msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FlowDino 1.0.6\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-20T00:00:00+00:00\n"
"Last-Translator: FlowDino <contact@flowdino.com>\n"
"Language-Team: French (France) <fr@li.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: FlowDino\n"
"X-Domain: flowdino\n"

#: flowdino.php
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour accéder à cette page."

#: includes/class-flowdino-wc-api.php
msgid "Login failed"
msgstr "Échec de la connexion"

msgid "Invalid or expired token"
msgstr "Token invalide ou expiré"

msgid "Connection successful"
msgstr "Connexion réussie"

msgid "Connection failed"
msgstr "Échec de la connexion"

#: includes/class-flowdino-wc-sync.php
msgid "Product not found"
msgstr "Produit non trouvé"

msgid "Product synced"
msgstr "Produit synchronisé"

#: includes/class-flowdino-wc-admin.php
msgid "FlowDino"
msgstr "FlowDino"

msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

msgid "Products"
msgstr "Produits"

msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

msgid "Brands"
msgstr "Marques"

msgid "Filter Products"
msgstr "Filtrer les produits"

msgid "Stock Status"
msgstr "Statut du stock"

msgid "All Status"
msgstr "Tous les statuts"

msgid "In Stock"
msgstr "En stock"

msgid "Out of Stock"
msgstr "Rupture de stock"

msgid "Price Range"
msgstr "Gamme de prix"

msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

msgid "All Categories"
msgstr "Toutes les catégories"

msgid "Product name or SKU..."
msgstr "Nom du produit ou SKU..."

msgid "Min"
msgstr "Min"

msgid "Max"
msgstr "Max"

msgid "Sync Status"
msgstr "Statut de synchronisation"

msgid "Not synchronized yet"
msgstr "Pas encore synchronisé"

msgid "Synchronizing Products..."
msgstr "Synchronisation des produits..."

msgid "Starting synchronization..."
msgstr "Démarrage de la synchronisation..."

msgid "created"
msgstr "créé(s)"

msgid "updated"
msgstr "mis à jour"

msgid "errors"
msgstr "erreur(s)"

msgid "articles remaining"
msgstr "articles restants"

msgid "Synchronization Complete!"
msgstr "Synchronisation terminée !"

msgid "Total:"
msgstr "Total :"

msgid "Articles remaining in subscription:"
msgstr "Articles restants dans l'abonnement :"

msgid "Close"
msgstr "Fermer"

msgid "Please select at least one product to sync."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un produit à synchroniser."

msgid "Are you sure you want to sync the selected products? This may take a few moments."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir synchroniser les produits sélectionnés ? Cela peut prendre quelques instants."

msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

msgid "Starting synchronization of"
msgstr "Démarrage de la synchronisation de"

msgid "products..."
msgstr "produits..."

msgid "Synchronization completed successfully!"
msgstr "Synchronisation terminée avec succès !"

msgid "Synchronization completed with some errors"
msgstr "Synchronisation terminée avec des erreurs"

msgid "errors occurred during synchronization"
msgstr "erreurs se sont produites pendant la synchronisation"

msgid "Synchronization failed"
msgstr "Échec de la synchronisation"

msgid "articles remaining in subscription"
msgstr "articles restants dans l'abonnement"

msgid "Refreshing page to show updated results..."
msgstr "Actualisation de la page pour afficher les résultats..."

msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"

msgid "Are you sure you want to disconnect from FlowDino?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter de FlowDino ?"

msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"

msgid "Materials"
msgstr "Matériaux"

msgid "Sizes"
msgstr "Tailles"

msgid "Video Game Ratings"
msgstr "Classement jeux vidéo"

msgid "Help"
msgstr "Aide"

msgid "Colors from FlowDino"
msgstr "Couleurs depuis FlowDino"

msgid "Materials from FlowDino"
msgstr "Matériaux depuis FlowDino"

msgid "Sizes from FlowDino"
msgstr "Tailles depuis FlowDino"

msgid "FlowDino Help"
msgstr "Aide FlowDino"

msgid "Getting Started"
msgstr "Prise en main"

msgid "Configure your FlowDino credentials in the Settings tab"
msgstr "Configurez vos identifiants FlowDino dans l'onglet Paramètres"

msgid "Map your WooCommerce categories to FlowDino categories in the Categories tab"
msgstr "Mappez vos catégories WooCommerce aux catégories FlowDino dans l'onglet Catégories"

msgid "Sync your products using the Products tab"
msgstr "Synchronisez vos produits en utilisant l'onglet Produits"

msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

msgid "Before you can sync products, you need to:"
msgstr "Avant de pouvoir synchroniser des produits, vous devez :"

msgid "Enter your FlowDino email and password"
msgstr "Saisir votre email et mot de passe FlowDino"

msgid "Set the correct FlowDino API URL"
msgstr "Définir l'URL correcte de l'API FlowDino"

msgid "Test the connection to ensure credentials are correct"
msgstr "Tester la connexion pour vous assurer que les identifiants sont corrects"

msgid "Troubleshooting"
msgstr "Dépannage"

msgid "If you encounter issues:"
msgstr "Si vous rencontrez des problèmes :"

msgid "Check that your FlowDino credentials are correct"
msgstr "Vérifiez que vos identifiants FlowDino sont corrects"

msgid "Ensure your server can make outbound HTTP requests"
msgstr "Assurez-vous que votre serveur peut faire des requêtes HTTP sortantes"

msgid "Verify that WooCommerce is properly installed and active"
msgstr "Vérifiez que WooCommerce est correctement installé et actif"

msgid "Check WordPress debug logs for detailed error messages"
msgstr "Consultez les logs de débogage WordPress pour des messages d'erreur détaillés"

msgid "Debug Tools"
msgstr "Outils de débogage"

msgid "For advanced debugging:"
msgstr "Pour un débogage avancé :"

msgid "Simple Debug Tool"
msgstr "Outil de débogage simple"

msgid "Default Color Selection"
msgstr "Sélection de couleur par défaut"

msgid "Default Color"
msgstr "Couleur par défaut"

msgid "This color will be used when no specific mapping is found for a product."
msgstr "Cette couleur sera utilisée lorsqu'aucune correspondance spécifique n'est trouvée pour un produit."

msgid "Colors Mapping"
msgstr "Correspondance des couleurs"

msgid "WooCommerce Color"
msgstr "Couleur WooCommerce"

msgid "FlowDino Color"
msgstr "Couleur FlowDino"

msgid "-- Select a default FlowDino color --"
msgstr "-- Sélectionnez une couleur FlowDino par défaut --"

msgid "-- Select a FlowDino color --"
msgstr "-- Sélectionnez une couleur FlowDino --"

msgid "Save Color Mappings"
msgstr "Enregistrer les correspondances de couleurs"

msgid "Color mappings saved successfully."
msgstr "Correspondances de couleurs enregistrées avec succès."

msgid "Error saving color mappings: %s"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des correspondances de couleurs : %s"

msgid "Unable to retrieve FlowDino colors"
msgstr "Impossible de récupérer les couleurs FlowDino"

msgid "Please login to FlowDino API in the Settings tab first."
msgstr "Veuillez d'abord vous connecter à l'API FlowDino dans l'onglet Paramètres."

msgid "Please check your API connection and credentials in the Settings tab."
msgstr "Veuillez vérifier votre connexion API et vos identifiants dans l'onglet Paramètres."

msgid "No color attributes found in WooCommerce. You can create color attributes in WooCommerce > Products > Attributes."
msgstr "Aucun attribut de couleur trouvé dans WooCommerce. Vous pouvez créer des attributs de couleur dans WooCommerce > Produits > Attributs."

msgid "products"
msgstr "produits"

msgid "Materials Mapping"
msgstr "Correspondance des matières"

msgid "Map your WooCommerce material attributes to FlowDino materials to enable product synchronization."
msgstr "Mappez vos attributs de matière WooCommerce aux matières FlowDino pour activer la synchronisation des produits."

msgid "No material attributes found in WooCommerce. You can create material attributes in WooCommerce > Products > Attributes."
msgstr "Aucun attribut de matière trouvé dans WooCommerce. Vous pouvez créer des attributs de matière dans WooCommerce > Produits > Attributs."

msgid "Common material attribute names: pa_material, pa_matiere, material, matiere, composition."
msgstr "Noms d'attributs de matière courants : pa_material, pa_matiere, material, matiere, composition."

msgid "Default Material Selection"
msgstr "Sélection de matière par défaut"

msgid "Default Material"
msgstr "Matière par défaut"

msgid "Unable to retrieve FlowDino materials"
msgstr "Impossible de récupérer les matières FlowDino"

msgid "-- Select a default FlowDino material --"
msgstr "-- Sélectionnez une matière FlowDino par défaut --"

msgid "This material will be used when no specific mapping is found for a product."
msgstr "Cette matière sera utilisée lorsqu'aucune correspondance spécifique n'est trouvée pour un produit."

msgid "WooCommerce Material"
msgstr "Matière WooCommerce"

msgid "FlowDino Material"
msgstr "Matière FlowDino"

msgid "-- Select a FlowDino material --"
msgstr "-- Sélectionnez une matière FlowDino --"

msgid "Save Material Mappings"
msgstr "Enregistrer les correspondances de matières"

msgid "Material mappings saved successfully."
msgstr "Correspondances de matières enregistrées avec succès."

msgid "Error saving material mappings: %s"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des correspondances de matières : %s"

msgid "Sizes Mapping"
msgstr "Correspondance des tailles"

msgid "Map your WooCommerce size attributes to FlowDino sizes to enable product synchronization."
msgstr "Mappez vos attributs de taille WooCommerce aux tailles FlowDino pour activer la synchronisation des produits."

msgid "No size attributes found in WooCommerce. You can create size attributes in WooCommerce > Products > Attributes."
msgstr "Aucun attribut de taille trouvé dans WooCommerce. Vous pouvez créer des attributs de taille dans WooCommerce > Produits > Attributs."

