msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexy Consent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 17:05+0300\n"
"Language: Dansk\n"
"Language: da_DA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: flexyconsent"
"Last-Translator: FlexyConsent\n"

#: inc.php:98
msgid ""
"100,000 Pageviews/Month<br>Geo-Targeting<br>43 Languages Supported<br>E-mail "
"&amp; Chat Support<br>TCF 2.2 Support<br>Cookie Scanner<br>Auto Blocker<br>"
"Google Consent Mode V2<br>API support"
msgstr "100.000 sidevisninger/måned<br>Geo-målretning<br>43 understøttede sprog<br>E-mail &amp; Chatsupport<br>TCF 2.2-understøttelse<br>Cookiescanner<br>Autoblokering<br>Google Consent Mode V2<br>API-understøttelse"

#: inc.php:97
msgid ""
"5,000 Pageviews/Month<br>Geo-Targeting<br>Single Language<br>E-mail "
"Support<br>TCF 2.2 Support<br><del>Cookie Scanner</del><br><del>Auto "
"Blocker</del><br><del>Google Consent Mode V2</del><br><del>API support</del>"
msgstr "5.000 sidevisninger/måned<br>Geo-målretning<br>Enkeltsprog<br>E-mailsupport<br>TCF 2.2 Support<br><del>Cookiescanner</del><br><del>Autoblokering</ del><br><del>Google Consent Mode V2</del><br><del>API-understøttelse</del>"

#: inc.php:194
msgid "<strong>Please fix the following errors:</strong><ul>"
msgstr "<strong>Ret følgende fejl:</strong><ul>"

#: inc.php:96
msgid "[Number]% off"
msgstr "[Number] % rabat"

#: inc.php:68
msgid "Accepted"
msgstr "Accepteret"

#: inc.php:44 pages/userSettingsPage.php:44
msgid "Account Type"
msgstr ""

#: inc.php:125 inc.php:173
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: pages/projectSettingsPage.php:137
msgid ""
"Ad personalization signals allow Google to use collected data to personalize "
"ads. Disable this to stop personalized ads."
msgstr "Annoncetilpasningssignaler giver Google mulighed for at bruge indsamlede data til at tilpasse annoncer. Deaktiver dette for at stoppe tilpassede annoncer."

#: inc.php:266
msgid ""
"Add a link to your cookie declaration page from your privacy policy, cookie "
"policy, or website footer:"
msgstr "Tilføj et link til din cookie-erklæringsside fra din privatlivspolitik, cookiepolitik eller sidefod på webstedet:"

#: inc.php:111
msgid "Add Cookie"
msgstr "Tilføj cookie"

#: pages/projectSettingsPage.php:50
msgid ""
"Add your cookie policy link here. This link will be shown to users when they "
"click on \"Cookie Policy\" button in the consent banner."
msgstr "Tilføj dit link til din cookiepolitik her. Dette link vil blive vist til brugere, når de klikker på knappen \"Cookiepolitik\" i samtykkebanneret."

#: pages/projectSettingsPage.php:58
msgid ""
"Add your privacy policy link here. This link will be shown to users when "
"they click on \"Privacy Policy\" button in the consent banner."
msgstr "Tilføj link til din privatlivspolitik her. Dette link vil blive vist til brugere, når de klikker på knappen \"Privatlivspolitik\" i samtykkebanneret."

#: pages/projectSettingsPage.php:170
msgid "Additional Settings"
msgstr "Yderligere indstillinger"

#: inc.php:47 pages/userSettingsPage.php:45
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:65 pages/updateUserSettingsPage.php:67
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse linie 1"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:71 pages/updateUserSettingsPage.php:73
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresselinje 2"

#: pages/projectSettingsPage.php:123
msgid ""
"Ads Data Redaction redacts sensitive information related to ads, enhancing "
"user privacy."
msgstr "Ads Data Redaction fjerner følsomme oplysninger relateret til annoncer, hvilket forbedrer brugernes privatliv."

