msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 15:20+0200\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Petya <p@pipermagus.com>\n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: gallery-plugin.php:50 includes/class-gllr-settings.php:360
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Настройки на галерията"

#: gallery-plugin.php:50 includes/class-gllr-settings.php:405
msgid "Global Settings"
msgstr "Основни настройки"

#: gallery-plugin.php:57 includes/class-gllr-media-table.php:430
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Надграждане до издание Pro"

#: gallery-plugin.php:371 gallery-plugin.php:377 gallery-plugin.php:428
#: gallery-plugin.php:434
msgid ""
"Errors occurred when uploading images, not all images were uploaded to the "
"galleries"
msgstr ""
"При качване на изображения възникваха грешки, не всички изображения бяха "
"качени в галериите"

#: gallery-plugin.php:718
msgid "Return to all albums"
msgstr "Върнете се към всички албуми"

#: gallery-plugin.php:732
msgid "See images &raquo;"
msgstr "Виж изображенията &raquo;"

#: gallery-plugin.php:841 gallery-plugin.php:851
msgid "Galleries"
msgstr "Галерии"

#: gallery-plugin.php:842 gallery-plugin.php:3758
msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"

#: gallery-plugin.php:843 gallery-plugin.php:844
msgid "Add New Gallery"
msgstr "Добави нова галерия"

#: gallery-plugin.php:845
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Редактирай галерия"

#: gallery-plugin.php:846
msgid "New Gallery"
msgstr "Нова галерия"

#: gallery-plugin.php:847
msgid "View Gallery"
msgstr "Преглед на галерия"

#: gallery-plugin.php:848 includes/class-gllr-settings.php:1190
msgid "Search Galleries"
msgstr "Търсене в галерии"

#: gallery-plugin.php:849
msgid "No Gallery found"
msgstr "Няма намерена галерия"

#: gallery-plugin.php:874 gallery-plugin.php:2363 gallery-plugin.php:3728
#: includes/class-gllr-widgets.php:34 includes/class-gllr-widgets.php:44
#: includes/class-gllr-widgets.php:83 includes/class-gllr-widgets.php:110
msgid "Gallery Categories"
msgstr "Категории Галерия"

#: gallery-plugin.php:875 gallery-plugin.php:1418
msgid "Gallery Category"
msgstr "Категория на Галерията"

#: gallery-plugin.php:876
msgid "Add Gallery Category"
msgstr "Добавяне на категория в галерията"

#: gallery-plugin.php:877
msgid "Add New Gallery Category"
msgstr "Добавяне на нова категория в галерията"

#: gallery-plugin.php:878 gallery-plugin.php:879
msgid "Edit Gallery Category"
msgstr "Редактиране на категорията на галерията"

#: gallery-plugin.php:880
msgid "New Gallery Category"
msgstr "Нова категория галерия"

#: gallery-plugin.php:881 gallery-plugin.php:882
msgid "View Gallery Category"
msgstr "Преглед на галерията Категория"

#: gallery-plugin.php:883
msgid "Find Gallery Category"
msgstr "Намерете категория на галерията"

#: gallery-plugin.php:884
msgid "No Gallery Categories found"
msgstr "Не са намерени категории галерии"

#: gallery-plugin.php:885
msgid "No Gallery Categories found in Trash"
msgstr "Не са намерени категории галерии в кошчето"

#: gallery-plugin.php:886
msgid "Parent Gallery Category"
msgstr "Родителска категория на галерията"

#: gallery-plugin.php:887
msgid "Gallery Categories list navigation"
msgstr "Навигация в списъка с категории на галерията"

#: gallery-plugin.php:888
msgid "Gallery Categories list"
msgstr "Списък с категории на галерията"

#: gallery-plugin.php:944
msgid "Gallery Shortcode"
msgstr "Шорткод за галерия"

#: gallery-plugin.php:959
msgid ""
"Add a single gallery with images to your posts, pages, custom post types or "
"widgets by using the following shortcode:"
msgstr ""
"Добавете единична галерия с изображения към публикациите, страниците, "
"персонализираните типове публикации или уиджетите си, като използвате "
"следния шорткод:"

#: gallery-plugin.php:965
msgid ""
"Add a gallery cover including featured image, description, and a link to "
"your single gallery using the following shortcode:"
msgstr ""
"Добавете корица на галерията, включваща изображение, описание и връзка към "
"вашата единична галерия, като използвате следния shortcode:"

#: gallery-plugin.php:1091
msgid "Note"
msgstr "Бележка"

#: gallery-plugin.php:1091
#, php-format
msgid ""
"When deleting a category, the galleries that belong to this category will "
"not be deleted. These galleries will be moved to the category %s."
msgstr ""
"При изтриване на категория галериите, които принадлежат към нея, няма да "
"бъдат изтрити. Тези галерии ще бъдат преместени в категория %s."

#: gallery-plugin.php:1106 gallery-plugin.php:1136
msgid "Sort Galleries in Category by"
msgstr "Сортиране на галериите в категория по"

#: gallery-plugin.php:1108 gallery-plugin.php:1139 gallery-plugin.php:3744
#: includes/class-gllr-settings.php:835
msgid "Gallery ID"
msgstr "Галерия ИД"

#: gallery-plugin.php:1109 gallery-plugin.php:1140 gallery-plugin.php:2360
#: gallery-plugin.php:3745 includes/class-gllr-media-table.php:259
#: includes/class-gllr-media-table.php:383
#: includes/class-gllr-media-table.php:525 includes/class-gllr-settings.php:836
#: includes/class-gllr-widgets.php:308
msgid "Title"
msgstr "Име"

#: gallery-plugin.php:1110 gallery-plugin.php:1141 gallery-plugin.php:2365
#: gallery-plugin.php:3746 includes/class-gllr-settings.php:627
#: includes/class-gllr-settings.php:837
msgid "Date"
msgstr "Дата "

#: gallery-plugin.php:1111 gallery-plugin.php:1142 gallery-plugin.php:3747
#: includes/class-gllr-settings.php:838
msgid "Last modified date"
msgstr "Последна промяна на датата"

#: gallery-plugin.php:1112 gallery-plugin.php:1143 gallery-plugin.php:3748
#: includes/class-gllr-settings.php:839
msgid "Comment count"
msgstr "Броя коментари"

#: gallery-plugin.php:1113 gallery-plugin.php:1144 gallery-plugin.php:3749
#: includes/class-gllr-settings.php:840
msgid "\"Order\" field on the gallery edit page"
msgstr "поле \"Поръчка\" в страницата за редактиране на галерията"

#: gallery-plugin.php:1114 gallery-plugin.php:1145 gallery-plugin.php:2364
#: gallery-plugin.php:3750 includes/class-gllr-settings.php:841
msgid "Author"
msgstr "Автор "

