msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Form Enhancer for Fluent Forms\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-09 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Karolína Vyskočilová <karolina@kybernaut.cz>\n"
"Language-Team: Karolína Vyskočilová <karolina@kybernaut.cz>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: formenhancer.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: srcDepsPro\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: build\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: scripts\n"

#: formenhancer.php:84
msgid "The plugin files are corrupted. Please re-install the plugin."
msgstr "Soubory pluginu jsou poškozené. Prosím, nainstalujte plugin znovu."

#. translators: 1: Required PHP version number, 2: Current PHP version number, 3: URL of PHP update help page
#: formenhancer.php:101
#, php-format
msgid ""
"The plugin requires PHP version %1$s or higher. This site is running PHP "
"version %2$s. <a href=\"%3$s\">Learn about updating PHP</a>."
msgstr ""
"Plugin vyžaduje verzi PHP %1$s nebo vyšší. Tento web používá PHP verze %2$s. "
"<a href=\"%3$s\">Přečtěte si informace o aktualizaci PHP</a>."

#: formenhancer.php:124
msgid ""
"Form Enhancer Pro requires Fluent Forms plugin to be installed and activated."
msgstr "Form Enhancer Pro vyžaduje instalaci a aktivaci pluginu Fluent Forms."

#. translators: 1: Required Fluent Forms version number, 2: Current Fluent Forms version number
#: formenhancer.php:134
#, php-format
msgid ""
"Form Enhancer Pro requires Fluent Forms version %1$s or higher. This site is "
"running Fluent Forms version %2$s. Please update Fluent Forms to the latest "
"version."
msgstr ""
"Form Enhancer Pro vyžaduje Fluent Forms verze %1$s nebo vyšší. Tento web "
"používá Fluent Forms verze %2$s. Aktualizujte prosím Fluent Forms na "
"nejnovější verzi."

#: src/Admin.php:39
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: src/Admin.php:40
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: src/FluentForm/Fields/Confirm.php:67
msgid "Re-enter your entry"
msgstr "Znovu zadejte svůj text"

#: src/FluentForm/Fields/Confirm.php:69
msgid "Confirm Input"
msgstr "Potvrzovací pole"

#: src/FluentForm/Fields/Confirm.php:74
msgid "Confirm value does not match"
msgstr "Zadaná hodnota neodpovídá"

#: src/FluentForm/Fields/Confirm.php:78
msgid "This field is required"
msgstr "Toto pole je povinné"

#: src/FluentForm/Fields/Confirm.php:130
#: src/Integrations/AcfFluentFormField/AcfFluentFormField.php:103
#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:184
#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:210
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: src/FluentForm/Fields/CzIco.php:68 src/FluentForm/Fields/CzSkIco.php:69
#: src/FluentForm/Fields/SkIco.php:66
msgid "IČO"
msgstr "IČO"

#: src/FluentForm/Fields/CzIco.php:102 src/FluentForm/Fields/CzSkIco.php:103
#: src/FluentForm/Fields/SkIco.php:100
msgid "IČO must be numeric and 8 digits long."
msgstr "IČO musí být číselné a musí mít 8 číslic."

#: src/FluentForm/Fields/CzIco.php:113
msgid ""
"IČO is not valid - doesn't exist in ARES database. Please check the number."
msgstr ""
"IČO není platné - neexistuje v databázi ARES. Zkontrolujte prosím číslo."

#: src/FluentForm/Fields/CzIco.php:116
msgid "Can't connect to ARES service for validation. Please try again later."
msgstr ""
"Nelze se připojit ke službě ARES pro ověření. Zkuste to prosím později."

#: src/FluentForm/Fields/CzSkIco.php:117
msgid "IČO is not valid - neither found in ARES (CZ) nor Finstat.sk."
msgstr "IČO není platné - nenalezeno ani v databázi ARES, ani ve Finstat.sk."

#: src/FluentForm/Fields/CzSkIco.php:122
msgid ""
"IČO not found in Finstat.sk and there was an error communicating with ARES "
"database at the same time. Please try again later."
msgstr ""
"IČO nebylo nalezeno ve Finstat.sk a zároveň došlo k chybě při komunikaci s "
"databází ARES. Zkuste to prosím později."

#: src/FluentForm/Fields/EuVat.php:67 src/Settings.php:285
msgid "EU VAT"
msgstr "DIČ"

#: src/FluentForm/Fields/EuVat.php:100
msgid "VAT number must be 2 letters and then only numbers."
msgstr "DIČ musí obsahovat 2 písmena a pak už jen číslice."