#: inc.php:113
msgid "All Types"
msgstr "Alle typer"

#: pages/deleteAccountPage.php:27
msgid "All user and website information will be lost and cannot be recovered."
msgstr "Alle bruger- og webstedsoplysninger vil gå tabt og kan ikke gendannes."

#: pages/projectSettingsPage.php:135
msgid "Allow Ad Personalization Signals"
msgstr "Tillad annoncetilpasningssignaler"

#: pages/projectSettingsPage.php:128
msgid "Allow Google Signals"
msgstr "Tillad Google-signaler"

#: pages/projectSettingsPage.php:202
msgid "Also you can add code similar to the one below to your page (Optional)"
msgstr "Du kan også tilføje kode svarende til nedenstående til din side (valgfrit)"

#: inc.php:116
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: inc.php:134
msgid "Analytics and performance tracking"
msgstr "Analyse og præstationssporing"

#: inc.php:79
msgid "Annual"
msgstr "Årlig"

#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:29
#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:31
msgid "API Key"
msgstr "API nøgle"

#: pages/subscriptionPage.php:28
msgid "Are you sure you want to cancel your subscription?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil opsige dit abonnement?"

#: inc.php:198
msgid "Are you sure you want to delete this cookie?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne cookie?"

#: inc.php:207
msgid "Associated Script"
msgstr "Tilknyttet script"

#: inc.php:20
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Godkendelse mislykkedes!"

#: inc.php:228
msgid "Auto-updates when you modify cookies"
msgstr ""

#: inc.php:279
msgid "Auto-updates with changes"
msgstr "Automatiske opdateringer med ændringer"

#: inc.php:127
msgid "Automatic Cookie Detection"
msgstr "Automatisk registrering af cookies"

#: inc.php:226
msgid "Automatically organized cookie tables by category"
msgstr ""

#: inc.php:204
msgid "Available languages"
msgstr "Tilgængelige sprog"

#: inc.php:190
msgid ""
"Avoid using your own website's URL as the Script URL, as it may disrupt your "
"website's functionality."
msgstr "Undgå at bruge dit eget websteds URL som script-URL, da det kan forstyrre dit websteds funktionalitet."

#: inc.php:174
msgid "Basic Information"
msgstr "Grundlæggende information"

#: inc.php:45 pages/updateUserSettingsPage.php:53
msgid "Business Account"
msgstr "Erhvervskonto"

#: inc.php:100
msgid "Buy"
msgstr "Købe"

#: pages/subscriptionPage.php:81
msgid "Buy a new plan"
msgstr "Køb en ny plan"

#: inc.php:258
msgid "Can be linked from your privacy policy or cookie policy"
msgstr "Kan linkes fra din privatlivspolitik eller cookiepolitik"

#: pages/projectSettingsPage.php:95
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: inc.php:161 pages/projectSettingsPage.php:273 pages/subscriptionPage.php:76
#: pages/deleteAccountPage.php:40 pages/updateEmailPage.php:36
#: pages/userSettingsPage.php:57 pages/updateUserSettingsPage.php:110
#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:37 pages/paymentPage.php:66
msgid "Cancel"
msgstr "Afbestille"

#: inc.php:104
msgid "Cancel current plan and subscribe to [PlanName] plan"
msgstr "Annuller nuværende plan og abonner på planen [PlanName]"

#: inc.php:93 pages/subscriptionPage.php:22 pages/subscriptionPage.php:31
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Annuller abonnement"

#: inc.php:95
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annullerer..."

