msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexy Consent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 17:05+0300\n"
"Language: Română\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: flexyconsent"
"Last-Translator: FlexyConsent\n"

#: inc.php:98
msgid ""
"100,000 Pageviews/Month<br>Geo-Targeting<br>43 Languages Supported<br>E-mail "
"&amp; Chat Support<br>TCF 2.2 Support<br>Cookie Scanner<br>Auto Blocker<br>"
"Google Consent Mode V2<br>API support"
msgstr "100.000 de afișări de pagină/lună<br>Geo-Targeting<br>43 de limbi acceptate<br>E-mail &amp; Asistență prin chat<br>Asistență TCF 2.2<br>Scaner cookie-uri<br>Blocare automată<br>Google Consent Mode V2<br>Compatibilitate API"

#: inc.php:97
msgid ""
"5,000 Pageviews/Month<br>Geo-Targeting<br>Single Language<br>E-mail "
"Support<br>TCF 2.2 Support<br><del>Cookie Scanner</del><br><del>Auto "
"Blocker</del><br><del>Google Consent Mode V2</del><br><del>API support</del>"
msgstr "5.000 de afișări de pagină/lună<br>Geo-Targeting<br>O singură limbă<br>Asistență prin e-mail<br>Suport TCF 2.2<br><del>Scaner cookie-uri</del><br><del>Blocare automată</ del><br><del>Modul de consimțământ Google V2</del><br><del>Compatibilitate API</del>"

#: inc.php:194
msgid "<strong>Please fix the following errors:</strong><ul>"
msgstr "<strong>Remediați următoarele erori:</strong><ul>"

#: inc.php:96
msgid "[Number]% off"
msgstr "[Number]% reducere"

#: inc.php:68
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"

#: inc.php:44 pages/userSettingsPage.php:44
msgid "Account Type"
msgstr ""

#: inc.php:125 inc.php:173
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"

#: pages/projectSettingsPage.php:137
msgid ""
"Ad personalization signals allow Google to use collected data to personalize "
"ads. Disable this to stop personalized ads."
msgstr "Semnalele de personalizare a anunțurilor permit Google să utilizeze datele colectate pentru a personaliza anunțurile. Dezactivați această opțiune pentru a opri anunțurile personalizate."

#: inc.php:266
msgid ""
"Add a link to your cookie declaration page from your privacy policy, cookie "
"policy, or website footer:"
msgstr "Adăugați un link către pagina dvs. de declarare a cookie-urilor din politica de confidențialitate, politica de cookie-uri sau subsolul site-ului:"

#: inc.php:111
msgid "Add Cookie"
msgstr "Adăugați cookie"

#: pages/projectSettingsPage.php:50
msgid ""
"Add your cookie policy link here. This link will be shown to users when they "
"click on \"Cookie Policy\" button in the consent banner."
msgstr "Adăugați linkul pentru politica dvs. de cookie-uri aici. Acest link va fi afișat utilizatorilor atunci când aceștia dau clic pe butonul „Politica privind cookie-urile” din bannerul de consimțământ."

#: pages/projectSettingsPage.php:58
msgid ""
"Add your privacy policy link here. This link will be shown to users when "
"they click on \"Privacy Policy\" button in the consent banner."
msgstr "Adaugă aici linkul pentru politica ta de confidențialitate. Acest link va fi afișat utilizatorilor atunci când fac clic pe butonul „Politica de confidențialitate” din bannerul de consimțământ."

#: pages/projectSettingsPage.php:170
msgid "Additional Settings"
msgstr "Setări suplimentare"

#: inc.php:47 pages/userSettingsPage.php:45
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:65 pages/updateUserSettingsPage.php:67
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresa Rândul 1"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:71 pages/updateUserSettingsPage.php:73
msgid "Address Line 2"
msgstr "Linia de adresă 2"

#: pages/projectSettingsPage.php:123
msgid ""
"Ads Data Redaction redacts sensitive information related to ads, enhancing "
"user privacy."
msgstr "Ads Data Redaction elimină informațiile sensibile legate de anunțuri, sporind confidențialitatea utilizatorilor."

#: inc.php:113
msgid "All Types"
msgstr "Toate Tipurile"

#: pages/deleteAccountPage.php:27
msgid "All user and website information will be lost and cannot be recovered."
msgstr "Toate informațiile despre utilizator și site-ul web se vor pierde și nu pot fi recuperate."

#: pages/projectSettingsPage.php:135
msgid "Allow Ad Personalization Signals"
msgstr "Permiteți semnalele de personalizare a anunțurilor"

#: pages/projectSettingsPage.php:128
msgid "Allow Google Signals"
msgstr "Permite Google Signals"

#: pages/projectSettingsPage.php:202
msgid "Also you can add code similar to the one below to your page (Optional)"
msgstr "De asemenea, puteți adăuga cod similar cu cel de mai jos pe pagina dvs. (Opțional)"

#: inc.php:116
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: inc.php:134
msgid "Analytics and performance tracking"
msgstr "Analiza și urmărirea performanței"

#: inc.php:79
msgid "Annual"
msgstr "Anual"

#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:29
#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:31
msgid "API Key"
msgstr "Cheia API"

#: pages/subscriptionPage.php:28
msgid "Are you sure you want to cancel your subscription?"
msgstr "Sigur doriți să vă anulați abonamentul?"

#: inc.php:198
msgid "Are you sure you want to delete this cookie?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest cookie?"

#: inc.php:207
msgid "Associated Script"
msgstr "Script asociat"

#: inc.php:20
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Autentificarea eșuată!"

#: inc.php:228
msgid "Auto-updates when you modify cookies"
msgstr ""

#: inc.php:279
msgid "Auto-updates with changes"
msgstr "Actualizări automate cu modificări"

#: inc.php:127
msgid "Automatic Cookie Detection"
msgstr "Detectarea automată a cookie-urilor"

#: inc.php:226
msgid "Automatically organized cookie tables by category"
msgstr ""

#: inc.php:204
msgid "Available languages"
msgstr "Limbi disponibile"

#: inc.php:190
msgid ""
"Avoid using your own website's URL as the Script URL, as it may disrupt your "
"website's functionality."
msgstr "Evitați să utilizați adresa URL a propriului site web ca adresă URL a scriptului, deoarece aceasta poate perturba funcționalitatea site-ului dvs."