#: gallery-plugin.php:1115 gallery-plugin.php:1146 gallery-plugin.php:3751
#: includes/class-gllr-settings.php:628 includes/class-gllr-settings.php:842
msgid "Random"
msgstr "Произволен"

#: gallery-plugin.php:1116 gallery-plugin.php:1147 gallery-plugin.php:3752
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Настройки на плъгините"

#: gallery-plugin.php:1118 gallery-plugin.php:1149 gallery-plugin.php:3754
#, php-format
msgid ""
"Select galleries sorting order in your category. The sorting direction you "
"can select in the %s"
msgstr ""
"Изберете реда на сортиране на галериите във вашата категория. Посоката на "
"сортиране можете да изберете в полето %s"

#: gallery-plugin.php:1118 gallery-plugin.php:1149 gallery-plugin.php:3754
#: includes/class-gllr-settings.php:710
msgid "Cover Settings"
msgstr "Настройки на капака"

#: gallery-plugin.php:1180 gallery-plugin.php:2362
msgid "Shortcode"
msgstr "Кратък код"

#: gallery-plugin.php:1231
msgid "All Gallery Categories"
msgstr "Всички категории на галерията"

#: gallery-plugin.php:1320
msgid "You can't delete default gallery category."
msgstr "Не можете да изтриете категорията на галерията по подразбиране."

#: gallery-plugin.php:1825 gallery-plugin.php:1940 gallery-plugin.php:3142
msgid "Sorry, nothing found."
msgstr "Съжалявам, нищо не е намерено."

#: gallery-plugin.php:2359
msgid "Featured Image"
msgstr "Основно изображение"

#: gallery-plugin.php:2361 includes/class-gllr-settings.php:72
msgid "Images"
msgstr "Изображения"

#: gallery-plugin.php:2468
#, php-format
msgid "%s Settings"
msgstr "%s настройки"

#: gallery-plugin.php:2505 gallery-plugin.php:2532
#: includes/class-gllr-settings.php:56 includes/class-gllr-settings.php:73
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: gallery-plugin.php:2507
msgid "FAQ"
msgstr "Често задавани въпроси"

#: gallery-plugin.php:2508
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"

#: gallery-plugin.php:2566
msgid "Updating images..."
msgstr "Актуализиране на изображенията..."

#: gallery-plugin.php:2567
msgid "No images found."
msgstr "Не са намерени изображения."

#: gallery-plugin.php:2568
msgid "All images were updated."
msgstr "Всички изображения бяха актуализирани."

#: gallery-plugin.php:2569
msgid "Error."
msgstr "Грешка."

#: gallery-plugin.php:2584
msgid ""
"You are about to remove these items from this gallery.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Предстои ви да премахнете тези елементи от тази галерия.\n"
" \"Отказ\", за да спрете, \"ОК\", за да изтриете."

#: gallery-plugin.php:2585
msgid ""
"You are about to remove this image from the gallery.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Предстои да премахнете това изображение от галерията.\n"
" \"Отказ\", за да спрете, \"ОК\", за да изтриете."

#: gallery-plugin.php:2586
msgid ""
"Switching to another mode, all unsaved data will be lost. Save data before "
"switching?"
msgstr ""
"При превключване към друг режим всички незаписани данни ще бъдат изгубени. "
"Запазвате ли данни преди превключване?"

#: gallery-plugin.php:2587
msgid "Insert Media"
msgstr "Вмъкване на медия"

#: gallery-plugin.php:2588
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкни"

#: gallery-plugin.php:2589
msgid "A new slider is added."
msgstr "Добавен е нов плъзгач."

#: gallery-plugin.php:2589
msgid "Edit slider"
msgstr "Редактиране на плъзгача"

#: gallery-plugin.php:3396 gallery-plugin.php:3424
msgid "Image size not defined"
msgstr "Размерът на изображението не е дефиниран"

#: gallery-plugin.php:3412
msgid ""
"Plugin updates only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, please "
"reload images manually."
msgstr ""
"Плъгинът актуализира само файлове от типа PNG, JPEG, GIF, WPMP или XBM. За "
"други, моля, презаредете изображенията ръчно."

#: gallery-plugin.php:3459 gallery-plugin.php:3463 gallery-plugin.php:3469
msgid "Invalid path"
msgstr "Невалиден път"

#: gallery-plugin.php:3701 gallery-plugin.php:3887 gallery-plugin.php:3890
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: gallery-plugin.php:3701
msgid "You can add only images to the gallery"
msgstr "Можете да добавяте само изображения в галерията"

#: gallery-plugin.php:3768
msgid "no title"
msgstr "няма заглавие"

#: gallery-plugin.php:3782
msgid ""
"Display an album image with the description and the link to a single gallery "
"page"
msgstr ""
"Показване на изображение на албум с описание и връзка към отделна страница "
"на галерията"

#: gallery-plugin.php:3786
msgid "Sorry, no gallery found."
msgstr "Съжаляваме, не е намерена галерия."

#: gallery-plugin.php:3887
#, php-format
msgid ""
"Maximum upload file size %s. Contact your administrator or hosting provider "
"if you need to upload a large file size."
msgstr ""
"Максимален размер на файла за качване %s. Свържете се с вашия администратор "
"или хостинг доставчик, ако трябва да качите голям размер на файла."

#: gallery-plugin.php:3890
#, php-format
msgid ""
"Input vars count %s i.e. the number of pictures in the gallery may be "
"limited. Contact your administrator or hosting provider if you need to "
"upload a large input vars count."
msgstr ""
"Входни променливи count %s т.е. броят на снимките в галерията може да бъде "
"ограничен. Свържете се с вашия администратор или хостинг доставчик, ако "
"трябва да качите голям брой входни вари."

