msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forum-Server WP plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-19 17:05-0600\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Dmitry <dimon.bad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LosEspesos <losespesos@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: MEXICO\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: wpf-insert.php:23
msgid "Security code does not mach"
msgstr "El código de seguridad no concuerda."

#: wpf-insert.php:33
#: wpf-insert.php:38
#: wpf-insert.php:69
#: wpf-insert.php:74
#: wpf-insert.php:103
#: wpf-insert.php:108
msgid "An error occured"
msgstr "Ha ocurrido un error."

#: wpf-insert.php:34
#: wpf-insert.php:70
#: wpf-insert.php:104
msgid "You must enter a subject"
msgstr "Debe escribir un tema o asunto."

#: wpf-insert.php:39
#: wpf-insert.php:75
#: wpf-insert.php:109
msgid "You must enter a message"
msgstr "Debe escribir un mensaje."

#: wpf-post.php:12
msgid "Quote from"
msgstr "Dicho por"

#: wpf-post.php:12
#: wpf.class.php:434
#: wpf.class.php:440
#: wpf.class.php:822
msgid "on"
msgstr "el"

#: wpf-post.php:24
#: wpf.class.php:922
#: wpf.class.php:1346
msgid "Post Reply"
msgstr "Respuesta al mensaje"

#: wpf-post.php:27
#: wpf-post.php:70
#: wpf-thread.php:14
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"

#: wpf-post.php:31
#: wpf-post.php:74
#: wpf-thread.php:18
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"

#: wpf-post.php:43
#: wpf-thread.php:30
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: wpf-post.php:67
#: wpf.class.php:919
#: wpf.class.php:1349
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar el mensaje"

#: wpf-post.php:83
msgid "Save Post"
msgstr "Guardar el mensaje"

#: wpf-post.php:120
#: wpf-thread.php:38
msgid "Sorry. you don't have permission to post."
msgstr "Lo sentimos, pero no tiene permiso para publicar mensajes."

#: wpf_define.php:32
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: wpf_define.php:33
#: feed.php:28
msgid "Forum"
msgstr "Foro"

#: wpf_define.php:34
msgid "Topic"
msgstr "Tema"

#: wpf_define.php:35
#: wpf.class.php:668
msgid "Post"
msgstr "Mensaje"

#: wpf.class.php:143
msgid "Forums Latest Activity"
msgstr "La última actividad en los foros"

#: wpf.class.php:159
#: wpf.class.php:171
msgid "by:"
msgstr "por:"

#: wpf.class.php:188
msgid "Title to display in the sidebar:"
msgstr "Título para desplegar en la barra lateral (sidebar)"

#: wpf.class.php:192
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "¿Cuántos ítems desea desplegar?"

#: wpf.class.php:402
msgid "Page loaded in:"
msgstr "Página cargada en:"

#: wpf.class.php:402
msgid "seconds."
msgstr "segundos."

#: wpf.class.php:405
msgid "Forum Server by:"
msgstr "Este foro ha sido energizado gracias a Forum Server por:"

#: wpf.class.php:406
msgid "Version:"
msgstr "Version:"

#: wpf.class.php:425
#: wpf.class.php:1290
#: wpf.class.php:1402
#: wpf.class.php:1590
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"

#: wpf.class.php:434
#: wpf.class.php:440
msgid "Latest Post by"
msgstr "Último mensaje de"

#: wpf.class.php:463
#: wpf.class.php:600
msgid "Sorry, but you don't have access to this forum"
msgstr "Lo sentimos, pero no tiene acceso a este foro."

#: wpf.class.php:474
#: wpf.class.php:1675
msgid "Topic Title"
msgstr "Título"

#: wpf.class.php:475
#: wpf.class.php:1676
#: wpf.class.php:1893
msgid "Started by"
msgstr "Iniciado por"

#: wpf.class.php:476
#: wpf.class.php:1677
msgid "Replies"
msgstr "Respuestas"

#: wpf.class.php:477
msgid "Views"
msgstr "Vistas"

#: wpf.class.php:478
#: wpf.class.php:821
#: wpf.class.php:1678
msgid "Last post"
msgstr "Último mensaje"

#: wpf.class.php:482
msgid "Sticky Topics"
msgstr "Mensajes permanentes"

#: wpf.class.php:486
#: wpf.class.php:533
msgid "Delete Topic"
msgstr "Elimine el tema"

#: wpf.class.php:497
#: wpf.class.php:528
msgid "New posts since last visit"
msgstr "Nuevos mensajes desde su última visita"

#: wpf.class.php:517
msgid "Forum Topics"
msgstr "Temas de los foros"

#: wpf.class.php:588
msgid "Remove this topic from your email notifications?"
msgstr "¿Desea eliminar este tema de sus notificaciones por correo-e?"