#: src/FluentForm/Fields/EuVat.php:116
msgid "VAT number can't be validated in VIES service. Please try again later."
msgstr "DIČ nelze ve službě VIES ověřit. Zkuste to prosím později."

#: src/FluentForm/Fields/EuVat.php:120
msgid "VAT number is not valid. Please check the number."
msgstr "DIČ není platné, zkontrolujte ho."

#: src/FluentForm/Fields/SkIco.php:108
msgid ""
"IČO is not valid - doesn't exist in FinStat.sk database. Please check the "
"number."
msgstr "IČO není platné - neexistuje v databázi FinStat.sk, zkontrolujte ho."

#: src/FluentForm/Integrations/AdminApprovalEnhanced.php:93
msgid "Your submission is waiting for approval"
msgstr "Vaše přihláška čeká na schválení"

#: src/FluentForm/Integrations/AdminApprovalEnhanced.php:103
msgid "User Approval Notification Email sent"
msgstr "Odeslána notifikace o schvalování přihlášky"

#: src/FluentForm/Integrations/AdminApprovalEnhanced.php:104
msgid "Email sent to user email"
msgstr "Zpraáva odeslána na e-mail uživatele"

#: src/Integrations/AcfFluentFormField/AcfFluentFormField.php:58
msgid "Fluent Form"
msgstr "Fluent Form"

#: src/Integrations/AcfFluentFormField/AcfFluentFormField.php:70
msgid ""
"Adds a dropdown with all forms from Fluent Forms and returns the form ID."
msgstr ""
"Přidá rozbalovací seznam se všemi formuláři z aplikace Fluent Forms a vrátí "
"ID formuláře."

#: src/Integrations/AcfFluentFormField/AcfFluentFormField.php:99
msgid "Allow Null?"
msgstr "Povolit prázdné?"

#: src/Integrations/AcfFluentFormField/AcfFluentFormField.php:104
#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:188
#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:214
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: src/Integrations/AcfFluentFormField/AcfFluentFormField.php:110
msgid "Return Value"
msgstr "Vrácená hodnota"

#: src/Integrations/AcfFluentFormField/AcfFluentFormField.php:111
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Zadání vrácené hodnoty na front endu"

#: src/Integrations/AcfFluentFormField/AcfFluentFormField.php:116
msgid "Form Object"
msgstr "Objekt formuláře"

#: src/Integrations/AcfFluentFormField/AcfFluentFormField.php:117
msgid "Form ID"
msgstr "ID formuláře"

#: src/Integrations/AcfFluentFormField/AcfFluentFormField.php:137
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Vybrat --"

#: src/Settings.php:202
msgid "Upgrade now, receive updates and support."
msgstr "Upgradujte nyní, získejte aktualizace a podporu."

#: src/Settings.php:202
msgid "Get the PRO version to unlock all features."
msgstr "Pořiďte si verzi PRO a odemkněte všechny funkce."

#: src/Settings.php:203
msgid "Includes a 14-day money-back guarantee."
msgstr "Zahrnuje 14denní záruku vrácení peněz."

#: src/Settings.php:205
msgid "Read more"
msgstr "Číst více"

#: src/Settings.php:206
msgid ""
"Your support helps keep this plugin actively developed and maintained — and "
"it's more affordable than you might expect."
msgstr ""
"Vaše podpora pomáhá udržovat tento plugin aktivně vyvíjený a udržovaný - a "
"je cenově dostupnější, než byste možná čekali."

#: src/Settings.php:223 src/Settings.php:488
msgid "Fluent Forms"
msgstr "Fluent Forms"

#. translators: %s: Fluent Forms plugin name with a link.
#: src/Settings.php:226
#, php-format
msgid ""
"Extend %s with additional functionality and field types. Compatible with "
"both Free and Pro versions (except for features enhancing the Pro version)."
msgstr ""
"Rozšiřte %s o další funkce a typy polí. Kompatibilní s verzí Free i Pro (s "
"výjimkou funkcí rozšiřujících funkcionalitu Pro verze)."

#: src/Settings.php:233
msgid "Fields"
msgstr "Formulářová pole"

#: src/Settings.php:234
msgid "Introduce new fields to your forms or enhance existing ones."
msgstr "Přidejte nová pole do formulářů nebo vylepšete ty stávající."