#: includes/class-gllr-media-table.php:32
msgid "List View"
msgstr "Списък"

#: includes/class-gllr-media-table.php:33
msgid "Grid View"
msgstr "Решетка"

#: includes/class-gllr-media-table.php:102
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"

#: includes/class-gllr-media-table.php:106
msgid "Empty Trash"
msgstr "Изпразни Кошчето"

#: includes/class-gllr-media-table.php:137
msgid "No images found"
msgstr "Не са намерени изображения"

#: includes/class-gllr-media-table.php:203
msgid "Select bulk action"
msgstr "Изберете групово действие"

#: includes/class-gllr-media-table.php:205
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Групови действия"

#: includes/class-gllr-media-table.php:215
msgid "Apply"
msgstr "Приложи"

#: includes/class-gllr-media-table.php:225
msgid "Delete from Gallery"
msgstr "Изтриване от галерията"

#: includes/class-gllr-media-table.php:238
msgid "Bulk Select"
msgstr "Избор на насипни товари"

#: includes/class-gllr-media-table.php:239
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Отмяна на избора"

#: includes/class-gllr-media-table.php:240
msgid "Delete Selected"
msgstr "Изтриване на избраното"

#: includes/class-gllr-media-table.php:257
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: includes/class-gllr-media-table.php:258
#: includes/class-gllr-media-table.php:377
#: includes/class-gllr-media-table.php:518
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"

#: includes/class-gllr-media-table.php:260
#: includes/class-gllr-media-table.php:390
#: includes/class-gllr-media-table.php:532
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt текст"

#: includes/class-gllr-media-table.php:261
#: includes/class-gllr-media-table.php:394
#: includes/class-gllr-media-table.php:539
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/class-gllr-media-table.php:261
#: includes/class-gllr-media-table.php:396
msgid ""
"Enter your custom URL to link this image to other page or file. Leave blank "
"to open a full size image."
msgstr ""
"Въведете персонализиран URL адрес, за да свържете това изображение с друга "
"страница или файл. Оставете празно, за да отворите изображение в пълен "
"размер."

#: includes/class-gllr-media-table.php:359
msgid "Remove Image from Gallery"
msgstr "Премахване на изображение от галерията"

#: includes/class-gllr-media-table.php:362
msgid "Edit Image Info"
msgstr "Редактиране на информация за изображението"

#: includes/class-gllr-media-table.php:363
msgid "Deselect"
msgstr "Деселектира"

#: includes/class-gllr-media-table.php:375
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"

#: includes/class-gllr-media-table.php:376
msgid "File type"
msgstr "Вид на файла"

#: includes/class-gllr-media-table.php:406
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: includes/class-gllr-media-table.php:415
msgid "Lightbox Button URL"
msgstr "URL адрес на бутона Lightbox"

#: includes/class-gllr-media-table.php:423
msgid "New Tab"
msgstr "Нов Tab"

#: includes/class-gllr-media-table.php:425
msgid "Enable to open URLs above in a new tab."
msgstr "Активирайте отварянето на горните URL адреси в нов раздел."

#: includes/class-gllr-media-table.php:430
msgid "Go Pro"
msgstr "Вземете ПРО версия"

#: includes/class-gllr-media-table.php:437
msgid "Edit more details"
msgstr "Редактиране на повече подробности"

#: includes/class-gllr-media-table.php:439
msgid "Remove from Gallery"
msgstr "Премахване от галерията"

#: includes/class-gllr-media-table.php:480
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Избор %s"

#: includes/class-gllr-media-table.php:498
#, php-format
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Редакция &#8220;%s&#8221;"

#: includes/class-gllr-media-table.php:512
msgid "Edit Attachment Info"
msgstr "Редактиране на информацията за прикачения файл"

#: includes/class-gllr-media-table.php:562
#: includes/class-gllr-media-table.php:578
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"

#: includes/class-gllr-media-table.php:566
#: includes/class-gllr-media-table.php:584
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"

#: includes/class-gllr-media-table.php:569
#: includes/class-gllr-media-table.php:588
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Изтрий за постоянно"

#: includes/class-gllr-media-table.php:572
#: includes/class-gllr-media-table.php:594
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед на “%s”;"

#: includes/class-gllr-media-table.php:572
#: includes/class-gllr-media-table.php:594 includes/class-gllr-widgets.php:104
msgid "View"
msgstr "Преглед"

#: includes/class-gllr-media-table.php:574
msgid "Attach"
msgstr "Прикачи"

#: includes/class-gllr-media-table.php:582
msgid "Restore"
msgstr "Възстановяване"

#: includes/class-gllr-settings.php:57
msgid "Cover"
msgstr "Корица"

#: includes/class-gllr-settings.php:58
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: includes/class-gllr-settings.php:60
msgid "Social"
msgstr "Социални"

#: includes/class-gllr-settings.php:63
msgid "Misc"
msgstr "Разни"

#: includes/class-gllr-settings.php:64
msgid "Custom Code"
msgstr "Персонализиран Код"

#: includes/class-gllr-settings.php:65
msgid "Import / Export"
msgstr "Импорт / Експорт"

#: includes/class-gllr-settings.php:67
msgid "License Key"
msgstr "Лицензен ключ"

#: includes/class-gllr-settings.php:149
msgid "Import completed successfully"
msgstr "Импортирането е завършено успешно"

#: includes/class-gllr-settings.php:279
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройките са записани"

#: includes/class-gllr-settings.php:293 includes/class-gllr-widgets.php:387
msgid "Please, enable JavaScript in Your browser."
msgstr "Моля, активирайте JavaScript в браузъра си."

#: includes/class-gllr-settings.php:297
msgid "Custom image size was changed. You need to update gallery images."
msgstr ""
"Размерът на потребителското изображение е променен. Трябва да актуализирате "
"изображенията в галерията."

#: includes/class-gllr-settings.php:298
msgid "Update Images"
msgstr "Актуализиране на изображенията"

#: includes/class-gllr-settings.php:315
msgid "Gallery Images"
msgstr "Снимки на Галерията"

#: includes/class-gllr-settings.php:319
msgid ""
"The number of images you can add to the gallery depends on your server "
"settings. If you have problems saving the gallery, try reducing the number "
"of images in it."
msgstr ""
"Броят на изображенията, които можете да добавите в галерията, зависи от "
"настройките на сървъра. Ако имате проблеми със запазването на галерията, "
"опитайте да намалите броя на изображенията в нея."

#: includes/class-gllr-settings.php:321
msgid "Images adding requires JavaScript."
msgstr "Добавянето на изображения изисква JavaScript."

#: includes/class-gllr-settings.php:324
msgid "Add Media"
msgstr "Добавяне на медиен файл"

#: includes/class-gllr-settings.php:335
msgid "The grid view for the Gallery images requires JavaScript."
msgstr "Изгледът на решетката за изображенията в галерията изисква JavaScript."

#: includes/class-gllr-settings.php:335
msgid "Switch to the list view"
msgstr "Преминаване към изглед на списъка"

#: includes/class-gllr-settings.php:366
msgid "Create Slider"
msgstr "Създаване на плъзгач"

#: includes/class-gllr-settings.php:379
msgid "Activate"
msgstr "Активиране"

#: includes/class-gllr-settings.php:382 includes/class-gllr-settings.php:1215
msgid "Install Now"
msgstr "Инсталиране сега"

#: includes/class-gllr-settings.php:384
msgid "Create New Slider"
msgstr "Създаване на нов плъзгач"

#: includes/class-gllr-settings.php:390
msgid ""
"Click to create a new slider using gallery images. Slider plugin is required."
msgstr ""
"Щракнете, за да създадете нов плъзгач с помощта на изображения от галерията. "
"Изисква се плъгин за плъзгачи."

