msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FourSquareAPI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 02:52+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 03:09+1000\n"
"Last-Translator: NZGuru <admin@nzguru.net>\n"
"Language-Team: NZGuru <admin@nzguru.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: FourSquareAPI.php:52
msgid "FourSquareAPI Settings"
msgstr "FourSquareAPI Inställningar"

#: FourSquareAPI.php:52
msgid "FourSquareAPI"
msgstr "FourSquareAPI"

#: FourSquareAPI.php:241
msgid "This widget displays your foursquare&reg; venue data."
msgstr "Den här lappen visar fyrkant ® plats uppgifter."

#: FourSquareAPI.php:242
#, fuzzy
msgid "FourSquareAPI Venues"
msgstr "FourSquareAPI Venues"

#: FourSquareAPI.php:276
#: FourSquareAPI.php:423
msgid "Data Type"
msgstr "Datatyp"

#: FourSquareAPI.php:280
#: html/config.php:181
msgid "Venue History"
msgstr "Plats Historia"

#: FourSquareAPI.php:283
msgid "Recent Checkins"
msgstr "Nyligen Checkins"

#: FourSquareAPI.php:286
#: html/config.php:231
msgid "Mayorships"
msgstr "Mayorships"

#: FourSquareAPI.php:290
#: FourSquareAPI.php:431
msgid "Widget Title"
msgstr "Widget Titel"

#: FourSquareAPI.php:294
#: FourSquareAPI.php:435
msgid "Widget Byline"
msgstr "Widget Byline"

#: FourSquareAPI.php:298
#: FourSquareAPI.php:439
msgid "Widget Width"
msgstr "Widget Bredd"

#: FourSquareAPI.php:298
#: FourSquareAPI.php:439
msgid "(in px)"
msgstr "(i px)"

#: FourSquareAPI.php:302
#: FourSquareAPI.php:443
msgid "Map Height"
msgstr "Karta Höjd"

#: FourSquareAPI.php:302
#: FourSquareAPI.php:443
msgid "(in px, 0 to disable map)"
msgstr "(i px, 0 för att avaktivera karta)"

#: FourSquareAPI.php:306
#: FourSquareAPI.php:447
msgid "Initial Map Zoom Level"
msgstr "Inledande Karta Zoomnivå"

#: FourSquareAPI.php:310
msgid "Venues Limit"
msgstr "Arenor Limit"

#: FourSquareAPI.php:310
msgid "(0 to show all available)"
msgstr "(0 för att visa alla tillgängliga)"

#: FourSquareAPI.php:317
#: FourSquareAPI.php:464
msgid "Show Timestamp"
msgstr "Visa Tidsstämpel"

#: FourSquareAPI.php:322
#: FourSquareAPI.php:474
msgid "Show Address"
msgstr "Visa Adress"

#: FourSquareAPI.php:327
#: FourSquareAPI.php:479
msgid "Show Stats"
msgstr "Visa Statistik"

#: FourSquareAPI.php:332
#: FourSquareAPI.php:484
msgid "List instead of scrolling box"
msgstr "Lista istället för att rulla box"

#: FourSquareAPI.php:335
#: FourSquareAPI.php:487
msgid "Autoscroll Rate"
msgstr "Auto.Rulln Rate"

#: FourSquareAPI.php:335
#: FourSquareAPI.php:487
msgid "(in milliseconds, 0 to disable, ignored if list)"
msgstr "(i millisekunder, 0 för att avaktivera, ignoreras om listan)"

#: FourSquareAPI.php:339
#: FourSquareAPI.php:491
msgid "Unique ID"
msgstr "Unikt ID"

#: FourSquareAPI.php:346
#: FourSquareAPI.php:498
msgid "Link back to NZGuru (I appreciate it)"
msgstr "Länk tillbaka till NZGuru (Jag uppskattar det)"

#: FourSquareAPI.php:378
#: FourSquareAPI.php:532
msgid "powered by"
msgstr "powered by"

#: FourSquareAPI.php:386
msgid "This widget displays your foursquare&reg; badge data."
msgstr "Den här lappen visar fyrkant ® badge data."

#: FourSquareAPI.php:387
#, fuzzy
msgid "FourSquareAPI Badges"
msgstr "FourSquareAPI Emblem"

#: FourSquareAPI.php:427
#: html/config.php:256
msgid "Badges"
msgstr "Emblem"

#: FourSquareAPI.php:454
msgid "Show Description"
msgstr "Visa Beskrivning"

#: FourSquareAPI.php:459
msgid "Show Only Earned"
msgstr "Visa Endast Intjänad"

#: FourSquareAPI.php:469
msgid "Show Venue"
msgstr "Visa Venue"

#: FourSquareAPI.php:862
msgid "Not earned yet!"
msgstr "Inte fått än!"

#: FourSquareAPI.php:1067
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr ""

#: FourSquareAPI.php:1069
msgid "Y/m/d"
msgstr ""

#: FourSquareAPI.php:1070
#, php-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: FourSquareAPI.php:1070
msgid "Unlocked at"
msgstr "Olåst vid"

#: FourSquareAPI.php:1070
msgid "Last visited"
msgstr "Senast besökta"

#: FourSquareAPI.php:1070
msgid "Y/m/d H:i:s"
msgstr ""

#: FourSquareAPI.php:1103
msgid "VENUE TIPS"
msgstr "VENUE TIPS"

#: FourSquareAPI.php:1104
msgid "TOTAL PEOPLE"
msgstr "SAMMANLAGDA FOLKET"

#: FourSquareAPI.php:1105
msgid "TOTAL CHECK-INS"
msgstr "SUMMA INCHECKNINGAR"

#: html/config.php:4
msgid "Like this plugin?"
msgstr "Gillar plugin?"