#: inc.php:271
msgid "CCPA transparency requirements"
msgstr "CCPA-gennemsigtighedskrav"

#: pages/projectSettingsPage.php:72
msgid "Change display language using client location and browser language"
msgstr "Skift visningssprog ved hjælp af klientplacering og browsersprog"

#: pages/userSettingsPage.php:58
msgid "Change email address"
msgstr "Skift e-mailadresse"

#: pages/updateEmailPage.php:24
msgid "Change your email address"
msgstr "Skift din e-mailadresse"

#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:24
msgid "Check your email box"
msgstr "Tjek din e-mail-boks"

#: pages/paymentPage.php:25
msgid "Choose a payment method"
msgstr "Vælg en betalingsmetode"

#: inc.php:48 pages/userSettingsPage.php:46 pages/updateUserSettingsPage.php:77
#: pages/updateUserSettingsPage.php:79
msgid "City"
msgstr "By"

#: inc.php:146
msgid "Click \"Add Cookie\" to create your first cookie entry"
msgstr "Klik på \"Tilføj cookie\" for at oprette din første cookie-indgang"

#: inc.php:151 pages/subscriptionPage.php:23 pages/subscriptionPage.php:32
msgid "Close"
msgstr "Tæt"

#: pages/userSettingsPage.php:60
msgid "Close my account"
msgstr "Luk min konto"

#: inc.php:286
msgid "Close Preview"
msgstr ""

#: pages/userSettingsPage.php:30 pages/updateUserSettingsPage.php:35
msgid "Company"
msgstr "Selskab"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:37
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"

#: inc.php:172
msgid "Completed"
msgstr "Afsluttet"

#: inc.php:152
msgid "Configure Scan"
msgstr "Konfigurer Scan"

#: inc.php:66
msgid "Consent not required"
msgstr "Samtykke ikke påkrævet"

#: inc.php:67
msgid "Consent requested"
msgstr "Der anmodes om samtykke"

#: inc.php:101
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt os"

#: pages/updateEmailPage.php:37 pages/startPage.php:29
#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:38
msgid "Continue"
msgstr "Fortsætte"

#: pages/projectSettingsPage.php:154
msgid ""
"Control whether Google Analytics automatically sends page view events or "
"visitor will select them."
msgstr "Kontroller, om Google Analytics automatisk sender sidevisningsbegivenheder, eller om besøgende vil vælge dem."

#: inc.php:145
msgid "cookie"
msgstr "cookie"

#: inc.php:196
msgid "Cookie added successfully!"
msgstr "Cookie tilføjet med succes!"

#: inc.php:222
msgid "Cookie Declaration Script"
msgstr "Cookie-erklæringsscript"

#: inc.php:200
msgid "Cookie deleted successfully!"
msgstr "Cookie slettet med succes!"

#: inc.php:201
msgid "Cookie Details:"
msgstr "Cookie detaljer:"

#: inc.php:272
msgid "Cookie law disclosure obligations"
msgstr "Cookielovgivningens oplysningsforpligtelser"

#: inc.php:110
msgid "Cookie List"
msgstr "Cookie liste"

#: inc/initPages.php:17 pages/dashboardPage.php:54
msgid "Cookie Manager"
msgstr "Cookie Manager"

#: inc.php:199
msgid "Cookie Name"
msgstr "Cookie navn"

#: inc.php:175
msgid "Cookie name is required"
msgstr "Cookienavn er påkrævet"

#: inc.php:144
msgid "Cookie Names"
msgstr "Cookie navne"

#: pages/projectSettingsPage.php:48
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Cookiepolitik"

#: inc.php:126
msgid "Cookie Scanner"
msgstr "Cookie scanner"

#: inc.php:147
msgid "Cookie Scanner IP Addresses"
msgstr "Cookie Scanner IP-adresser"

#: inc.php:197
msgid "Cookie updated successfully!"
msgstr "Cookie blev opdateret!"

#: inc.php:143
msgid "Cookies Found"
msgstr "Cookies fundet"

#: inc.php:195
msgid "Copied!"
msgstr "Kopieret!"