#: includes/class-gllr-settings.php:403
msgid "Single Gallery Settings"
msgstr "Настройки на единична галерия"

#: includes/class-gllr-settings.php:405
#, php-format
msgid "Enable to configure single gallery settings and disable %s."
msgstr ""
"Активирайте, за да конфигурирате настройките на единичната галерия и "
"деактивирайте %s."

#: includes/class-gllr-settings.php:417 includes/class-gllr-settings.php:486
#: includes/class-gllr-settings.php:530 includes/class-gllr-settings.php:597
#: includes/class-gllr-settings.php:773 includes/class-gllr-settings.php:870
#: includes/class-gllr-settings.php:921 includes/class-gllr-settings.php:977
#: includes/class-gllr-settings.php:1045 includes/class-gllr-settings.php:1155
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: includes/class-gllr-settings.php:421
msgid "Gallery Layout"
msgstr "Оформление на галерията"

#: includes/class-gllr-settings.php:426
msgid "Grid"
msgstr "Таблица"

#: includes/class-gllr-settings.php:432
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: includes/class-gllr-settings.php:438
msgid "Carousel"
msgstr "Въртележка"

#: includes/class-gllr-settings.php:444
msgid "Tilled"
msgstr "Обработка на почвата"

#: includes/class-gllr-settings.php:457
msgid "Number of Columns"
msgstr "Брой Колони"

#: includes/class-gllr-settings.php:460
#, php-format
msgid "Number of gallery columns (default is %s)."
msgstr "Брой колони на галерията (по подразбиране е %s)."

#: includes/class-gllr-settings.php:464 includes/class-gllr-settings.php:925
msgid "Image Size"
msgstr "Размер на изображението"

#: includes/class-gllr-settings.php:470 includes/class-gllr-settings.php:758
msgid "Custom"
msgstr "Персонализиране"

#: includes/class-gllr-settings.php:472
msgid ""
"Maximum gallery image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values."
msgstr ""
"Максимален размер на изображението в галерията. \"Custom\" използва "
"стойностите на Image Dimensions."

#: includes/class-gllr-settings.php:476
msgid "Custom Image Size"
msgstr "Персонализиран размер на изображението"

#: includes/class-gllr-settings.php:478 includes/class-gllr-settings.php:571
#: includes/class-gllr-settings.php:766 includes/class-gllr-settings.php:821
msgid "px"
msgstr "пиксел"

#: includes/class-gllr-settings.php:479
msgid ""
"Adjust these values based on the number of columns in your gallery. This "
"won't effect the full size of your images in the lightbox."
msgstr ""
"Регулирайте тези стойности в зависимост от броя на колоните в галерията. "
"Това няма да се отрази на пълния размер на изображенията в светлинната кутия."

#: includes/class-gllr-settings.php:490
msgid "Crop Images"
msgstr "Отразени снимки"

#: includes/class-gllr-settings.php:492
msgid ""
"Enable to crop images using the sizes defined for Custom Image Size. Disable "
"to resize images automatically using their aspect ratio."
msgstr ""
"Разрешете изрязването на изображенията, като използвате размерите, "
"дефинирани за Custom Image Size. Деактивирайте, за да променяте размера на "
"изображенията автоматично, като използвате тяхното съотношение на страните."

#: includes/class-gllr-settings.php:496 includes/class-gllr-settings.php:783
msgid "Crop Position"
msgstr "Crop Position"

#: includes/class-gllr-settings.php:511 includes/class-gllr-settings.php:798
msgid "Select crop position base (by default: center)."
msgstr "Изберете база за позицията на културата (по подразбиране: център)."

#: includes/class-gllr-settings.php:521
msgid "Image Title"
msgstr "Заглавие на изображението"

#: includes/class-gllr-settings.php:523
msgid "Enable to display image title along with the gallery image."
msgstr ""
"Разрешете показването на заглавието на изображението заедно с изображението "
"на галерията."

#: includes/class-gllr-settings.php:534
msgid "Image Title Position"
msgstr "Заглавие на изображението Позиция"

#: includes/class-gllr-settings.php:539
msgid "Below images"
msgstr "Изображения по-долу"

#: includes/class-gllr-settings.php:545
msgid "On mouse hover"
msgstr "При преминаване с мишката"

#: includes/class-gllr-settings.php:558
msgid "Image Border"
msgstr "Рамка на снимката"

#: includes/class-gllr-settings.php:565
msgid ""
"Enable images border using the styles defined for Image Border Size and "
"Color options."
msgstr ""
"Активирайте рамката на изображенията, като използвате стиловете, определени "
"за опциите Image Border Size (Размер на рамката на изображението) и Color "
"(Цвят)."

#: includes/class-gllr-settings.php:569
msgid "Image Border Size"
msgstr "Размер на границата на изображението"

#: includes/class-gllr-settings.php:572
#, php-format
msgid "Gallery image border width (default is %s)."
msgstr ""
"Ширина на рамката на изображението на галерията (по подразбиране е %s)."

#: includes/class-gllr-settings.php:576
msgid "Image Border Color"
msgstr "Цвят на границата на изображението"

#: includes/class-gllr-settings.php:582
msgid "Unclickable Thumbnail Images"
msgstr "Миниатюрни изображения, които не могат да бъдат кликнати"

#: includes/class-gllr-settings.php:590
msgid ""
"Enable to make the images in a single gallery unclickable and hide their "
"URLs. This option also disables Lightbox."
msgstr ""
"Позволява да направите изображенията в една галерия некликаеми и да скриете "
"техните URL адреси. Тази опция също така деактивира Lightbox."

#: includes/class-gllr-settings.php:601
msgid "Pagination"
msgstr "Странициране"

#: includes/class-gllr-settings.php:604
msgid ""
"Enable pagination for images to limit number of images displayed on a single "
"gallery page."
msgstr ""
"Активирайте странирането на изображенията, за да ограничите броя на "
"изображенията, показвани на една страница на галерията."

#: includes/class-gllr-settings.php:608
msgid "Number of Images"
msgstr "Брой изображения"

#: includes/class-gllr-settings.php:611
#, php-format
msgid "Number of images displayed per page (default is %d)."
msgstr "Брой изображения, показвани на страница (по подразбиране е %d)."

