msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexy Consent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 17:05+0300\n"
"Language: Türkçe\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: flexyconsent"
"Last-Translator: FlexyConsent\n"

#: inc.php:98
msgid ""
"100,000 Pageviews/Month<br>Geo-Targeting<br>43 Languages Supported<br>E-mail "
"&amp; Chat Support<br>TCF 2.2 Support<br>Cookie Scanner<br>Auto Blocker<br>"
"Google Consent Mode V2<br>API support"
msgstr "100.000 Sayfa Görüntüleme/Ay<br>Coğrafi Hedefleme<br>Desteklenen 43 Dil<br>E-posta &amp; Sohbet Desteği<br>TCF 2.2 Desteği<br>Çerez Tarayıcı<br>Otomatik Engelleyici<br>Google İzin Modu V2<br>API desteği"

#: inc.php:97
msgid ""
"5,000 Pageviews/Month<br>Geo-Targeting<br>Single Language<br>E-mail "
"Support<br>TCF 2.2 Support<br><del>Cookie Scanner</del><br><del>Auto "
"Blocker</del><br><del>Google Consent Mode V2</del><br><del>API support</del>"
msgstr "5.000 Sayfa Görüntüleme/Ay<br>Coğrafi Hedefleme<br>Tek Dil<br>E-posta Desteği<br>TCF 2.2 Desteği<br><del>Çerez Tarayıcı</del><br><del>Otomatik Engelleyici</del><br><del>Google İzin Modu V2</del><br><del>API desteği</del>"

#: inc.php:194
msgid "<strong>Please fix the following errors:</strong><ul>"
msgstr "<strong>Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin:</strong><ul>"

#: inc.php:96
msgid "[Number]% off"
msgstr "%[Number] indirim"

#: inc.php:68
msgid "Accepted"
msgstr "Kabul edildi"

#: inc.php:44 pages/userSettingsPage.php:44
msgid "Account Type"
msgstr ""

#: inc.php:125 inc.php:173
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"

#: pages/projectSettingsPage.php:137
msgid ""
"Ad personalization signals allow Google to use collected data to personalize "
"ads. Disable this to stop personalized ads."
msgstr "Reklam kişiselleştirme sinyalleri, Google'ın reklamları kişiselleştirmek için toplanan verileri kullanmasına olanak tanır. Kişiselleştirilmiş reklamları durdurmak için bunu devre dışı bırakın."

#: inc.php:266
msgid ""
"Add a link to your cookie declaration page from your privacy policy, cookie "
"policy, or website footer:"
msgstr "Gizlilik politikanızdan, çerez politikanızdan veya web sitesi alt bilgisinden çerez bildirim sayfanıza bir bağlantı ekleyin:"

#: inc.php:111
msgid "Add Cookie"
msgstr "Çerez Ekle"

#: pages/projectSettingsPage.php:50
msgid ""
"Add your cookie policy link here. This link will be shown to users when they "
"click on \"Cookie Policy\" button in the consent banner."
msgstr "Çerez politikası bağlantınızı buraya ekleyin. Bu bağlantı, izin başlığındaki \"Çerez Politikası\" düğmesini tıkladıklarında kullanıcılara gösterilecektir."

#: pages/projectSettingsPage.php:58
msgid ""
"Add your privacy policy link here. This link will be shown to users when "
"they click on \"Privacy Policy\" button in the consent banner."
msgstr "Gizlilik politikası bağlantınızı buraya ekleyin. Bu bağlantı, izin banner'ındaki \"Gizlilik Politikası\" düğmesini tıkladıklarında kullanıcılara gösterilecektir."

#: pages/projectSettingsPage.php:170
msgid "Additional Settings"
msgstr "Ek Ayarlar"

#: inc.php:47 pages/userSettingsPage.php:45
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:65 pages/updateUserSettingsPage.php:67
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adres Satırı 1"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:71 pages/updateUserSettingsPage.php:73
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adres Satırı 2"

#: pages/projectSettingsPage.php:123
msgid ""
"Ads Data Redaction redacts sensitive information related to ads, enhancing "
"user privacy."
msgstr "Reklam Verilerini Düzeltme, reklamlarla ilgili hassas bilgileri çıkararak kullanıcı gizliliğini artırır."

#: inc.php:113
msgid "All Types"
msgstr "Tüm Türler"

#: pages/deleteAccountPage.php:27
msgid "All user and website information will be lost and cannot be recovered."
msgstr "Tüm kullanıcı ve web sitesi bilgileri kaybolacak ve kurtarılamaz."

#: pages/projectSettingsPage.php:135
msgid "Allow Ad Personalization Signals"
msgstr "Reklam Kişiselleştirme Sinyallerine İzin Ver"

#: pages/projectSettingsPage.php:128
msgid "Allow Google Signals"
msgstr "Google Sinyallerine İzin Ver"

#: pages/projectSettingsPage.php:202
msgid "Also you can add code similar to the one below to your page (Optional)"
msgstr "Ayrıca aşağıdakine benzer kodu sayfanıza ekleyebilirsiniz (İsteğe bağlı)"

#: inc.php:116
msgid "Analytics"
msgstr "Analitik"

#: inc.php:134
msgid "Analytics and performance tracking"
msgstr "Analitik ve performans takibi"

#: inc.php:79
msgid "Annual"
msgstr "Yıllık"

#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:29
#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:31
msgid "API Key"
msgstr "API Anahtarı"

#: pages/subscriptionPage.php:28
msgid "Are you sure you want to cancel your subscription?"
msgstr "Aboneliğinizi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"

#: inc.php:198
msgid "Are you sure you want to delete this cookie?"
msgstr "Bu çerezi silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: inc.php:207
msgid "Associated Script"
msgstr "İlişkili Komut Dosyası"

#: inc.php:20
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu!"

#: inc.php:228
msgid "Auto-updates when you modify cookies"
msgstr ""

#: inc.php:279
msgid "Auto-updates with changes"
msgstr "Değişikliklerle otomatik güncellemeler"

#: inc.php:127
msgid "Automatic Cookie Detection"
msgstr "Otomatik Çerez Algılama"

#: inc.php:226
msgid "Automatically organized cookie tables by category"
msgstr ""

#: inc.php:204
msgid "Available languages"
msgstr "Mevcut diller"

#: inc.php:190
msgid ""
"Avoid using your own website's URL as the Script URL, as it may disrupt your "
"website's functionality."
msgstr "Script URL'si olarak kendi web sitenizin URL'sini kullanmaktan kaçının, çünkü bu web sitenizin işlevselliğini bozabilir."