#: inc.php:174
msgid "Basic Information"
msgstr "Informații de bază"

#: inc.php:45 pages/updateUserSettingsPage.php:53
msgid "Business Account"
msgstr "Cont de afaceri"

#: inc.php:100
msgid "Buy"
msgstr "Cumpără"

#: pages/subscriptionPage.php:81
msgid "Buy a new plan"
msgstr "Cumpărați un plan nou"

#: inc.php:258
msgid "Can be linked from your privacy policy or cookie policy"
msgstr "Poate fi conectat din politica ta de confidențialitate sau din politica de cookie-uri"

#: pages/projectSettingsPage.php:95
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: inc.php:161 pages/projectSettingsPage.php:273 pages/subscriptionPage.php:76
#: pages/deleteAccountPage.php:40 pages/updateEmailPage.php:36
#: pages/userSettingsPage.php:57 pages/updateUserSettingsPage.php:110
#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:37 pages/paymentPage.php:66
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"

#: inc.php:104
msgid "Cancel current plan and subscribe to [PlanName] plan"
msgstr "Anulați planul actual și abonați-vă la planul [PlanName]."

#: inc.php:93 pages/subscriptionPage.php:22 pages/subscriptionPage.php:31
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Anuleaza abonarea"

#: inc.php:95
msgid "Cancelling..."
msgstr "Se anulează..."

#: inc.php:271
msgid "CCPA transparency requirements"
msgstr "Cerințe de transparență CCPA"

#: pages/projectSettingsPage.php:72
msgid "Change display language using client location and browser language"
msgstr "Schimbați limba de afișare folosind locația clientului și limba browserului"

#: pages/userSettingsPage.php:58
msgid "Change email address"
msgstr "Schimbați adresa de e-mail"

#: pages/updateEmailPage.php:24
msgid "Change your email address"
msgstr "Schimbați-vă adresa de e-mail"

#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:24
msgid "Check your email box"
msgstr "Verificați caseta de e-mail"

#: pages/paymentPage.php:25
msgid "Choose a payment method"
msgstr "Alegeți o metodă de plată"

#: inc.php:48 pages/userSettingsPage.php:46 pages/updateUserSettingsPage.php:77
#: pages/updateUserSettingsPage.php:79
msgid "City"
msgstr "Oraș"

#: inc.php:146
msgid "Click \"Add Cookie\" to create your first cookie entry"
msgstr "Faceți clic pe „Adăugați cookie” pentru a crea prima intrare cookie"

#: inc.php:151 pages/subscriptionPage.php:23 pages/subscriptionPage.php:32
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: pages/userSettingsPage.php:60
msgid "Close my account"
msgstr "Închide contul meu"

#: inc.php:286
msgid "Close Preview"
msgstr ""

#: pages/userSettingsPage.php:30 pages/updateUserSettingsPage.php:35
msgid "Company"
msgstr "Companie"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:37
msgid "Company Name"
msgstr "Numele companiei"

#: inc.php:172
msgid "Completed"
msgstr "Terminat"

#: inc.php:152
msgid "Configure Scan"
msgstr "Configurați Scanarea"

#: inc.php:66
msgid "Consent not required"
msgstr "Consimțământul nu este necesar"

#: inc.php:67
msgid "Consent requested"
msgstr "Consimțământul solicitat"

#: inc.php:101
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactaţi-ne"

#: pages/updateEmailPage.php:37 pages/startPage.php:29
#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:38
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: pages/projectSettingsPage.php:154
msgid ""
"Control whether Google Analytics automatically sends page view events or "
"visitor will select them."
msgstr "Controlați dacă Google Analytics trimite automat evenimente de vizualizare a paginii sau vizitatorul le va selecta."

#: inc.php:145
msgid "cookie"
msgstr "prăjitură"

#: inc.php:196
msgid "Cookie added successfully!"
msgstr "Cookie adăugat cu succes!"

#: inc.php:222
msgid "Cookie Declaration Script"
msgstr "Scriptul de declarare a cookie-urilor"

#: inc.php:200
msgid "Cookie deleted successfully!"
msgstr "Cookie-ul a fost șters cu succes!"

#: inc.php:201
msgid "Cookie Details:"
msgstr "Detalii cookie:"

#: inc.php:272
msgid "Cookie law disclosure obligations"
msgstr "Obligațiile de divulgare a legii cookie-urilor"

#: inc.php:110
msgid "Cookie List"
msgstr "Lista de cookie-uri"

#: inc/initPages.php:17 pages/dashboardPage.php:54
msgid "Cookie Manager"
msgstr "Manager cookie"

#: inc.php:199
msgid "Cookie Name"
msgstr "Nume cookie"

#: inc.php:175
msgid "Cookie name is required"
msgstr "Numele cookie-ului este obligatoriu"

#: inc.php:144
msgid "Cookie Names"
msgstr "Nume cookie"

#: pages/projectSettingsPage.php:48
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Politica de cookie-uri"

#: inc.php:126
msgid "Cookie Scanner"
msgstr "Scanner cookie"

#: inc.php:147
msgid "Cookie Scanner IP Addresses"
msgstr "Adresele IP ale scanerului cookie"

#: inc.php:197
msgid "Cookie updated successfully!"
msgstr "Cookie-ul a fost actualizat cu succes!"

#: inc.php:143
msgid "Cookies Found"
msgstr "S-au găsit cookie-uri"

#: inc.php:195
msgid "Copied!"
msgstr "Copiat!"

#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:25
msgid "Copy and paste new API key here from [email]"
msgstr "Copiați și inserați noua cheie API aici de la [email]"

#: inc.php:243
msgid "Copy Script"
msgstr ""

#: inc.php:244
msgid "Copy Script Tag"
msgstr "Copiați eticheta de script"

#: inc.php:262
msgid ""
"Copy the script tag from the \"Script Code\" tab. This is a simple one-line "
"HTML tag that you'll add to your website."
msgstr "Copiați eticheta de script din fila „Cod de script”. Aceasta este o etichetă HTML simplă pe un rând pe care o veți adăuga pe site-ul dvs. web."