#: includes/class-gllr-settings.php:621
msgid "Sort Images by"
msgstr "Сортиране на изображенията по"

#: includes/class-gllr-settings.php:624
msgid "Manually (default)"
msgstr "Ръчно (по подразбиране)"

#: includes/class-gllr-settings.php:625
msgid "Image ID"
msgstr "ID изображение"

#: includes/class-gllr-settings.php:626
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: includes/class-gllr-settings.php:630
msgid ""
"Select images sorting order in your gallery. By default, you can sort images "
"manually in the images tab."
msgstr ""
"Изберете реда на подреждане на изображенията в галерията си. По подразбиране "
"можете да сортирате изображенията ръчно в раздела с изображения."

#: includes/class-gllr-settings.php:634
msgid "Arrange Images by"
msgstr "Подредете изображенията по"

#: includes/class-gllr-settings.php:642 includes/class-gllr-settings.php:856
msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)"
msgstr "Възходящо (напр. 1, 2, 3; a, b, c)"

#: includes/class-gllr-settings.php:648 includes/class-gllr-settings.php:862
msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)"
msgstr "Низходящо (напр. 3, 2, 1; c, b, a)"

#: includes/class-gllr-settings.php:653
msgid "Back Link"
msgstr "Обратна връзка"

#: includes/class-gllr-settings.php:660
msgid ""
"Enable to show a back link in a single gallery page which navigate to a "
"previous page."
msgstr ""
"Разрешете показването на обратна връзка в една страница на галерията, която "
"да препраща към предишна страница."

#: includes/class-gllr-settings.php:664
msgid "Back Link URL"
msgstr "Адрес на обратната връзка"

#: includes/class-gllr-settings.php:667
msgid ""
"Leave blank to use the Gallery page template or enter a custom page URL."
msgstr ""
"Оставете празно място, за да използвате шаблона на страницата \"Галерия\", "
"или въведете персонализиран URL адрес на страницата."

#: includes/class-gllr-settings.php:671
msgid "Back Link Label"
msgstr "Етикет за обратна връзка"

#: includes/class-gllr-settings.php:677
msgid "Back Link with Shortcode"
msgstr "Връзка назад с шорткод"

#: includes/class-gllr-settings.php:685
msgid "Enable to display a back link on a page where shortcode is used."
msgstr ""
"Разрешаване на показването на обратна връзка на страница, на която се "
"използва шорткод."

#: includes/class-gllr-settings.php:689
msgid "Disable Fancybox"
msgstr "Деактивиране на Fancybox"

#: includes/class-gllr-settings.php:696
msgid "Enable to avoid possible conflicts with a 3rd party Fancybox."
msgstr ""
"Разрешете, за да избегнете възможни конфликти с Fancybox на трета страна."

#: includes/class-gllr-settings.php:715
msgid "Galleries Page"
msgstr "Страница с галерии"

#: includes/class-gllr-settings.php:727
msgid "Base page where all existing galleries will be displayed."
msgstr "Базова страница, на която ще се показват всички съществуващи галерии."

#: includes/class-gllr-settings.php:731
msgid "Albums Displaying"
msgstr "Показване на албуми"

#: includes/class-gllr-settings.php:734
msgid "Column"
msgstr "Колона"

#: includes/class-gllr-settings.php:735
msgid "Rows"
msgstr "Редове"

#: includes/class-gllr-settings.php:737
msgid "Select the way galleries will be displayed on the Galleries Page."
msgstr ""
"Изберете начина, по който галериите ще се показват на страницата Галерии."

#: includes/class-gllr-settings.php:741
msgid "Column Alignment"
msgstr "Подравняване на колоните"

#: includes/class-gllr-settings.php:744
msgid "Left"
msgstr "Ляво"

#: includes/class-gllr-settings.php:745
msgid "Right"
msgstr "Дясно"

#: includes/class-gllr-settings.php:746
msgid "Center"
msgstr "Център"

#: includes/class-gllr-settings.php:748
msgid "Select the column alignment."
msgstr "Изберете подравняването на колоната."

#: includes/class-gllr-settings.php:752
msgid "Cover Image Size"
msgstr "Размер на изображението на корицата"

#: includes/class-gllr-settings.php:760
msgid "Maximum cover image size. Custom uses the Image Dimensions values."
msgstr ""
"Максимален размер на изображението на корицата. Потребителски използва "
"стойностите на Image Dimensions."

#: includes/class-gllr-settings.php:764
msgid "Custom Cover Image Size"
msgstr "Размер на изображението на корицата по избор"

#: includes/class-gllr-settings.php:777
msgid "Crop Cover Images"
msgstr "Снимки на растителното покритие"

#: includes/class-gllr-settings.php:779
msgid ""
"Enable to crop images using the sizes defined for Custom Cover Image Size. "
"Disable to resize images automatically using their aspect ratio."
msgstr ""
"Разрешете изрязването на изображенията, като използвате размерите, "
"определени за Custom Cover Image Size (Размер на изображението на корицата "
"по избор). Деактивирайте, за да променяте размера на изображенията "
"автоматично, като използвате тяхното съотношение на страните."

#: includes/class-gllr-settings.php:808
msgid "Cover Image Border"
msgstr "Граница на изображението на корицата"

#: includes/class-gllr-settings.php:815
msgid ""
"Enable cover images border using the styles defined for Image Border Size "
"and Color."
msgstr ""
"Активирайте рамката на изображенията на корицата, като използвате стиловете, "
"определени за Image Border Size (Размер на рамката на изображението) и Color "
"(Цвят)."

#: includes/class-gllr-settings.php:819
msgid "Cover Image Border Size"
msgstr "Размер на границата на изображението на корицата"

#: includes/class-gllr-settings.php:822
#, php-format
msgid "Cover image border width (default is %s)."
msgstr "Ширина на рамката на изображението на корицата (по подразбиране е %s)."

#: includes/class-gllr-settings.php:826
msgid "Cover Image Border Color"
msgstr "Цвят на границата на изображението на корицата"

#: includes/class-gllr-settings.php:832
msgid "Sort Albums by"
msgstr "Сортиране на албуми по"

#: includes/class-gllr-settings.php:844
msgid "Select galleries sorting order in your galleries page."
msgstr "Изберете реда на сортиране на галериите в страницата с галерии."

#: includes/class-gllr-settings.php:848
msgid "Arrange Albums by"
msgstr "Подреждане на албуми по"

#: includes/class-gllr-settings.php:874
msgid "Instant Lightbox"
msgstr "Instant Lightbox"

#: includes/class-gllr-settings.php:877
msgid ""
"Enable to display all images in the lightbox after clicking cover image or "
"URL instead of going to a single gallery page."
msgstr ""
"Разрешете показването на всички изображения в светлинния прозорец, след като "
"щракнете върху изображението на корицата или URL адреса, вместо да "
"преминавате към една страница на галерията."

