msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FMPress Forms\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-14 17:32+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:39+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Emic Corporation\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html__;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: fmpress-forms\n"

# FMPress Forms
msgid "Add new datasource"
msgstr "データソースの追加"

msgid "AES-256-GCM is not available."
msgstr "AES-256-GCM モードを使用できません。"

msgid "An error occurred while uploading a file."
msgstr "ファイルをアップロード中にエラーが発生しました。"

msgid "Assign fields"
msgstr "フィールドの割り当て"

msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgid "Choose datasource"
msgstr "データソースの選択"

msgid "Choose driver"
msgstr "選択"

msgid "Claris ID refresh token"
msgstr "Claris ID 更新トークン"

msgid "Click here for documentation."
msgstr "ドキュメントはこちらをご覧ください。"

msgid "Connection test"
msgstr "接続テスト"

msgid "Could not get submission of Contact Form 7."
msgstr "Contact Form 7 のデータを取得できませんでした。"

msgid "Create"
msgstr "作成"

msgid "Database"
msgstr "データベース"

msgid "Datasource info"
msgstr "データソース情報"

msgid "Datasource"
msgstr "データソース"

msgid "Datasources"
msgstr "データソース"

msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"

msgid "Driver"
msgstr "ドライバー"

msgid "Edit datasource"
msgstr "データソースの編集"

msgid "foreign key field"
msgstr "外部キーフィールド"

msgid "Form mode"
msgstr "動作モード"

msgid "Hide"
msgstr "隠す"

msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

msgid "Mode"
msgstr "モード"

msgid "Password"
msgstr "パスワード"

msgid "Post ID is not included."
msgstr "投稿 ID が含まれていません。"

msgid "Relationship"
msgstr "リレーションシップ"

msgid "Script"
msgstr "スクリプト"

msgid "Server"
msgstr "サーバー"

msgid "Set Claris ID refresh token"
msgstr "Claris ID 更新トークンのセット"

msgid "Set password"
msgstr "パスワードのセット"

msgid "Settings"
msgstr "設定"

msgid "Show datasource"
msgstr "データソースの表示"

msgid "The OpenSSL extension is not installed, or openssl_encrypt() is not available."
msgstr "OpenSSL 拡張モジュールがインストールされていないか openssl_encrypt 関数を使用できません。"

msgid "The value of FMPRESS_CONNECT_ENCRYPT_IV in wp-config.php is invalid for some reason. Please flush PHP OPcache if Opcache is enabled."
msgstr "何らかの理由により wp-config.php ファイルに定義されている FMPRESS_CONNECT_ENCRYPT_IV の値が無効です。PHP OPcacheが有効である場合にはキャッシュをクリアしてください。"

msgid "The value of FMPRESS_CONNECT_ENCRYPT_KEY in wp-config.php is invalid for some reason. Please flush PHP OPcache if Opcache is enabled."
msgstr "何らかの理由により wp-config.php ファイルに定義されている FMPRESS_CONNECT_ENCRYPT_KEY の値が無効です。PHP OPcacheが有効である場合にはキャッシュをクリアしてください。"

msgid "This page is not a member page, so the update mode is not available."
msgstr "会員ページではないので更新モードは利用できません。"

msgid "TO name of member table (Optional)"
msgstr "会員テーブルの TO 名（オプション）"

msgid "To specify fields, you must add fm_field- as a prefix to the beginning of the form-tag name in the Form tab panel. (e.g. fm_field-company_name)"
msgstr "フィールドを指定するには、フォームタブにおいてフォームタグ名の先頭に接頭辞として fm_field- を追加する必要があります。（例: fm_field-company_name ）"

msgid "To use the update mode, you need to use both FMPress Forms plug-in and FMPress Members plug-in."
msgstr "更新モードを利用するには、FMPress Forms Pro プラグインと FMPress Members Pro プラグインの併用が必要です。"

msgid "To use the update mode, you need to use both FMPress Forms Pro plug-in and FMPress Members Pro plug-in."
msgstr "更新モードを利用するには、FMPress Forms Pro プラグインと FMPress Members Pro プラグインの併用が必要です。"

msgid "Update"
msgstr "更新"

msgid "Username"
msgstr "アカウント名"

#, php-format
msgid "\"%1$s\" requires \"%2$s\" version %3$s or greater."
msgstr "\"%1$s\" プラグインは、 \"%2$s\" のバージョン %3$s 以降の利用が必要です。"

#, php-format
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "\"%2$s\" ファイルに「%1$s」を追加する必要があります。"

#, php-format
msgid "Requires %1$s in \"%2$s\" file."
msgstr "\"%2$s\" ファイルに「%1$s」を追加する必要があります。"

#, php-format
msgid "\"%1$s\" requires \"%2$s\" to be installed and activated."
msgstr "\"%1$s\" プラグインは、 \"%2$s\" プラグインのインストールと有効化が必要です。"

#, php-format
msgid "\"%1$s\" and \"%2$s\" cannot be activated simultaneously."
msgstr "\"%1$s\" プラグインと \"%2$s\" プラグインは同時に有効化できません。"

msgid "No records match the request."
msgstr "検索結果が見つかりませんでした。"

msgid "Could not get datasource."
msgstr "データソースを取得できませんでした。"

msgid "Could not get datasource( custom post )."
msgstr "データソースを取得できませんでした（カスタム投稿タイプ）。"

msgid "Could not get token."
msgstr "トークンを取得できませんでした。"

msgid "Timeout has occurred. Please try again."
msgstr "タイムアウトになりました。お手数ですが、再度送信してください。"

msgid "Failed to send to the database server."
msgstr "データベースサーバーへの送信に失敗しました。"

msgid "An error has occurred. Please contact the system administrator."
msgstr "エラーが発生しました。お手数ですがシステム管理者へご連絡ください。"

msgid "Addon for Contact Form 7."
msgstr "Contact Form 7 のアドオンです。Claris FileMaker のデータベースにレコードを作成してフォームから送信されたデータを保存します。"

msgid "Upload file is missing."
msgstr "ファイルをアップロード中にエラーが発生しました。"