#: inc.php:150
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiați în Clipboard"

#: inc.php:212
msgid "Could not extract script URL"
msgstr "Nu s-a putut extrage adresa URL a scriptului"

#: inc.php:49 pages/userSettingsPage.php:47 pages/updateUserSettingsPage.php:89
msgid "Country"
msgstr "Țară"

#: inc.php:171
msgid "Created"
msgstr "Creat"

#: inc.php:75
msgid "Current Plan"
msgstr "Planul curent"

#: inc.php:203
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"

#: pages/projectSettingsPage.php:251
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizat"

#: pages/projectSettingsPage.php:259
msgid "Custom logo"
msgstr "Logo personalizat"

#: inc.php:72 inc/initPages.php:10
msgid "Dashboard"
msgstr "Bord"

#: pages/paymentPage.php:48
msgid "Debit or Credit Card"
msgstr "Card de debit sau de credit"

#: pages/projectSettingsPage.php:66
msgid "Default consent management language for website visitors"
msgstr "Limba implicită de gestionare a consimțământului pentru vizitatorii site-ului web"

#: inc/initPages.php:16 pages/deleteAccountPage.php:41
msgid "Delete Account"
msgstr "Șterge cont"

#: pages/deleteAccountPage.php:25
msgid "Delete account"
msgstr ""

#: inc.php:182
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: inc.php:181
msgid "Description and Purpose"
msgstr "Descriere și scop"

#: inc.php:183
msgid "Description will be saved for the selected language"
msgstr "Descrierea va fi salvată pentru limba selectată"

#: inc.php:54
msgid "Disabled (Consent window will not be displayed on your website)"
msgstr "Dezactivat (Fereastra de consimțământ nu va fi afișată pe site-ul dvs.)"

#: inc.php:120 inc.php:176
msgid "Display Name"
msgstr "Numele de afișare"

#: pages/projectSettingsPage.php:182
msgid "Display privacy button"
msgstr "Afișează butonul de confidențialitate"

#: pages/projectSettingsPage.php:40
msgid "Domains"
msgstr "Domenii"

#: pages/startPage.php:24
msgid ""
"Don't let consent management intimidate you. Protect your users' privacy "
"with the most affordable CMP without compromising security. Continue now to "
"become compliant or view pricing to pick a plan suitable for you."
msgstr "Nu lăsați gestionarea consimțământului să vă intimideze. Protejați confidențialitatea utilizatorilor dvs. cu cel mai accesibil CMP fără a compromite securitatea. Continuați acum pentru a deveni conform sau consultați prețurile pentru a alege un plan potrivit pentru dvs."

#: pages/paymentPage.php:52
msgid "Downgrade to free package"
msgstr "Treceți la un pachet gratuit"

#: inc.php:154
msgid "Download Page URL"
msgstr "Descărcați adresa URL a paginii"

#: inc.php:177
msgid "e.g., Analytics Cookie (optional - defaults to name)"
msgstr "de exemplu, cookie de analiză (opțional - implicit la nume)"

#: inc.php:208
msgid "Edit Cookie"
msgstr "Editați cookie-ul"

#: pages/userSettingsPage.php:28 pages/updateUserSettingsPage.php:29
#: pages/updateUserSettingsPage.php:31
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: pages/projectSettingsPage.php:121
msgid "Enable Ads Data Redaction"
msgstr "Activați redarea datelor reclamelor"

#: pages/projectSettingsPage.php:173
msgid "Enable auto blocker"
msgstr "Activați blocarea automată"

#: pages/projectSettingsPage.php:34
msgid "Enable Consent Management"
msgstr "Activați gestionarea consimțământului"

#: pages/projectSettingsPage.php:225
msgid "Enable customization"
msgstr "Activați personalizarea"

#: pages/projectSettingsPage.php:107
msgid "Enable Google Consent Mode v2"
msgstr "Activați Google Consent Mode v2"

#: pages/projectSettingsPage.php:142
msgid "Enable Restricted Data Processing"
msgstr "Activați procesarea restricționată a datelor"

#: pages/projectSettingsPage.php:113
msgid "Enable URL Passthrough"
msgstr "Activați adresa URL"

#: pages/projectSettingsPage.php:115
msgid ""
"Enable URL passthrough to allow Google Analytics to track URL parameters "
"across pages during navigation."
msgstr "Activați accesul URL pentru a permite Google Analytics să urmărească parametrii URL pe pagini în timpul navigării."

#: inc.php:53
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Enhance compliance with a robust, lightweight CMP solution FlexyConsent-easy "
"GDPR consent management for WordPress sites."
msgstr "Îmbunătățiți conformitatea cu o soluție CMP robustă și ușoară FlexyConsent - gestionarea simplă a consimțământului GDPR pentru site-urile WordPress."

#: pages/projectSettingsPage.php:52 pages/projectSettingsPage.php:60
#: pages/projectSettingsPage.php:260
msgid "Enter a URL"
msgstr "Introduceți o adresă URL"

#: pages/projectSettingsPage.php:256
msgid "Enter CSS code"
msgstr "Introdu codul CSS"

#: pages/projectSettingsPage.php:44
msgid "Enter one domain per line [line1][line2][line3]"
msgstr "Introduceți un domeniu pe rând [line1][line2][line3]"

#: inc.php:155
msgid "Enter the URL of the page you want to scan for cookies"
msgstr "Introduceți adresa URL a paginii pe care doriți să o scanați pentru cookie-uri"

#: inc.php:153
msgid ""
"Enter the URL of the page you want to scan for cookies. Our scanner will "
"analyze the page and detect all cookies being used."
msgstr "Introduceți adresa URL a paginii pe care doriți să o scanați pentru cookie-uri. Scanerul nostru va analiza pagina și va detecta toate modulele cookie utilizate."

#: inc.php:241
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: inc.php:114
msgid "Essential"
msgstr "Esenţial"

#: inc.php:133
msgid "Essential and functional cookies"
msgstr "Cookie-uri esențiale și funcționale"

#: pages/projectSettingsPage.php:87
msgid "European Union / European Economic Area / United Kingdom"
msgstr "Uniunea Europeană / Spațiul Economic European / Regatul Unit"

#: inc.php:124
msgid "Examples: Session, 30 days, 1 year, 2 years, etc."
msgstr "Exemple: Sesiune, 30 de zile, 1 an, 2 ani etc."