#: src/Settings.php:241
msgid "Integrations"
msgstr "Integrace"

#: src/Settings.php:242
msgid ""
"Add additional functionality to your forms by integrating with other "
"services. Everything needs to be configured in the respective service in the "
"Fluent Forms Integration settings."
msgstr ""
"Přidejte do formulářů další funkce pomocí integrace s jinými službami. Vše "
"je poté třeba nakonfigurovat v příslušné službě v nastavení integrací Fluent "
"Forms."

#: src/Settings.php:250
msgid "Features"
msgstr "Funkcionalita"

#: src/Settings.php:269
msgid "Enhance Email Field"
msgstr "Vylepšení e-mailového pole"

#: src/Settings.php:270
msgid ""
"Adds \"business email\" functionality - allows you to restrict email "
"addresses from free and disposable providers (e.g. Gmail, Yahoo) and/or a "
"custom list of blocked domains."
msgstr ""
"Přidává funkci \"firemní e-mail\" - umožňuje omezit e-mailové adresy od "
"bezplatných a jednorázových poskytovatelů (např. Gmail, Yahoo) a/nebo "
"vytvořit vlastní seznam blokovaných domén."

#: src/Settings.php:278
msgid "Confirm Field"
msgstr "Potvrzovací pole"

#: src/Settings.php:279
msgid ""
"Adds a confirm field that validates the value of another field (text, email, "
"etc.)."
msgstr ""
"Přidá potvrzovací pole, které ověřuje hodnotu jiného pole (text, e-mail "
"atd.)."

#: src/Settings.php:286
msgid "Adds a EU VAT field that validates against the VIES service."
msgstr "Přidá pole DIČ, které se ověřuje proti službě VIES."

#: src/Settings.php:292
msgid "IČO (CZ)"
msgstr "IČO (CZ)"

#: src/Settings.php:293
msgid ""
"Adds a Czech Identification Number (IČO) field that validates entries "
"against the ARES business registry. (Note: The ARES API has rate limits.)"
msgstr ""
"Přidává pole české IČO, které ověřuje platnost záznamů vůči obchodnímu "
"rejstříku ARES. (Poznámka: ARES má omezení množství dotazů do databáze.)"

#: src/Settings.php:299
msgid "IČO (SK)"
msgstr "IČO (SK)"

#: src/Settings.php:300
msgid ""
"Adds a Slovak Identification Number (IČO) field that validates entries "
"against presence in the FinStat.sk."
msgstr ""
"Přidává pole slovenské IČO, které ověřuje záznamy proti přítomnosti ve "
"FinStat.sk."

#: src/Settings.php:306
msgid "IČO (CZ/SK)"
msgstr "IČO (CZ/SK)"

#: src/Settings.php:307
msgid ""
"Adds a combined field for SK and CZ Identification Number (IČO) that "
"validates validates against both ARES and FinStat.sk. Valid number means "
"that its either valid in CZ or SK registry."
msgstr ""
"Přidává kombinované pole pro SK a CZ IČO, které se validuje proti ARES i "
"FinStat.sk. Platné číslo znamená, že je platné buď v CZ, nebo SK registru."

#: src/Settings.php:313
msgid "Radio Field with \"Other\" Option"
msgstr "Přepínač s možností \"Jiné\""

#: src/Settings.php:314
msgid ""
"Adds a radio field that reveals a text input when \"other\" option is "
"selected. Unfortunatelly, the \"other\" option is not visible in the Fluent "
"Forms editor (vissually), only on the frontend."
msgstr ""
"Přidá přepínací pole, které po výběru možnosti \"jiné\" zobrazí textový "
"vstup. Bohužel možnost \"jiné\" není viditelná v editoru Fluent Forms, pouze "
"na frontendu při zobrazení formuláře."

#: src/Settings.php:322
msgid "Checkbox Field with \"Other\" Option"
msgstr "Zaškrtávací pole s možností \"Jiné\""

#: src/Settings.php:323
msgid ""
"Adds a checkbox field that reveals a text input when checked. "
"Unfortunatelly, the \"other\" option is not visible in the Fluent Forms "
"editor (vissually), only on the frontend."
msgstr ""
"Přidá zaškrtávací pole, které po zaškrtnutí zobrazí textový vstup. Bohužel "
"možnost \"jiné\" není viditelná v editoru Fluent Forms (viditelně), pouze ve "
"frontendu při zobrazení formuláře."

#: src/Settings.php:343
msgid "Ecomail Integration"
msgstr "Integrace s Ecomailem"

#: src/Settings.php:344
msgid "Allows you to create Ecomail newsletter signup forms in WordPress."
msgstr ""
"Umožňuje vytvářet formuláře pro přihlášení k odběru newsletteru Ecomail ve "
"WordPressu."