msgid "Common size attribute names: pa_size, pa_taille, size, taille."
msgstr "Noms d'attributs de taille courants : pa_size, pa_taille, size, taille."

msgid "Default Size Selection"
msgstr "Sélection de taille par défaut"

msgid "Default Size"
msgstr "Taille par défaut"

msgid "Unable to retrieve FlowDino sizes"
msgstr "Impossible de récupérer les tailles FlowDino"

msgid "-- Select a default FlowDino size --"
msgstr "-- Sélectionnez une taille FlowDino par défaut --"

msgid "This size will be used when no specific mapping is found for a product."
msgstr "Cette taille sera utilisée lorsqu'aucune correspondance spécifique n'est trouvée pour un produit."

msgid "WooCommerce Size"
msgstr "Taille WooCommerce"

msgid "FlowDino Size"
msgstr "Taille FlowDino"

msgid "-- Select a FlowDino size --"
msgstr "-- Sélectionnez une taille FlowDino --"

msgid "Save Size Mappings"
msgstr "Enregistrer les correspondances de tailles"

msgid "Size mappings saved successfully."
msgstr "Correspondances de tailles enregistrées avec succès."

msgid "Error saving size mappings: %s"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des correspondances de tailles : %s"

msgid "Video Game Ratings Mapping"
msgstr "Correspondance des classements jeux vidéo"

msgid "Select the WooCommerce attribute that contains your video game ratings, then map each value to a FlowDino rating."
msgstr "Sélectionnez l'attribut WooCommerce qui contient vos classements jeux vidéo, puis associez chaque valeur à un classement FlowDino."

msgid "WooCommerce Attribute Selection"
msgstr "Sélection de l'attribut WooCommerce"

msgid "Video Game Rating Attribute"
msgstr "Attribut de classement jeux vidéo"

msgid "No product attributes found in WooCommerce. Create one in WooCommerce > Products > Attributes."
msgstr "Aucun attribut produit trouvé dans WooCommerce. Créez-en un dans WooCommerce > Produits > Attributs."

msgid "-- Select a WooCommerce attribute --"
msgstr "-- Sélectionner un attribut WooCommerce --"

msgid "Choose the attribute whose terms represent video game age ratings (e.g. PEGI, USK\u2026)."
msgstr "Choisissez l'attribut dont les valeurs représentent les classifications d'âge jeux vidéo (ex. PEGI, USK…)."

msgid "Ratings Mapping"
msgstr "Correspondance des classements"

msgid "WooCommerce Value"
msgstr "Valeur WooCommerce"

msgid "FlowDino Rating"
msgstr "Classement FlowDino"

msgid "-- Select a FlowDino rating --"
msgstr "-- Sélectionner un classement FlowDino --"

msgid "Unable to retrieve FlowDino ratings. Please check your API connection."
msgstr "Impossible de récupérer les classements FlowDino. Veuillez vérifier votre connexion API."

msgid "Save Mappings"
msgstr "Enregistrer les correspondances"

msgid "Video game rating mappings saved successfully."
msgstr "Correspondances de classements jeux vidéo enregistrées avec succès."

msgid "Error saving video game rating mappings: %s"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des correspondances de classements jeux vidéo : %s"

msgid "The selected attribute has no terms yet. Add terms in WooCommerce > Products > Attributes."
msgstr "L'attribut sélectionné n'a pas encore de valeurs. Ajoutez des valeurs dans WooCommerce > Produits > Attributs."

msgid "FlowDino Settings & Connection"
msgstr "Paramètres et connexion FlowDino"

msgid "Configure your FlowDino API credentials and connection settings to enable product synchronization."
msgstr "Configurez vos identifiants API FlowDino et les paramètres de connexion pour activer la synchronisation des produits."

msgid "Email"
msgstr "E-mail"

msgid "Your FlowDino account email"
msgstr "Votre e-mail de compte FlowDino"

msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

msgid "Your FlowDino account password"
msgstr "Votre mot de passe de compte FlowDino"

msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

msgid "Connexion"
msgstr "Connexion"

msgid "Déconnexion"
msgstr "Déconnexion"

msgid "Are you sure you want to disconnect from FlowDino?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter de FlowDino ?"

msgid "Generate French Translations"
msgstr "Générer les traductions françaises"

msgid "Generate .mo file for French translations"
msgstr "Générer le fichier .mo pour les traductions françaises"

msgid "Connexion..."
msgstr "Connexion..."

msgid "Connection successful!"
msgstr "Connexion réussie !"

msgid "Connection failed:"
msgstr "Connexion échouée :"

msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"

msgid "Unable to test connection. Please try again."
msgstr "Impossible de tester la connexion. Veuillez réessayer."

msgid "No credentials configured"
msgstr "Aucun identifiant configuré"

msgid "Connected to FlowDino"
msgstr "Connecté à FlowDino"

msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Impossible de s'authentifier"

msgid "Categories Mapping"
msgstr "Correspondance des catégories"

msgid "Map your WooCommerce categories to FlowDino categories to enable product synchronization."
msgstr "Mappez vos catégories WooCommerce aux catégories FlowDino pour activer la synchronisation des produits."

msgid "Please configure your FlowDino credentials in the Settings tab first."
msgstr "Veuillez d'abord configurer vos identifiants FlowDino dans l'onglet Paramètres."

msgid "Go to Settings"
msgstr "Aller aux paramètres"

msgid "Unable to load FlowDino categories. Please check your connection."
msgstr "Impossible de charger les catégories FlowDino. Veuillez vérifier votre connexion."

msgid "Please verify:"
msgstr "Veuillez vérifier :"

msgid "Your FlowDino API credentials are correct"
msgstr "Vos identifiants API FlowDino sont corrects"

msgid "Your server can connect to FlowDino API"
msgstr "Votre serveur peut se connecter à l'API FlowDino"

msgid "You have categories configured in your FlowDino account"
msgstr "Vous avez des catégories configurées dans votre compte FlowDino"

msgid "Test Connection"
msgstr "Tester la connexion"

msgid "Successfully loaded %d categories from FlowDino."
msgstr "%d catégories chargées avec succès depuis FlowDino."

msgid "No WooCommerce categories found. You can create categories in WooCommerce > Products > Categories."
msgstr "Aucune catégorie WooCommerce trouvée. Vous pouvez créer des catégories dans WooCommerce > Produits > Catégories."

msgid "WooCommerce Category"
msgstr "Catégorie WooCommerce"

msgid "FlowDino Category"
msgstr "Catégorie FlowDino"

msgid "Search for a FlowDino category..."
msgstr "Rechercher une catégorie FlowDino..."

msgid "Brands Mapping"
msgstr "Correspondance des marques"

msgid "Map your WooCommerce brands to FlowDino brands to enable product synchronization."
msgstr "Mappez vos marques WooCommerce aux marques FlowDino pour activer la synchronisation des produits."

msgid "Unable to load FlowDino brands. Please check your connection."
msgstr "Impossible de charger les marques FlowDino. Veuillez vérifier votre connexion."

msgid "Your FlowDino credentials are correctly configured"
msgstr "Vos identifiants FlowDino sont correctement configurés"

msgid "Your internet connection is working"
msgstr "Votre connexion internet fonctionne"

msgid "FlowDino API is accessible"
msgstr "L'API FlowDino est accessible"

msgid "Check Settings"
msgstr "Vérifier les paramètres"

msgid "Successfully loaded %d brands from FlowDino."
msgstr "%d marques chargées avec succès depuis FlowDino."

msgid "Default Brand Selection"
msgstr "Sélection de marque par défaut"

msgid "Default Brand"
msgstr "Marque par défaut"

msgid "Search for a default FlowDino brand..."
msgstr "Rechercher une marque FlowDino par défaut..."

msgid "Products Synchronization"
msgstr "Synchronisation des produits"

msgid "Monitor and manage the synchronization of your WooCommerce products with FlowDino."
msgstr "Surveillez et gérez la synchronisation de vos produits WooCommerce avec FlowDino."

msgid "Synchronization Statistics"
msgstr "Statistiques de synchronisation"

msgid "Total Products"
msgstr "Total des produits"

msgid "Synced"
msgstr "Synchronisés"

msgid "Pending"
msgstr "En attente"

msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"

msgid "Not Synced"
msgstr "Non synchronisés"

msgid "Last Sync"
msgstr "Dernière synchronisation"

msgid "Never"
msgstr "Jamais"

msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions en lot"

msgid "Use bulk actions to synchronize multiple products at once. This may take some time depending on the number of products."
msgstr "Utilisez les actions en lot pour synchroniser plusieurs produits à la fois. Cela peut prendre du temps selon le nombre de produits."

msgid "This will sync all products. This may take a while. Continue?"
msgstr "Ceci va synchroniser tous les produits. Cela peut prendre du temps. Continuer ?"

msgid "Sync All Products"
msgstr "Synchroniser tous les produits"

msgid "This will sync only pending products. Continue?"
msgstr "Ceci va synchroniser seulement les produits en attente. Continuer ?"

msgid "Sync Pending Products"
msgstr "Synchroniser les produits en attente"

msgid "Product Sync Status"
msgstr "Statut de synchronisation des produits"

msgid "All Sync Statuses"
msgstr "Tous les statuts de synchronisation"

msgid "Help & Documentation"
msgstr "Aide et documentation"

msgid "FlowDino WooCommerce Plugin"
msgstr "Plugin FlowDino WooCommerce"

msgid "This plugin synchronizes your WooCommerce catalog with the FlowDino platform."
msgstr "Ce plugin synchronise votre catalogue WooCommerce avec la plateforme FlowDino."

msgid "Getting Started"
msgstr "Démarrage"

msgid "Configure your FlowDino credentials"
msgstr "Configurez vos identifiants FlowDino"

msgid "Go to the Settings tab and enter your FlowDino API credentials (email, password, and API URL)."
msgstr "Allez dans l'onglet Paramètres et saisissez vos identifiants API FlowDino (e-mail, mot de passe et URL API)."