#: inc.php:174
msgid "Basic Information"
msgstr "Temel Bilgiler"

#: inc.php:45 pages/updateUserSettingsPage.php:53
msgid "Business Account"
msgstr "İş hesabı"

#: inc.php:100
msgid "Buy"
msgstr "Satın Al"

#: pages/subscriptionPage.php:81
msgid "Buy a new plan"
msgstr "Yeni bir plan satın alın"

#: inc.php:258
msgid "Can be linked from your privacy policy or cookie policy"
msgstr "Gizlilik politikanızdan veya çerez politikanızdan bağlantı verilebilir"

#: pages/projectSettingsPage.php:95
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: inc.php:161 pages/projectSettingsPage.php:273 pages/subscriptionPage.php:76
#: pages/deleteAccountPage.php:40 pages/updateEmailPage.php:36
#: pages/userSettingsPage.php:57 pages/updateUserSettingsPage.php:110
#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:37 pages/paymentPage.php:66
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: inc.php:104
msgid "Cancel current plan and subscribe to [PlanName] plan"
msgstr "Mevcut planı iptal et ve [PlanName] planına abone ol"

#: inc.php:93 pages/subscriptionPage.php:22 pages/subscriptionPage.php:31
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Aboneliği iptal et"

#: inc.php:95
msgid "Cancelling..."
msgstr "İptal..."

#: inc.php:271
msgid "CCPA transparency requirements"
msgstr "CCPA şeffaflık gereklilikleri"

#: pages/projectSettingsPage.php:72
msgid "Change display language using client location and browser language"
msgstr "İstemci konumunu ve tarayıcı dilini kullanarak görüntüleme dilini değiştirme"

#: pages/userSettingsPage.php:58
msgid "Change email address"
msgstr "E-posta adresini değiştir"

#: pages/updateEmailPage.php:24
msgid "Change your email address"
msgstr "E-posta adresinizi değiştirin"

#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:24
msgid "Check your email box"
msgstr "E-posta kutunuzu kontrol edin"

#: pages/paymentPage.php:25
msgid "Choose a payment method"
msgstr "Bir ödeme yöntemi seçin"

#: inc.php:48 pages/userSettingsPage.php:46 pages/updateUserSettingsPage.php:77
#: pages/updateUserSettingsPage.php:79
msgid "City"
msgstr "Şehir"

#: inc.php:146
msgid "Click \"Add Cookie\" to create your first cookie entry"
msgstr "İlk çerez girişinizi oluşturmak için \"Çerez Ekle\"ye tıklayın"

#: inc.php:151 pages/subscriptionPage.php:23 pages/subscriptionPage.php:32
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: pages/userSettingsPage.php:60
msgid "Close my account"
msgstr "Hesabımı kapat"

#: inc.php:286
msgid "Close Preview"
msgstr ""

#: pages/userSettingsPage.php:30 pages/updateUserSettingsPage.php:35
msgid "Company"
msgstr "Şirket"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:37
msgid "Company Name"
msgstr "Firma Adı"

#: inc.php:172
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"

#: inc.php:152
msgid "Configure Scan"
msgstr "Taramayı Yapılandır"

#: inc.php:66
msgid "Consent not required"
msgstr "Onay gerekli değil"

#: inc.php:67
msgid "Consent requested"
msgstr "Onay istendi"

#: inc.php:101
msgid "Contact Us"
msgstr "Bize Ulaşın"

#: pages/updateEmailPage.php:37 pages/startPage.php:29
#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:38
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"

#: pages/projectSettingsPage.php:154
msgid ""
"Control whether Google Analytics automatically sends page view events or "
"visitor will select them."
msgstr "Google Analytics'in otomatik olarak sayfa görüntüleme etkinlikleri gönderip göndermeyeceğini veya ziyaretçinin bunları seçip seçmeyeceğini kontrol edin."

#: inc.php:145
msgid "cookie"
msgstr "çerez"

#: inc.php:196
msgid "Cookie added successfully!"
msgstr "Çerez başarıyla eklendi!"

#: inc.php:222
msgid "Cookie Declaration Script"
msgstr "Çerez Bildirimi Kodu"

#: inc.php:200
msgid "Cookie deleted successfully!"
msgstr "Çerez başarıyla silindi!"

#: inc.php:201
msgid "Cookie Details:"
msgstr "Çerez Ayrıntıları:"

#: inc.php:272
msgid "Cookie law disclosure obligations"
msgstr "Çerez yasası açıklama yükümlülükleri"

#: inc.php:110
msgid "Cookie List"
msgstr "Çerez Listesi"

#: inc/initPages.php:17 pages/dashboardPage.php:54
msgid "Cookie Manager"
msgstr "Çerez Yöneticisi"

#: inc.php:199
msgid "Cookie Name"
msgstr "Çerez Adı"

#: inc.php:175
msgid "Cookie name is required"
msgstr "Çerez adı gereklidir"

#: inc.php:144
msgid "Cookie Names"
msgstr "Çerez Adları"

#: pages/projectSettingsPage.php:48
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Çerez Politikası"

#: inc.php:126
msgid "Cookie Scanner"
msgstr "Çerez Tarayıcısı"

#: inc.php:147
msgid "Cookie Scanner IP Addresses"
msgstr "Çerez Tarayıcı IP Adresleri"

#: inc.php:197
msgid "Cookie updated successfully!"
msgstr "Çerez başarıyla güncellendi!"

#: inc.php:143
msgid "Cookies Found"
msgstr "Çerezler Bulundu"

#: inc.php:195
msgid "Copied!"
msgstr "Kopyalandı!"

#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:25
msgid "Copy and paste new API key here from [email]"
msgstr "[email] adresinden yeni API anahtarını kopyalayıp buraya yapıştırın"

#: inc.php:243
msgid "Copy Script"
msgstr ""

#: inc.php:244
msgid "Copy Script Tag"
msgstr "Kod Etiketini Kopyala"

#: inc.php:262
msgid ""
"Copy the script tag from the \"Script Code\" tab. This is a simple one-line "
"HTML tag that you'll add to your website."
msgstr "Script Kodu sekmesinden script etiketini kopyalayın. Bu, web sitenize ekleyeceğiniz basit, tek satırlık bir HTML etiketidir."