#: pages/updateEmailValidateKeyPage.php:25
msgid "Copy and paste new API key here from [email]"
msgstr "Kopiér og indsæt ny API-nøgle her fra [email]"

#: inc.php:243
msgid "Copy Script"
msgstr ""

#: inc.php:244
msgid "Copy Script Tag"
msgstr "Kopier script-tag"

#: inc.php:262
msgid ""
"Copy the script tag from the \"Script Code\" tab. This is a simple one-line "
"HTML tag that you'll add to your website."
msgstr "Kopier script-tagget fra fanen \"Script Code\". Dette er et simpelt HTML-tag på én linje, som du tilføjer til dit websted."

#: inc.php:150
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiér til udklipsholder"

#: inc.php:212
msgid "Could not extract script URL"
msgstr "Kunne ikke udtrække script-URL"

#: inc.php:49 pages/userSettingsPage.php:47 pages/updateUserSettingsPage.php:89
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: inc.php:171
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"

#: inc.php:75
msgid "Current Plan"
msgstr "Nuværende plan"

#: inc.php:203
msgid "Custom"
msgstr "Skik"

#: pages/projectSettingsPage.php:251
msgid "Custom CSS"
msgstr "Brugerdefineret CSS"

#: pages/projectSettingsPage.php:259
msgid "Custom logo"
msgstr "Brugerdefineret logo"

#: inc.php:72 inc/initPages.php:10
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: pages/paymentPage.php:48
msgid "Debit or Credit Card"
msgstr "Debet- eller kreditkort"

#: pages/projectSettingsPage.php:66
msgid "Default consent management language for website visitors"
msgstr "Standard sprog for samtykkehåndtering for besøgende på webstedet"

#: inc/initPages.php:16 pages/deleteAccountPage.php:41
msgid "Delete Account"
msgstr "Slet konto"

#: pages/deleteAccountPage.php:25
msgid "Delete account"
msgstr ""

#: inc.php:182
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: inc.php:181
msgid "Description and Purpose"
msgstr "Beskrivelse og formål"

#: inc.php:183
msgid "Description will be saved for the selected language"
msgstr "Beskrivelsen gemmes for det valgte sprog"

#: inc.php:54
msgid "Disabled (Consent window will not be displayed on your website)"
msgstr "Deaktiveret (samtykkevinduet vil ikke blive vist på dit websted)"

#: inc.php:120 inc.php:176
msgid "Display Name"
msgstr "Vist navn"

#: pages/projectSettingsPage.php:182
msgid "Display privacy button"
msgstr "Vis privatlivsknap"

#: pages/projectSettingsPage.php:40
msgid "Domains"
msgstr "Domæner"

#: pages/startPage.php:24
msgid ""
"Don't let consent management intimidate you. Protect your users' privacy "
"with the most affordable CMP without compromising security. Continue now to "
"become compliant or view pricing to pick a plan suitable for you."
msgstr "Lad ikke samtykkestyring skræmme dig. Beskyt dine brugeres privatliv med den mest overkommelige CMP uden at gå på kompromis med sikkerheden. Fortsæt nu for at blive kompatibel, eller se priser for at vælge en plan, der passer til dig."

#: pages/paymentPage.php:52
msgid "Downgrade to free package"
msgstr "Nedgrader til gratis pakke"

#: inc.php:154
msgid "Download Page URL"
msgstr "Download side-URL"

#: inc.php:177
msgid "e.g., Analytics Cookie (optional - defaults to name)"
msgstr "f.eks. Analytics-cookie (valgfrit - navngives som standard)"

#: inc.php:208
msgid "Edit Cookie"
msgstr "Rediger cookie"

#: pages/userSettingsPage.php:28 pages/updateUserSettingsPage.php:29
#: pages/updateUserSettingsPage.php:31
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: pages/projectSettingsPage.php:121
msgid "Enable Ads Data Redaction"
msgstr "Aktiver annoncedataredigering"

#: pages/projectSettingsPage.php:173
msgid "Enable auto blocker"
msgstr "Aktiver automatisk blokering"

