msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FourSquareAPI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 01:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 03:13+1000\n"
"Last-Translator: NZGuru <admin@nzguru.net>\n"
"Language-Team: NZGuru <admin@nzguru.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: FourSquareAPI.php:52
msgid "FourSquareAPI Settings"
msgstr "FourSquareAPI Configuración"

#: FourSquareAPI.php:52
msgid "FourSquareAPI"
msgstr "FourSquareAPI"

#: FourSquareAPI.php:241
msgid "This widget displays your foursquare&reg; venue data."
msgstr "Este widget muestra el cuadrado de datos local ®."

#: FourSquareAPI.php:242
#, fuzzy
msgid "FourSquareAPI Venues"
msgstr "FourSquareAPI Salas"

#: FourSquareAPI.php:276
#: FourSquareAPI.php:423
msgid "Data Type"
msgstr "Tipo de datos"

#: FourSquareAPI.php:280
#: html/config.php:181
msgid "Venue History"
msgstr "Lugar de Historia"

#: FourSquareAPI.php:283
msgid "Recent Checkins"
msgstr "Protecciones Recientes"

#: FourSquareAPI.php:286
#: html/config.php:231
msgid "Mayorships"
msgstr "Alcaldías"

#: FourSquareAPI.php:290
#: FourSquareAPI.php:431
msgid "Widget Title"
msgstr "Widget Título"

#: FourSquareAPI.php:294
#: FourSquareAPI.php:435
msgid "Widget Byline"
msgstr "Widget Byline"

#: FourSquareAPI.php:298
#: FourSquareAPI.php:439
msgid "Widget Width"
msgstr "Widget Ancho"

#: FourSquareAPI.php:298
#: FourSquareAPI.php:439
msgid "(in px)"
msgstr "(en píxeles)"

#: FourSquareAPI.php:302
#: FourSquareAPI.php:443
msgid "Map Height"
msgstr "Mapa de Altura"

#: FourSquareAPI.php:302
#: FourSquareAPI.php:443
msgid "(in px, 0 to disable map)"
msgstr "(en px, 0 para desactivar el mapa)"

#: FourSquareAPI.php:306
#: FourSquareAPI.php:447
msgid "Initial Map Zoom Level"
msgstr "Mapa Inicial Nivel de Zoom"

#: FourSquareAPI.php:310
msgid "Venues Limit"
msgstr "Lugares Límite"

#: FourSquareAPI.php:310
msgid "(0 to show all available)"
msgstr "(0 para mostrar todos los disponibles)"

#: FourSquareAPI.php:317
#: FourSquareAPI.php:464
msgid "Show Timestamp"
msgstr "Mostrar Fecha y hora"

#: FourSquareAPI.php:322
#: FourSquareAPI.php:474
msgid "Show Address"
msgstr "Mostrar Dirección"

#: FourSquareAPI.php:327
#: FourSquareAPI.php:479
msgid "Show Stats"
msgstr "Mostrar Estadísticas"

#: FourSquareAPI.php:332
#: FourSquareAPI.php:484
msgid "List instead of scrolling box"
msgstr "Lista en lugar de la caja de desplazamiento"

#: FourSquareAPI.php:335
#: FourSquareAPI.php:487
msgid "Autoscroll Rate"
msgstr "Tasa de desplazamiento automático"

#: FourSquareAPI.php:335
#: FourSquareAPI.php:487
msgid "(in milliseconds, 0 to disable, ignored if list)"
msgstr "(en milésimas de segundo, 0 para desactivarlo, ignora si la lista)"

#: FourSquareAPI.php:339
#: FourSquareAPI.php:491
msgid "Unique ID"
msgstr "ID único"

#: FourSquareAPI.php:346
#: FourSquareAPI.php:498
msgid "Link back to NZGuru (I appreciate it)"
msgstr "Enlace a NZGuru (se lo agradezco)"

#: FourSquareAPI.php:378
#: FourSquareAPI.php:532
msgid "powered by"
msgstr "Desarrollado por"

#: FourSquareAPI.php:386
msgid "This widget displays your foursquare&reg; badge data."
msgstr "Este widget muestra el cuadrado de datos insignia ®."

#: FourSquareAPI.php:387
#, fuzzy
msgid "FourSquareAPI Badges"
msgstr "Insignias FourSquareAPI"

#: FourSquareAPI.php:427
#: html/config.php:256
msgid "Badges"
msgstr "Emblemas"

#: FourSquareAPI.php:454
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar descripción"

#: FourSquareAPI.php:459
msgid "Show Only Earned"
msgstr "Mostrar sólo Ganado"

#: FourSquareAPI.php:469
msgid "Show Venue"
msgstr "Informaciones para su visita"

#: FourSquareAPI.php:862
msgid "Not earned yet!"
msgstr "No ganó todavía!"

#: FourSquareAPI.php:1067
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr ""

#: FourSquareAPI.php:1069
msgid "Y/m/d"
msgstr ""

#: FourSquareAPI.php:1070
#, php-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: FourSquareAPI.php:1070
msgid "Unlocked at"
msgstr "desbloqueado en"

#: FourSquareAPI.php:1070
msgid "Last visited"
msgstr "Última visita"

#: FourSquareAPI.php:1070
msgid "Y/m/d H:i:s"
msgstr ""

#: FourSquareAPI.php:1103
msgid "VENUE TIPS"
msgstr "CONSEJOS PARA SEDE"

#: FourSquareAPI.php:1104
msgid "TOTAL PEOPLE"
msgstr "Total de personas"

#: FourSquareAPI.php:1105
msgid "TOTAL CHECK-INS"
msgstr "TOTAL DE CHECK-INS"

#: html/config.php:4
msgid "Like this plugin?"
msgstr "Al igual que este plugin?"