#: inc.php:150
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Panoya Kopyala"

#: inc.php:212
msgid "Could not extract script URL"
msgstr "Komut dosyası URL'si çıkarılamadı"

#: inc.php:49 pages/userSettingsPage.php:47 pages/updateUserSettingsPage.php:89
msgid "Country"
msgstr "Ülke"

#: inc.php:171
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"

#: inc.php:75
msgid "Current Plan"
msgstr "Mevcut Plan"

#: inc.php:203
msgid "Custom"
msgstr "Özel"

#: pages/projectSettingsPage.php:251
msgid "Custom CSS"
msgstr "Özel CSS"

#: pages/projectSettingsPage.php:259
msgid "Custom logo"
msgstr "Özel logo"

#: inc.php:72 inc/initPages.php:10
msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Paneli"

#: pages/paymentPage.php:48
msgid "Debit or Credit Card"
msgstr "Banka veya Kredi Kartı"

#: pages/projectSettingsPage.php:66
msgid "Default consent management language for website visitors"
msgstr "Web sitesi ziyaretçileri için varsayılan izin yönetimi dili"

#: inc/initPages.php:16 pages/deleteAccountPage.php:41
msgid "Delete Account"
msgstr "Hesabı sil"

#: pages/deleteAccountPage.php:25
msgid "Delete account"
msgstr ""

#: inc.php:182
msgid "Description"
msgstr "Tanım"

#: inc.php:181
msgid "Description and Purpose"
msgstr "Açıklama ve Amaç"

#: inc.php:183
msgid "Description will be saved for the selected language"
msgstr "Açıklama seçili dil için kaydedilecek"

#: inc.php:54
msgid "Disabled (Consent window will not be displayed on your website)"
msgstr "Devre dışı (Onay penceresi web sitenizde görüntülenmeyecektir)"

#: inc.php:120 inc.php:176
msgid "Display Name"
msgstr "Görünen Ad"

#: pages/projectSettingsPage.php:182
msgid "Display privacy button"
msgstr "Gizlilik düğmesini görüntüle"

#: pages/projectSettingsPage.php:40
msgid "Domains"
msgstr "Alan Adları"

#: pages/startPage.php:24
msgid ""
"Don't let consent management intimidate you. Protect your users' privacy "
"with the most affordable CMP without compromising security. Continue now to "
"become compliant or view pricing to pick a plan suitable for you."
msgstr "İzin yönetiminin gözünüzü korkutmasına izin vermeyin. Güvenlikten ödün vermeden en uygun fiyatlı CMP ile kullanıcılarınızın gizliliğini koruyun. Uyumlu olmak için şimdi devam edin veya size uygun bir plan seçmek için fiyatları görüntüleyin."

#: pages/paymentPage.php:52
msgid "Downgrade to free package"
msgstr "Ücretsiz pakete geçiş"

#: inc.php:154
msgid "Download Page URL"
msgstr "İndirme Sayfası URL'si"

#: inc.php:177
msgid "e.g., Analytics Cookie (optional - defaults to name)"
msgstr "örneğin, Analitik Çerez (isteğe bağlı - varsayılan olarak bu ad kullanılır)"

#: inc.php:208
msgid "Edit Cookie"
msgstr "Çerezi Düzenle"

#: pages/userSettingsPage.php:28 pages/updateUserSettingsPage.php:29
#: pages/updateUserSettingsPage.php:31
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: pages/projectSettingsPage.php:121
msgid "Enable Ads Data Redaction"
msgstr "Reklam Verilerinin Düzenlenmesini Etkinleştir"

#: pages/projectSettingsPage.php:173
msgid "Enable auto blocker"
msgstr "Otomatik engelleyiciyi etkinleştir"

#: pages/projectSettingsPage.php:34
msgid "Enable Consent Management"
msgstr "Rıza Yönetimini Etkinleştirin"

#: pages/projectSettingsPage.php:225
msgid "Enable customization"
msgstr "Özelleştirmeyi etkinleştir"

#: pages/projectSettingsPage.php:107
msgid "Enable Google Consent Mode v2"
msgstr "Google İzin Modu v2'yi etkinleştir"

#: pages/projectSettingsPage.php:142
msgid "Enable Restricted Data Processing"
msgstr "Kısıtlı Veri İşlemeyi Etkinleştir"

#: pages/projectSettingsPage.php:113
msgid "Enable URL Passthrough"
msgstr "URL Geçişini Etkinleştir"

#: pages/projectSettingsPage.php:115
msgid ""
"Enable URL passthrough to allow Google Analytics to track URL parameters "
"across pages during navigation."
msgstr "Google Analytics'in gezinme sırasında sayfalar arasındaki URL parametrelerini izlemesine izin vermek için URL geçişini etkinleştirin."

#: inc.php:53
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Enhance compliance with a robust, lightweight CMP solution FlexyConsent-easy "
"GDPR consent management for WordPress sites."
msgstr "WordPress siteleri için sağlam, hafif bir CMP çözümü olan FlexyConsent-kolay GDPR izin yönetimi ile uyumluluğu geliştirin."

#: pages/projectSettingsPage.php:52 pages/projectSettingsPage.php:60
#: pages/projectSettingsPage.php:260
msgid "Enter a URL"
msgstr "Bir URL girin"

#: pages/projectSettingsPage.php:256
msgid "Enter CSS code"
msgstr "CSS kodunu girin"

#: pages/projectSettingsPage.php:44
msgid "Enter one domain per line [line1][line2][line3]"
msgstr "Her satıra bir alan adı girin [line1][line2][line3]"

#: inc.php:155
msgid "Enter the URL of the page you want to scan for cookies"
msgstr "Çerezleri taramak istediğiniz sayfanın URL'sini girin"

#: inc.php:153
msgid ""
"Enter the URL of the page you want to scan for cookies. Our scanner will "
"analyze the page and detect all cookies being used."
msgstr "Çerezleri taramak istediğiniz sayfanın URL'sini girin. Tarayıcımız sayfayı analiz edecek ve kullanılan tüm çerezleri tespit edecektir."

#: inc.php:241
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: inc.php:114
msgid "Essential"
msgstr "Gerekli"

#: inc.php:133
msgid "Essential and functional cookies"
msgstr "Temel ve işlevsel çerezler"

#: pages/projectSettingsPage.php:87
msgid "European Union / European Economic Area / United Kingdom"
msgstr "Avrupa Birliği / Avrupa Ekonomik Bölgesi / Birleşik Krallık"

#: inc.php:124
msgid "Examples: Session, 30 days, 1 year, 2 years, etc."
msgstr "Örnekler: Oturum, 30 gün, 1 yıl, 2 yıl, vb."