#: src/Settings.php:363
msgid "ACF/SCF Integration"
msgstr "ACF/SCF"

#. translators: %1$s: Custom fields plugin name, %2$s: version
#: src/Settings.php:368
#, php-format
msgid ""
"Adds a \"Fluent Form\" field type to your field groups. The field is "
"automatically available when ACF or SCF is active. Detected: %1$s %2$s."
msgstr ""
"Přidá typ pole \"Fluent Form\" do skupin polí. Pole je automaticky k "
"dispozici, když je aktivní ACF nebo SCF. Zjištěno: %1$s %2$s."

#: src/Settings.php:372
msgid ""
"Compatible plugin not detected. Install Advanced Custom Fields, Secure "
"Custom Fields, or similar ACF-compatible plugin to use this integration."
msgstr ""
"Kompatibilní plugin modul nebyl nalezen. Chcete-li tuto integraci používat, "
"nainstalujte Advanced Custom Fields, Secure Custom Fields nebo podobný "
"plugin kompatibilní s ACF."

#: src/Settings.php:396
msgid "Enhance Admin Approval"
msgstr "Vylepšení schvalování administrátorem"

#: src/Settings.php:399
msgid ""
"Send an email to the subscriber notifying them that their submission is "
"awaiting approval. The email will contain the same message that is shown on "
"the form."
msgstr ""
"Odeslání e-mailu odesilatali formuláře s upozorněním, že jeho formulář čeká "
"na schválení. E-mail bude obsahovat stejnou zprávu, jaká je zobrazena ve "
"formuláři."

#: src/Settings.php:400
msgid ""
"Note: This feature requires Fluent Forms Pro as Admin Approval is a Pro "
"feature."
msgstr ""
"Poznámka: Tato funkce vyžaduje verzi Fluent Forms Pro, protože funkce Admin "
"Approval je součástí verze Pro."

#: src/Settings.php:408
msgid "Single IP address per submission"
msgstr "Jedna IP adresa pro odeslaný formulář"

#: src/Settings.php:409
msgid ""
"Save only one IP address per form submission. This fixes issues where Fluent "
"Forms captures multiple IP addresses, which can prevent data from being sent "
"to Mailchimp and other integrations."
msgstr ""
"Pro jedno odeslání formuláře uložte pouze jednu IP adresu. Tím se odstraní "
"problémy, kdy Fluent Forms zachytí více IP adres, což může zabránit "
"odesílání dat do Mailchimpu a dalších integrací."

#: src/Settings.php:415
msgid "Disable captchas for logged in users"
msgstr "Zakázat captchi pro přihlášené uživatele"

#: src/Settings.php:416
msgid ""
"Disable captchas (reCAPTCHA, hCaptcha, Turnstile) for logged in users. This "
"is useful when you want to disable captchas for automated testing on live "
"site."
msgstr ""
"Zakázat validaci přes captchi (reCAPTCHA, hCaptcha, Turnstile) pro "
"přihlášené uživatele.Užitečné, pokud chcete využít automatizované testování "
"na webu."

#: src/Settings.php:422
msgid "Apply Block Editor Submit Button Style"
msgstr "Použít styl z blokového editoru pro tlačítko „Odeslat“"

#: src/Settings.php:423
msgid ""
"Applies the same styling as Gutenberg's button block to all Fluent Forms "
"submit buttons by adding the .wp-block-button class and removing default "
"styling. Ensures visual consistency with Block Editor elements."
msgstr ""
"Přidáním třídy .wp-block-button a odstraněním výchozího stylování aplikuje "
"na všechna tlačítka „Odeslat“ stejný styl jako je použitý pro tlačítka v "
"blokovém editoru Gutenberg. Zajišťuje vizuální konzistenci s prvky ve FSE "
"šablonách."

#: src/Settings.php:443 src/Settings.php:489
msgid "FluentSMTP"
msgstr "FluentSMTP"

#: src/Settings.php:449
msgid "Telegram Failure Notification"
msgstr "Oznámení o selhání odeslání přes Telegram"

#: src/Settings.php:453
msgid ""
"Send a message to a Telegram channel when a submission fails to be sent via "
"FluentSMTP. You need to enable this feature in Fluent Form Integration "
"settings and configure your Telegram bot there."
msgstr ""
"Odeslání zprávy na kanál Telegram, když se podání nepodaří odeslat "
"notifikaci prostřednictvím protokolu FluentSMTP. Tuto funkci je třeba "
"povolit v nastavení integrace Fluent Forms."