msgid "Test your connection"
msgstr "Testez votre connexion"

msgid "Use the Settings tab to test that your credentials are working properly."
msgstr "Utilisez l'onglet Paramètres pour tester que vos identifiants fonctionnent correctement."

msgid "Map your categories"
msgstr "Mappez vos catégories"

msgid "Map your WooCommerce categories to FlowDino categories to enable proper product synchronization."
msgstr "Mappez vos catégories WooCommerce aux catégories FlowDino pour activer la synchronisation correcte des produits."

msgid "Map Categories"
msgstr "Mapper les catégories"

msgid "Configure attribute mappings"
msgstr "Configurez le mappage des attributs"

msgid "Map your product attributes (brands, colors, materials, sizes) for complete synchronization."
msgstr "Mappez vos attributs de produit (marques, couleurs, matières, tailles) pour une synchronisation complète."

msgid "Sync your products"
msgstr "Synchronisez vos produits"

msgid "Enable auto-sync or manually sync products using the Products tab."
msgstr "Activez la synchronisation automatique ou synchronisez manuellement les produits via l'onglet Produits."

msgid "Manage Products"
msgstr "Gérer les produits"

msgid "Available Features"
msgstr "Fonctionnalités disponibles"

msgid "Settings & Connection"
msgstr "Paramètres et connexion"

msgid "Configure API credentials, test connections, auto-sync options, and default values."
msgstr "Configurez les identifiants API, testez les connexions, les options de synchronisation automatique et les valeurs par défaut."

msgid "Advanced API Debug Tool"
msgstr "Outil de débogage API avancé"

msgid "Plugin Test Tool"
msgstr "Outil de test du plugin"

msgid "Support"
msgstr "Support"

msgid "For additional support, please contact:"
msgstr "Pour un support supplémentaire, veuillez contacter :"

msgid "Email: support@flowdino.com"
msgstr "Email : support@flowdino.com"

msgid "Website: https://www.flowdino.com"
msgstr "Site web : https://www.flowdino.com"

msgid "Please configure your FlowDino credentials in the Settings tab first."
msgstr "Veuillez d'abord configurer vos identifiants FlowDino dans l'onglet Paramètres."

msgid "No colors found from FlowDino API."
msgstr "Aucune couleur trouvée depuis l'API FlowDino."

msgid "No materials found from FlowDino API."
msgstr "Aucun matériau trouvé depuis l'API FlowDino."

msgid "No sizes found from FlowDino API."
msgstr "Aucune taille trouvée depuis l'API FlowDino."

msgid "Categories Mapping"
msgstr "Correspondance des catégories"

msgid "Map your WooCommerce categories to FlowDino categories to enable product synchronization."
msgstr "Mappez vos catégories WooCommerce aux catégories FlowDino pour activer la synchronisation des produits."

msgid "Unable to load FlowDino categories. Please check your connection."
msgstr "Impossible de charger les catégories FlowDino. Veuillez vérifier votre connexion."

msgid "WooCommerce Category"
msgstr "Catégorie WooCommerce"

msgid "FlowDino Category"
msgstr "Catégorie FlowDino"

msgid "Category not found"
msgstr "Catégorie non trouvée"

msgid "No mapping selected"
msgstr "Aucune correspondance sélectionnée"

msgid "No categories found"
msgstr "Aucune catégorie trouvée"

msgid "Searching..."
msgstr "Recherche en cours..."

msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"

msgid "Connected to FlowDino"
msgstr "Connecté à FlowDino"

msgid "Not connected to FlowDino. Please check your credentials."
msgstr "Non connecté à FlowDino. Veuillez vérifier vos identifiants."

msgid "API URL"
msgstr "URL de l'API"

msgid "FlowDino API URL"
msgstr "URL de l'API FlowDino"

msgid "Email"
msgstr "Email"

msgid "Your FlowDino account email"
msgstr "L'email de votre compte FlowDino"

msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

msgid "Your FlowDino account password"
msgstr "Le mot de passe de votre compte FlowDino"

msgid "Auto Sync"
msgstr "Synchronisation automatique"

msgid "Automatically sync products when they are created or updated"
msgstr "Synchroniser automatiquement les produits lors de leur création ou modification"

msgid "Default Color ID"
msgstr "ID couleur par défaut"

msgid "Default FlowDino color ID for products without color attributes"
msgstr "ID couleur FlowDino par défaut pour les produits sans attribut couleur"

msgid "Default Brand ID"
msgstr "ID marque par défaut"

msgid "Default FlowDino brand ID for products without brand"
msgstr "ID marque FlowDino par défaut pour les produits sans marque"

msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

msgid "Test Connection"
msgstr "Tester la connexion"

msgid "Settings saved and connected successfully!"
msgstr "Paramètres enregistrés et connexion réussie !"

msgid "Settings saved but login failed: "
msgstr "Paramètres enregistrés mais échec de la connexion : "

msgid "Synchronization Statistics"
msgstr "Statistiques de synchronisation"

msgid "Total Products"
msgstr "Total des produits"

msgid "Synced"
msgstr "Synchronisés"

msgid "Pending"
msgstr "En attente"

msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"

msgid "Not Synced"
msgstr "Non synchronisés"

msgid "Last Sync"
msgstr "Dernière synchronisation"

msgid "Never"
msgstr "Jamais"

msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions en lot"

msgid "Sync All Products"
msgstr "Synchroniser tous les produits"

msgid "Sync Pending Products"
msgstr "Synchroniser les produits en attente"

msgid "Product Sync Status"
msgstr "État de synchronisation des produits"

msgid "Product"
msgstr "Produit"

msgid "Status"
msgstr "État"

msgid "Actions"
msgstr "Actions"

msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgid "Sync"
msgstr "Synchroniser"

msgid "Category Mapping"
msgstr "Correspondance des catégories"

msgid "Map your WooCommerce categories to FlowDino categories."
msgstr "Associez vos catégories WooCommerce aux catégories FlowDino."

msgid "WooCommerce Category"
msgstr "Catégorie WooCommerce"

msgid "FlowDino Category"
msgstr "Catégorie FlowDino"

msgid "Select FlowDino Category"
msgstr "Sélectionner une catégorie FlowDino"

msgid "Save Category Mapping"
msgstr "Enregistrer la correspondance des catégories"

msgid "Category mapping saved successfully!"
msgstr "Correspondance des catégories enregistrée avec succès !"

msgid "Brand Mapping"
msgstr "Correspondance des marques"

msgid "Brand mapping functionality - depends on brand plugin being used."
msgstr "Fonctionnalité de correspondance des marques - dépend du plugin de marques utilisé."

msgid "Attribute Mapping"
msgstr "Correspondance des attributs"

msgid "Map product attributes like colors, materials, and sizes to FlowDino attributes."
msgstr "Associez les attributs de produits comme les couleurs, matériaux et tailles aux attributs FlowDino."

#, php-format
msgid "%d of %d products synced successfully."
msgstr "%d produits sur %d synchronisés avec succès."

#, php-format
msgid "%d of %d pending products synced successfully."
msgstr "%d produits en attente sur %d synchronisés avec succès."

msgid "No pending products to sync."
msgstr "Aucun produit en attente à synchroniser."

msgid "Category mappings saved with %d errors. Check error logs for details."
msgstr "Correspondances de catégories sauvegardées avec %d erreurs. Vérifiez les logs d'erreur pour plus de détails."

msgid "An error occurred while saving category mappings. Please check error logs."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde des correspondances de catégories. Veuillez vérifier les logs d'erreur."

msgid "Invalid product"
msgstr "Produit invalide"

msgid "Failed to prepare product data"
msgstr "Échec de la préparation des données du produit"

msgid "No FlowDino category mapping found for this product"
msgstr "Aucune correspondance de catégorie FlowDino trouvée pour ce produit"

msgid "Required FlowDino classes not found. Please check plugin installation."
msgstr "Classes FlowDino requises non trouvées. Veuillez vérifier l'installation du plugin."

msgid "An error occurred while saving category mappings: %s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement des mappings de catégories : %s"

msgid "A fatal error occurred: %s"
msgstr "Une erreur fatale s'est produite : %s"

# Nouvelles traductions pour les onglets
msgid "Brands Mapping"
msgstr "Mapping des marques"

msgid "Brand mapping functionality is coming soon."
msgstr "La fonctionnalité de mapping des marques arrive bientôt."

msgid "This feature will allow you to map WooCommerce product brands to FlowDino brands."
msgstr "Cette fonctionnalité vous permettra de mapper les marques de produits WooCommerce vers les marques FlowDino."

msgid "Colors Mapping"
msgstr "Mapping des couleurs"

msgid "Color mapping functionality is coming soon."
msgstr "La fonctionnalité de mapping des couleurs arrive bientôt."

msgid "This feature will allow you to map WooCommerce product colors to FlowDino colors."
msgstr "Cette fonctionnalité vous permettra de mapper les couleurs de produits WooCommerce vers les couleurs FlowDino."

msgid "Materials Mapping"
msgstr "Mapping des matières"

msgid "Material mapping functionality is coming soon."
msgstr "La fonctionnalité de mapping des matières arrive bientôt."

msgid "This feature will allow you to map WooCommerce product materials to FlowDino materials."
msgstr "Cette fonctionnalité vous permettra de mapper les matières de produits WooCommerce vers les matières FlowDino."

msgid "Sizes Mapping"
msgstr "Mapping des tailles"

msgid "Size mapping functionality is coming soon."
msgstr "La fonctionnalité de mapping des tailles arrive bientôt."

msgid "This feature will allow you to map WooCommerce product sizes to FlowDino sizes."
msgstr "Cette fonctionnalité vous permettra de mapper les tailles de produits WooCommerce vers les tailles FlowDino."