#: inc.php:240
msgid "Failed to load script"
msgstr "Kod yüklenemedi"

#: inc.php:274
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"

#: inc.php:129
msgid "Firewall Setup Required:"
msgstr "Güvenlik Duvarı Kurulumu Gerekli:"

#. Name of the plugin
msgid "Flexy Consent"
msgstr "Flexy Consent"

#. Author of the plugin
msgid "flexyconsent"
msgstr "flexyconsent"

#: pages/projectSettingsPage.php:42
msgid ""
"FlexyConsent only works on domains listed here. Please enter only root "
"domains without \"www\" or \"https://"
msgstr "FlexyConsent yalnızca burada listelenen alan adlarında çalışır. Lütfen \"www\" veya \"https://\" olmadan yalnızca kök alan adlarını girin"

#: pages/projectSettingsPage.php:231
msgid "Font family"
msgstr "Yazı tipi ailesi"

#: pages/projectSettingsPage.php:246
msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyutu"

#: inc.php:157
msgid ""
"For best results, scan your homepage or a page that loads all your tracking "
"scripts and cookies."
msgstr "En iyi sonuçlar için ana sayfanızı veya tüm izleme komut dosyalarınızı ve çerezlerinizi yükleyen bir sayfayı tarayın."

#: inc.php:191
msgid "For example, if the third-party script that sets this cookie is:"
msgstr "Örneğin, bu çerezi ayarlayan üçüncü taraf betiği şuysa:"

#: pages/userSettingsPage.php:29 pages/updateUserSettingsPage.php:41
#: pages/updateUserSettingsPage.php:43
msgid "Full Name"
msgstr "Ad Soyad"

#: inc.php:229
msgid "GDPR and CCPA compliant formatting"
msgstr ""

#: inc.php:270
msgid "GDPR Article 13 compliance"
msgstr "GDPR Madde 13 uyumluluğu"

#: inc.php:224
msgid ""
"Generate a script tag that displays your cookie declaration tables on your "
"website. This helps you comply with GDPR, CCPA, and other privacy "
"regulations by providing transparent information about all cookies used on "
"your site."
msgstr ""

#: inc.php:223
msgid "Generate Script for Your Website"
msgstr ""

#: pages/projectSettingsPage.php:130
msgid ""
"Google Signals includes cross-device reporting, remarketing, and other data "
"collection for signed-in users."
msgstr "Google Signals, oturum açmış kullanıcılar için cihazlar arası raporlama, yeniden pazarlama ve diğer veri toplama özelliklerini içerir."

#: inc.php:257
msgid "Helps you comply with transparency requirements"
msgstr "Şeffaflık gerekliliklerine uymanıza yardımcı olur"

#: inc.php:260
msgid "How to Add Cookie Declaration to Your Website"
msgstr "Web Sitenize Çerez Bildirimi Nasıl Eklenir?"

#: inc.php:248
msgid "How to Add to Your Website"
msgstr "Web Sitenize Nasıl Eklenir?"

#: inc.php:247
msgid "HTML Script Tag"
msgstr "HTML Kod Etiketi"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://flexyconsent.com"
msgstr "https://flexyconsent.com"

#: inc.php:188
msgid "https://www.google-analytics.com/analytics.js"
msgstr "https://www.google-analytics.com/analytics.js"

#: pages/projectSettingsPage.php:78
msgid "IAB TCF (Advertising)"
msgstr "IAB TCF (Reklam)"

#: inc.php:178
msgid "If empty, will default to the cookie name"
msgstr "Boşsa, varsayılan olarak çerez adı kullanılacaktır"

#: inc.php:189
msgid "If no script url provided, the cookie shouldn't be marked as essential."
msgstr "Hiçbir komut dosyası URL'si sağlanmazsa, çerez temel olarak işaretlenmemelidir."

#: pages/subscriptionPage.php:27
msgid ""
"If you cancel your subscription, the subscription will continue until the "
"end of the term but will not be renewed."
msgstr "Aboneliğinizi iptal etmeniz durumunda abonelik dönem sonuna kadar devam eder ancak yenilenmez."

#: pages/startPage.php:25
msgid ""
"If you require any further information, feel free to [LinkBefore]contact "
"us[LinkAfter]."
msgstr "Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız, [LinkBefore]bizimle iletişime geçmekten[LinkAfter] çekinmeyin."

#: inc.php:158
msgid "Important"
msgstr "Önemli"

#: inc.php:159
msgid "Important:"
msgstr "Önemli:"

#: inc.php:42 pages/userSettingsPage.php:39 pages/updateUserSettingsPage.php:50
msgid "Invoice Info"
msgstr "Fatura Bilgileri"

#: inc.php:149
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP Adresleri"

#: inc.php:273
msgid "ISO 27001 documentation standards"
msgstr "ISO 27001 belgelendirme standartları"

#: inc.php:246
msgid ""
"Just copy this single script tag and paste it into your website's HTML head "
"section. This will automatically generate the cookie declaration tables on "
"your page."
msgstr "Bu tek script etiketini kopyalayıp web sitenizin HTML başlık bölümüne yapıştırmanız yeterli. Bu, sayfanızda çerez bildirim tablolarını otomatik olarak oluşturacaktır."

#: pages/projectSettingsPage.php:64
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: pages/projectSettingsPage.php:218
msgid "Layout Properties"
msgstr "Sayfa Düzeni Özellikleri"

#: inc.php:269
msgid "Legal Compliance Benefits"
msgstr "Yasal Uyumluluk Avantajları"

#: inc.php:254
msgid ""
"Legal compliance regulations like GDPR, CCPA, and other privacy laws require "
"websites to provide transparent information about all cookies they use. This "
"script generates a professional cookie declaration tables that:"
msgstr "GDPR, CCPA ve diğer gizlilik yasaları gibi yasal uyumluluk düzenlemeleri, web sitelerinin kullandıkları tüm çerezler hakkında şeffaf bilgi sağlamasını gerektirir. Bu kod, aşağıdakileri sağlayan profesyonel bir çerez bildirim tablosu oluşturur:"

#: inc.php:255
msgid "Lists all cookies used on your website in organized tables"
msgstr "Web sitenizde kullanılan tüm çerezleri düzenli tablolarda listeler"

#: inc.php:284
msgid "Live Preview - Exactly How It Will Look on Your Website"
msgstr "Canlı Önizleme - Web Sitenizde Tam Olarak Nasıl Görünecek?"