#: html/config.php:6
msgid "Please consider one of the following ..."
msgstr "Tänk på något av följande ..."

#: html/config.php:8
msgid "Enable the credit link in the widget"
msgstr "Aktivera den kredit länken i widgeten"

#: html/config.php:9
msgid "Give it a rating on"
msgstr "Ge det ett betyg på"

#: html/config.php:10
msgid "Donate for development"
msgstr "Donera för utveckling"

#: html/config.php:36
msgid "Not connected to foursquare&reg;"
msgstr "Inte ansluten till fyrkant ®"

#: html/config.php:51
msgid "The process to set up OAuth authentication for your web site is a simple 3-steps."
msgstr "Processen för att upprätta OAuth autentisering för din webbplats är en enkel 3-steg."

#: html/config.php:52
msgid "1. Register this site as an application on "
msgstr "1. Registrera den här platsen som en ansökan om"

#: html/config.php:52
msgid "the foursquare&reg; application registration page"
msgstr "den fyrkant ® ansökan registreringssidan"

#: html/config.php:54
msgid "If you are not currently logged in, log-in with the foursquare&reg; account which you want associated with this site"
msgstr "Om du inte är inloggad, logga in med fyrkant ®-konto som du vill associera med den här webbplatsen"

#: html/config.php:55
msgid "Your Application Name is for your own reference only."
msgstr "Din ansökan namn är för din egen referens."

#: html/config.php:56
msgid "Your Application Web Site should be"
msgstr "Din ansökan webbplats bör"

#: html/config.php:57
msgid "The WebSite and Callback URL should be "
msgstr "Webbplatsen och återuppringning URL bör"

#: html/config.php:59
msgid "Once you have registered your site as an application, you will be provided with two keys."
msgstr "När du har registrerat din webbplats som en ansökan, kommer du att få med två nycklar."

#: html/config.php:60
msgid "2. Copy and paste your Client ID and Client Secret into the fields below"
msgstr "2. Kopiera och klistra in Klient ID och Klient Hemliga i fälten nedan"

#: html/config.php:65
#: html/config.php:129
msgid "Client ID"
msgstr "Klient ID"

#: html/config.php:69
#: html/config.php:133
msgid "Client ID from foursquare&reg;"
msgstr "Klient ID från fyrkant ®"

#: html/config.php:74
#: html/config.php:139
msgid "Client Secret"
msgstr "Klient Hemliga"

#: html/config.php:78
#: html/config.php:143
msgid "Client Secret from foursquare&reg;"
msgstr "Klient Hemliga från fyrkant ®"

#: html/config.php:86
msgid "3. Now that your have your application details, you may connect to foursquare&reg;"
msgstr "3. Nu när du har din ansökan detaljer, kan du ansluta till fyrkant ®"

#: html/config.php:92
msgid "Update API Keys"
msgstr "Uppdatera API Keys"

#: html/config.php:97
msgid "Connect to foursquare&reg;"
msgstr "Anslut till fyrkant ®"

#: html/config.php:110
msgid "Connected to foursquare&reg;"
msgstr "Ansluten till fyrkant ®"

#: html/config.php:149
msgid "OAuth Token"
msgstr "OAuth Token"

#: html/config.php:153
msgid "OAuth Token from foursquare&reg;"
msgstr "OAuth Token från fyrkant ®"

#: html/config.php:161
msgid "Disconnect from foursquare&reg;"
msgstr "Koppla från fyrkant ®"

#: html/config.php:167
msgid "FourSquareAPI Stats"
msgstr "FourSquareAPI Stats"

#: html/config.php:185
#: html/config.php:210
#: html/config.php:235
#: html/config.php:260
msgid "last cached"
msgstr "senaste cachade"

#: html/config.php:191
msgid "Venue History Cache Life"
msgstr "Plats Historia Cache Livet"

#: html/config.php:195
#: html/config.php:220
#: html/config.php:245
#: html/config.php:270
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: html/config.php:196
#: html/config.php:221
#: html/config.php:246
#: html/config.php:271
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"

#: html/config.php:197
#: html/config.php:222
#: html/config.php:247
#: html/config.php:272
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minuter"

#: html/config.php:198
#: html/config.php:223
#: html/config.php:248
#: html/config.php:273
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minuter"

#: html/config.php:199
#: html/config.php:224
#: html/config.php:249
#: html/config.php:274
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minuter"

#: html/config.php:200
#: html/config.php:225
#: html/config.php:250
#: html/config.php:275
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuter"

#: html/config.php:206
msgid "Checkins"
msgstr "Checkins"

#: html/config.php:216
msgid "Checkins Cache Life"
msgstr "Checkins Cache Livet"

#: html/config.php:241
msgid "Mayorships Cache Life"
msgstr "Mayorships Cache Livet"

#: html/config.php:266
msgid "Badges Cache Life"
msgstr "Emblem Cache Livet"

#: html/config.php:283
msgid "Update Cache Settings"
msgstr "Uppdatera Cache Inställningar"