msgid "Help & Documentation"
msgstr "Aide & Documentation"

msgid "FlowDino WooCommerce Plugin"
msgstr "Plugin FlowDino WooCommerce"

msgid "This plugin synchronizes your WooCommerce catalog with the FlowDino platform."
msgstr "Ce plugin synchronise votre catalogue WooCommerce avec la plateforme FlowDino."

msgid "Getting Started"
msgstr "Premiers pas"

msgid "Configure your FlowDino credentials in the Settings tab"
msgstr "Configurez vos identifiants FlowDino dans l'onglet Paramètres"

msgid "Map your WooCommerce categories to FlowDino categories"
msgstr "Mappez vos catégories WooCommerce vers les catégories FlowDino"

msgid "Enable auto-sync or manually sync products"
msgstr "Activez la synchronisation automatique ou synchronisez manuellement les produits"

msgid "Features Available"
msgstr "Fonctionnalités disponibles"

msgid "Settings configuration"
msgstr "Configuration des paramètres"

msgid "Product synchronization"
msgstr "Synchronisation des produits"

msgid "Category mapping with hierarchical display"
msgstr "Mapping des catégories avec affichage hiérarchique"

msgid "Brand mapping (coming soon)"
msgstr "Mapping des marques (bientôt disponible)"

msgid "Color mapping (coming soon)"
msgstr "Mapping des couleurs (bientôt disponible)"

msgid "Material mapping (coming soon)"
msgstr "Mapping des matières (bientôt disponible)"

msgid "Size mapping (coming soon)"
msgstr "Mapping des tailles (bientôt disponible)"

msgid "Support"
msgstr "Support"

msgid "For support, please contact:"
msgstr "Pour le support, veuillez contacter :"

msgid "Plugin Information"
msgstr "Informations du plugin"

msgid "Version"
msgstr "Version"

msgid "Author"
msgstr "Auteur"

msgid "Website"
msgstr "Site web"

# Traductions pour le mapping des marques
msgid "Map your WooCommerce brands to FlowDino brands to enable product synchronization."
msgstr "Mappez vos marques WooCommerce vers les marques FlowDino pour activer la synchronisation des produits."

msgid "Unable to load FlowDino brands. Please check your connection."
msgstr "Impossible de charger les marques FlowDino. Veuillez vérifier votre connexion."

msgid "Default Brand Selection"
msgstr "Sélection de la marque par défaut"

msgid "Default Brand"
msgstr "Marque par défaut"

msgid "-- No default brand --"
msgstr "-- Aucune marque par défaut --"

msgid "This brand will be used when no specific mapping is found for a product."
msgstr "Cette marque sera utilisée quand aucun mapping spécifique n'est trouvé pour un produit."

msgid "WooCommerce Brand"
msgstr "Marque WooCommerce"

msgid "FlowDino Brand"
msgstr "Marque FlowDino"

msgid "Search for a FlowDino brand..."
msgstr "Rechercher une marque FlowDino..."

msgid "-- Select FlowDino Brand --"
msgstr "-- Sélectionner une marque FlowDino --"

msgid "No WooCommerce brands found."
msgstr "Aucune marque WooCommerce trouvée."

msgid "Brands can come from:"
msgstr "Les marques peuvent provenir de :"

msgid "Product attribute \"brand\" or \"Brand\""
msgstr "Attribut produit \"brand\" ou \"Brand\""

msgid "Custom taxonomy \"product_brand\""
msgstr "Taxonomie personnalisée \"product_brand\""

msgid "Third-party brand plugins"
msgstr "Plugins de marques tiers"

msgid "Save Brand Mappings"
msgstr "Enregistrer les mappings de marques"

msgid "Brand mappings saved with %d errors. Check error logs for details."
msgstr "Mappings de marques enregistrés avec %d erreurs. Vérifiez les logs d'erreur pour plus de détails."

msgid "Brand mappings saved successfully!"
msgstr "Mappings de marques enregistrés avec succès !"

msgid "An error occurred while saving brand mappings: %s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement des mappings de marques : %s"

msgid "Select a brand..."
msgstr "Sélectionner une marque..."

msgid "No brands found"
msgstr "Aucune marque trouvée"

#: Materials Tab
msgid "Materials"
msgstr "Matières"

msgid "Materials Mapping"
msgstr "Mapping des matières"

msgid "Map your WooCommerce material attributes to FlowDino materials to enable product synchronization."
msgstr "Mappez vos attributs de matières WooCommerce vers les matières FlowDino pour activer la synchronisation des produits."

msgid "No material attributes found in WooCommerce. You can create material attributes in WooCommerce > Products > Attributes."
msgstr "Aucun attribut de matière trouvé dans WooCommerce. Vous pouvez créer des attributs de matières dans WooCommerce > Produits > Attributs."

msgid "Common material attribute names: pa_material, pa_matiere, material, matiere, composition."
msgstr "Noms d'attributs de matières courants : pa_material, pa_matiere, material, matiere, composition."

msgid "Default Material Selection"
msgstr "Sélection de la matière par défaut"

msgid "Default Material"
msgstr "Matière par défaut"

msgid "Unable to retrieve FlowDino materials"
msgstr "Impossible de récupérer les matières FlowDino"

msgid "Please login to FlowDino API in the Settings tab first."
msgstr "Veuillez d'abord vous connecter à l'API FlowDino dans l'onglet Paramètres."

msgid "Please check your API connection and credentials in the Settings tab."
msgstr "Veuillez vérifier votre connexion API et vos identifiants dans l'onglet Paramètres."

msgid "-- Select a default FlowDino material --"
msgstr "-- Sélectionner une matière FlowDino par défaut --"

msgid "This material will be used when no specific mapping is found for a product."
msgstr "Cette matière sera utilisée lorsqu'aucun mapping spécifique n'est trouvé pour un produit."

msgid "WooCommerce Material"
msgstr "Matière WooCommerce"

msgid "FlowDino Material"
msgstr "Matière FlowDino"

msgid "products"
msgstr "produits"

msgid "Unable to retrieve FlowDino materials"
msgstr "Impossible de récupérer les matières FlowDino"

msgid "-- Select a FlowDino material --"
msgstr "-- Sélectionner une matière FlowDino --"

msgid "Save Material Mappings"
msgstr "Enregistrer les mappings de matières"

msgid "Material mappings saved successfully."
msgstr "Mappings de matières enregistrés avec succès."

msgid "Error saving material mappings: %s"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des mappings de matières : %s"

#: Sizes Tab
msgid "Sizes"
msgstr "Tailles"

msgid "Sizes Mapping"
msgstr "Mapping des tailles"

msgid "Map your WooCommerce size attributes to FlowDino sizes to enable product synchronization."
msgstr "Mappez vos attributs de tailles WooCommerce vers les tailles FlowDino pour activer la synchronisation des produits."

msgid "No size attributes found in WooCommerce. You can create size attributes in WooCommerce > Products > Attributes."
msgstr "Aucun attribut de taille trouvé dans WooCommerce. Vous pouvez créer des attributs de tailles dans WooCommerce > Produits > Attributs."

msgid "Common size attribute names: pa_size, pa_taille, size, taille, pa_sizes."
msgstr "Noms d'attributs de tailles courants : pa_size, pa_taille, size, taille, pa_sizes."

msgid "Default Size Selection"
msgstr "Sélection de la taille par défaut"

msgid "Default Size"
msgstr "Taille par défaut"

msgid "Unable to retrieve FlowDino sizes"
msgstr "Impossible de récupérer les tailles FlowDino"

msgid "-- Select a default FlowDino size --"
msgstr "-- Sélectionner une taille FlowDino par défaut --"

msgid "This size will be used when no specific mapping is found for a product."
msgstr "Cette taille sera utilisée lorsqu'aucun mapping spécifique n'est trouvé pour un produit."

msgid "WooCommerce Size"
msgstr "Taille WooCommerce"

msgid "FlowDino Size"
msgstr "Taille FlowDino"

msgid "-- Select a FlowDino size --"
msgstr "-- Sélectionner une taille FlowDino --"

msgid "Save Size Mappings"
msgstr "Enregistrer les mappings de tailles"

msgid "Size mappings saved successfully."
msgstr "Mappings de tailles enregistrés avec succès."

msgid "Error saving size mappings: %s"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des mappings de tailles : %s"

# Messages de connexion pour l'onglet Settings
msgid "Connection successful!"
msgstr "Connexion réussie !"

msgid "Connection failed:"
msgstr "Connexion échouée :"

msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"

msgid "Unable to test connection. Please try again."
msgstr "Impossible de tester la connexion. Veuillez réessayer."

msgid "Connection error: %s"
msgstr "Erreur de connexion : %s"

# Nouvelles traductions pour la sélection de produits
msgid "Sync Selected Products"
msgstr "Synchroniser les produits sélectionnés"

msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

msgid "No products selected for synchronization."
msgstr "Aucun produit sélectionné pour la synchronisation."

msgid "Selected products sync completed: %d products synced successfully, %d errors."
msgstr "Synchronisation des produits sélectionnés terminée : %d produits synchronisés avec succès, %d erreurs."

msgid "Selected products sync failed: %s"
msgstr "Échec de la synchronisation des produits sélectionnés : %s"

# Traductions complètes pour l'onglet Aide
msgid "Configure your FlowDino credentials"
msgstr "Configurez vos identifiants FlowDino"

msgid "Go to the Settings tab and enter your FlowDino API credentials (email, password, and API URL)."
msgstr "Allez dans l'onglet Paramètres et saisissez vos identifiants API FlowDino (email, mot de passe et URL de l'API)."

msgid "Test your connection"
msgstr "Testez votre connexion"

msgid "Use the Settings tab to test that your credentials are working properly."
msgstr "Utilisez l'onglet Paramètres pour tester que vos identifiants fonctionnent correctement."