#: inc.php:221
msgid "Loading cookie declaration preview..."
msgstr "Çerez bildirimi önizlemesi yükleniyor..."

#: pages/cookieManagerPage.php:20
msgid "Loading domains..."
msgstr "Alan adları yükleniyor..."

#: pages/cookieManagerPage.php:27
msgid "Loading languages..."
msgstr "Diller yükleniyor..."

#: inc.php:220
msgid "Loading preview..."
msgstr "Önizleme yükleniyor..."

#: inc.php:164
msgid "Loading scan status..."
msgstr "Tarama durumu yükleniyor..."

#: inc.php:236
msgid "Loading script..."
msgstr "Kod yükleniyor..."

#: inc.php:235
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."

#: inc.php:160
msgid "Make sure our scanner IP addresses are whitelisted in your firewall"
msgstr "Tarayıcı IP adreslerimizin güvenlik duvarınızda beyaz listeye eklendiğinden emin olun"

#: pages/projectSettingsPage.php:110
msgid "Manage Privacy Settings"
msgstr "Gizlilik Ayarlarını Yönet"

#: inc.php:117
msgid "Marketing"
msgstr "Pazarlama"

#: inc.php:135
msgid "Marketing and advertising cookies"
msgstr "Pazarlama ve reklam çerezleri"

#: inc.php:275
msgid "Mobile responsive design"
msgstr "Mobil uyumlu tasarım"

#: inc.php:227
msgid "Mobile-responsive design"
msgstr ""

#: inc.php:78
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"

#: inc.php:121
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: inc.php:43 pages/userSettingsPage.php:43 pages/updateUserSettingsPage.php:59
#: pages/updateUserSettingsPage.php:61
msgid "Name On Invoice"
msgstr "Faturadaki İsim"

#: pages/updateEmailPage.php:28 pages/updateEmailPage.php:30
msgid "New email address"
msgstr "Yeni e-posta adresi"

#: inc.php:56
msgid "New visitors"
msgstr "Yeni ziyaretçiler"

#: inc.php:142
msgid "No cookies found"
msgstr "Hiçbir çerez bulunamadı"

#: inc.php:237
msgid "No domain selected"
msgstr "Hiçbir alan adı seçilmedi"

#: inc.php:238
msgid "No projects available"
msgstr "Hiçbir proje mevcut değil"

#: inc.php:165
msgid "No scans found for this domain"
msgstr "Bu alan adı için tarama bulunamadı"

#: inc.php:283
msgid "No script to copy"
msgstr ""

#: inc.php:234
msgid "One-time setup, automatic updates."
msgstr ""

#: inc.php:211
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Yeni Sekmede Aç"

#: inc.php:249
msgid "Option 1 - Add to HTML Head"
msgstr "Seçenek 1 - HTML Başlığına Ekle"

#: inc.php:250
msgid "Option 2 - Add to Specific Page"
msgstr "Seçenek 2 - Belirli Bir Sayfaya Ekle"

#: inc.php:277
msgid "Organized by categories"
msgstr "Kategorilere göre düzenlendi"

#: inc.php:119 pages/projectSettingsPage.php:99
msgid "Others"
msgstr "Diğer"

#: inc.php:209
msgid "Page Preview"
msgstr "Sayfa Önizlemesi"

#: inc.php:63
msgid "Pageviews with consent"
msgstr "Onaylı sayfa görüntülemeleri"

#: inc.php:62
msgid "Pageviews with no preference"
msgstr "Tercihsiz sayfa görüntülemeleri"

#: inc.php:64
msgid "Pageviews without consent"
msgstr "Onaysız sayfa görüntülemeleri"

#: inc.php:70
msgid "Partially accepted"
msgstr "Kısmen kabul edildi"

#: inc.php:264
msgid ""
"Paste the script tag into your Cookie Declaration HTML where you want the "
"tables to appear:"
msgstr "Tabloların görünmesini istediğiniz Çerez Bildirimi HTML'nize script etiketini yapıştırın:"

#: inc/initPages.php:19
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme"

#: inc/initPages.php:20
msgid "Payment Result"
msgstr "Ödeme Sonucu"

#: inc.php:76
msgid "Period"
msgstr "Dönem"

#: inc.php:46
msgid "Personal Account"
msgstr "Kişisel hesap"

#: inc.php:115
msgid "Personalization"
msgstr "Kişiselleştirme"

#: inc.php:136
msgid "Personalization and preference cookies"
msgstr "Kişiselleştirme ve tercih çerezleri"

#: inc.php:92
msgid "Plan Features"
msgstr "Plan Özellikleri"

#: inc.php:130
msgid ""
"Please add our cookie scanner IP addresses to the whitelist on your firewall "
"to allow scanning."
msgstr "Lütfen tarama işlemine izin vermek için çerez tarayıcımızın IP adreslerini güvenlik duvarınızdaki izin verilenler listesine ekleyin."

#: inc.php:148
msgid ""
"Please add these IP addresses to your firewall whitelist to allow our cookie "
"scanner to access your website:"
msgstr "Çerez tarayıcımızın web sitenize erişebilmesi için lütfen bu IP adreslerini güvenlik duvarınızın izin verilenler listesine ekleyin:"

#: inc.php:108
msgid "Please enter required information before subscribing."
msgstr "Lütfen abone olmadan önce gerekli bilgileri giriniz."

#: pages/deleteAccountPage.php:28
msgid "Please write your email address to confirm."
msgstr "Onaylamak için lütfen e-posta adresinizi yazınız."

#: inc.php:50 pages/userSettingsPage.php:48 pages/updateUserSettingsPage.php:83
#: pages/updateUserSettingsPage.php:85
msgid "Post Code"
msgstr "Posta Kodu"

#: inc.php:168
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"

#: inc.php:232
msgid "Preview Declaration"
msgstr ""

#: inc.php:290
msgid "Preview Limitations"
msgstr ""

#: inc.php:287
msgid "Preview Note"
msgstr ""

#: inc.php:213
msgid "Preview Unavailable"
msgstr "Önizleme Mevcut Değil"

#: pages/projectSettingsPage.php:56
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Gizlilik Politikası"

#: inc.php:278
msgid "Privacy policy links"
msgstr "Gizlilik politikası bağlantıları"

#: pages/projectSettingsPage.php:178
msgid "Privacy Trigger"
msgstr "Gizlilik Tetikleyicisi"

#: pages/projectSettingsPage.php:187
msgid "Privacy Trigger Customization (Optional)"
msgstr "Gizlilik Tetikleyici Özelleştirmesi (İsteğe bağlı)"