#: pages/projectSettingsPage.php:34
msgid "Enable Consent Management"
msgstr "Aktiver samtykkestyring"

#: pages/projectSettingsPage.php:225
msgid "Enable customization"
msgstr "Aktiver tilpasning"

#: pages/projectSettingsPage.php:107
msgid "Enable Google Consent Mode v2"
msgstr "Aktiver Google samtykketilstand v2"

#: pages/projectSettingsPage.php:142
msgid "Enable Restricted Data Processing"
msgstr "Aktiver begrænset databehandling"

#: pages/projectSettingsPage.php:113
msgid "Enable URL Passthrough"
msgstr "Aktiver URL Passthrough"

#: pages/projectSettingsPage.php:115
msgid ""
"Enable URL passthrough to allow Google Analytics to track URL parameters "
"across pages during navigation."
msgstr "Aktiver URL-passthrough for at tillade Google Analytics at spore URL-parametre på tværs af sider under navigation."

#: inc.php:53
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Enhance compliance with a robust, lightweight CMP solution FlexyConsent-easy "
"GDPR consent management for WordPress sites."
msgstr "Forbedre overholdelse med en robust, letvægts CMP-løsning FlexyConsent-nem GDPR-samtykkestyring til WordPress-websteder."

#: pages/projectSettingsPage.php:52 pages/projectSettingsPage.php:60
#: pages/projectSettingsPage.php:260
msgid "Enter a URL"
msgstr "Indtast en URL"

#: pages/projectSettingsPage.php:256
msgid "Enter CSS code"
msgstr "Indtast CSS-kode"

#: pages/projectSettingsPage.php:44
msgid "Enter one domain per line [line1][line2][line3]"
msgstr "Indtast ét ​​domæne pr. linje [line1][line2][line3]"

#: inc.php:155
msgid "Enter the URL of the page you want to scan for cookies"
msgstr "Indtast URL'en på den side, du vil scanne for cookies"

#: inc.php:153
msgid ""
"Enter the URL of the page you want to scan for cookies. Our scanner will "
"analyze the page and detect all cookies being used."
msgstr "Indtast URL'en på den side, du vil scanne for cookies. Vores scanner analyserer siden og registrerer alle cookies, der bruges."

#: inc.php:241
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: inc.php:114
msgid "Essential"
msgstr "Væsentlig"

#: inc.php:133
msgid "Essential and functional cookies"
msgstr "Væsentlige og funktionelle cookies"

#: pages/projectSettingsPage.php:87
msgid "European Union / European Economic Area / United Kingdom"
msgstr "Den Europæiske Union / Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde / Det Forenede Kongerige"

#: inc.php:124
msgid "Examples: Session, 30 days, 1 year, 2 years, etc."
msgstr "Eksempler: Session, 30 dage, 1 år, 2 år osv."

#: inc.php:240
msgid "Failed to load script"
msgstr "scriptet kunne ikke indlæses"

#: inc.php:274
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"

#: inc.php:129
msgid "Firewall Setup Required:"
msgstr "Firewall-opsætning påkrævet:"

#. Name of the plugin
msgid "Flexy Consent"
msgstr "Flexy Consent"

#. Author of the plugin
msgid "flexyconsent"
msgstr "flexyconsent"

#: pages/projectSettingsPage.php:42
msgid ""
"FlexyConsent only works on domains listed here. Please enter only root "
"domains without \"www\" or \"https://"
msgstr "FlexyConsent virker kun på domæner, der er anført her. Indtast kun roddomæner uden \"www\" eller \"https://"

#: pages/projectSettingsPage.php:231
msgid "Font family"
msgstr "Fontfamilie"

#: pages/projectSettingsPage.php:246
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"

#: inc.php:157
msgid ""
"For best results, scan your homepage or a page that loads all your tracking "
"scripts and cookies."
msgstr "For de bedste resultater skal du scanne din hjemmeside eller en side, der indlæser alle dine sporingsscripts og cookies."