#: src/Settings.php:454
msgid "Note: This feature requires Fluent SMTP plugin."
msgstr "Poznámka: Tato funkce vyžaduje plugin Fluent SMTP."

#: src/Settings.php:479
msgid "Form Enhancer Settings"
msgstr "Form Enhancer nastavení"

#: src/Settings.php:480
msgid "Form Enhancer"
msgstr "Form Enhancer"

#: src/Settings.php:486
msgid "Changes has been saved."
msgstr "Změny byly uloženy."

#: srcPro/FluentForm/Fields/Abstracts/ComponentOther.php:73
#: srcPro/FluentForm/Fields/Abstracts/ComponentOther.php:105
msgid "Other label (visible only on frontend)"
msgstr "Jiný štítek (viditelný pouze ve frontendu)"

#: srcPro/FluentForm/Fields/Abstracts/ComponentOther.php:106
msgid "Define your own text for \"other\" option that reveals a text field."
msgstr ""
"Definujte vlastní text pro možnost \"jiné\", která odhalí textové pole."

#: srcPro/FluentForm/Fields/Abstracts/ComponentOther.php:107
#: srcPro/FluentForm/Fields/Abstracts/ComponentOther.php:139
msgid "Other"
msgstr "Jiné"

#: srcPro/FluentForm/Fields/Abstracts/ComponentOther.php:111
msgid "Other field type"
msgstr "Typ pole pro „Jiné“"

#: srcPro/FluentForm/Fields/Abstracts/ComponentOther.php:112
msgid ""
"Define if the \"other\" field should be textarea or simple and short text "
"input."
msgstr ""
"Určete, zda má být pole \"ostatní\" textové pole nebo jednoduchý a krátký "
"textový vstup."

#: srcPro/FluentForm/Fields/Abstracts/ComponentOther.php:116
msgid "Input"
msgstr "Vstup"

#: srcPro/FluentForm/Fields/Abstracts/ComponentOther.php:120
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"

#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:87
#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:137
#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:285
msgid "Email provider is not permitted. Please use different email."
msgstr "Poskytovatel e-mailu není povolen. Použijte prosím jiný e-mail."

#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:91
#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:138
#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:277
msgid "Free email providers like Gmail, Yahoo, etc. are not permitted."
msgstr ""
"Bezplatní poskytovatelé e-mailu, jako je Gmail, Yahoo atd., nejsou povoleni."

#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:179
msgid "Block Free Mail Providers"
msgstr "Blokování poskytovatelů bezplatných emailových schránek"

#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:180
msgid ""
"Block free mail providers like Gmail, Yahoo, etc. and disposable email "
"providers. Based on the HubSpot's list - https://knowledge.hubspot.com/forms/"
"what-domains-are-blocked-when-using-the-forms-email-domains-to-block-feature."
msgstr ""
"Blokujte poskytovatele bezplatné pošty, jako je Gmail, Yahoo atd., a "
"poskytovatele jednorázových schránek. Na základě seznamu společnosti HubSpot "
"- https://knowledge.hubspot.com/forms/what-domains-are-blocked-when-using-"
"the-forms-email-domains-to-block-feature."

#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:195
msgid "Block Free Mail Providers Error Message"
msgstr ""
"Chybová zpráva pro Blokování poskytovatelů bezplatných emailových schránek"

#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:205
msgid "Enable Domain Block List"
msgstr "Povolení seznamu blokovaných domén"

#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:206
msgid "Enable or disable domain block list"
msgstr "Povolení nebo zakázání seznamu blokovaných domén"

#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:220
msgid "Blocked Domains"
msgstr "Blokované domény"

#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:222
msgid ""
"Comma separated list of blocked domains (mails with such domain will not be "
"able to submit the form)"
msgstr ""
"Seznam blokovaných domén oddělený čárkou (e-maily s takovou doménou nebude "
"možné odeslat)"

#: srcPro/FluentForm/Fields/EmailEnhanced.php:232
msgid "Blocked Domains Error Message"
msgstr "Chybová zpráva o blokovaných doménách"

#: srcPro/FluentForm/Fields/InputCheckboxWithOther.php:52
msgid "Checkbox Field+"
msgstr "Zaškrtávací pole+ (Checkbox FIeld+)"