#: inc.php:185
msgid "Privacy URL"
msgstr "Gizlilik URL'si"

#: inc.php:276
msgid "Professional styling"
msgstr "Profesyonel stil"

#: inc.php:239
msgid "Project not found for selected domain"
msgstr "Seçilen alan adı için proje bulunamadı"

#: inc.php:202
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"

#: inc.php:230
msgid "Ready to link from your privacy policy"
msgstr ""

#: inc.php:288
msgid "Ready to Use"
msgstr "Kullanıma Hazır"

#: inc.php:112
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"

#: inc.php:69
msgid "Rejected"
msgstr "Reddedilmiş"

#: inc.php:86
msgid "Remaining time: [dayCount] day"
msgstr "Kalan süre: [dayCount] gün"

#: inc.php:87
msgid "Remaining time: [dayCount] days"
msgstr "Kalan süre: [dayCount] gün"

#: inc.php:84
msgid "Remaining time: [monthCount] month"
msgstr "Kalan süre: [monthCount] ay"

#: inc.php:85
msgid "Remaining time: [monthCount] months"
msgstr "Kalan süre: [monthCount] ay"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:17
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"

#: pages/projectSettingsPage.php:144
msgid ""
"Restricted Data Processing limits the use of personal data for advertising "
"and analytics to comply with privacy regulations, such as CCPA. When enabled,"
" personalized ads will be restricted, and only certain data will be used for "
"measurement and analytics."
msgstr "Kısıtlı Veri İşleme, CCPA gibi gizlilik düzenlemelerine uymak amacıyla kişisel verilerin reklam ve analiz amacıyla kullanımını sınırlar. Etkinleştirildiğinde kişiselleştirilmiş reklamlar kısıtlanacak ve ölçüm ve analiz için yalnızca belirli veriler kullanılacak."

#: inc.php:123
msgid "Retention Period"
msgstr "Saklama Süresi"

#: inc.php:57
msgid "Returning visitors"
msgstr "Geri dönen ziyaretçiler"

#: inc.php:193 pages/projectSettingsPage.php:274 pages/subscriptionPage.php:74
#: pages/updateUserSettingsPage.php:111
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: inc.php:167
msgid "Scan History"
msgstr "Tarama Geçmişi"

#: inc.php:163
msgid "Scan Status"
msgstr "Tarama Durumu"

#: inc.php:128
msgid ""
"Scan your website to automatically detect cookies and update your cookie "
"list. Our advanced scanner analyzes your web pages and identifies all "
"cookies being used, including tracking pixels, analytics cookies, and third-"
"party integrations."
msgstr "Çerezleri otomatik olarak algılamak ve çerez listenizi güncellemek için web sitenizi tarayın. Gelişmiş tarayıcımız web sayfalarınızı analiz eder ve izleme pikselleri, analiz çerezleri ve üçüncü taraf entegrasyonları dahil olmak üzere kullanılan tüm çerezleri belirler."

#: inc.php:210
msgid "Scanned URL"
msgstr "Taranan URL"

#: inc.php:138
msgid "Scanner Actions"
msgstr "Tarayıcı Eylemleri"

#: inc.php:231
msgid "Script Actions"
msgstr ""

#: inc.php:252
msgid "Script copied to clipboard!"
msgstr ""

#: inc.php:225
msgid "Script Features:"
msgstr ""

#: inc.php:242
msgid "Script Tag for Your Website"
msgstr "Web Siteniz İçin Kod Etiketi"

#: inc.php:187
msgid "Script URL"
msgstr "Komut dosyası URL'si"

#: inc.php:118
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"

#: inc.php:81 pages/updateUserSettingsPage.php:92
msgid "Select"
msgstr "Seç"

#: pages/cookieManagerPage.php:37
msgid "Select a domain above to manage cookies"
msgstr "Çerezleri yönetmek için yukarıdan bir alan adı seçin"

#: pages/cookieManagerPage.php:18
msgid "Select Domain"
msgstr "Alan Adı Seçin"

#: pages/cookieManagerPage.php:24
msgid "Select Language"
msgstr "Dil Seçin"

#: inc.php:179
msgid "Select Type"
msgstr "Tür Seçin"

#: pages/projectSettingsPage.php:151
msgid "Send"
msgstr "Gönder"

#: pages/projectSettingsPage.php:149
msgid "Send Page View"
msgstr "Sayfa Görünümünü Gönder"

#: inc.php:256
msgid "Shows cookie purposes, retention periods, and providers"
msgstr "Çerez amaçlarını, saklama sürelerini ve sağlayıcıları gösterir"

#: inc.php:245
msgid "Simple Integration"
msgstr "Basit Entegrasyon"

#: inc.php:139
msgid "Start New Scan"
msgstr "Yeni Tarama Başlat"

#: inc.php:162
msgid "Start Scan"
msgstr "Taramayı Başlat"

#: inc.php:166
msgid "Start your first scan by entering a URL above"
msgstr "Yukarıya URL'yi girerek ilk taramanızı başlatın"

#: inc.php:170 pages/projectSettingsPage.php:31
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: inc.php:261
msgid "Step 1: Copy the Script Tag"
msgstr "Adım 1: Kodu Kopyalayın"

#: inc.php:263
msgid "Step 2: Add to Your Website's HTML"
msgstr "Adım 2: Web Sitenizin HTML'sine Ekleyin"

#: inc.php:265
msgid "Step 3: Link from Your Privacy Policy"
msgstr "Adım 3: Gizlilik Politikanızdan Bağlantı"

#: inc.php:267
msgid "Step 4: Automatic Updates"
msgstr "4. Adım: Otomatik Güncellemeler"

#: inc.php:102
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"

#: inc.php:103
msgid "Subscribed"
msgstr "Abone olundu"

#: inc.php:73 inc/initPages.php:18 pages/dashboardPage.php:55
msgid "Subscription"
msgstr "Abonelik"

#: inc.php:83
msgid "Subscription period"
msgstr "Abonelik Süresi"

#: pages/subscriptionPage.php:69
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"

#: inc.php:186
msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Detaylar"

#: pages/projectSettingsPage.php:84
msgid ""
"The consent message containing IAB TCF vendors and purposes will be shown to "
"visitors from the selected regions.<br>Recommended if your website displays "
"ads."
msgstr "IAB TCF tedarikçi firmalarını ve amaçlarını içeren kullanıcı rızası alma mesajı, seçilen bölgelerdeki ziyaretçilere gösterilecektir.<br>Web sitenizde reklam görüntüleniyorsa önerilir."

