# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR scribu
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Front-end Editor 0.7.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/fee\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-24 17:08:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-24 20:11+0200\n"
"Last-Translator: scribu <scribu@gmail.com>\n"
"Language-Team: ROMANIAN <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: scb/AdminPage.php:165
msgid "Settings <strong>saved</strong>."
msgstr "Setări <strong>salvate</strong>."

#: scb/AdminPage.php:178
#: scb/AdminPage.php:189
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează schimbările"

#: scb/AdminPage.php:371
#: admin/admin.php:15
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: front-end-editor.php:72
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: front-end-editor.php:79
msgid "Content"
msgstr "Conținut"

#: front-end-editor.php:85
msgid "Excerpt"
msgstr "Extras"

#: front-end-editor.php:91
msgid "Custom fields"
msgstr "Câmpuri personalizate"

#: front-end-editor.php:97
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"

#: front-end-editor.php:105
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: front-end-editor.php:111
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#: front-end-editor.php:117
msgid "Terms"
msgstr "Termeni"

#: front-end-editor.php:124
msgid "Text widget title"
msgstr "Titlu widget text"

#: front-end-editor.php:131
msgid "Text widget content"
msgstr "Conținut widget text"

#: front-end-editor.php:138
msgid "Other widgets"
msgstr "Alte widget-uri"

#: front-end-editor.php:145
msgid "Comment text"
msgstr "Text comentariu"

#: front-end-editor.php:151
msgid "Category title"
msgstr "Titlu categorie"

#: front-end-editor.php:156
msgid "Tag title"
msgstr "Titlu etichetă"

#: front-end-editor.php:161
msgid "Term title"
msgstr "Titlu termen"

#: front-end-editor.php:166
msgid "Term description"
msgstr "Descriere termen"

#: front-end-editor.php:173
msgid "Author description"
msgstr "Descriere autor"

#: front-end-editor.php:180
msgid "Site title and description"
msgstr "Titlu și descriere site"

#: front-end-editor.php:186
msgid "Site options"
msgstr "Setări site"

#: front-end-editor.php:192
msgid "Theme images"
msgstr "Imagini temă"

#: admin/admin.php:9
msgid "Front-end Editor"
msgstr "Front-end Editor"

#: admin/admin.php:14
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"

#: admin/admin.php:46
msgid "Enable or disable editable fields:"
msgstr "Activează sau dezactivează câmpurile editabile:"

#: admin/admin.php:48
msgid "Post fields"
msgstr "Câmpuri articol"

#: admin/admin.php:49
msgid "Other fields"
msgstr "Alte câmpuri"

#: admin/admin.php:100
msgid "Enable the WYSIWYG editor."
msgstr "Activează editorul WYSIWYG."

#: admin/admin.php:104
msgid "To edit categories, use a:"
msgstr "Pentru a edita categorii foloește:"

#: admin/admin.php:114
msgid "dropdown"
msgstr "listă derulantă"

#: admin/admin.php:115
msgid "text field"
msgstr "câmp text"

#: php/fields/base.php:124
msgid "empty"
msgstr "gol"

#: php/fields/base.php:147
msgid "no"
msgstr "nu"

#: php/fields/base.php:148
msgid "yes"
msgstr "da"

#: php/fields/taxonomy.php:53
msgid "&mdash; None &mdash;"
msgstr "&mdash; Nici una &mdash;"

#: php/fields/post.php:89
msgid "Error: %s is currently editing this."
msgstr "Eroare: %s editează asta acum."

#: php/core.php:46
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: php/core.php:47
msgid "Save"
msgstr "Salvează"

#: php/core.php:48
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#: php/core.php:71
msgid "Change Image"
msgstr "Schimbă imaginea"

#: php/core.php:72
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserează imagine"

#: php/core.php:73
msgid "Clear"
msgstr "Golește"

#~ msgid "Widgets"
#~ msgstr "Widget-uri"

#~ msgid "Post title"
#~ msgstr "Titlu articol"

#~ msgid "Post tags"
#~ msgstr "Etichete articol"

#~ msgid "Post terms"
#~ msgstr "Termeni articol"

#~ msgid "Edit one paragraph at a time, instead of an entire post."
#~ msgstr "Editează câte un singur paragraf, în loc de articolul întreg."

#~ msgid "Editor Panel"
#~ msgstr "Panou editor"

#~ msgid "Customize WYSIWYG editor controls:"
#~ msgstr "Personalizează controalele editorului WYSIWYG:"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Toate"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Implicit"

#~ msgid "Highlight editable elements."
#~ msgstr "Scoate în evidență elementele editabile."

#~ msgid "Display a tooltip above editable elements."
#~ msgstr "Afișează un tooltip deasupra elementelor editabile."

#~ msgid "Double-click to edit"
#~ msgstr "Fă dublu-click pentru a edita"

#~ msgid ""
#~ "Allows you to edit your posts without going through the admin interface"
#~ msgstr ""
#~ "Permite editarea articolelor fără a merge în interfața de administrare"

#~ msgid "Enable or disable editor buttons"
#~ msgstr "Activează sau dezactivează butoane ale editorului"

#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Buton"

#~ msgid "Click to Bold"
#~ msgstr "Îngroșat"

#~ msgid "Click to Italic"
#~ msgstr "Italic"

#~ msgid "Click to Underline"
#~ msgstr "Subliniat"

#~ msgid "Left Align"
#~ msgstr "Aliniere la stânga"

#~ msgid "Center Align"
#~ msgstr "Aliniere la centru"

#~ msgid "Right Align"
#~ msgstr "Aliniere la dreapta"

#~ msgid "Justify Align"
#~ msgstr "Aliniere justificată"

#~ msgid "Insert Ordered List"
#~ msgstr "Listă ordonată"

#~ msgid "Insert Unordered List"
#~ msgstr "Listă neordonată"

#~ msgid "Click to Subscript"
#~ msgstr "Indice inferior"

#~ msgid "Click to Superscript"
#~ msgstr "Indice superior"

#~ msgid "Click to Strike Through"
#~ msgstr "Barare"

#~ msgid "Remove Formatting"
#~ msgstr "Înlăturare formatare"

#~ msgid "Indent Text"
#~ msgstr "Avans la paragraf"

#~ msgid "Remove Indent"
#~ msgstr "Înlăturare avans"

#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Bară orizontală"

#~ msgid "Select Font Size"
#~ msgstr "Mărimea fontului"

#~ msgid "Select Font Family"
#~ msgstr "Font"

#~ msgid "Select Font Format"
#~ msgstr "Format font"

#~ msgid "Add Link"
#~ msgstr "Adaugă legătură"

#~ msgid "Remove Link"
#~ msgstr "Înlătură legătură"

#~ msgid "Change Text Color"
#~ msgstr "Culoare text"

#~ msgid "Change Background Color"
#~ msgstr "Culoare fundal"

#~ msgid "Add Image"
#~ msgstr "Adaugă imagine"

#~ msgid "Upload Image"
#~ msgstr "Încarcă imagine"

#~ msgid "Reset the post date on each edit"
#~ msgstr "Resetează data postului la fiecare editare"

#~ msgid "Rich text editor"
#~ msgstr "Editor de text avansat"

#~ msgid "Edit paragraphs"
#~ msgstr "Editează paragrafe"

#~ msgid "Date reset"
#~ msgstr "Resetare dată"

#~ msgid "Field name"
#~ msgstr "Nume câmp"

#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Salvează schimbările"

#~ msgid "[none]"
#~ msgstr "[niciuna]"