#: inc.php:240
msgid "Failed to load script"
msgstr "Nu s-a încărcat scriptul"

#: inc.php:274
msgid "Features"
msgstr "Caracteristici"

#: inc.php:129
msgid "Firewall Setup Required:"
msgstr "Este necesară configurarea paravanului de protecție:"

#. Name of the plugin
msgid "Flexy Consent"
msgstr "Flexy Consent"

#. Author of the plugin
msgid "flexyconsent"
msgstr "flexyconsent"

#: pages/projectSettingsPage.php:42
msgid ""
"FlexyConsent only works on domains listed here. Please enter only root "
"domains without \"www\" or \"https://"
msgstr "FlexyConsent funcționează numai pe domeniile enumerate aici. Vă rugăm să introduceți numai domenii rădăcină fără „www” sau „https://"

#: pages/projectSettingsPage.php:231
msgid "Font family"
msgstr "Familia de fonturi"

#: pages/projectSettingsPage.php:246
msgid "Font size"
msgstr "Dimensiunea fontului"

#: inc.php:157
msgid ""
"For best results, scan your homepage or a page that loads all your tracking "
"scripts and cookies."
msgstr "Pentru cele mai bune rezultate, scanați-vă pagina de pornire sau o pagină care vă încarcă toate scripturile și cookie-urile de urmărire."

#: inc.php:191
msgid "For example, if the third-party script that sets this cookie is:"
msgstr "De exemplu, dacă scriptul terță parte care setează acest cookie este:"

#: pages/userSettingsPage.php:29 pages/updateUserSettingsPage.php:41
#: pages/updateUserSettingsPage.php:43
msgid "Full Name"
msgstr "Numele complet"

#: inc.php:229
msgid "GDPR and CCPA compliant formatting"
msgstr ""

#: inc.php:270
msgid "GDPR Article 13 compliance"
msgstr "Respectarea articolului 13 GDPR"

#: inc.php:224
msgid ""
"Generate a script tag that displays your cookie declaration tables on your "
"website. This helps you comply with GDPR, CCPA, and other privacy "
"regulations by providing transparent information about all cookies used on "
"your site."
msgstr ""

#: inc.php:223
msgid "Generate Script for Your Website"
msgstr ""

#: pages/projectSettingsPage.php:130
msgid ""
"Google Signals includes cross-device reporting, remarketing, and other data "
"collection for signed-in users."
msgstr "Google Signals include raportare pe mai multe dispozitive, remarketing și alte colectări de date pentru utilizatorii conectați."

#: inc.php:257
msgid "Helps you comply with transparency requirements"
msgstr "Vă ajută să respectați cerințele de transparență"

#: inc.php:260
msgid "How to Add Cookie Declaration to Your Website"
msgstr "Cum să adăugați o declarație de cookie-uri pe site-ul dvs. web"

#: inc.php:248
msgid "How to Add to Your Website"
msgstr "Cum să adăugați pe site-ul dvs. web"

#: inc.php:247
msgid "HTML Script Tag"
msgstr "Etichetă HTML Script"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://flexyconsent.com"
msgstr "https://flexyconsent.com"

#: inc.php:188
msgid "https://www.google-analytics.com/analytics.js"
msgstr "https://www.google-analytics.com/analytics.js"

#: pages/projectSettingsPage.php:78
msgid "IAB TCF (Advertising)"
msgstr "IAB TCF (Publicitate)"

#: inc.php:178
msgid "If empty, will default to the cookie name"
msgstr "Dacă este gol, va fi implicit numele cookie-ului"

#: inc.php:189
msgid "If no script url provided, the cookie shouldn't be marked as essential."
msgstr "Dacă nu este furnizată nicio adresă URL de script, cookie-ul nu ar trebui să fie marcat ca esențial."

#: pages/subscriptionPage.php:27
msgid ""
"If you cancel your subscription, the subscription will continue until the "
"end of the term but will not be renewed."
msgstr "Dacă anulați abonamentul, acesta va continua până la sfârșitul termenului, dar nu va fi reînnoit."

#: pages/startPage.php:25
msgid ""
"If you require any further information, feel free to [LinkBefore]contact "
"us[LinkAfter]."
msgstr "Dacă aveți nevoie de informații suplimentare, nu ezitați să ne contactați [LinkBefore][LinkAfter]."

#: inc.php:158
msgid "Important"
msgstr "Important"

#: inc.php:159
msgid "Important:"
msgstr "Important:"

#: inc.php:42 pages/userSettingsPage.php:39 pages/updateUserSettingsPage.php:50
msgid "Invoice Info"
msgstr "Informații despre factură"

#: inc.php:149
msgid "IP Addresses"
msgstr "Adrese IP"

#: inc.php:273
msgid "ISO 27001 documentation standards"
msgstr "Standarde de documentare ISO 27001"

#: inc.php:246
msgid ""
"Just copy this single script tag and paste it into your website's HTML head "
"section. This will automatically generate the cookie declaration tables on "
"your page."
msgstr "Doar copiați această etichetă de script unică și inserați-o în secțiunea de cap HTML a site-ului dvs. web. Acest lucru va genera automat tabelele de declarare a cookie-urilor pe pagina dvs."

#: pages/projectSettingsPage.php:64
msgid "Language"
msgstr "Limba"

#: pages/projectSettingsPage.php:218
msgid "Layout Properties"
msgstr "Proprietăți aspect"

#: inc.php:269
msgid "Legal Compliance Benefits"
msgstr "Beneficii conform legii"

#: inc.php:254
msgid ""
"Legal compliance regulations like GDPR, CCPA, and other privacy laws require "
"websites to provide transparent information about all cookies they use. This "
"script generates a professional cookie declaration tables that:"
msgstr "Reglementările de conformitate cu legislația precum GDPR, CCPA și alte legi de confidențialitate impun site-urilor web să furnizeze informații transparente despre toate modulele cookie pe care le folosesc. Acest script generează tabele profesionale de declarare a cookie-urilor care:"

#: inc.php:255
msgid "Lists all cookies used on your website in organized tables"
msgstr "Listează toate modulele cookie utilizate pe site-ul dvs. în tabele organizate"

#: inc.php:284
msgid "Live Preview - Exactly How It Will Look on Your Website"
msgstr "Previzualizare live - exact cum va arăta pe site-ul dvs. web"

#: inc.php:221
msgid "Loading cookie declaration preview..."
msgstr "Se încarcă previzualizarea declarației cookie..."