msgid "Map your categories"
msgstr "Mappez vos catégories"

msgid "Map your WooCommerce categories to FlowDino categories to enable proper product synchronization."
msgstr "Mappez vos catégories WooCommerce vers les catégories FlowDino pour permettre une synchronisation correcte des produits."

msgid "Configure attribute mappings"
msgstr "Configurez les mappings d'attributs"

msgid "Map your product attributes (brands, colors, materials, sizes) for complete synchronization."
msgstr "Mappez vos attributs de produits (marques, couleurs, matières, tailles) pour une synchronisation complète."

msgid "Sync your products"
msgstr "Synchronisez vos produits"

msgid "Enable auto-sync or manually sync products using the Products tab."
msgstr "Activez la synchronisation automatique ou synchronisez manuellement les produits en utilisant l'onglet Produits."

msgid "Manage Products"
msgstr "Gérer les produits"

msgid "Available Features"
msgstr "Fonctionnalités disponibles"

msgid "Settings & Connection"
msgstr "Paramètres et connexion"

msgid "Configure API credentials, test connections, auto-sync options, and default values."
msgstr "Configurez les identifiants API, testez les connexions, les options de synchronisation automatique et les valeurs par défaut."

msgid "Complete product sync with status tracking, bulk actions, and error reporting."
msgstr "Synchronisation complète des produits avec suivi de statut, actions en lot et rapports d'erreur."

msgid "Hierarchical category mapping with search functionality and full path display."
msgstr "Mapping hiérarchique des catégories avec fonctionnalité de recherche et affichage du chemin complet."

msgid "Map WooCommerce brands to FlowDino brands with real-time search."
msgstr "Mappez les marques WooCommerce vers les marques FlowDino avec recherche en temps réel."

msgid "Advanced color attribute mapping with multi-taxonomy support."
msgstr "Mapping avancé des attributs de couleur avec support multi-taxonomie."

msgid "Material attribute mapping with multilingual support (English/French)."
msgstr "Mapping des attributs de matière avec support multilingue (Anglais/Français)."

msgid "Size Mapping Interface"
msgstr "Interface de mapping des tailles"

msgid "Complete size mapping interface ready for FlowDino size API integration."
msgstr "Interface complète de mapping des tailles prête pour l'intégration API FlowDino."

msgid "Troubleshooting"
msgstr "Dépannage"

msgid "Common Issues"
msgstr "Problèmes courants"

msgid "Connection Failed"
msgstr "Échec de la connexion"

msgid "Verify your FlowDino credentials are correct"
msgstr "Vérifiez que vos identifiants FlowDino sont corrects"

msgid "Check that your server can reach the FlowDino API"
msgstr "Vérifiez que votre serveur peut atteindre l'API FlowDino"

msgid "Ensure the API URL is correct (default: https://www.flowdino.com)"
msgstr "Assurez-vous que l'URL de l'API est correcte (par défaut : https://www.flowdino.com)"

msgid "Check your server's SSL configuration"
msgstr "Vérifiez la configuration SSL de votre serveur"

msgid "Products Not Syncing"
msgstr "Produits non synchronisés"

msgid "Ensure categories are properly mapped"
msgstr "Assurez-vous que les catégories sont correctement mappées"

msgid "Check that products have the required attributes"
msgstr "Vérifiez que les produits ont les attributs requis"

msgid "Verify the product status is \"Published\""
msgstr "Vérifiez que le statut du produit est \"Publié\""

msgid "Check the error logs for detailed information"
msgstr "Vérifiez les logs d'erreur pour des informations détaillées"

msgid "Categories Not Loading"
msgstr "Catégories ne se chargent pas"

msgid "Test your connection first"
msgstr "Testez d'abord votre connexion"

msgid "Ensure you have categories configured in your FlowDino account"
msgstr "Assurez-vous d'avoir des catégories configurées dans votre compte FlowDino"

msgid "Check your FlowDino account permissions"
msgstr "Vérifiez les permissions de votre compte FlowDino"

msgid "Performance Issues"
msgstr "Problèmes de performance"

msgid "Use \"Sync Pending Products\" instead of \"Sync All Products\" for large catalogs"
msgstr "Utilisez \"Synchroniser les produits en attente\" au lieu de \"Synchroniser tous les produits\" pour les gros catalogues"

msgid "Consider increasing PHP memory limit and execution time"
msgstr "Envisagez d'augmenter la limite de mémoire PHP et le temps d'exécution"

msgid "Enable auto-sync for real-time updates instead of bulk operations"
msgstr "Activez la synchronisation automatique pour les mises à jour en temps réel au lieu des opérations en lot"

msgid "Technical Support"
msgstr "Support technique"

msgid "For technical support and bug reports, please contact:"
msgstr "Pour le support technique et les rapports de bugs, veuillez contacter :"

msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

msgid "Visit our website for additional documentation and tutorials:"
msgstr "Visitez notre site web pour de la documentation supplémentaire et des tutoriels :"

msgid "Debug Information"
msgstr "Informations de débogage"

msgid "When reporting issues, please include:"
msgstr "Lors du signalement de problèmes, veuillez inclure :"

msgid "WordPress version"
msgstr "Version WordPress"

msgid "WooCommerce version"
msgstr "Version WooCommerce"

msgid "Plugin version"
msgstr "Version du plugin"

msgid "PHP version"
msgstr "Version PHP"

msgid "Error logs from the WordPress debug log"
msgstr "Logs d'erreur du journal de débogage WordPress"

msgid "Plugin Name"
msgstr "Nom du plugin"

msgid "FlowDino WooCommerce Integration"
msgstr "Intégration FlowDino WooCommerce"

msgid "WordPress Version"
msgstr "Version WordPress"

msgid "WooCommerce Version"
msgstr "Version WooCommerce"

msgid "PHP Version"
msgstr "Version PHP"

msgid "Installation Date"
msgstr "Date d'installation"

msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"

msgid "Save Category Mappings"
msgstr "Enregistrer les associations de catégories"

msgid "-- Select FlowDino Category --"
msgstr "-- Sélectionner une catégorie FlowDino --"

msgid "Default brand: "
msgstr "Marque par défaut : "

msgid "Currently mapped to: "
msgstr "Actuellement associé à : "

msgid "No brand selected"
msgstr "Aucune marque sélectionnée"

msgid "Map your WooCommerce color attributes to FlowDino colors to enable product synchronization."
msgstr "Associez vos attributs de couleur WooCommerce aux couleurs FlowDino pour activer la synchronisation des produits."

msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

msgid "Vous n'avez pas encore de compte FlowDino ?"
msgstr "Vous n'avez pas encore de compte FlowDino ?"

msgid "S'inscrire sur FlowDino"
msgstr "S'inscrire sur FlowDino"

msgid "Aide du module FlowDino"
msgstr "Aide du module FlowDino"

msgid "Notes importantes"
msgstr "Notes importantes"

msgid "Toutes les associations doivent être configurées avant de synchroniser les produits"
msgstr "Toutes les associations doivent être configurées avant de synchroniser les produits"

msgid "Les produits se synchronisent automatiquement lors de leur mise à jour dans WooCommerce"
msgstr "Les produits se synchronisent automatiquement lors de leur mise à jour dans WooCommerce"

msgid "Les niveaux de stock sont automatiquement synchronisés"
msgstr "Les niveaux de stock sont automatiquement synchronisés"

msgid "Première étape : Connectez votre boutique à la plateforme FlowDino"
msgstr "Première étape : Connectez votre boutique à la plateforme FlowDino"

msgid "Si vous n'avez pas encore de compte, cliquez sur \"S'inscrire sur FlowDino\""
msgstr "Si vous n'avez pas encore de compte, cliquez sur \"S'inscrire sur FlowDino\""

msgid "Entrez votre email et mot de passe FlowDino"
msgstr "Entrez votre email et mot de passe FlowDino"

msgid "Cliquez sur \"Se connecter\" pour établir la connexion"
msgstr "Cliquez sur \"Se connecter\" pour établir la connexion"

msgid "Associez vos catégories WooCommerce aux catégories FlowDino"
msgstr "Associez vos catégories WooCommerce aux catégories FlowDino"

msgid "Chaque catégorie WooCommerce doit être associée à une catégorie FlowDino"
msgstr "Chaque catégorie WooCommerce doit être associée à une catégorie FlowDino"

msgid "Cette association est essentielle pour la synchronisation des produits"
msgstr "Cette association est essentielle pour la synchronisation des produits"

msgid "Les produits des catégories non associées ne seront pas synchronisés"
msgstr "Les produits des catégories non associées ne seront pas synchronisés"

msgid "Configurez l'association des couleurs et la couleur par défaut"
msgstr "Configurez l'association des couleurs et la couleur par défaut"

msgid "Définissez une couleur par défaut qui sera utilisée quand aucune couleur spécifique n'est trouvée"
msgstr "Définissez une couleur par défaut qui sera utilisée quand aucune couleur spécifique n'est trouvée"

msgid "Associez vos couleurs WooCommerce aux couleurs FlowDino correspondantes"
msgstr "Associez vos couleurs WooCommerce aux couleurs FlowDino correspondantes"

msgid "Cette association affecte la façon dont les couleurs des produits sont synchronisées"
msgstr "Cette association affecte la façon dont les couleurs des produits sont synchronisées"

msgid "Configurez l'association des matériaux pour vos produits"
msgstr "Configurez l'association des matériaux pour vos produits"

msgid "Associez vos matériaux WooCommerce (depuis les caractéristiques) aux matériaux FlowDino"
msgstr "Associez vos matériaux WooCommerce (depuis les caractéristiques) aux matériaux FlowDino"

msgid "Cela assure une information correcte des matériaux dans FlowDino"
msgstr "Cela assure une information correcte des matériaux dans FlowDino"

msgid "Associez les attributs de taille entre les systèmes"
msgstr "Associez les attributs de taille entre les systèmes"

msgid "Faites correspondre vos attributs de taille WooCommerce aux tailles FlowDino"
msgstr "Faites correspondre vos attributs de taille WooCommerce aux tailles FlowDino"

msgid "Cette association est cruciale pour les variantes de produits"
msgstr "Cette association est cruciale pour les variantes de produits"

msgid "Configurez l'association des marques et la marque par défaut"
msgstr "Configurez l'association des marques et la marque par défaut"

msgid "Définissez une marque par défaut pour les produits sans information de marque"
msgstr "Définissez une marque par défaut pour les produits sans information de marque"

msgid "Associez vos marques WooCommerce aux marques FlowDino"
msgstr "Associez vos marques WooCommerce aux marques FlowDino"

msgid "Créez de nouvelles marques directement dans FlowDino si nécessaire"
msgstr "Créez de nouvelles marques directement dans FlowDino si nécessaire"

msgid "Recherchez des marques en utilisant la fonctionnalité de recherche intégrée"
msgstr "Recherchez des marques en utilisant la fonctionnalité de recherche intégrée"

msgid "Gérez la synchronisation des produits avec FlowDino"
msgstr "Gérez la synchronisation des produits avec FlowDino"

msgid "Filtrez les produits par catégorie, statut, fourchette de prix, etc."
msgstr "Filtrez les produits par catégorie, statut, fourchette de prix, etc."

