ msgid "Uploaded on"
#~ msgstr "Naloži datoteko"

#~ msgid "(by click on image opens a link in a new window)"
#~ msgstr "(s klikom na sliko se odpre povezava v novem oknu)"

#~ msgid "Add a Gallery"
#~ msgstr "Dodaj Galerijo"

#~ msgid "Find a Gallery"
#~ msgstr "Pošišči Galerijo"

#~ msgid ""
#~ "The gallery temp directory (gallery-plugin/upload/files) is not available "
#~ "for record on your webserver. Please use the standard WP functionality to "
#~ "upload images (media library)"
#~ msgstr ""
#~ "Začasna mapa galerije (gallery-plugin/upload/files) ni dostopna za zapis "
#~ "na tvojem strežniku. Prosimo, uporabi standardno WP funkcionalnost za "
#~ "nalaganje slik (Medijska knjižica)"

#~ msgid "Choose an image for upload:"
#~ msgstr "Izberi sliko za nalaganje:"

#~ msgid "Allow the download link for all images in this gallery"
#~ msgstr "Dovoli povezavo za prenos slike na vseh datotekah v tej galeriji"

#~ msgid ""
#~ "Please use the drag and drop function to change an order of the images "
#~ "displaying and do not forget to save the post."
#~ msgstr ""
#~ "Po objavi slik, lahko uporabiš funkcijo Povleci/Spusti za urejanje "
#~ "vrstnega reda slik v galeriji. Po končanem urejanju posodobi objavo."

#~ msgid "Please make a choice"
#~ msgstr "Prosim izberite"

#~ msgid "on the plugin settings page ("
#~ msgstr "na strani za nastavitve vtičnikov ("

#~ msgid "Open the URL"
#~ msgstr "Odpri povezavo"

#~ msgid "Current window"
#~ msgstr "Trenutno okno"

#~ msgid "New window"
#~ msgstr "Novo okno"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Izbriši"

#~ msgid ""
#~ "You can add a Single Gallery to the page or post by inserting this "
#~ "shortcode into the content"
#~ msgstr ""
#~ "Posamezno galerijo lahko dodaš v novo stran ali prispevek s kopiranjem "
#~ "spodnje kode."

#~ msgid "Publishing"
#~ msgstr "Objavljanje"

#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Barva ozadja"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Pojdi"