#: inc.php:291
msgid ""
"The preview cannot be displayed due to browser security restrictions, but "
"your script is ready and will work perfectly on your website."
msgstr ""

#: inc.php:268
msgid ""
"The script automatically updates when you modify your cookie configuration "
"in this manager. No need to manually update your website - it stays current "
"automatically!"
msgstr "Bu yöneticideki çerez yapılandırmanızı değiştirdiğinizde kod otomatik olarak güncellenir. Web sitenizi manuel olarak güncellemenize gerek yok; otomatik olarak güncel kalır!"

#: inc.php:217
msgid ""
"The script will work perfectly when implemented on your website. This "
"preview limitation doesn't affect the actual functionality."
msgstr "Kod, web sitenize uygulandığında kusursuz bir şekilde çalışacaktır. Bu önizleme sınırlaması, gerçek işlevselliği etkilemez."

#: pages/projectSettingsPage.php:162
msgid ""
"The wait for update setting defines how long Google Consent Mode should wait "
"(in milliseconds) before updating the consent state. It helps ensure that "
"consent choices are processed before tracking begins."
msgstr "Güncelleme için bekleme ayarı, Google İzin Modu'nun izin durumunu güncellemeden önce ne kadar süre beklemesi gerektiğini (milisaniye cinsinden) tanımlar. İzleme başlamadan önce izin seçimlerinin işlenmesini sağlamaya yardımcı olur."

#: inc.php:137
msgid "Third-party integrations and plugins"
msgstr "Üçüncü taraf entegrasyonları ve eklentileri"

#: pages/deleteAccountPage.php:26
msgid "This action cannot be reversed."
msgstr "Bu eylem geri alınamaz."

#: inc.php:293
msgid ""
"This is a browser security feature and doesn't affect the actual "
"functionality."
msgstr ""

#: inc.php:289
msgid ""
"This is exactly what your website visitors will see when they visit your "
"cookie declaration page. The script automatically organizes your cookies by "
"category (Essential, Analytics, Marketing, etc.) and displays all the "
"required information for legal compliance."
msgstr "Web sitenizin ziyaretçileri çerez bildirim sayfanızı ziyaret ettiklerinde tam olarak bunu görecekler. Komut dosyası, çerezlerinizi kategoriye göre (Temel, Analiz, Pazarlama vb.) otomatik olarak düzenler ve yasal uyumluluk için gerekli tüm bilgileri görüntüler."

#: inc.php:285
msgid ""
"This preview shows exactly how the cookie declaration will appear on your "
"website when visitors access it. The tables below contain your current "
"cookie configuration and will update automatically when you modify your "
"cookies in this manager."
msgstr "Bu önizleme, ziyaretçiler web sitenize eriştiğinde çerez bildiriminin tam olarak nasıl görüneceğini gösterir. Aşağıdaki tablolar mevcut çerez yapılandırmanızı içerir ve bu yöneticide çerezlerinizi değiştirdiğinizde otomatik olarak güncellenir."

#: inc.php:280
msgid ""
"This script generates tables based on your current cookie configuration."
msgstr "Bu kod, mevcut çerez yapılandırmanıza göre tablolar oluşturur."

#: inc.php:251
msgid ""
"This script is hosted securely and will automatically display your current "
"cookie configuration. It updates automatically when you modify cookies in "
"this manager."
msgstr "Bu kod güvenli bir şekilde barındırılır ve mevcut çerez yapılandırmanızı otomatik olarak görüntüler. Bu yöneticideki çerezleri değiştirdiğinizde otomatik olarak güncellenir."

#: pages/projectSettingsPage.php:79
msgid ""
"This setting allows you to show the IAB Transparency and Consent Framework "
"message beyond GDPR-regulated countries, helping you maintain compliance and "
"maximize ad revenue in other key markets."
msgstr "Bu ayar, IAB Şeffaflık ve Rıza Çerçevesi mesajını GDPR tarafından düzenlenen ülkelerin ötesinde göstermenize olanak tanıyarak diğer önemli pazarlarda uyumluluğu korumanıza ve reklam gelirini en üst düzeye çıkarmanıza yardımcı olur."

#: inc.php:156
msgid "Tip:"
msgstr "Uç:"

#: inc.php:65
msgid "Total pageviews"
msgstr "Toplam sayfa görüntüleme sayısı"

#: inc.php:61
msgid "Total visitors"
msgstr "Toplam ziyaretçi"

#: inc.php:122
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: inc.php:180
msgid "Type is required"
msgstr "Tür gereklidir"

#: inc.php:141
msgid "Typical scan time: 1-3 hours."
msgstr "Tipik tarama süresi: 1-3 saat."

#: inc.php:214
msgid "Unable to load the script in preview mode due to CORS restrictions."
msgstr "CORS kısıtlamaları nedeniyle komut dosyası önizleme modunda yüklenemiyor."

#: pages/projectSettingsPage.php:91
msgid "United States of America"
msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"

#: inc.php:99
msgid ""
"Unlimited Pageviews/Month<br>Geo-Targeting<br>43 Languages Supported<br>E-"
"mail & Chat Support<br>TCF 2.2 Support<br>Cookie Scanner<br>Auto Blocker<br>"
"Google Consent Mode V2<br>API support"
msgstr "Sınırsız Sayfa Görüntüleme/Ay<br>Coğrafi Hedefleme<br>Desteklenen 43 Dil<br>E-posta ve Sohbet Desteği<br>TCF 2.2 Desteği<br>Çerez Tarayıcı<br>Otomatik Engelleyici<br>Google İzin Modu V2<br >API desteği"

#: inc/initPages.php:14
msgid "Update Email"
msgstr "E-postayı Güncelle"

#: inc/initPages.php:15
msgid "Update Email Validate Key"
msgstr "E-posta Doğrulama Anahtarını Güncelle"

#: pages/userSettingsPage.php:59
msgid "Update user info"
msgstr "Kullanıcı bilgilerini güncelle"

#: inc/initPages.php:13
msgid "Update User Settings"
msgstr "Kullanıcı Ayarlarını Güncelle"

#: inc.php:259
msgid "Updates automatically as you modify your cookie configuration"
msgstr "Çerez yapılandırmanızı değiştirdiğinizde otomatik olarak güncellenir"

#: inc.php:169
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: pages/projectSettingsPage.php:233
msgid "Use system font family"
msgstr "Sistem yazı tipi ailesini kullan"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:26
msgid "User Info"
msgstr "Kullanıcı Bilgileri"