#: inc.php:191
msgid "For example, if the third-party script that sets this cookie is:"
msgstr "For eksempel, hvis tredjepartsscriptet, der sætter denne cookie, er:"

#: pages/userSettingsPage.php:29 pages/updateUserSettingsPage.php:41
#: pages/updateUserSettingsPage.php:43
msgid "Full Name"
msgstr "Fulde navn"

#: inc.php:229
msgid "GDPR and CCPA compliant formatting"
msgstr ""

#: inc.php:270
msgid "GDPR Article 13 compliance"
msgstr "GDPR artikel 13 overholdelse"

#: inc.php:224
msgid ""
"Generate a script tag that displays your cookie declaration tables on your "
"website. This helps you comply with GDPR, CCPA, and other privacy "
"regulations by providing transparent information about all cookies used on "
"your site."
msgstr ""

#: inc.php:223
msgid "Generate Script for Your Website"
msgstr ""

#: pages/projectSettingsPage.php:130
msgid ""
"Google Signals includes cross-device reporting, remarketing, and other data "
"collection for signed-in users."
msgstr "Google Signals omfatter rapportering på tværs af enheder, remarketing og anden dataindsamling for brugere, der er logget ind."

#: inc.php:257
msgid "Helps you comply with transparency requirements"
msgstr "Hjælper dig med at overholde kravene til gennemsigtighed"

#: inc.php:260
msgid "How to Add Cookie Declaration to Your Website"
msgstr "Sådan tilføjer du en cookieerklæring til dit websted"

#: inc.php:248
msgid "How to Add to Your Website"
msgstr "Sådan tilføjer du til dit websted"

#: inc.php:247
msgid "HTML Script Tag"
msgstr "HTML script tag"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://flexyconsent.com"
msgstr "https://flexyconsent.com"

#: inc.php:188
msgid "https://www.google-analytics.com/analytics.js"
msgstr "https://www.google-analytics.com/analytics.js"

#: pages/projectSettingsPage.php:78
msgid "IAB TCF (Advertising)"
msgstr "IAB TCF (annoncering)"

#: inc.php:178
msgid "If empty, will default to the cookie name"
msgstr "Hvis tom, vil cookienavnet som standard bruges"

#: inc.php:189
msgid "If no script url provided, the cookie shouldn't be marked as essential."
msgstr "Hvis der ikke er angivet en script-url, bør cookien ikke markeres som væsentlig."

#: pages/subscriptionPage.php:27
msgid ""
"If you cancel your subscription, the subscription will continue until the "
"end of the term but will not be renewed."
msgstr "Hvis du opsiger dit abonnement, fortsætter abonnementet indtil udløbet af terminen, men det vil ikke blive fornyet."

#: pages/startPage.php:25
msgid ""
"If you require any further information, feel free to [LinkBefore]contact "
"us[LinkAfter]."
msgstr "Hvis du har brug for yderligere information, er du velkommen til at [LinkBefore]kontakte os[LinkAfter]."

#: inc.php:158
msgid "Important"
msgstr "Vigtig"

#: inc.php:159
msgid "Important:"
msgstr "Vigtig:"

#: inc.php:42 pages/userSettingsPage.php:39 pages/updateUserSettingsPage.php:50
msgid "Invoice Info"
msgstr "Faktura info"

#: inc.php:149
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-adresser"

#: inc.php:273
msgid "ISO 27001 documentation standards"
msgstr "ISO 27001 dokumentationsstandarder"

#: inc.php:246
msgid ""
"Just copy this single script tag and paste it into your website's HTML head "
"section. This will automatically generate the cookie declaration tables on "
"your page."
msgstr "Bare kopier dette enkelte script-tag og indsæt det i dit websteds HTML-hovedsektion. Dette vil automatisk generere cookie-erklæringstabellerne på din side."