#: pages/cookieManagerPage.php:20
msgid "Loading domains..."
msgstr "Se încarcă domeniile..."

#: pages/cookieManagerPage.php:27
msgid "Loading languages..."
msgstr "Se încarcă limbile..."

#: inc.php:220
msgid "Loading preview..."
msgstr "Se încarcă previzualizarea..."

#: inc.php:164
msgid "Loading scan status..."
msgstr "Se încarcă starea scanării..."

#: inc.php:236
msgid "Loading script..."
msgstr "Se încarcă scriptul..."

#: inc.php:235
msgid "Loading..."
msgstr "Încărcare..."

#: inc.php:160
msgid "Make sure our scanner IP addresses are whitelisted in your firewall"
msgstr "Asigurați-vă că adresele IP ale scanerului nostru sunt incluse în lista albă în firewall"

#: pages/projectSettingsPage.php:110
msgid "Manage Privacy Settings"
msgstr "Gestionați setările de confidențialitate"

#: inc.php:117
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: inc.php:135
msgid "Marketing and advertising cookies"
msgstr "Cookie-uri de marketing și publicitate"

#: inc.php:275
msgid "Mobile responsive design"
msgstr "Design receptiv pentru dispozitive mobile"

#: inc.php:227
msgid "Mobile-responsive design"
msgstr ""

#: inc.php:78
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"

#: inc.php:121
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: inc.php:43 pages/userSettingsPage.php:43 pages/updateUserSettingsPage.php:59
#: pages/updateUserSettingsPage.php:61
msgid "Name On Invoice"
msgstr "Numele pe factură"

#: pages/updateEmailPage.php:28 pages/updateEmailPage.php:30
msgid "New email address"
msgstr "Adresă de e-mail nouă"

#: inc.php:56
msgid "New visitors"
msgstr "Vizitator nou"

#: inc.php:142
msgid "No cookies found"
msgstr "Nu s-au găsit cookie-uri"

#: inc.php:237
msgid "No domain selected"
msgstr "Niciun domeniu selectat"

#: inc.php:238
msgid "No projects available"
msgstr "Nu există proiecte disponibile"

#: inc.php:165
msgid "No scans found for this domain"
msgstr "Nu s-au găsit scanări pentru acest domeniu"

#: inc.php:283
msgid "No script to copy"
msgstr ""

#: inc.php:234
msgid "One-time setup, automatic updates."
msgstr ""

#: inc.php:211
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Deschideți în filă nouă"

#: inc.php:249
msgid "Option 1 - Add to HTML Head"
msgstr "Opțiunea 1 - Adăugați la capul HTML"

#: inc.php:250
msgid "Option 2 - Add to Specific Page"
msgstr "Opțiunea 2 - Adăugați la o anumită pagină"

#: inc.php:277
msgid "Organized by categories"
msgstr "Organizat pe categorii"

#: inc.php:119 pages/projectSettingsPage.php:99
msgid "Others"
msgstr "Alţii"

#: inc.php:209
msgid "Page Preview"
msgstr "Previzualizarea paginii"

#: inc.php:63
msgid "Pageviews with consent"
msgstr "Vizualizări de pagină cu consimțământ"

#: inc.php:62
msgid "Pageviews with no preference"
msgstr "Vizualizări de pagină fără preferințe"

#: inc.php:64
msgid "Pageviews without consent"
msgstr "Vizualizări de pagină fără consimțământ"

#: inc.php:70
msgid "Partially accepted"
msgstr "Acceptat parțial"

#: inc.php:264
msgid ""
"Paste the script tag into your Cookie Declaration HTML where you want the "
"tables to appear:"
msgstr "Lipiți eticheta de script în codul HTML al declarației cookie unde doriți să apară tabelele:"

#: inc/initPages.php:19
msgid "Payment"
msgstr "Plată"

#: inc/initPages.php:20
msgid "Payment Result"
msgstr "Rezultatul plății"

#: inc.php:76
msgid "Period"
msgstr "Perioadă"

#: inc.php:46
msgid "Personal Account"
msgstr "Cont personal"

#: inc.php:115
msgid "Personalization"
msgstr "Personalizare"

#: inc.php:136
msgid "Personalization and preference cookies"
msgstr "Cookie-uri de personalizare și preferințe"

#: inc.php:92
msgid "Plan Features"
msgstr "Caracteristici ale planului"

#: inc.php:130
msgid ""
"Please add our cookie scanner IP addresses to the whitelist on your firewall "
"to allow scanning."
msgstr "Vă rugăm să adăugați adresele IP ale scanerului nostru de cookie-uri la lista albă de pe firewall pentru a permite scanarea."

#: inc.php:148
msgid ""
"Please add these IP addresses to your firewall whitelist to allow our cookie "
"scanner to access your website:"
msgstr "Vă rugăm să adăugați aceste adrese IP la lista albă de firewall pentru a permite scanerului nostru de cookie-uri să vă acceseze site-ul web:"

#: inc.php:108
msgid "Please enter required information before subscribing."
msgstr "Vă rugăm să introduceți informațiile necesare înainte de a vă abona."

#: pages/deleteAccountPage.php:28
msgid "Please write your email address to confirm."
msgstr "Vă rugăm să scrieți adresa dvs. de e-mail pentru a confirma."

#: inc.php:50 pages/userSettingsPage.php:48 pages/updateUserSettingsPage.php:83
#: pages/updateUserSettingsPage.php:85
msgid "Post Code"
msgstr "Cod poștal"

#: inc.php:168
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"

#: inc.php:232
msgid "Preview Declaration"
msgstr ""

#: inc.php:290
msgid "Preview Limitations"
msgstr ""

#: inc.php:287
msgid "Preview Note"
msgstr ""

#: inc.php:213
msgid "Preview Unavailable"
msgstr "Previzualizare indisponibilă"

#: pages/projectSettingsPage.php:56
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politica de confidențialitate"

#: inc.php:278
msgid "Privacy policy links"
msgstr "Link-uri la politica de confidențialitate"

#: pages/projectSettingsPage.php:178
msgid "Privacy Trigger"
msgstr "Declanșator de confidențialitate"

#: pages/projectSettingsPage.php:187
msgid "Privacy Trigger Customization (Optional)"
msgstr "Personalizarea declanșatorului de confidențialitate (Opțional)"