#: includes/class-gllr-settings.php:887
msgid "Read More Link Label"
msgstr "Етикет на връзката"

#: includes/class-gllr-settings.php:901
msgid "Lightbox Settings"
msgstr "Настройки на Lightbox"

#: includes/class-gllr-settings.php:906
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Активиране на Lightbox"

#: includes/class-gllr-settings.php:914
msgid "Enable to show the lightbox when clicking on gallery images."
msgstr ""
"Разрешаване на показването на светлинния прозорец при кликване върху "
"изображенията в галерията."

#: includes/class-gllr-settings.php:932
msgid ""
"Select the maximum gallery image size for the lightbox view. \"Default\" "
"will display the original, full size image."
msgstr ""
"Изберете максималния размер на изображението на галерията за изгледа на "
"светлинната кутия. \"По подразбиране\" ще покаже оригиналното изображение в "
"пълен размер."

#: includes/class-gllr-settings.php:936
msgid "Overlay Color"
msgstr "Цвят на горния лист"

#: includes/class-gllr-settings.php:942
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Прозрачност на повърхностния слой"

#: includes/class-gllr-settings.php:945
#, php-format
msgid ""
"Lightbox overlay opacity. Leave blank to disable opacity (default is %1$s, "
"max is %2$s)."
msgstr ""
"Непрозрачност на наслагването на светлинната кутия. Оставете празно, за да "
"деактивирате непрозрачността (по подразбиране е %1$s, максималната стойност "
"е %2$s)."

#: includes/class-gllr-settings.php:956
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"

#: includes/class-gllr-settings.php:963
msgid "Enable to start the slideshow automatically when the lightbox is used."
msgstr ""
"Активирайте автоматичното стартиране на слайдшоуто, когато се използва "
"светлинната кутия."

#: includes/class-gllr-settings.php:967
msgid "Slideshow Duration"
msgstr "Продължителност на слайдшоуто"

#: includes/class-gllr-settings.php:969
msgid "ms"
msgstr "мс"

#: includes/class-gllr-settings.php:970
msgid "Slideshow interval duration between two images."
msgstr "Продължителност на интервала между две изображения в слайдшоуто."

#: includes/class-gllr-settings.php:981
msgid "Lightbox Helpers"
msgstr "Помощници за Lightbox"

#: includes/class-gllr-settings.php:983
msgid "Enable to display the lightbox toolbar and arrows."
msgstr ""
"Разрешете показването на лентата с инструменти и стрелките на светлинната "
"кутия."

#: includes/class-gllr-settings.php:987
msgid "Lightbox Thumbnails"
msgstr "Миниатюри на Lightbox"

#: includes/class-gllr-settings.php:989
msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images."
msgstr ""
"Разрешаване на използването на помощна навигация Lightbox между "
"изображенията."

#: includes/class-gllr-settings.php:993
msgid "Lightbox Thumbnails Position"
msgstr "Позиция на миниатюрите в Lightbox"

#: includes/class-gllr-settings.php:996
msgid "Top"
msgstr "Горе"

#: includes/class-gllr-settings.php:1001
msgid "Lightbox Button Label"
msgstr "Етикет на бутона Lightbox"

#: includes/class-gllr-settings.php:1003
msgid "Read More"
msgstr "Прочети повече"

#: includes/class-gllr-settings.php:1014
msgid "Download Button"
msgstr "Бутон за изтегляне"

#: includes/class-gllr-settings.php:1016
msgid "Enable to display download button."
msgstr "Разрешаване на показването на бутона за изтегляне."

#: includes/class-gllr-settings.php:1020
msgid "Display Arrows"
msgstr "Показване на стрелките"

#: includes/class-gllr-settings.php:1022
msgid "Enable to display arrows."
msgstr "Разрешете показването на стрелките."

#: includes/class-gllr-settings.php:1026
msgid "Single Lightbox"
msgstr "Единична кутия за светлина"

#: includes/class-gllr-settings.php:1028
msgid ""
"Enable to use a single lightbox for multiple galleries located on a single "
"page."
msgstr ""
"Позволява използването на един лайтбокс за няколко галерии, разположени на "
"една страница."

#: includes/class-gllr-settings.php:1040
msgid "Social Sharing Buttons Settings"
msgstr "Настройки на бутоните за споделяне в социалните мрежи"

#: includes/class-gllr-settings.php:1049
msgid "Social Buttons"
msgstr "Социални бутони"

#: includes/class-gllr-settings.php:1051
msgid "Enable social sharing buttons in the lightbox."
msgstr ""
"Активирайте бутоните за споделяне в социалните мрежи в светлинната кутия."

#: includes/class-gllr-settings.php:1055
msgid "Social Networks"
msgstr "Социални мрежи"

#: includes/class-gllr-settings.php:1065
msgid "Counter"
msgstr "Брояч"

#: includes/class-gllr-settings.php:1068
msgid "Enable to show likes counter for each social button."
msgstr ""
"Разрешете показването на брояч на харесванията за всеки социален бутон."

#: includes/class-gllr-settings.php:1086
msgid "Demo Data"
msgstr "Демонстрационни данни"

#: includes/class-gllr-settings.php:1088
msgid ""
"Install demo data to create galleries with images, post with shortcodes and "
"page with a list of all galleries."
msgstr ""
"Инсталирайте демо данни, за да създадете галерии с изображения, публикации с "
"шорткъти и страница със списък на всички галерии."

#: includes/class-gllr-settings.php:1092
msgid "Export to CSV"
msgstr "Експортиране в CSV"

#: includes/class-gllr-settings.php:1095
msgid "Export Now"
msgstr "Експортирайте сега"

#: includes/class-gllr-settings.php:1099
msgid "Import from CSV"
msgstr "Импортиране от CSV"

#: includes/class-gllr-settings.php:1103
msgid "Import Now"
msgstr "Внос сега"

#: includes/class-gllr-settings.php:1145
msgid "Gallery Post Type"
msgstr "Тип публикация в галерията"

#: includes/class-gllr-settings.php:1147
msgid ""
"Enable to avoid conflicts with other gallery plugins installed. All "
"galleries created earlier will stay unchanged. However, after enabling we "
"recommend to check settings of other plugins where \"gallery\" post type is "
"used."
msgstr ""
"Разрешете, за да избегнете конфликти с други инсталирани плъгини за галерии. "
"Всички галерии, създадени по-рано, ще останат непроменени. Въпреки това, "
"след като разрешите, препоръчваме да проверите настройките на други плъгини, "
"в които се използва тип публикация \"галерия\"."

#: includes/class-gllr-settings.php:1159
msgid "Gallery Slug"
msgstr "Галерия Slug"

#: includes/class-gllr-settings.php:1163
msgid "Enter the unique gallery slug."
msgstr "Въведете уникалния слог на галерията."