#: srcPro/FluentForm/Fields/InputRadioWithOther.php:42
msgid "Radio Field+"
msgstr "Přepínací pole+ (Radio Field+)"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:92
msgid "Ecomail Settings"
msgstr "Nastavení Ecomailu"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:93
msgid ""
"Ecomail is a marketing platform for small businesses. Send beautiful emails, "
"connect your e-commerce store, advertise, and build your brand. Use Fluent "
"Forms to collect customer information and automatically add it to your "
"Ecomail campaign list. If you don't have a Ecomail account, you can <a "
"href=\"https://ecomail.cz/\" target=\"_blank\">sign up for one here.</a>"
msgstr ""
"Ecomail je marketingová platforma pro malé podniky. Posílejte krásné e-"
"maily, připojte svůj e-shop, inzerujte a budujte svou značku. Pomocí "
"formulářů Fluent Forms můžete shromažďovat informace o zákaznících a "
"automaticky je přidávat do seznamu kampaní Ecomail. Pokud nemáte účet "
"Ecomail, můžete <a href=\"https://ecomail.cz/\" target=\"_blank\">si ho "
"zaregistrovat zde.</a>"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:94
msgid "Your Ecomail API Key is valid"
msgstr "Váš klíč Ecomail API je platný"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:95
msgid "Your Ecomail API Key is not valid"
msgstr "Váš klíč Ecomail API není platný"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:96
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:115
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:100
msgid ""
"Enter your Ecomail API Key, if you do not have <br>Please login to your "
"Ecomail account and go to<br>Správa účtu -> Pro vývojáře -> Api Klíč"
msgstr ""
"Zadejte svůj Ecomail API Key, pokud jej nemáte <br>Přihlaste se ke svému "
"účtu Ecomail a přejděte na<br>Správa účtu -&gt; Pro vývojáře -&gt; Api Klíč"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:101
msgid "Ecomail API Key"
msgstr "Klíč API Ecomail"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:106
msgid "Your Ecomail API integration is up and running"
msgstr "Vaše integrace Ecomail API je spuštěna"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:107
msgid "Disconnect Ecomail"
msgstr "Odpojení služby Ecomail"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:153
msgid "Your settings has been updated and disconnected"
msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno a odpojeno"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:186
msgid "Your Ecomail API key has been verified and successfully set"
msgstr "Váš klíč Ecomail API byl ověřen a úspěšně nastaven"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:201
msgid "Ecomail Feed"
msgstr "Ecomail Feed"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:204
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:255
msgid "Configuration required!"
msgstr "Konfigurace je nutná!"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:206
msgid "Ecomail is not configured yet! Please configure your Ecomail API first"
msgstr ""
"Ecomail ještě není nakonfigurován! Nejprve prosím nakonfigurujte své "
"rozhraní Ecomail API"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:207
msgid "Set Ecomail API"
msgstr "Nastavení rozhraní Ecomail API"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:258
#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:483
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:301
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:260
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:303
msgid "Your Feed Name"
msgstr "Název vašeho kanálu"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:265
msgid "Ecomail List"
msgstr "Seznam Ecomail"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:266
msgid "Select Ecomail List"
msgstr "Vybrat seznam Ecomail"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:267
msgid "Select the Ecomail list you would like to add your contacts to."
msgstr "Vyberte seznam Ecomail, do kterého chcete přidat kontakty."

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:274
msgid "Map Fields"
msgstr "Mapová pole"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:275
msgid ""
"Associate your Ecomail merge tags to the appropriate Fluent Forms fields by "
"selecting the appropriate form field from the list."
msgstr ""
"Výběrem příslušného pole formuláře ze seznamu přiřaďte slučovací značky "
"Ecomail k příslušným polím Fluent Forms."

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:277
msgid "Ecomail Field"
msgstr "Pole Ecomail"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:278
msgid "Form Field"
msgstr "Pole formuláře"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:282
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:308
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:309
msgid "You can write a note for this contact"
msgstr "U tohoto kontaktu můžete napsat poznámku"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:315
msgid "Double Opt-in"
msgstr "Double Opt-in"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:316
msgid ""
"When the double opt-in option is enabled, Ecomail will send a confirmation "
"email to the user and will only add them to your <br /Ecomail list upon "
"confirmation."
msgstr ""
"Pokud je povolena možnost double opt-in, Ecomail zašle uživateli potvrzovací "
"e-mail a teprve po potvrzení jej přidá do vašeho seznamu <br /Ecomail."

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:318
msgid "Enable Double Opt-in"
msgstr "Povolení dvojitého přihlášení"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:323
msgid "ReSubscribe"
msgstr "Znovu se přihlásit k odběru"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:324
msgid ""
"When this option is enabled, if the subscriber is in an inactive state or "
"has previously been unsubscribed, they will be re-added to the active list. "
"Therefore, this option should be used with caution and only when appropriate."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, bude odběratel, který je v neaktivním stavu "
"nebo byl dříve odhlášen, znovu přidán do aktivního seznamu. Proto by tato "
"možnost měla být používána s opatrností a pouze v případě, že je to vhodné."