#: inc.php:185
msgid "Privacy URL"
msgstr "Adresa URL de confidențialitate"

#: inc.php:276
msgid "Professional styling"
msgstr "Styling profesional"

#: inc.php:239
msgid "Project not found for selected domain"
msgstr "Proiectul nu a fost găsit pentru domeniul selectat"

#: inc.php:202
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"

#: inc.php:230
msgid "Ready to link from your privacy policy"
msgstr ""

#: inc.php:288
msgid "Ready to Use"
msgstr "Gata de utilizare"

#: inc.php:112
msgid "Refresh"
msgstr "Reîmprospăta"

#: inc.php:69
msgid "Rejected"
msgstr "Respins"

#: inc.php:86
msgid "Remaining time: [dayCount] day"
msgstr "Timp rămas: [dayCount] zi"

#: inc.php:87
msgid "Remaining time: [dayCount] days"
msgstr "Timp rămas: [dayCount] zile"

#: inc.php:84
msgid "Remaining time: [monthCount] month"
msgstr "Timp rămas: [monthCount] lună"

#: inc.php:85
msgid "Remaining time: [monthCount] months"
msgstr "Timp rămas: [monthCount] luni"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:17
msgid "Required"
msgstr "Necesar"

#: pages/projectSettingsPage.php:144
msgid ""
"Restricted Data Processing limits the use of personal data for advertising "
"and analytics to comply with privacy regulations, such as CCPA. When enabled,"
" personalized ads will be restricted, and only certain data will be used for "
"measurement and analytics."
msgstr "Procesarea restricționată a datelor limitează utilizarea datelor cu caracter personal pentru publicitate și analiză pentru a respecta reglementările privind confidențialitatea, cum ar fi CCPA. Când sunt activate, anunțurile personalizate vor fi restricționate și numai anumite date vor fi folosite pentru măsurare și analiză."

#: inc.php:123
msgid "Retention Period"
msgstr "Perioada de păstrare"

#: inc.php:57
msgid "Returning visitors"
msgstr "Vizitatorii care revin"

#: inc.php:193 pages/projectSettingsPage.php:274 pages/subscriptionPage.php:74
#: pages/updateUserSettingsPage.php:111
msgid "Save"
msgstr "Salvați"

#: inc.php:167
msgid "Scan History"
msgstr "Istoricul scanării"

#: inc.php:163
msgid "Scan Status"
msgstr "Stare scanare"

#: inc.php:128
msgid ""
"Scan your website to automatically detect cookies and update your cookie "
"list. Our advanced scanner analyzes your web pages and identifies all "
"cookies being used, including tracking pixels, analytics cookies, and third-"
"party integrations."
msgstr "Scanați-vă site-ul web pentru a detecta automat cookie-urile și pentru a vă actualiza lista de cookie-uri. Scanerul nostru avansat analizează paginile dvs. web și identifică toate modulele cookie utilizate, inclusiv pixelii de urmărire, modulele cookie de analiză și integrările terțelor părți."

#: inc.php:210
msgid "Scanned URL"
msgstr "Adresa URL scanată"

#: inc.php:138
msgid "Scanner Actions"
msgstr "Acțiuni scaner"

#: inc.php:231
msgid "Script Actions"
msgstr ""

#: inc.php:252
msgid "Script copied to clipboard!"
msgstr ""

#: inc.php:225
msgid "Script Features:"
msgstr ""

#: inc.php:242
msgid "Script Tag for Your Website"
msgstr "Etichetă de script pentru site-ul dvs. web"

#: inc.php:187
msgid "Script URL"
msgstr "Adresa URL a scriptului"

#: inc.php:118
msgid "Security"
msgstr "Securitate"

#: inc.php:81 pages/updateUserSettingsPage.php:92
msgid "Select"
msgstr "Selectați"

#: pages/cookieManagerPage.php:37
msgid "Select a domain above to manage cookies"
msgstr "Selectați un domeniu de mai sus pentru a gestiona cookie-urile"

#: pages/cookieManagerPage.php:18
msgid "Select Domain"
msgstr "Selectați Domeniu"

#: pages/cookieManagerPage.php:24
msgid "Select Language"
msgstr "Selectați Limbă"

#: inc.php:179
msgid "Select Type"
msgstr "Selectați Tip"

#: pages/projectSettingsPage.php:151
msgid "Send"
msgstr "Trimite"

#: pages/projectSettingsPage.php:149
msgid "Send Page View"
msgstr "Trimiteți vizualizarea paginii"

#: inc.php:256
msgid "Shows cookie purposes, retention periods, and providers"
msgstr "Afișează scopurile cookie-urilor, perioadele de păstrare și furnizorii"

#: inc.php:245
msgid "Simple Integration"
msgstr "Integrare simplă"

#: inc.php:139
msgid "Start New Scan"
msgstr "Porniți o nouă scanare"

#: inc.php:162
msgid "Start Scan"
msgstr "Porniți scanarea"

#: inc.php:166
msgid "Start your first scan by entering a URL above"
msgstr "Începeți prima scanare introducând o adresă URL mai sus"

#: inc.php:170 pages/projectSettingsPage.php:31
msgid "Status"
msgstr "Stare"

#: inc.php:261
msgid "Step 1: Copy the Script Tag"
msgstr "Pasul 1: Copiați eticheta de script"

#: inc.php:263
msgid "Step 2: Add to Your Website's HTML"
msgstr "Pasul 2: Adăugați codul HTML al site-ului dvs. web"

#: inc.php:265
msgid "Step 3: Link from Your Privacy Policy"
msgstr "Pasul 3: Link din Politica de confidențialitate"

#: inc.php:267
msgid "Step 4: Automatic Updates"
msgstr "Pasul 4: Actualizări automate"

#: inc.php:102
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonați-vă"

#: inc.php:103
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonat"

#: inc.php:73 inc/initPages.php:18 pages/dashboardPage.php:55
msgid "Subscription"
msgstr "Abonament"

#: inc.php:83
msgid "Subscription period"
msgstr "Perioada de abonament"

#: pages/subscriptionPage.php:69
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonamente"

#: inc.php:186
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalii tehnice"

#: pages/projectSettingsPage.php:84
msgid ""
"The consent message containing IAB TCF vendors and purposes will be shown to "
"visitors from the selected regions.<br>Recommended if your website displays "
"ads."
msgstr "Mesajul de consimțământ care conține furnizorii și scopurile IAB TCF va fi afișat vizitatorilor din regiunile selectate.<br>Recomandat dacă site-ul dvs. web afișează anunțuri."