#: includes/class-gllr-settings.php:1167
msgid "ShortPixel Image Optimizer"
msgstr "Оптимизатор на изображения ShortPixel"

#: includes/class-gllr-settings.php:1170
msgid "Enable to apply ShortPixel optimizer to gallery images."
msgstr ""
"Разрешаване на прилагането на оптимизатора ShortPixel към изображенията в "
"галерията."

#: includes/class-gllr-settings.php:1175
msgid "API Key"
msgstr "API Ключ"

#: includes/class-gllr-settings.php:1179
#, php-format
msgid "Input API Key. If you don't have an API Key, please  %s "
msgstr "Въвеждане на API ключ. Ако не разполагате с API ключ, моля %s"

#: includes/class-gllr-settings.php:1179
msgid " sign up to get your API key"
msgstr " регистрирайте се, за да получите своя API ключ"

#: includes/class-gllr-settings.php:1199
msgid "Activate Now"
msgstr "Активирай сега"

#: includes/class-gllr-settings.php:1219
msgid "Enable to include galleries to your website search."
msgstr "Дайте възможност за включване на галерии в търсенето на вашия уебсайт."

#: includes/class-gllr-settings.php:1219
#, php-format
msgid "%s is required."
msgstr "%s е задължително."

#: includes/class-gllr-widgets.php:32
msgid "A list or dropdown of Gallery categories."
msgstr "Списък или падащо меню с категориите на галерията."

#: includes/class-gllr-widgets.php:81
msgid "Select Gallery Category"
msgstr "Изберете категория на галерията"

#: includes/class-gllr-widgets.php:148
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"

#: includes/class-gllr-widgets.php:151
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Показване като падащо меню"

#: includes/class-gllr-widgets.php:153
msgid "Show gallery counts"
msgstr "Показване на броя на галериите"

#: includes/class-gllr-widgets.php:155
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Покажи Йерархично"

#: includes/class-gllr-widgets.php:173
msgid "Displays the latest galleries and a link to the Galleries page."
msgstr "Показва най-новите галерии и връзка към страницата Галерии."

#: includes/class-gllr-widgets.php:175
msgid "Latest Galleries"
msgstr "Последни галерии"

#: includes/class-gllr-widgets.php:263
msgid "No galleries"
msgstr "Без галерии"

#: includes/class-gllr-widgets.php:300
msgid "View more"
msgstr "Виж повече"

#: includes/class-gllr-widgets.php:316
msgid "Button Text"
msgstr "Текст на бутона"

#: includes/class-gllr-widgets.php:324
msgid "Link to the Galleries Page"
msgstr "Връзка към страницата с галериите"

#: includes/class-gllr-widgets.php:339
msgid "Number of Galleries to Display"
msgstr "Брой галерии за показване"

#: includes/class-gllr-widgets.php:353
msgid "Gallery Hover Color"
msgstr "Цвят на ховъра на галерията"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:48
msgid "Install Demo Data"
msgstr "Инсталирай демо"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:52
msgid "Remove Demo Data"
msgstr "Премахване на демо данни"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:53
msgid "Delete demo data and restore old plugin settings."
msgstr ""
"Изтриване на демо данните и възстановяване на старите настройки на плъгина."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:68
#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:648
msgid "Yes, install demo data"
msgstr "Да, инсталирайте демо данни"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:69
msgid "Are you sure you want to install demo data?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да инсталирате демо данни?"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:71
msgid "Yes, remove demo data"
msgstr "Да, премахнете демо данните"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:72
msgid "Are you sure you want to remove demo data?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете демо данните?"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:80
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "Не, върнете се на страницата с настройки"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:135
msgid "Can not get demo data."
msgstr "Не мога да получа демо данни."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:142
msgid "Demo settings already installed."
msgstr "Вече са инсталирани демонстрационни настройки."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:403
msgid "Demo data installed successfully."
msgstr "Демонстрационните данни са инсталирани успешно."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:405
msgid "View post with shortcodes"
msgstr "Преглед на публикацията с шорткъти"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:408
msgid "View page with examples"
msgstr "Преглед на страницата с примери"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:421
msgid "Installation of demo data with some errors occurred."
msgstr "Инсталиране на демо данни с някои грешки."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:424
msgid "Posts data is missing."
msgstr "Липсват данни за постовете."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:499
msgid "Demo data have already been removed."
msgstr "Демонстрационните данни вече са премахнати."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:561
msgid "Demo data successfully removed."
msgstr "Демо данните са успешно премахнати."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:565
msgid "Removing demo data with some errors occurred."
msgstr "Извършено е премахване на демо данни с някои грешки."

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:637
msgid "Close notice"
msgstr "Известие за затваряне"

#: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:644
#, php-format
msgid "Do you want to install demo content and settings for %s now?"
msgstr "Искате ли да инсталирате демо съдържание и настройки за %s сега?"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Gallery to the Slider"
#~ msgstr "Добави нова галерия"

#, fuzzy
#~ msgid "Under image"
#~ msgstr "подреди изображенията"

#, fuzzy
#~ msgid "Yes, install demo now"
#~ msgstr "Установка %"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorting order (the input field for sorting order)"
#~ msgstr ""
#~ "Ред за сортиране (полето за въвеждане на ред за сортиране в Insert / "
#~ "Upload Media Gallery)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable to display link to the original file under each image in the "
#~ "lightbox."
#~ msgstr "Показване на изображението в пълен размер в lightbox"

#~ msgid "Download high resolution image"
#~ msgstr "Свали изображението в цял размер"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Изображение"

#, fuzzy
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "отдолу"

#, fuzzy
#~ msgid "Download Original File"
#~ msgstr "Свали изображението в цял размер"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "По подразбиране"

#, fuzzy
#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Установка %"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable social sharing buttons in the Lightbox."
#~ msgstr "Показване на Like бутони в lightbox"

#, fuzzy
#~ msgid "No image found."
#~ msgstr "Няма намерена галерия"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Gallery to your page or post, please use %s "
#~ "button"
#~ msgstr ""
#~ "Ако искате да добавите галерия към ваша страница или пост, просто "
#~ "копирайте и поставете този шорткод в поста или страницата:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use this shortcode to display an album image with the description and the "
#~ "link to a single gallery page"
#~ msgstr ""
#~ "Ако искате да покажете кратко описание, заедно със screenshot и линк към "
#~ "страницата с галерията"

#, fuzzy
#~ msgid "Install plugin"
#~ msgstr "Встановлених модулів"

#, fuzzy
#~ msgid "Photos"
#~ msgstr "Снимка"

#, fuzzy
#~ msgid "All plugin settings were restored."
#~ msgstr "на страницата с настройки за плъгина ("

#, fuzzy
#~ msgid "Please enable JavaScript to use the option to renew images."
#~ msgstr "Моля, активирайте JavaScript, за да можете да качвате файлове."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The number of images per row can be less depending on the width of the "
#~ "parent block"
#~ msgstr "Брой изображения на ред"

#~ msgid ""
#~ "WordPress will create a new thumbnail with the specified dimensions when "
#~ "you upload a new photo."
#~ msgstr ""
#~ "WordPress ще създава thumbnail с указаните размери, когато качвате нова "
#~ "снимка."