#: wpf.class.php:590
msgid "Add this topic to your email notifications?"
msgstr "¿Desea agregar este tema a sus notificaciones por correo-e?"

#: wpf.class.php:614
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wpf.class.php:615
#: feed.php:28
msgid "Topic: "
msgstr "Tema:"

#: wpf.class.php:630
#: wpf.class.php:1737
msgid "Posts:"
msgstr "Mensajes:"

#: wpf.class.php:674
#: wpf.class.php:1608
msgid "Quote"
msgstr "Citar"

#: wpf.class.php:677
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: wpf.class.php:678
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wpf.class.php:743
msgid "Topics: "
msgstr "Temas:"

#: wpf.class.php:743
msgid "Posts: "
msgstr "Mensajes:"

#: wpf.class.php:756
msgid "New posts"
msgstr "Nuevos mensajes"

#: wpf.class.php:756
msgid "No new posts"
msgstr "No hay nuevos mensajes"

#: wpf.class.php:817
msgid "No topics yet"
msgstr "No se ha definido ningún tema aún"

#: wpf.class.php:821
msgid "by"
msgstr "por"

#: wpf.class.php:822
#: wpf.class.php:1635
msgid "in"
msgstr "en"

#: wpf.class.php:876
msgid "Forums RSS"
msgstr "Fuente RSS de los foros"

#: wpf.class.php:884
msgid "Remove this post?"
msgstr "Desea eliminar este mensaje?"

#: wpf.class.php:913
#: wpf.class.php:1339
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"

#: wpf.class.php:916
msgid "Profile"
msgstr "Perfil de usuario"

#: wpf.class.php:925
#: wpf.class.php:1135
#: wpf.class.php:1180
#: wpf.class.php:1352
msgid "New Topic"
msgstr "Nuevo tema"

#: wpf.class.php:998
msgid "Moderators:"
msgstr "Moderadores de los foros"

#: wpf.class.php:1152
msgid "Unmark as Sticky"
msgstr "Desmarcar como permanente"

#: wpf.class.php:1154
msgid "Mark as sticky"
msgstr "Marcar como permanente"

#: wpf.class.php:1158
#: wpf.class.php:1179
msgid "Reply"
msgstr "Respuesta"

#: wpf.class.php:1159
msgid "Notify"
msgstr "Notificar"

#: wpf.class.php:1160
msgid "RSS feed"
msgstr "Fuente RSS"

#: wpf.class.php:1172
msgid "My profile"
msgstr "Mi perfil"

#: wpf.class.php:1172
msgid "My Profile"
msgstr "Mi perfil"

#: wpf.class.php:1175
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: wpf.class.php:1176
#: wpf.class.php:1395
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"

#: wpf.class.php:1178
#: wpf.class.php:1429
#: wpf.class.php:1782
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: wpf.class.php:1181
msgid "Feed"
msgstr "Fuente RSS"

#: wpf.class.php:1182
msgid "Mark as Sticky"
msgstr "Marcar como permanente"

#: wpf.class.php:1183
msgid "Unmark as sticky"
msgstr "Desmarcar como permanente"

#: wpf.class.php:1248
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: wpf.class.php:1249
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: wpf.class.php:1251
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"

#: wpf.class.php:1288
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: wpf.class.php:1292
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"

#: wpf.class.php:1294
msgid "Member"
msgstr "Miembro"

#: wpf.class.php:1335
msgid "New Topics since last visit"
msgstr "Nuevos temas desde su última visita"

#: wpf.class.php:1343
msgid "Profile Info"
msgstr "Información de su perfil"

#: wpf.class.php:1390
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: wpf.class.php:1391
msgid "Your last visit was:"
msgstr "Su última visita fue:"

#: wpf.class.php:1392
msgid "Show new topics since your last visit."
msgstr "Mostrar los temas creados desde su última visita"

#: wpf.class.php:1393
msgid "Image Hosting By Index Junkie."
msgstr "El hospedaje de las imágenes se debe a Index Junkie."