msgid "Sélectionnez les produits à synchroniser avec FlowDino"
msgstr "Sélectionnez les produits à synchroniser avec FlowDino"

msgid "Suivez la progression et les résultats de la synchronisation"
msgstr "Suivez la progression et les résultats de la synchronisation"

msgid "Visualisez les erreurs ou les associations manquantes"
msgstr "Visualisez les erreurs ou les associations manquantes"

msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

msgid "All Categories"
msgstr "Toutes les catégories"

msgid "Status"
msgstr "Statut"

msgid "Published"
msgstr "Publié"

msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

msgid "Private"
msgstr "Privé"

msgid "All Statuses"
msgstr "Tous les statuts"

msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

msgid "Product name or description"
msgstr "Nom ou description du produit"

msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"

msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Nom (A-Z)"

msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Nom (Z-A)"

msgid "Price (Low to High)"
msgstr "Prix (Croissant)"

msgid "Price (High to Low)"
msgstr "Prix (Décroissant)"

msgid "Min Price"
msgstr "Prix minimum"

msgid "Max Price"
msgstr "Prix maximum"

msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"

msgid "Clear Filters"
msgstr "Effacer les filtres"

msgid "Price"
msgstr "Prix"

msgid "N/A"
msgstr "N/A"

msgid "No category"
msgstr "Aucune catégorie"

msgid "Please select at least one product to sync."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un produit à synchroniser."

msgid "Are you sure you want to sync the selected products? This may take a few moments."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir synchroniser les produits sélectionnés ? Cela peut prendre quelques instants."

msgid "Synchronization in progress..."
msgstr "Synchronisation en cours..."

msgid "Preparing synchronization..."
msgstr "Préparation de la synchronisation..."

msgid "Synchronizing"
msgstr "Synchronisation en cours"

msgid "Preparing next product..."
msgstr "Préparation du produit suivant..."

msgid "Finalizing..."
msgstr "Finalisation..."

msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

msgid "Network error"
msgstr "Erreur réseau"

msgid "Synchronization completed!"
msgstr "Synchronisation terminée !"

msgid "products synchronized successfully"
msgstr "produits synchronisés avec succès"

msgid "new products created"
msgstr "nouveaux produits créés"

msgid "products updated"
msgstr "produits mis à jour"

msgid "errors occurred"
msgstr "erreurs survenues"

msgid "View error details"
msgstr "Voir les détails des erreurs"

msgid "Synchronization cancelled by user"
msgstr "Synchronisation annulée par l'utilisateur"

msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

# Validation messages
msgid "Missing category mapping"
msgstr "Association de catégorie manquante"

msgid "Missing color mapping"
msgstr "Association de couleur manquante"

msgid "Missing brand mapping"
msgstr "Association de marque manquante"

msgid "Missing product title"
msgstr "Titre du produit manquant"

msgid "Missing external key"
msgstr "Clé externe manquante"

msgid "No SKU"
msgstr "Pas de SKU"

# Compliance check messages
msgid "Checking product compliance..."
msgstr "Vérification de la conformité des produits..."

msgid "All selected products are compliant. Starting synchronization..."
msgstr "Tous les produits sélectionnés sont conformes. Démarrage de la synchronisation..."

msgid "Error checking product compliance: "
msgstr "Erreur lors de la vérification de la conformité des produits : "

msgid "Network error while checking product compliance."
msgstr "Erreur réseau lors de la vérification de la conformité des produits."

msgid "Warning: Some products are not compliant for synchronization:"
msgstr "Attention : Certains produits ne sont pas conformes pour la synchronisation :"

msgid "What would you like to do?"
msgstr "Que souhaitez-vous faire ?"

msgid "Sync only compliant products"
msgstr "Synchroniser uniquement les produits conformes"

msgid "Starting synchronization of compliant products..."
msgstr "Démarrage de la synchronisation des produits conformes..."

msgid "Synchronization cancelled."
msgstr "Synchronisation annulée."

msgid "Product validation failed"
msgstr "Échec de la validation du produit"

msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Permissions insuffisantes"

msgid "Security check failed"
msgstr "Échec de la vérification de sécurité"

msgid "No products specified"
msgstr "Aucun produit spécifié"

# Help messages
msgid "Validation automatique : Les produits sont automatiquement vérifiés avant synchronisation"
msgstr "Validation automatique : Les produits sont automatiquement vérifiés avant synchronisation"

msgid "Option de synchronisation partielle pour les produits conformes uniquement"
msgstr "Option de synchronisation partielle pour les produits conformes uniquement"

# Banner messages
msgid "Total Products"
msgstr "Total Produits"

msgid "Synchronized"
msgstr "Synchronisés"

msgid "Pending Sync"
msgstr "En attente"

msgid "Non-Compliant"
msgstr "Non conformes"

msgid "Refresh Stats"
msgstr "Actualiser"

msgid "Check Compliance"
msgstr "Vérifier la conformité"

msgid "Synchronization Progress"
msgstr "Progression de la synchronisation"

msgid "of products synchronized"
msgstr "des produits synchronisés"

msgid "Product Compliance Report"
msgstr "Rapport de conformité des produits"

msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

msgid "Error refreshing statistics"
msgstr "Erreur lors de l'actualisation des statistiques"

msgid "Network error"
msgstr "Erreur réseau"

msgid "Checking..."
msgstr "Vérification..."

msgid "All products are compliant for synchronization!"
msgstr "Tous les produits sont conformes pour la synchronisation !"

msgid "products found with validation errors:"
msgstr "produits trouvés avec des erreurs de validation :"

msgid "No SKU"
msgstr "Pas de SKU"

msgid "Error checking compliance:"
msgstr "Erreur lors de la vérification de conformité :"

msgid "Network error while checking compliance."
msgstr "Erreur réseau lors de la vérification de conformité."

# Nouvelles traductions pour l'alerte intégrée
msgid "Attention : Certains produits ne sont pas conformes pour la synchronisation"
msgstr "Attention : Certains produits ne sont pas conformes pour la synchronisation"

msgid "produits ont des erreurs de validation. Exemples :"
msgstr "produits ont des erreurs de validation. Exemples :"

msgid "Que souhaitez-vous faire ?"
msgstr "Que souhaitez-vous faire ?"

msgid "Voir tous les détails"
msgstr "Voir tous les détails"

msgid "Masquer"
msgstr "Masquer"

msgid "Cette vérification se fait automatiquement lors de la synchronisation."
msgstr "Cette vérification se fait automatiquement lors de la synchronisation."

msgid "Validation automatique : La conformité des produits sélectionnés est vérifiée automatiquement lors du clic sur \"Synchroniser\""
msgstr "Validation automatique : La conformité des produits sélectionnés est vérifiée automatiquement lors du clic sur \"Synchroniser\""

msgid "Le bandeau d'information affiche les statistiques et permet la vérification manuelle de conformité"
msgstr "Le bandeau d'information affiche les statistiques et permet la vérification manuelle de conformité"

# === Traductions manquantes ajoutées ===

#: includes/class-flowdino-wc-admin.php (French msgid — JS i18n)
msgid "Synchronisation en cours"
msgstr "Synchronisation en cours"

msgid "produits sélectionnés"
msgstr "produits sélectionnés"

msgid "Vérification de la conformité des produits..."
msgstr "Vérification de la conformité des produits..."

msgid "Progression"
msgstr "Progression"

msgid "Produits en erreur"
msgstr "Produits en erreur"

msgid "Synchronisés"
msgstr "Synchronisés"

msgid "Créés"
msgstr "Créés"

msgid "Mis à jour"
msgstr "Mis à jour"

msgid "En erreur"
msgstr "En erreur"

msgid "Non conformes"
msgstr "Non conformes"

msgid "Détails des erreurs"
msgstr "Détails des erreurs"

msgid "Fermer"
msgstr "Fermer"

msgid "Veuillez sélectionner une date."
msgstr "Veuillez sélectionner une date."

msgid "Récupération des mises à jour en cours…"
msgstr "Récupération des mises à jour en cours…"

msgid "Mises à jour appliquées avec succès !"
msgstr "Mises à jour appliquées avec succès !"

msgid "Produits reçus de FlowDino :"
msgstr "Produits reçus de FlowDino :"

msgid "Produits mis à jour dans WooCommerce :"
msgstr "Produits mis à jour dans WooCommerce :"

msgid "Non trouvés (ignorés) :"
msgstr "Non trouvés (ignorés) :"

msgid "Voir le détail"
msgstr "Voir le détail"

msgid "Erreur inconnue."
msgstr "Erreur inconnue."