#, fuzzy
#~ msgid "For the album cover"
#~ msgstr "Размер на изображението за корица на албума"

#, fuzzy
#~ msgid "For images in the lightbox"
#~ msgstr "Размер на изображението за lightbox"

#~ msgid "Display a full size image in the lightbox"
#~ msgstr "Показване на изображението в пълен размер в lightbox"

#~ msgid "center"
#~ msgstr "център"

#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Хоризонтално"

#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Вертикално"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Turn off the checkbox, if you want to display image title just in a "
#~ "lightbox"
#~ msgstr "Не отбелязвайте, ако искате текстът да се показва само в lightbox"

#~ msgid "Border width in px, just numbers"
#~ msgstr "Ширина на рамката в пиксели, само числа"

#, fuzzy
#~ msgid "by Attachment ID"
#~ msgstr "ID на изображението"

#, fuzzy
#~ msgid "by Image Name"
#~ msgstr "Име на изображението"

#, fuzzy
#~ msgid "by Date"
#~ msgstr "Дата "

#~ msgid ""
#~ "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
#~ msgstr "ASC (възходящ ред - 1, 2, 3, а, б, в)"

#~ msgid ""
#~ "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
#~ msgstr "DESC (низходящ ред - 3, 2, 1, в, б, а)"

#, fuzzy
#~ msgid "by Title"
#~ msgstr "Име"

#, fuzzy
#~ msgid "by Author"
#~ msgstr "Автор "

#~ msgid "Display the Back link"
#~ msgstr "Показване на линк 'Назад'"

#~ msgid "The Back link text"
#~ msgstr "Текст за линка 'Назад'"

#~ msgid "Gallery page (Page with Gallery Template)"
#~ msgstr "Страница с галерия (страница с шаблон 'Gallery Template')"

#~ msgid "(Full URL to custom page)"
#~ msgstr "(Пълно URL към произволна страница)"

#, fuzzy
#~ msgid "Single gallery view"
#~ msgstr "Название на елемент от галерията"

#~ msgid "Lightbox background"
#~ msgstr "Фон на lightbox"

#~ msgid "Background transparency (from 0 to 1)"
#~ msgstr "Прозрачност на фона (от 0 до 1)"

#~ msgid "FaceBook"
#~ msgstr "FaceBook"

#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"

#~ msgid "Pinterest"
#~ msgstr "Pinterest"

#~ msgid "Google +1"
#~ msgstr "Google +1"

#~ msgid "left"
#~ msgstr "ляво"

#~ msgid "Slug for gallery item"
#~ msgstr "Название на елемент от галерията"

#~ msgid "for any structure of permalinks except the default structure"
#~ msgstr ""
#~ "за всяка структура от пермалинковете, с изключение на структурата по "
#~ "подразбиране"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Съхрани промените"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Attachment"
#~ msgstr "ID на изображението"

#~ msgid "This setting is available in Pro version"
#~ msgstr "Тази настройка е достъпна само в Pro версията."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following files '%s' and '%s' were not found in the directory of your "
#~ "theme. Please copy them from the directory `%s` to the directory of your "
#~ "theme for the correct work of the Gallery plugin"
#~ msgstr ""
#~ "Файловете \"gallery-template.php\" и \"gallery-single-template.php\" не "
#~ "бяха намерени в папката на вашата тема. Моля копирайте ги от папката `/wp-"
#~ "content/plugins/gallery-plugin/template/` в папката на вашата тема, за да "
#~ "работи правилно приставката Gallery."

#~ msgid "Select a background color"
#~ msgstr "Изберете цвят за фон"

#~ msgid "Width (in px)"
#~ msgstr "Ширина (в px)"

#~ msgid "Height (in px)"
#~ msgstr "Височина (в px)"

#~ msgid "Max width (in px)"
#~ msgstr "Макс. ширина (в px)"

#~ msgid "Max height (in px)"
#~ msgstr "Макс. височина (в px)"

#, fuzzy
#~ msgid "Display text under the image"
#~ msgstr "Показване на текст над изображението"

#~ msgid "Add a Gallery"
#~ msgstr "Добави галерия"

#~ msgid "Find a Gallery"
#~ msgstr "Намери галерия"

#~ msgid "Upload File"
#~ msgstr "Качване на файл"

#~ msgid ""
#~ "The gallery temp directory (gallery-plugin/upload/files) is not available "
#~ "for record on your webserver. Please use the standard WP functionality to "
#~ "upload images (media library)"
#~ msgstr ""
#~ "Временната папка за съхраняване на файлове (gallery-plugin/upload/files) "
#~ "не е достъпна за запис на уеб-сървъра ви. Моля, използвайте стандартния "
#~ "начин на WordPress за качване на снимки(media library)."

#~ msgid "Choose an image for upload:"
#~ msgstr "Изберете изображение за качване:"

#~ msgid "Allow the download link for all images in this gallery"
#~ msgstr "Позволете свалянето на всички изображения от тази галерия."

#~ msgid ""
#~ "Please use the drag and drop function to change an order of the images "
#~ "displaying and do not forget to save the post."
#~ msgstr ""
#~ "Моля, използвайте функцията drag&drop, за да смените позицията на "
#~ "снимките и не забравяйте да съхраните промените."

#~ msgid "Please make a choice"
#~ msgstr "Моля, изберете"

#~ msgid "on the plugin settings page ("
#~ msgstr "на страницата с настройки за плъгина ("

#~ msgid "(by click on image opens a link in a new window)"
#~ msgstr "(отваря изображението в нов прозорец)"

#, fuzzy
#~ msgid "Open the URL"
#~ msgstr "Отваряне на линка"

#~ msgid "Current window"
#~ msgstr "Текущия прозорец"

#~ msgid "New window"
#~ msgstr "Нов прозорец"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Изтриване"

#~ msgid ""
#~ "You can add a Single Gallery to the page or post by inserting this "
#~ "shortcode into the content"
#~ msgstr ""
#~ "Можете да добавите галерия към страница или пост, като добавите този "
#~ "шорткод към съдържанието"

#~ msgid "Publishing"
#~ msgstr "Публикация"

#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Цвят на фона"