#: wpf.class.php:1401
msgid "Welcome Guest, please login or"
msgstr "Bienvenido, visitante. Por favor ingrese con sus credenciales o "

#: wpf.class.php:1401
msgid "register."
msgstr "regístrese."

#: wpf.class.php:1406
msgid "Welcome Guest, posting in this forum require"
msgstr "Bienvenido visitante. Para publicar mensajes en este foro es necesario"

#: wpf.class.php:1406
msgid "registration."
msgstr "registrarse."

#: wpf.class.php:1415
msgid "Show or hide header"
msgstr "Mostrar u ocultar el encabezado"

#: wpf.class.php:1461
#: wpf.class.php:1479
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: wpf.class.php:1502
#: wpf.class.php:1523
#: wpf.class.php:1529
#: wpf-edit-profile.php:65
msgid "Cheating, are we?"
msgstr "¿Te caché haciendo trampa?"

#: wpf.class.php:1520
msgid "Post deleted"
msgstr "Mensaje eliminado"

#: wpf.class.php:1598
msgid "View profile"
msgstr "Ver su perfil"

#: wpf.class.php:1604
msgid "Bold"
msgstr "Negritas"

#: wpf.class.php:1605
msgid "Italic"
msgstr "Itálicas"

#: wpf.class.php:1606
msgid "Underline"
msgstr "Con subrayado"

#: wpf.class.php:1607
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: wpf.class.php:1609
msgid "List"
msgstr "Listado"

#: wpf.class.php:1610
msgid "List item"
msgstr "Elemento de listado"

#: wpf.class.php:1611
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: wpf.class.php:1612
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: wpf.class.php:1613
msgid "Email"
msgstr "Dirección de correo-e"

#: wpf.class.php:1628
msgid "Info Center"
msgstr "Centro de información"

#: wpf.class.php:1635
msgid "Posts"
msgstr "Mensajes"

#: wpf.class.php:1635
msgid "Made by"
msgstr "Hecho por"

#: wpf.class.php:1635
msgid "Topics "
msgstr "Temas"

#: wpf.class.php:1635
msgid "Members"
msgstr "Miembros"

#: wpf.class.php:1635
msgid "Latest Member:"
msgstr "Último miembro registrado:"

#: wpf.class.php:1671
msgid "New topics since your last visit"
msgstr "Nuevos temas desde su última visita"

#: wpf.class.php:1713
#: wpf-edit-profile.php:43
msgid "Edit forum options"
msgstr "Edite las opciones de los foros"

#: wpf.class.php:1714
msgid "Edit personal options"
msgstr "Edite las opciones personales"

#: wpf.class.php:1718
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: wpf.class.php:1727
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:8
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:53
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:122
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:28
msgid "Name:"
msgstr "Nombre."

#: wpf.class.php:1733
msgid "Registered:"
msgstr "Registrado:"

#: wpf.class.php:1741
msgid "Position:"
msgstr "Posición"

#: wpf.class.php:1744
msgid "Website:"
msgstr "Sitio web:"

#: wpf.class.php:1748
msgid "AIM:"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1752
msgid "Yahoo:"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1755
msgid "Jabber/google Talk:"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1759
msgid "Biographical Info:"
msgstr "Información biográfica:"

#: wpf.class.php:1786
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar:"

#: wpf.class.php:1790
msgid "By user:"
msgstr "Por el usuario:"

#: wpf.class.php:1795
msgid "Message Age:"
msgstr "Antigüedad del mensaje:"

#: wpf.class.php:1796
msgid "Between"
msgstr "Entre"

#: wpf.class.php:1796
msgid "and"
msgstr "y"

#: wpf.class.php:1796
msgid "days"
msgstr "días"

#: wpf.class.php:1802
msgid "Choose a forum to search in, or search all"
msgstr "Elija un foro o todos para buscar ahí"

#: wpf.class.php:1833
msgid "Check all"
msgstr "Marcar todos"