#: pages/userSettingsPage.php:24
msgid "User Information"
msgstr "Kullanıcı Bilgileri"

#: inc/initPages.php:12 pages/dashboardPage.php:53
msgid "User Settings"
msgstr "Kullanıcı Ayarları"

#: inc.php:281
msgid "User-Friendly"
msgstr "Kullanıcı dostu"

#: inc.php:51 pages/userSettingsPage.php:49 pages/updateUserSettingsPage.php:97
#: pages/updateUserSettingsPage.php:99
msgid "VAT Number"
msgstr "KDV Numarası"

#: inc.php:184
msgid "Vendor"
msgstr "Satıcı"

#: inc.php:205
msgid "Vendor Information"
msgstr "Satıcı Bilgileri"

#: inc.php:233
msgid "View Information"
msgstr ""

#: inc.php:131
msgid "View IP Addresses"
msgstr "IP Adreslerini Görüntüle"

#: inc.php:206
msgid "View Policy"
msgstr "Politikayı Görüntüle"

#: inc.php:140
msgid "View Status"
msgstr "Durumu Görüntüle"

#: pages/projectSettingsPage.php:152
msgid "Visitor selection"
msgstr "Ziyaretçi seçimi"

#: inc.php:58
msgid "Visits with consent"
msgstr "Onaylı ziyaretler"

#: inc.php:60
msgid "Visits with no preference"
msgstr "Tercihsiz ziyaretler"

#: inc.php:59
msgid "Visits without consent"
msgstr "Onaysız ziyaretler"

#: pages/projectSettingsPage.php:159
msgid "Wait for update"
msgstr "Güncellemeyi beklet"

#: pages/projectSettingsPage.php:252
msgid ""
"Warning: This is an advanced feature designed for users familiar with CSS. "
"If you are not experienced with CSS, please leave this field empty."
msgstr "Uyarı: Bu, CSS'e aşina olan kullanıcılar için tasarlanmış gelişmiş bir özelliktir. CSS konusunda deneyiminiz yoksa lütfen bu alanı boş bırakın."

#: inc.php:80
msgid "Website"
msgstr ""

#: inc/initPages.php:11 pages/projectSettingsPage.php:28
#: pages/dashboardPage.php:52
msgid "Website Settings"
msgstr "Website Ayarları"

#: pages/startPage.php:23
msgid "Welcome to Flexy Consent"
msgstr "Flexy Consent'e hoş geldiniz"

#: inc.php:132
msgid "What Our Scanner Detects:"
msgstr "Tarayıcımızın Algıladığı Şeyler:"

#: inc.php:219
msgid ""
"When implemented on your website, this script will automatically display "
"your cookie declaration tables."
msgstr "Bu kod web sitenize uygulandığında çerez bildirim tablolarınızı otomatik olarak görüntüler."

#: inc.php:253
msgid "Why Do You Need This?"
msgstr "Buna Neden İhtiyacınız Var?"

#: pages/projectSettingsPage.php:192
msgid ""
"You can copy the code below and use it in the footer of your page (Optional)"
msgstr "Aşağıdaki kodu kopyalayıp sayfanızın altbilgisinde (footer) kullanabilirsiniz (İsteğe bağlı)"

#: inc.php:77
msgid "You can only assign one website to one subscription!"
msgstr "Bir aboneliğe yalnızca bir web sitesi atayabilirsiniz!"

#: inc.php:21
msgid ""
"You cannot close your account because you have a paid subscription and its "
"current period will end on [endDate].<br>You can edit from [URL]"
msgstr "Ücretli bir aboneliğiniz olduğundan ve mevcut dönemi [endDate] tarihinde sona ereceğinden hesabınızı kapatamazsınız.<br>[URL] adresinden düzenleyebilirsiniz."

#: inc.php:23
msgid ""
"You cannot close your account because you have a project belonging to "
"another service: [serviceNames].<br> You can edit from [URL]"
msgstr "Başka bir hizmete ait bir projeniz olduğundan hesabınızı kapatamazsınız: [serviceNames].<br> [URL] adresinden düzenleyebilirsiniz."

#: inc.php:22
msgid ""
"You cannot close your account because you have another project: "
"[projectNames].<br>You can edit from [URL]"
msgstr "Başka bir projeniz olduğu için hesabınızı kapatamazsınız: [projectNames].<br>[URL] adresinden düzenleyebilirsiniz."

#: inc.php:17
msgid "You have a free subscription."
msgstr "Ücretsiz aboneliğiniz var."

#: inc.php:16
msgid "You have a paid subscription and plan for next period."
msgstr "Ücretli bir aboneliğiniz var ve bir sonraki dönem için planınız var."

#: inc.php:192
msgid "You should enter the Script URL pattern as:"
msgstr "Script URL modelini şu şekilde girmelisiniz:"

#: inc.php:218
msgid "Your cookie declaration script is ready to use."
msgstr "Çerez bildirim kodunuz kullanıma hazır."

#: inc.php:52
msgid "Your email address is wrong."
msgstr "E-posta adresiniz yanlış."

#: inc.php:292
msgid "Your Generated Script"
msgstr ""

#: inc.php:215
msgid "Your Script"
msgstr "Kodunuz"

#: inc.php:216
msgid "Your Script Code:"
msgstr ""

#: inc.php:88
msgid "Your subscription will be cancelled at the end of the period."
msgstr "Aboneliğiniz dönem sonunda iptal edilecektir."

#: inc.php:89
msgid "Your subscription will be renewed at the end of the period."
msgstr "Aboneliğiniz dönem sonunda yenilenecektir."

#: inc.php:82
msgid ""
"Your website [domain] has reached the monthly page view limit on the "
"[planName] plan. To ensure uninterrupted service and accurate consent "
"tracking, we recommend upgrading your plan."
msgstr "[domain] web siteniz [planName] planında aylık sayfa görüntüleme sınırına ulaştı. Kesintisiz hizmet ve doğru izin takibi sağlamak için planınızı yükseltmenizi öneririz."

#: inc.php:282
msgid ""
"Your website visitors will see a clean, organized tables showing exactly "
"what cookies your site uses and why - building trust and meeting legal "
"requirements."
msgstr "Web sitenizi ziyaret edenler, sitenizin hangi çerezleri neden kullandığını tam olarak gösteren temiz ve düzenli tablolar görecekler; bu da güven oluşturmanızı ve yasal gereklilikleri karşılamanızı sağlayacaktır."