msgid "Erreur réseau lors de la récupération."
msgstr "Erreur réseau lors de la récupération."

msgid "Vérification de la conformité..."
msgstr "Vérification de la conformité..."

msgid "Conformité vérifiée"
msgstr "Conformité vérifiée"

msgid "Certains produits ne sont pas conformes. Voulez-vous synchroniser uniquement les produits conformes ?"
msgstr "Certains produits ne sont pas conformes. Voulez-vous synchroniser uniquement les produits conformes ?"

msgid "Synchronisation annulée"
msgstr "Synchronisation annulée"

msgid "Aucun produit conforme à synchroniser"
msgstr "Aucun produit conforme à synchroniser"

msgid "Erreur lors de la vérification"
msgstr "Erreur lors de la vérification"

msgid "Erreur réseau lors de la vérification"
msgstr "Erreur réseau lors de la vérification"

msgid "Démarrage de la synchronisation..."
msgstr "Démarrage de la synchronisation..."

msgid "Synchronisation terminée !"
msgstr "Synchronisation terminée !"

msgid "Synchronisation du produit"
msgstr "Synchronisation du produit"

#: includes/class-flowdino-wc-admin.php (English msgid)
msgid "Network error during synchronization"
msgstr "Erreur réseau lors de la synchronisation"

msgid "Error searching brands"
msgstr "Erreur lors de la recherche de marques"

msgid "Default brand:"
msgstr "Marque par défaut :"

msgid "Currently mapped to:"
msgstr "Actuellement associé à :"

msgid "Clear default brand"
msgstr "Effacer la marque par défaut"

msgid "Clear mapping"
msgstr "Effacer la correspondance"

msgid "Search term is required"
msgstr "Le terme de recherche est requis"

msgid "Please enter at least 2 characters"
msgstr "Veuillez saisir au moins 2 caractères"

msgid "An error occurred while searching brands"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la recherche de marques"

msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"

msgid "An error occurred while searching colors"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la recherche de couleurs"

msgid "Connection test failed: "
msgstr "Échec du test de connexion : "

msgid "Advanced debug failed: "
msgstr "Échec du débogage avancé : "

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-products-tab.php (French msgid)
msgid "Synchronisation"
msgstr "Synchronisation"

msgid "Tous"
msgstr "Tous"

msgid "Déjà Synchronisé"
msgstr "Déjà Synchronisé"

msgid "Jamais synchronisé"
msgstr "Jamais synchronisé"

msgid "Récupérer les mises à jour depuis FlowDino"
msgstr "Récupérer les mises à jour depuis FlowDino"

msgid "Cette fonctionnalité permet de synchroniser les quantités en stock et les statuts des produits depuis FlowDino vers votre boutique WooCommerce."
msgstr "Cette fonctionnalité permet de synchroniser les quantités en stock et les statuts des produits depuis FlowDino vers votre boutique WooCommerce."

msgid "Récupérer les mises à jour depuis :"
msgstr "Récupérer les mises à jour depuis :"

msgid "RÉCUPÉRER ET APPLIQUER LES MISES À JOUR"
msgstr "RÉCUPÉRER ET APPLIQUER LES MISES À JOUR"

msgid "Sélectionnez une date et heure pour récupérer toutes les mises à jour de produits (stock et statut) qui se sont produites dans FlowDino depuis cette date."
msgstr "Sélectionnez une date et heure pour récupérer toutes les mises à jour de produits (stock et statut) qui se sont produites dans FlowDino depuis cette date."

msgid "Dernière synchronisation :"
msgstr "Dernière synchronisation :"

msgid "Stock mis à jour : %d"
msgstr "Stock mis à jour : %d"

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-products-tab.php (English msgid)
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

msgid "Stock"
msgstr "Stock"

msgid "units"
msgstr "unités"

msgid "Uncategorized"
msgstr "Non catégorisé"

msgid "Waiting for synchronization"
msgstr "En attente de synchronisation"

msgid "No products found with the selected filter."
msgstr "Aucun produit trouvé avec le filtre sélectionné."

msgid "Missing date parameter"
msgstr "Paramètre de date manquant"

msgid "external_key does not match this shop"
msgstr "La clé externe ne correspond pas à cette boutique"

msgid "Product ID %d not found in WooCommerce"
msgstr "Produit ID %d non trouvé dans WooCommerce"

#, php-format
msgid "+ %d more"
msgstr "+ %d de plus"

msgid "Edit product"
msgstr "Modifier le produit"

#, php-format
msgid "%s items"
msgstr "%s articles"

msgid "&laquo;"
msgstr "«"

msgid "&raquo;"
msgstr "»"

msgid "You have reached your articles limit."
msgstr "Vous avez atteint la limite de vos articles."

msgid "No category assigned to product"
msgstr "Aucune catégorie assignée au produit"

#, php-format
msgid "Category mapping missing for: %s. Please map these categories in the Categories tab."
msgstr "Correspondance de catégorie manquante pour : %s. Veuillez mapper ces catégories dans l'onglet Catégories."

msgid "Missing color mapping. Please configure color mappings in the Colors tab."
msgstr "Correspondance de couleur manquante. Veuillez configurer les correspondances de couleurs dans l'onglet Couleurs."

msgid "Missing brand mapping. Please configure brand mappings in the Brands tab."
msgstr "Correspondance de marque manquante. Veuillez configurer les correspondances de marques dans l'onglet Marques."

#, php-format
msgid "%d non-compliant products found"
msgstr "%d produits non conformes trouvés"

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-settings-tab.php
msgid "FlowDino API class not found"
msgstr "Classe API FlowDino introuvable"

msgid "Connection Status"
msgstr "Statut de connexion"

msgid "API URL:"
msgstr "URL de l'API :"

msgid "Account:"
msgstr "Compte :"

msgid "Last check:"
msgstr "Dernière vérification :"

msgid "Not connected to FlowDino"
msgstr "Non connecté à FlowDino"

msgid "Successfully disconnected from FlowDino."
msgstr "Déconnexion réussie de FlowDino."

msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Paramètres enregistrés avec succès !"

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-brands-tab.php
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"

msgid "Invalid response format from FlowDino brands API"
msgstr "Format de réponse invalide de l'API marques FlowDino"

msgid "A FlowDino brand is selected as default"
msgstr "Une marque FlowDino est sélectionnée par défaut"

msgid "Mapped to a FlowDino brand"
msgstr "Associée à une marque FlowDino"

msgid "Category mappings saved successfully!"
msgstr "Correspondances de catégories enregistrées avec succès !"

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-admin.php (tab label)
msgid "Ventes"
msgstr "Ventes"

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-sales-tab.php (French msgid)
msgid "Ventes depuis les plateformes FlowDino"
msgstr "Ventes depuis les plateformes FlowDino"

msgid "Synchronisez vos ventes depuis diverses plateformes (Vinted, Leboncoin, Etsy, eBay, etc.) pour créer des commandes dans WooCommerce."
msgstr "Synchronisez vos ventes depuis diverses plateformes (Vinted, Leboncoin, Etsy, eBay, etc.) pour créer des commandes dans WooCommerce."

msgid "SYNCHRONISER LES VENTES"
msgstr "SYNCHRONISER LES VENTES"

msgid "Statistiques de ventes par plateforme"
msgstr "Statistiques de ventes par plateforme"

msgid "Aucune donnée disponible. Lancez une synchronisation pour commencer."
msgstr "Aucune donnée disponible. Lancez une synchronisation pour commencer."

msgid "Plateforme"
msgstr "Plateforme"

msgid "Total commandes"
msgstr "Total commandes"

msgid "Montant total"
msgstr "Montant total"

msgid "Total frais"
msgstr "Total frais"

msgid "Montant net"
msgstr "Montant net"

msgid "Annonces"
msgstr "Annonces"

msgid "Vues"
msgstr "Vues"

msgid "Dernière synchro"
msgstr "Dernière synchro"

msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"

msgid "Impossible de récupérer les plateformes FlowDino."
msgstr "Impossible de récupérer les plateformes FlowDino."

#, php-format
msgid "%1$d commandes synchronisées depuis %2$s"
msgstr "%1$d commandes synchronisées depuis %2$s"

#, php-format
msgid "%d commande(s) synchronisée(s) au total."
msgstr "%d commande(s) synchronisée(s) au total."

msgid "Produit FlowDino"
msgstr "Produit FlowDino"

#, php-format
msgid "Vente %s"
msgstr "Vente %s"

msgid "Importé depuis FlowDino"
msgstr "Importé depuis FlowDino"

msgid "Mise à jour depuis FlowDino"
msgstr "Mise à jour depuis FlowDino"

# === Traductions supplémentaires (scan complet) ===

#: flowdino.php
msgid "FlowDino requires WooCommerce to be installed and active."
msgstr "FlowDino nécessite que WooCommerce soit installé et actif."