#: wpf.class.php:1838
msgid "Start Search"
msgstr "Iniciar la búsqueda"

#: wpf.class.php:1891
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: wpf.class.php:1892
msgid "Relevance"
msgstr "Relevancia"

#: wpf.class.php:1894
msgid "Posted"
msgstr "Publicado"

#: wpf.class.php:1975
msgid "Normal topic"
msgstr "Tema regular"

#: wpf.class.php:1978
msgid "Hot topic"
msgstr "Tema candente"

#: wpf.class.php:1981
msgid "Very Hot topic"
msgstr "Tema muy candente"

#: wpf.class.php:1991
msgid "Security Code:"
msgstr "Código de seguridad:"

#: wpf.class.php:2002
msgid "New reply on topic:"
msgstr "Nueva respuesta al tema:"

#: wpf.class.php:2003
msgid "Posted on: "
msgstr "Publicado el:"

#: wpf-edit-profile.php:20
msgid "No such user"
msgstr "No hay tal usuario"

#: wpf-edit-profile.php:48
msgid "Allow others to view my profile?"
msgstr "¿Desea permitir a otros que vean su perfil?"

#: wpf-edit-profile.php:49
msgid "Activate email notifications for topics?"
msgstr "¿Desea activar el envío de notificaciones de los temas por correo-e?"

#: wpf-edit-profile.php:54
msgid "You have email notifications for these topics:"
msgstr "Tiene notificaciones por correo-e para estos temas:"

#: wpf-edit-profile.php:57
msgid "Save options"
msgstr "Guardar las opciones"

#: feed.php:22
#: feed.php:23
msgid "Forum Feed"
msgstr "Fuente RSS del foro"

#: feed.php:27
msgid "Forum Topic:"
msgstr "Tema del foro:"

#: wpf-thread.php:11
msgid "Post new Topic"
msgstr "Publique un nuevo tema"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:3
msgid "Add forum to"
msgstr "Agregue un foro a"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:12
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:126
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:32
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:28
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:131
msgid "Save forum"
msgstr "Guardar el foro"

#: fs-admin/wpf-addusers.php:19
msgid "Select User group"
msgstr "Seleccionar un grupo de usuarios"

#: fs-admin/wpf-addusers.php:29
msgid "Add users"
msgstr "Agregar usuarios"

#: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
msgid "Save user group"
msgstr "Guardar un grupo de usuarios"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
msgid "You must specify a group name"
msgstr "Debe especificar un nombre para el grupo"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:15
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:12
msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another"
msgstr "Ha elegido un nombre que ya existe. Por favor, elija uno diferente."

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
msgid "Group updated successfully"
msgstr "Actualización exitosa hecha al grupo"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
msgid "You must specify a forum name"
msgstr "Debe especificar un nombre para el foro"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
msgid "Forum updated successfully"
msgstr "Actualización exitosa hecha al foro"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
msgid "Edit category"
msgstr "Edite una categoría"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:57
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
msgid "User Groups:"
msgstr "Grupos de usuarios:"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:"
msgstr "Los miembros del grupo de usuarios seleccionado tiene acceso a los foros de esta categoría:"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
msgid "There are no User Groups"
msgstr "No hay grupos de usuarios"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
msgid "Save group"
msgstr "Guardar el grupo"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
msgid "Edit forum"
msgstr "Editar el foro"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
msgid "You must specify a name for the User Group"
msgstr "Debe especificar un nombre para el grupo de usuarios"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
msgid "User Group updated successfully"
msgstr "Actualización exitosa hecha al grupo de usuarios"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
msgid "Edit User Group"
msgstr "Edite el grupo de usuarios"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
msgid "Save User Group"
msgstr "Guarde el grupo de usuarios"

#: fs-admin/wpf-moderator.php:22
msgid "Select user"
msgstr "Seleccione el usuario"

#: fs-admin/wpf-moderator.php:30
msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)"
msgstr "Moderador global: (un usuario que puede moderar las conversaciones de todos los foros)"

#: fs-admin/wpf-moderator.php:45
msgid "Add moderator"
msgstr "Agregue un moderador"

#: fs-admin/fs-admin.php:17
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"