#: html/config.php:6
msgid "Please consider one of the following ..."
msgstr "Por favor, considere una de las siguientes ..."

#: html/config.php:8
msgid "Enable the credit link in the widget"
msgstr "Habilitar el enlace de crédito en el widget"

#: html/config.php:9
msgid "Give it a rating on"
msgstr "Darle una calificación de"

#: html/config.php:10
msgid "Donate for development"
msgstr "Donar para el desarrollo"

#: html/config.php:36
msgid "Not connected to foursquare&reg;"
msgstr "No está conectado a foursquare ®"

#: html/config.php:51
msgid "The process to set up OAuth authentication for your web site is a simple 3-steps."
msgstr "El proceso para configurar la autenticación OAuth para su sitio web es un simple de 3 pasos."

#: html/config.php:52
msgid "1. Register this site as an application on "
msgstr "1. Registro de este sitio como una aplicación en"

#: html/config.php:52
msgid "the foursquare&reg; application registration page"
msgstr "la aplicación cuadrado ® página de registro"

#: html/config.php:54
msgid "If you are not currently logged in, log-in with the foursquare&reg; account which you want associated with this site"
msgstr "Si usted no está conectado, de inicio de sesión con la cuenta cuadrado ® que desea asociar a este sitio"

#: html/config.php:55
msgid "Your Application Name is for your own reference only."
msgstr "Su nombre es de aplicación para su propia referencia solamente."

#: html/config.php:56
msgid "Your Application Web Site should be"
msgstr "Su sitio web debe ser de aplicación"

#: html/config.php:57
msgid "The WebSite and Callback URL should be "
msgstr "El URL del sitio web y de devolución de llamada debe ser"

#: html/config.php:59
msgid "Once you have registered your site as an application, you will be provided with two keys."
msgstr "Una vez registrado su sitio web como una aplicación, se dispone de dos teclas."

#: html/config.php:60
msgid "2. Copy and paste your Client ID and Client Secret into the fields below"
msgstr "2. Copia y pega el ID del cliente y el secreto del cliente en los campos de abajo"

#: html/config.php:65
#: html/config.php:129
msgid "Client ID"
msgstr "ID de cliente"

#: html/config.php:69
#: html/config.php:133
msgid "Client ID from foursquare&reg;"
msgstr "ID de cliente de Foursquare ®"

#: html/config.php:74
#: html/config.php:139
msgid "Client Secret"
msgstr "cliente Secreto"

#: html/config.php:78
#: html/config.php:143
msgid "Client Secret from foursquare&reg;"
msgstr "Secreto del cliente de Foursquare ®"

#: html/config.php:86
msgid "3. Now that your have your application details, you may connect to foursquare&reg;"
msgstr "3. Ahora que tu tiene los detalles de su aplicación, es posible conectarse a foursquare ®"

#: html/config.php:92
msgid "Update API Keys"
msgstr "Actualización de la API de teclas"

#: html/config.php:97
msgid "Connect to foursquare&reg;"
msgstr "Conectarse a foursquare ®"

#: html/config.php:110
msgid "Connected to foursquare&reg;"
msgstr "Conectado a foursquare ®"

#: html/config.php:149
msgid "OAuth Token"
msgstr "OAuth Token"

#: html/config.php:153
msgid "OAuth Token from foursquare&reg;"
msgstr "OAuth Token de foursquare ®"

#: html/config.php:161
msgid "Disconnect from foursquare&reg;"
msgstr "Desconectar del cuadrado ®"

#: html/config.php:167
msgid "FourSquareAPI Stats"
msgstr "FourSquareAPI Estadísticas"

#: html/config.php:185
#: html/config.php:210
#: html/config.php:235
#: html/config.php:260
msgid "last cached"
msgstr "último en caché"

#: html/config.php:191
msgid "Venue History Cache Life"
msgstr "Historia lugar caché vida"

#: html/config.php:195
#: html/config.php:220
#: html/config.php:245
#: html/config.php:270
msgid "Never"
msgstr "nunca"

#: html/config.php:196
#: html/config.php:221
#: html/config.php:246
#: html/config.php:271
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"

#: html/config.php:197
#: html/config.php:222
#: html/config.php:247
#: html/config.php:272
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutos"

#: html/config.php:198
#: html/config.php:223
#: html/config.php:248
#: html/config.php:273
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutos"

#: html/config.php:199
#: html/config.php:224
#: html/config.php:249
#: html/config.php:274
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutos"

#: html/config.php:200
#: html/config.php:225
#: html/config.php:250
#: html/config.php:275
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"

#: html/config.php:206
msgid "Checkins"
msgstr "Checkins"

#: html/config.php:216
msgid "Checkins Cache Life"
msgstr "Checkins vida de caché"

#: html/config.php:241
msgid "Mayorships Cache Life"
msgstr "Alcaldías de vida de caché"

#: html/config.php:266
msgid "Badges Cache Life"
msgstr "Insignias vida de caché"

#: html/config.php:283
msgid "Update Cache Settings"
msgstr "Paramètres du cache mise à jour"