#: includes/class-flowdino-wc-api.php
msgid "No token available"
msgstr "Aucun token disponible"

msgid "No authentication token available"
msgstr "Aucun token d'authentification disponible"

msgid "Authentication token expired. Please reconnect."
msgstr "Le token d'authentification a expiré. Veuillez vous reconnecter."

msgid "Failed to retrieve brands from FlowDino"
msgstr "Impossible de récupérer les marques depuis FlowDino"

msgid "Brands loaded successfully"
msgstr "Marques chargées avec succès"

msgid "Unexpected response format from FlowDino brands API"
msgstr "Format de réponse inattendu de l'API marques FlowDino"

msgid "Failed to search brands in FlowDino"
msgstr "Impossible de rechercher les marques dans FlowDino"

msgid "Invalid response format from FlowDino brand search API"
msgstr "Format de réponse invalide de l'API de recherche de marques FlowDino"

#, php-format
msgid "%d brands found"
msgstr "%d marques trouvées"

msgid "Unexpected response format from FlowDino brand search API"
msgstr "Format de réponse inattendu de l'API de recherche de marques FlowDino"

msgid "Brand ID is required"
msgstr "L'ID de la marque est requis"

msgid "Brand not found"
msgstr "Marque introuvable"

msgid "Failed to retrieve brand from FlowDino"
msgstr "Impossible de récupérer la marque depuis FlowDino"

msgid "Invalid response format from FlowDino brand API"
msgstr "Format de réponse invalide de l'API marque FlowDino"

msgid "Brand retrieved successfully"
msgstr "Marque récupérée avec succès"

#, php-format
msgid "Default brand found: %s"
msgstr "Marque par défaut trouvée : %s"

#, php-format
msgid "Using first available brand as default: %s"
msgstr "Utilisation de la première marque disponible par défaut : %s"

msgid "No brands available in FlowDino"
msgstr "Aucune marque disponible dans FlowDino"

msgid "Default brand already configured"
msgstr "Marque par défaut déjà configurée"

#, php-format
msgid "Default brand automatically set to: %s"
msgstr "Marque par défaut définie automatiquement sur : %s"

msgid "Failed to search colors in FlowDino"
msgstr "Impossible de rechercher les couleurs dans FlowDino"

msgid "Invalid response format from FlowDino color search API"
msgstr "Format de réponse invalide de l'API de recherche de couleurs FlowDino"

#, php-format
msgid "%d colors found"
msgstr "%d couleurs trouvées"

msgid "Connection failed: "
msgstr "Connexion échouée : "

msgid "Network error: "
msgstr "Erreur réseau : "

msgid "Product successfully created on FlowDino"
msgstr "Produit créé avec succès sur FlowDino"

msgid "Product successfully updated on FlowDino"
msgstr "Produit mis à jour avec succès sur FlowDino"

msgid "Product limit reached on your FlowDino subscription"
msgstr "Limite de produits atteinte sur votre abonnement FlowDino"

msgid "Validation error"
msgstr "Erreur de validation"

msgid "Authentication failed. Please check your credentials."
msgstr "Authentification échouée. Veuillez vérifier vos identifiants."

msgid "Access forbidden. Check your FlowDino permissions."
msgstr "Accès refusé. Vérifiez vos permissions FlowDino."

msgid "FlowDino API endpoint not found"
msgstr "Endpoint de l'API FlowDino introuvable"

msgid "FlowDino server error. Please try again later."
msgstr "Erreur serveur FlowDino. Veuillez réessayer plus tard."

#, php-format
msgid "Unexpected response code: %d"
msgstr "Code de réponse inattendu : %d"

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-help-tab.php (French msgid)
msgid "Validation automatique intégrée : La conformité des produits sélectionnés est vérifiée automatiquement lors de la synchronisation"
msgstr "Validation automatique intégrée : La conformité des produits sélectionnés est vérifiée automatiquement lors de la synchronisation"

msgid "Suivi de la progression et des résultats directement dans le bandeau"
msgstr "Suivi de la progression et des résultats directement dans le bandeau"

msgid "Affichage des erreurs et des détails directement dans le bandeau de synchronisation"
msgstr "Affichage des erreurs et des détails directement dans le bandeau de synchronisation"

msgid "Option de synchronisation partielle pour les produits conformes uniquement avec confirmation"
msgstr "Option de synchronisation partielle pour les produits conformes uniquement avec confirmation"

msgid "Interface intégrée : Plus besoin de notifications séparées, tout se passe dans le bandeau de synchronisation"
msgstr "Interface intégrée : Plus besoin de notifications séparées, tout se passe dans le bandeau de synchronisation"

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-products-tab.php
msgid "Product Synchronization"
msgstr "Synchronisation des produits"

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-colors-tab.php
msgid "Color Mapping"
msgstr "Correspondance des couleurs"

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-materials-tab.php
msgid "Material Mapping"
msgstr "Correspondance des matières"

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-settings-tab.php
msgid "Not installed"
msgstr "Non installé"

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-videogameratings-tab.php
msgid "FlowDino API not connected."
msgstr "API FlowDino non connectée."

msgid "Please configure your credentials in the Settings tab before using this page."
msgstr "Veuillez configurer vos identifiants dans l'onglet Paramètres avant d'utiliser cette page."

msgid "Unable to load FlowDino video game ratings."
msgstr "Impossible de charger les classements jeux vidéo FlowDino."

msgid "Choose the attribute whose terms represent video game age ratings (e.g. PEGI, USK…)."
msgstr "Choisissez l'attribut dont les valeurs représentent les classifications d'âge jeux vidéo (ex. PEGI, USK…)."

#: includes/class-flowdino-wc-admin.php
msgid "No default brand selected"
msgstr "Aucune marque par défaut sélectionnée"

msgid "Bandeau de synchronisation dynamique : Un bandeau apparaît lors du clic sur \"Synchroniser\" avec la progression en temps réel"
msgstr "Bandeau de synchronisation dynamique : Un bandeau apparaît lors du clic sur \"Synchroniser\" avec la progression en temps réel"

msgid "Jeremy DUMONT"
msgstr "Jeremy DUMONT"

msgid "Automatically synchronize your WooCommerce catalog with the FlowDino platform for centralized product management."
msgstr "Synchronisez automatiquement votre catalogue WooCommerce avec la plateforme FlowDino pour une gestion centralisée des produits."

msgid "https://www.flowdino.com"
msgstr "https://www.flowdino.com"

# === Traductions pour la création de marque (onglet Marques) ===

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-brands-tab.php
msgid "Create a New Brand"
msgstr "Créer une nouvelle marque"

msgid "Brand Name"
msgstr "Nom de la marque"

msgid "e.g. Nike Adissa"
msgstr "ex. Nike Adissa"

msgid "Create Brand"
msgstr "Créer une marque"

msgid "Create a new brand directly in FlowDino. It will immediately be available in the search fields above."
msgstr "Créez une nouvelle marque directement dans FlowDino. Elle sera immédiatement disponible dans les champs de recherche ci-dessus."

#: includes/class-flowdino-wc-api.php
msgid "Brand created successfully"
msgstr "Marque créée avec succès"

msgid "Failed to create brand"
msgstr "Impossible de créer la marque"

#: includes/class-flowdino-wc-admin.php
msgid "Brand name is required"
msgstr "Le nom de la marque est requis"

msgid "An error occurred while creating the brand"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de la marque"

#: assets/admin-brands.js (JS i18n strings)
msgid "Please enter a brand name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de marque."

msgid "Creating..."
msgstr "Création en cours..."

msgid "Brand created successfully:"
msgstr "Marque créée avec succès :"

msgid "Error creating brand:"
msgstr "Erreur lors de la création de la marque :"

# === Traductions onglet Variation ===

#: includes/class-flowdino-wc-admin.php (tab label)
msgid "Variation"
msgstr "Variation"

#: includes/tabs/class-flowdino-wc-variation-tab.php
msgid "Variation settings saved successfully."
msgstr "Paramètres de variation enregistrés avec succès."

msgid "Error saving variation settings: %s"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des paramètres de variation : %s"

msgid "Variation Overlay"
msgstr "Incrustation de variation"

msgid "Configure how variation labels are sent in the payload as a text overlay on product images."
msgstr "Configurez comment les labels de variation sont envoyés dans le payload sous forme d'incrustation de texte sur les images produit."

msgid "Variation Overlay Settings"
msgstr "Paramètres d'incrustation de variation"

msgid "Enable variation overlay"
msgstr "Activer l'incrustation de variation"

msgid "Send variation overlay data in the payload"
msgstr "Envoyer les données d'incrustation de variation dans le payload"

msgid "When enabled, a variationOverlay object is included in the API payload for variable products. The content is automatically derived from the variation attributes."
msgstr "Lorsqu'activé, un objet variation est inclus dans le payload API pour les produits variables. Le contenu est automatiquement dérivé des attributs de variation."

msgid "Position"
msgstr "Position"

msgid "Position of the variation text on the image. Default: top-left."
msgstr "Position du texte de variation sur l'image. Par défaut : top-left."

msgid "Top-left"
msgstr "Haut gauche"

msgid "Top-right"
msgstr "Haut droite"

msgid "Center"
msgstr "Centre"

msgid "Bottom-left"
msgstr "Bas gauche"

msgid "Bottom-right"
msgstr "Bas droite"

msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"

msgid "Hex color of the variation text. Default: #1B5897."
msgstr "Couleur hexadécimale du texte de variation. Par défaut : #1B5897."

msgid "Font size (px)"
msgstr "Taille de police (px)"

msgid "Font size of the variation text in pixels. Default: 30."
msgstr "Taille de police du texte de variation en pixels. Par défaut : 30."

msgid "Mask image URL"
msgstr "URL de l'image de masque"

msgid "Optional URL of a PNG image (with transparency) composited behind the variation text."
msgstr "URL optionnelle d'une image PNG (avec transparence) composée derrière le texte de variation."

msgid "Payload field reference"
msgstr "Référence des champs du payload"

msgid "Field"
msgstr "Champ"

msgid "Type"
msgstr "Type"

msgid "Required"
msgstr "Requis"

msgid "Description"
msgstr "Description"

msgid "Yes"
msgstr "Oui"

msgid "No"
msgstr "Non"

msgid "Variation label derived from product attributes (e.g. \"Red / XL\")."
msgstr "Label de variation dérivé des attributs du produit (ex. « Rouge / XL »)."

msgid "Position of the text on the image. Default: top-left."
msgstr "Position du texte sur l'image. Par défaut : top-left."

msgid "Hex color of the text. Default: #1B5897."
msgstr "Couleur hexadécimale du texte. Par défaut : #1B5897."

msgid "Font size in pixels. Default: 30."
msgstr "Taille de police en pixels. Par défaut : 30."

msgid "URL of a PNG image (with transparency) composited behind the text."
msgstr "URL d'une image PNG (avec transparence) composée derrière le texte."

msgid "Save Variation Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres de variation"