#: fs-admin/fs-admin.php:18
msgid "Categories and forums"
msgstr "Categorías y foros"

#: fs-admin/fs-admin.php:19
msgid "Skins"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:20
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"

#: fs-admin/fs-admin.php:21
msgid "User Groups"
msgstr "Grupos de usuarios"

#: fs-admin/fs-admin.php:22
msgid "About"
msgstr "Sobre "

#: fs-admin/fs-admin.php:69
msgid "You must specify a user group name."
msgstr "Debe especificar un nombre para el grupo de usuarios"

#: fs-admin/fs-admin.php:73
msgid "User Group successfully added."
msgstr "Grupo de usuarios exitosamente añadido"

#: fs-admin/fs-admin.php:91
msgid "You haven't specified any user to add:"
msgstr "No ha especificado algún usuario para agregar:"

#: fs-admin/fs-admin.php:95
msgid "You must choose a user group"
msgstr "Debe escoger un grupo de usuarios"

#: fs-admin/fs-admin.php:102
msgid "Error"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:102
msgid "No such user:"
msgstr "No hay tal usuario:"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
msgid "Warning"
msgstr "Precaución"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
#: fs-admin/fs-admin.php:110
msgid "User"
msgstr "El usuario"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
msgid "is already in this group"
msgstr "ya ha sido agregado previamente al grupo"

#: fs-admin/fs-admin.php:110
msgid "added successfully"
msgstr "ha sido agregado exitosamente"

#: fs-admin/fs-admin.php:118
msgid "Errors:"
msgstr "Errores:"

#: fs-admin/fs-admin.php:119
msgid "Warnings:"
msgstr "Advertencias:"

#: fs-admin/fs-admin.php:120
msgid "Users added:"
msgstr "Usuarios agregados:"

#: fs-admin/fs-admin.php:134
msgid "User Group(s) successfully deleted."
msgstr "Grupos de usuarios exitosamente eliminados"

#: fs-admin/fs-admin.php:142
msgid "Member successfully removed."
msgstr "Miembros exitosamente eliminados"

#: fs-admin/fs-admin.php:148
#: fs-admin/fs-admin.php:866
msgid "add new"
msgstr "agregue nuevos"

#: fs-admin/fs-admin.php:155
#: fs-admin/fs-admin.php:717
msgid "Delete"
msgstr "Elimine"

#: fs-admin/fs-admin.php:195
#: fs-admin/fs-admin.php:201
msgid "Add members"
msgstr "Agregue más miembros"

#: fs-admin/fs-admin.php:200
msgid "No members in this group"
msgstr "No hay miembros en este grupo"

#: fs-admin/fs-admin.php:243
msgid "Skin successfully activated."
msgstr "Piel (estilos y colores) exitosamente activada."

#: fs-admin/fs-admin.php:252
msgid "Screenshot"
msgstr "Vista previa"

#: fs-admin/fs-admin.php:253
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: fs-admin/fs-admin.php:254
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: fs-admin/fs-admin.php:256
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: fs-admin/fs-admin.php:362
msgid "Options successfully saved."
msgstr "Opciones exitosamente guardadas."

#: fs-admin/fs-admin.php:371
msgid "Statistic"
msgstr "Estadísticas"

#: fs-admin/fs-admin.php:372
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: fs-admin/fs-admin.php:376
msgid "Number of posts:"
msgstr "Número de mensajes:"

#: fs-admin/fs-admin.php:380
msgid "Number of threads:"
msgstr "Número de hilos de conversación:"

#: fs-admin/fs-admin.php:384
msgid "Number of users:"
msgstr "Número de usuarios:"

#: fs-admin/fs-admin.php:388
msgid "Total database size:"
msgstr "Tamaño total de la base de datos:"

#: fs-admin/fs-admin.php:392
msgid "Database server:"
msgstr "Servidor de la base de datos:"

#: fs-admin/fs-admin.php:396
msgid "WP Forum version:"
msgstr "Versión de WP Forum:"

#: fs-admin/fs-admin.php:415
msgid "Posts per page:"
msgstr "Mensajes por página:"

#: fs-admin/fs-admin.php:419
msgid "Threads per page:"
msgstr "Hilos de conversación por página:"

#: fs-admin/fs-admin.php:425
msgid "Number of posts for hot Topic:"
msgstr "Número de mensajes para un tema candente:"

#: fs-admin/fs-admin.php:429
msgid "Number of posts for Very Hot Topic:"
msgstr "Número de mensajes para un tema muy candente:"

#: fs-admin/fs-admin.php:435
msgid "Show Avatars in the forum:"
msgstr "¿Desea mostrar avatares en este foro?"