#: inc.php:291
msgid ""
"The preview cannot be displayed due to browser security restrictions, but "
"your script is ready and will work perfectly on your website."
msgstr ""

#: inc.php:268
msgid ""
"The script automatically updates when you modify your cookie configuration "
"in this manager. No need to manually update your website - it stays current "
"automatically!"
msgstr "Scriptul se actualizează automat când modificați configurația cookie-urilor în acest manager. Nu este nevoie să vă actualizați manual site-ul web - acesta rămâne automat actualizat!"

#: inc.php:217
msgid ""
"The script will work perfectly when implemented on your website. This "
"preview limitation doesn't affect the actual functionality."
msgstr "Scriptul va funcționa perfect atunci când este implementat pe site-ul dvs. web. Această limitare de previzualizare nu afectează funcționalitatea reală."

#: pages/projectSettingsPage.php:162
msgid ""
"The wait for update setting defines how long Google Consent Mode should wait "
"(in milliseconds) before updating the consent state. It helps ensure that "
"consent choices are processed before tracking begins."
msgstr "Setarea de așteptare pentru actualizare definește cât timp ar trebui să aștepte Modul de consimțământ Google (în milisecunde) înainte de a actualiza starea de consimțământ. Vă ajută să vă asigurați că alegerile privind consimțământul sunt procesate înainte de începerea urmăririi."

#: inc.php:137
msgid "Third-party integrations and plugins"
msgstr "Integrari și pluginuri terță parte"

#: pages/deleteAccountPage.php:26
msgid "This action cannot be reversed."
msgstr "Această acțiune nu poate fi inversată."

#: inc.php:293
msgid ""
"This is a browser security feature and doesn't affect the actual "
"functionality."
msgstr ""

#: inc.php:289
msgid ""
"This is exactly what your website visitors will see when they visit your "
"cookie declaration page. The script automatically organizes your cookies by "
"category (Essential, Analytics, Marketing, etc.) and displays all the "
"required information for legal compliance."
msgstr "Este exact ceea ce vor vedea vizitatorii site-ului dvs. atunci când vă vizitează pagina de declarare a cookie-urilor. Scriptul vă organizează automat cookie-urile pe categorii (Esenţial, Analytics, Marketing etc.) şi afişează toate informaţiile necesare pentru conformitatea legală."

#: inc.php:285
msgid ""
"This preview shows exactly how the cookie declaration will appear on your "
"website when visitors access it. The tables below contain your current "
"cookie configuration and will update automatically when you modify your "
"cookies in this manager."
msgstr "Această previzualizare arată exact cum va apărea declarația cookie-ului pe site-ul dvs. atunci când vizitatorii îl accesează. Tabelele de mai jos conțin configurația curentă a cookie-urilor și se vor actualiza automat când modificați cookie-urile în acest manager."

#: inc.php:280
msgid ""
"This script generates tables based on your current cookie configuration."
msgstr "Acest script generează tabele pe baza configurației dvs. curente cookie."

#: inc.php:251
msgid ""
"This script is hosted securely and will automatically display your current "
"cookie configuration. It updates automatically when you modify cookies in "
"this manager."
msgstr "Acest script este găzduit în siguranță și va afișa automat configurația curentă a cookie-urilor. Se actualizează automat când modificați cookie-urile în acest manager."

#: pages/projectSettingsPage.php:79
msgid ""
"This setting allows you to show the IAB Transparency and Consent Framework "
"message beyond GDPR-regulated countries, helping you maintain compliance and "
"maximize ad revenue in other key markets."
msgstr "Această setare vă permite să afișați mesajul Cadrului de transparență și consimțământ al IAB dincolo de țările reglementate de GDPR, ajutându-vă să mențineți conformitatea și să maximizați veniturile publicitare pe alte piețe cheie."

#: inc.php:156
msgid "Tip:"
msgstr "Sfat:"

#: inc.php:65
msgid "Total pageviews"
msgstr "Numărul total de vizualizări ale paginii"

#: inc.php:61
msgid "Total visitors"
msgstr "Total vizitatori"

#: inc.php:122
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: inc.php:180
msgid "Type is required"
msgstr "Tipul este obligatoriu"

#: inc.php:141
msgid "Typical scan time: 1-3 hours."
msgstr "Timp de scanare tipic: 1-3 ore."

#: inc.php:214
msgid "Unable to load the script in preview mode due to CORS restrictions."
msgstr "Imposibil de încărcat scriptul în modul de previzualizare din cauza restricțiilor CORS."

#: pages/projectSettingsPage.php:91
msgid "United States of America"
msgstr "Statele Unite ale Americii"

#: inc.php:99
msgid ""
"Unlimited Pageviews/Month<br>Geo-Targeting<br>43 Languages Supported<br>E-"
"mail & Chat Support<br>TCF 2.2 Support<br>Cookie Scanner<br>Auto Blocker<br>"
"Google Consent Mode V2<br>API support"
msgstr "Afișări de pagină nelimitate/lună<br>Geo-Targeting<br>43 de limbi acceptate<br>Asistență prin e-mail și chat<br>Asistență TCF 2.2<br>Scaner cookie-uri<br>Blocare automată<br>Mod consimțământ Google V2<br > Suport API"

#: inc/initPages.php:14
msgid "Update Email"
msgstr "Actualizați e-mailul"

#: inc/initPages.php:15
msgid "Update Email Validate Key"
msgstr "Actualizați cheia de validare a e-mailului"

#: pages/userSettingsPage.php:59
msgid "Update user info"
msgstr "Actualizați informațiile despre utilizator"

#: inc/initPages.php:13
msgid "Update User Settings"
msgstr "Actualizați setările utilizatorului"

#: inc.php:259
msgid "Updates automatically as you modify your cookie configuration"
msgstr "Se actualizează automat pe măsură ce modificați configurația cookie-urilor"