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:326
msgid "Enable ReSubscription"
msgstr "Povolení opětovného odběru"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:330
msgid "Trigger Autoresponers"
msgstr "Spouštění automatických respondérů"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:331
msgid ""
"When this option is enabled, the autoresponder will be triggered when the "
"subscriber is added to the list."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, automatický odesílač se spustí, když je "
"odběratel přidán do seznamu."

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:333
msgid "Enable Autoresponders"
msgstr "Povolení automatických respondérů"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:337
msgid "Trigger Notifications"
msgstr "Spustit notifikace"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:338
msgid ""
"When this option is enabled, the notification will be triggered when the "
"subscriber is added to the list."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, oznámení se spustí, když je účastník přidán "
"do seznamu."

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:340
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Povolení oznámení"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:344
msgid "Update Existing"
msgstr "Aktualizace stávajících kontaktů"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:345
msgid ""
"When this option is enabled, the subscriber will be updated if they already "
"exist in the list."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, bude odběratel aktualizován, pokud již v "
"seznamu existuje."

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:347
msgid "Enable Update Existing"
msgstr "Povolit aktualizaci stávajících kontaktů"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:352
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:324
msgid "Conditional Logics"
msgstr "Podmíněná logika"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:353
msgid "Allow Ecomail integration conditionally based on your submission values"
msgstr ""
"Povolit integraci Ecomailu podle splění podmínky na základě hodnot zadaných "
"ve formuláři"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:359
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:331
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:361
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:333
msgid "Enable This feed"
msgstr "Povolit tento kanál"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:365
msgid "Ecomail"
msgstr "Ecomail"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:466
msgid "(Custom Field)"
msgstr "(Vlastní pole)"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:484
msgid "Surname"
msgstr "Příjmení"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:485
msgid "Gender"
msgstr "Pohlaví"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:486
msgid "Vokativ"
msgstr "Vokativ"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:487
msgid "Nameday"
msgstr "Svátek"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:488
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:489
msgid "Company"
msgstr "Společnost"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:490
msgid "Street"
msgstr "Ulice"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:491
msgid "City"
msgstr "Město"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:492
msgid "Country"
msgstr "Země"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:493
msgid "ZIP"
msgstr "PSČ"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:494
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:495
msgid "Pre Title"
msgstr "Titul před jménem"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:496
msgid "Sur Title"
msgstr "TItul za jménem"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:497
msgid "Birthday"
msgstr "Datum narození"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:498
msgid "Vokativ S"
msgstr "Vokativ S"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:499
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:547
msgid "Ecomail feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Feed Ecomailu byl úspěšně inicializován a data jsou odeslána"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailIntegration.php:550
msgid "Ecomail feed has been failed to deliver feed"
msgstr "Nebylo možné odeslat data do Ecomailu"

#. translators: %s is the gender value submitted by the user.
#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailSubscriber.php:118
#, php-format
msgid "Gender field must be empty or male/female, you have provided: %s."
msgstr ""
"Pole pohlaví musí být prázdné mít hodonotu male/female, zadáno bylo: %s."

#: srcPro/FluentForm/Integrations/Ecomail/EcomailSubscriber.php:137
msgid "Ecomail API key is not configured"
msgstr "Není nakonfigurován API klíč pro Ecomail"

#. translators: %s is the integration title.
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:109
#, php-format
msgid "%s Settings"
msgstr "%s nastavení"

#. translators: %s is the integration title.
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:112
#, php-format
msgid "%s integration is complete"
msgstr "%s integrace je dokončena"

#. translators: %s is the integration title.
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:114
#, php-format
msgid "%s integration is not complete"
msgstr "%s integrace není dokončena"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:120
msgid "Enter your Telegram Bot Token"
msgstr "Zadejte svůj token Telegram Bot"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:121
msgid " Bot Token"
msgstr " Bot Token"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:126
msgid ""
"Enter your Telegram API channel user ID, You can also use message id. Please "
"check documentation for more details."
msgstr ""
"Zadejte ID uživatele kanálu Telegram API, Můžete také použít ID zprávy. "
"Další podrobnosti naleznete v dokumentaci."