#: fs-admin/fs-admin.php:443
msgid "Registration required to post:"
msgstr "Es necesario registrase para poder publicar mensajes"

#: fs-admin/fs-admin.php:452
msgid "Installed version:"
msgstr "Versión instalada:"

#: fs-admin/fs-admin.php:456
msgid "GD Library is not installed"
msgstr "La biblioteca GD no está instalada"

#: fs-admin/fs-admin.php:459
msgid "Use Captcha for unregistered users:"
msgstr "¿Desea usar CAPTCHA para los usuarios no registrados?"

#: fs-admin/fs-admin.php:467
msgid "Date format:"
msgstr "Formato de la fecha:"

#: fs-admin/fs-admin.php:467
msgid "Default date:"
msgstr "Formato por omisión de la fecha:"

#: fs-admin/fs-admin.php:569
msgid "Groups deleted:"
msgstr "Grupos eliminados:"

#: fs-admin/fs-admin.php:570
msgid "Forums deleted:"
msgstr "Foros eliminados:"

#: fs-admin/fs-admin.php:571
msgid "Threads deleted:"
msgstr "Hilos de conversación eliminados:"

#: fs-admin/fs-admin.php:572
msgid "Posts deleted:"
msgstr "Mensajes eliminados:"

#: fs-admin/fs-admin.php:596
#: fs-admin/fs-admin.php:620
msgid "You must enter a name"
msgstr "Debe escribir un nombre"

#: fs-admin/fs-admin.php:605
msgid "Category added successfully"
msgstr "Categoría exitosamente agregada"

#: fs-admin/fs-admin.php:617
msgid "You must select a category"
msgstr "Debe seleccionar una categoría"

#: fs-admin/fs-admin.php:623
msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another"
msgstr "Ha elegido un nombre de foro que ya existe en este grupo. Por favor, especifique otro."

#: fs-admin/fs-admin.php:630
msgid "Forum added successfully"
msgstr "Foro exitosamente agregado"

#: fs-admin/fs-admin.php:663
msgid "<span class='button'>add new</span>"
msgstr "<span class='button'>agregue uno nuevo</span>"

#: fs-admin/fs-admin.php:679
#: fs-admin/fs-admin.php:709
msgid "Modify"
msgstr "Modifique"

#: fs-admin/fs-admin.php:718
msgid "Add forum"
msgstr "Agregue un foro"

#: fs-admin/fs-admin.php:813
#: fs-admin/fs-admin.php:820
msgid "Moderator successfully removed."
msgstr "Moderador exitosamente eliminado."

#: fs-admin/fs-admin.php:815
msgid "Moderator successfully saved."
msgstr "Moderador exitosamente agregado."

#: fs-admin/fs-admin.php:822
msgid "Moderator NOT removed."
msgstr "Moderador NO eliminado."

#: fs-admin/fs-admin.php:835
msgid "You must select a user"
msgstr "Debe seleccionar un usuario"

#: fs-admin/fs-admin.php:839
msgid "Global Moderator added successfully"
msgstr "Moderador global exitosamente agregado"

#: fs-admin/fs-admin.php:842
msgid "Moderator added successfully"
msgstr "Moderador exitosamente agregado"

#: fs-admin/fs-admin.php:876
msgid "Currently moderating"
msgstr "Actualmente trabaja en la moderación de"

#: fs-admin/fs-admin.php:880
msgid "Update"
msgstr "Actualice"

#: fs-admin/fs-admin.php:911
msgid "No moderators yet"
msgstr "Aún sin moderadores"

msgid "Forum Home"
msgstr "Forume Hom"

msgid "Move Topic"
msgstr "Mooove Topice"

msgid "Unstick"
msgstr "Unstickee"

msgid "Close"
msgstr "Closeee"

msgid "Search forums"
msgstr "Searche forume"