#: inc.php:169
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: pages/projectSettingsPage.php:233
msgid "Use system font family"
msgstr "Utilizați familia de fonturi de sistem"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:26
msgid "User Info"
msgstr "Informații despre utilizator"

#: pages/userSettingsPage.php:24
msgid "User Information"
msgstr "Informații despre utilizator"

#: inc/initPages.php:12 pages/dashboardPage.php:53
msgid "User Settings"
msgstr "Setarile utilizatorului"

#: inc.php:281
msgid "User-Friendly"
msgstr "Ușor de utilizat"

#: inc.php:51 pages/userSettingsPage.php:49 pages/updateUserSettingsPage.php:97
#: pages/updateUserSettingsPage.php:99
msgid "VAT Number"
msgstr "TVA"

#: inc.php:184
msgid "Vendor"
msgstr "Furnizor"

#: inc.php:205
msgid "Vendor Information"
msgstr "Informații despre furnizor"

#: inc.php:233
msgid "View Information"
msgstr ""

#: inc.php:131
msgid "View IP Addresses"
msgstr "Vizualizați adrese IP"

#: inc.php:206
msgid "View Policy"
msgstr "Vedeți politica"

#: inc.php:140
msgid "View Status"
msgstr "Vedeți starea"

#: pages/projectSettingsPage.php:152
msgid "Visitor selection"
msgstr "Selectarea vizitatorilor"

#: inc.php:58
msgid "Visits with consent"
msgstr "Vizite cu consimțământ"

#: inc.php:60
msgid "Visits with no preference"
msgstr "Vizite fără preferințe"

#: inc.php:59
msgid "Visits without consent"
msgstr "Vizite fără consimțământ"

#: pages/projectSettingsPage.php:159
msgid "Wait for update"
msgstr "Așteptați actualizarea"

#: pages/projectSettingsPage.php:252
msgid ""
"Warning: This is an advanced feature designed for users familiar with CSS. "
"If you are not experienced with CSS, please leave this field empty."
msgstr "Avertisment: aceasta este o caracteristică avansată concepută pentru utilizatorii familiarizați cu CSS. Dacă nu aveți experiență cu CSS, vă rugăm să lăsați acest câmp necompletat."

#: inc.php:80
msgid "Website"
msgstr ""

#: inc/initPages.php:11 pages/projectSettingsPage.php:28
#: pages/dashboardPage.php:52
msgid "Website Settings"
msgstr "Setări site"

#: pages/startPage.php:23
msgid "Welcome to Flexy Consent"
msgstr "Bun venit la Flexy Consent"

#: inc.php:132
msgid "What Our Scanner Detects:"
msgstr "Ce detectează scanerul nostru:"

#: inc.php:219
msgid ""
"When implemented on your website, this script will automatically display "
"your cookie declaration tables."
msgstr "Când este implementat pe site-ul dvs. web, acest script va afișa automat tabelele dvs. de declarații cookie."

#: inc.php:253
msgid "Why Do You Need This?"
msgstr "De ce ai nevoie de asta?"

#: pages/projectSettingsPage.php:192
msgid ""
"You can copy the code below and use it in the footer of your page (Optional)"
msgstr "Puteți copia codul de mai jos și îl puteți utiliza în subsolul paginii dvs. (Opțional)"

#: inc.php:77
msgid "You can only assign one website to one subscription!"
msgstr "Puteți atribui un singur site web unui singur abonament!"

#: inc.php:21
msgid ""
"You cannot close your account because you have a paid subscription and its "
"current period will end on [endDate].<br>You can edit from [URL]"
msgstr "Nu vă puteți închide contul deoarece aveți un abonament plătit, iar perioada curentă a acestuia se va încheia pe [endDate].<br>Puteți edita de la [URL]"

#: inc.php:23
msgid ""
"You cannot close your account because you have a project belonging to "
"another service: [serviceNames].<br> You can edit from [URL]"
msgstr "Nu vă puteți închide contul deoarece aveți un proiect care aparține unui alt serviciu: [serviceNames].<br> Puteți edita de la [URL]"

#: inc.php:22
msgid ""
"You cannot close your account because you have another project: "
"[projectNames].<br>You can edit from [URL]"
msgstr "Nu vă puteți închide contul deoarece aveți un alt proiect: [projectNames].<br>Puteți edita de la [URL]"

#: inc.php:17
msgid "You have a free subscription."
msgstr "Ai un abonament gratuit."

#: inc.php:16
msgid "You have a paid subscription and plan for next period."
msgstr "Aveți un abonament plătit și aveți un plan pentru perioada următoare."

#: inc.php:192
msgid "You should enter the Script URL pattern as:"
msgstr "Ar trebui să introduceți modelul URL Script ca:"

#: inc.php:218
msgid "Your cookie declaration script is ready to use."
msgstr "Scriptul dumneavoastră de declarare a cookie-urilor este gata de utilizare."

#: inc.php:52
msgid "Your email address is wrong."
msgstr "Adresa ta de e-mail este greșită."

#: inc.php:292
msgid "Your Generated Script"
msgstr ""

#: inc.php:215
msgid "Your Script"
msgstr "Scenariul tău"

#: inc.php:216
msgid "Your Script Code:"
msgstr ""

#: inc.php:88
msgid "Your subscription will be cancelled at the end of the period."
msgstr "Abonamentul dumneavoastră va fi anulat la sfârșitul perioadei."

#: inc.php:89
msgid "Your subscription will be renewed at the end of the period."
msgstr "Abonamentul dumneavoastră va fi reînnoit la sfârșitul perioadei."

#: inc.php:82
msgid ""
"Your website [domain] has reached the monthly page view limit on the "
"[planName] plan. To ensure uninterrupted service and accurate consent "
"tracking, we recommend upgrading your plan."
msgstr "Site-ul dvs. web [domain] a atins limita lunară de vizualizare a paginii din planul [planName]. Pentru a asigura un serviciu neîntrerupt și o urmărire precisă a consimțământului, vă recomandăm să vă actualizați planul."

#: inc.php:282
msgid ""
"Your website visitors will see a clean, organized tables showing exactly "
"what cookies your site uses and why - building trust and meeting legal "
"requirements."
msgstr "Vizitatorii site-ului dvs. vor vedea un tabel curat și organizat care arată exact ce cookie-uri folosește site-ul dvs. și de ce - construind încredere și îndeplinind cerințele legale."