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:127
msgid "Default Channel/Group Chat ID"
msgstr "ID výchozího kanálu/skupiny chatu"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:132
msgid "Enter your Test Message"
msgstr "Zadejte testovací zprávu"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:133
msgid "Test Message (optional)"
msgstr "Testovací zpráva (nepovinné)"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:186
msgid "Your settings has been updated"
msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno"

#. translators: %s is the integration key.
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:192
#, php-format
msgid "Your %s api key has been verified and successfully set"
msgstr "Váš API klíč %s byl ověřen a úspěšně nastaven"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:216
msgid ""
"Your api key is right but, the message could not be sent to the provided "
"chat id. Error: "
msgstr ""
"Váš API klíč platný, ale zprávu se nepodařilo odeslat na zadané ID chatu. "
"Chyba: "

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:252
msgid "Integration"
msgstr "Integrace"

#. translators: %s is the integration title.
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:258
#, php-format
msgid "%1$s is not configured yet! Please configure your %2$s api first"
msgstr ""
"%1$s ještě není nakonfigurováno! Nejprve prosím nakonfigurujte své API %2$s"

#. translators: %s is the integration title.
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:260
#, php-format
msgid "Set %s API"
msgstr "Nastavit %s API"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:308
msgid "Message to Send"
msgstr "Zpráva k odeslání"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:310
msgid "Telegram Message"
msgstr "Zpráva Telegramu"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:315
msgid "Custom Chat/Channel ID"
msgstr "Vlastní ID chatu/kanálu"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:317
msgid "Custom Chat ID"
msgstr "Vlastní ID chatu"

#. translators: %s is the integration title.
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:320
msgid ""
"Provide custom chat ID if you want to send a different channel or chat ID. "
"<b>Leave blank for global chat ID</b>"
msgstr ""
"Pokud chcete odeslat jiný kanál nebo ID chatu, zadejte vlastní ID chatu. "
"<b>Pro globální ID chatu nechte prázdné</b>"

#. translators: %s is the integration title.
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:326
#, php-format
msgid "Allow %s integration conditionally based on your submission values"
msgstr "Povolit integraci %s podmíněně na základě hodnot v odeslaném formuláři"

#. translators: 1: integration status 2: site URL 3: feed ID 4: feed meta key 5: error message
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:378
#, php-format
msgid ""
"*FluentForms integration %1$s*\\n%2$s\\n\\n*Feed ID*: %3$s\\n*Feed meta "
"key:* %4$s\\n*Message:* %5$s"
msgstr ""
"*Integrace Fluent Forms %1$s*\\n%2$s\\n\\n*ID feedu*: %3$s\\n*Meta klíč ke "
"feedu:* %4$s\\n*Zpráva:* %5$s"

#. translators: 1: site URL 2: log ID 3: subject
#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:406
#, php-format
msgid ""
"*FluentSMTP sending failed*\\n%1$s\\n\\n*Log ID:* %2$s\\n*Subject:* "
"%3$s\\n\\n%4$s"
msgstr ""
"*FluentSMTP odeslání selhalo*\\n%1$s\\n\\n*ID Logu:* %2$s\\n*Předmět:* "
"%3$s\\n\\n%4$s"

#: srcPro/FluentForm/Integrations/TelegramFailureNotification/Bootstrap.php:410
msgid "go to SMTP log"
msgstr "přejít do SMTP logu"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Form Enhancer for Fluent Forms"
msgstr "Form Enhancer pro Fluent Forms"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://formenhancer.com"
msgstr "https://formenhancer.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A lightweight add-on that extends Fluent Forms and Fluent SMTP with new "
"fields, admin tools, and features to boost form functionality without the "
"bloat."
msgstr ""
"Jednoduchý plugin rozšiřující Fluent Forms a Fluent SMTP o nová pole, "
"nástroje pro správu a funkce."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Karolína Vyskočilová"
msgstr "Karolína Vyskočilová"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://kybernaut.cz"
msgstr "https://kybernaut.cz"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Adds functionality to restrict email submissions by %1$s (Gmail, Yahoo, "
#~ "etc.) and/or creating a %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Přidává funkci pro firemní telefon - jsou omezeny omezení odesílání e-"
#~ "mailů pomocí %1$s (Gmail, Yahoo atd.) a/nebo vytvoření %2$s."

#, fuzzy
#~ msgid "blocking free email providers and disposable email providers"
#~ msgstr ""
#~ "blokování poskytovatelů bezplatných e-mailů a poskytovatelů jednorázových "
#~ "e-mailů"

#, fuzzy
#~ msgid "custom list of blocked domains"
#~ msgstr "vlastní seznam blokovaných domén"