#: pages/projectSettingsPage.php:64
msgid "Language"
msgstr "Sprog"

#: pages/projectSettingsPage.php:218
msgid "Layout Properties"
msgstr "Layoutegenskaber"

#: inc.php:269
msgid "Legal Compliance Benefits"
msgstr "Juridiske overholdelsesfordele"

#: inc.php:254
msgid ""
"Legal compliance regulations like GDPR, CCPA, and other privacy laws require "
"websites to provide transparent information about all cookies they use. This "
"script generates a professional cookie declaration tables that:"
msgstr "Lovlige overholdelsesbestemmelser som GDPR, CCPA og andre love om beskyttelse af personlige oplysninger kræver, at websteder giver gennemsigtige oplysninger om alle cookies, de bruger. Dette script genererer en professionel cookie-erklæringstabeller, der:"

#: inc.php:255
msgid "Lists all cookies used on your website in organized tables"
msgstr "Viser alle cookies brugt på dit websted i organiserede tabeller"

#: inc.php:284
msgid "Live Preview - Exactly How It Will Look on Your Website"
msgstr "Live Preview - Præcis hvordan det vil se ud på din hjemmeside"

#: inc.php:221
msgid "Loading cookie declaration preview..."
msgstr "Indlæser forhåndsvisning af cookieerklæring..."

#: pages/cookieManagerPage.php:20
msgid "Loading domains..."
msgstr "Indlæser domæner..."

#: pages/cookieManagerPage.php:27
msgid "Loading languages..."
msgstr "Indlæser sprog..."

#: inc.php:220
msgid "Loading preview..."
msgstr "Indlæser forhåndsvisning..."

#: inc.php:164
msgid "Loading scan status..."
msgstr "Indlæser scanningsstatus..."

#: inc.php:236
msgid "Loading script..."
msgstr "Indlæser script..."

#: inc.php:235
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."

#: inc.php:160
msgid "Make sure our scanner IP addresses are whitelisted in your firewall"
msgstr "Sørg for, at vores scanner-IP-adresser er hvidlistet i din firewall"

#: pages/projectSettingsPage.php:110
msgid "Manage Privacy Settings"
msgstr "Administrer privatlivsindstillinger"

#: inc.php:117
msgid "Marketing"
msgstr "Markedsføring"

#: inc.php:135
msgid "Marketing and advertising cookies"
msgstr "Marketing- og reklamecookies"

#: inc.php:275
msgid "Mobile responsive design"
msgstr "Mobil responsivt design"

#: inc.php:227
msgid "Mobile-responsive design"
msgstr ""

#: inc.php:78
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"

#: inc.php:121
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: inc.php:43 pages/userSettingsPage.php:43 pages/updateUserSettingsPage.php:59
#: pages/updateUserSettingsPage.php:61
msgid "Name On Invoice"
msgstr "Navn på faktura"

#: pages/updateEmailPage.php:28 pages/updateEmailPage.php:30
msgid "New email address"
msgstr "Ny e-mailadresse"

#: inc.php:56
msgid "New visitors"
msgstr "Ny besøgende"

#: inc.php:142
msgid "No cookies found"
msgstr "Ingen cookies fundet"

#: inc.php:237
msgid "No domain selected"
msgstr "Intet domæne valgt"

#: inc.php:238
msgid "No projects available"
msgstr "Ingen tilgængelige projekter"

#: inc.php:165
msgid "No scans found for this domain"
msgstr "Der blev ikke fundet nogen scanninger for dette domæne"

#: inc.php:283
msgid "No script to copy"
msgstr ""

#: inc.php:234
msgid "One-time setup, automatic updates."
msgstr ""

#: inc.php:211
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Åbn i Ny fane"

#: inc.php:249
msgid "Option 1 - Add to HTML Head"
msgstr "Mulighed 1 - Føj til HTML Head"

#: inc.php:250
msgid "Option 2 - Add to Specific Page"
msgstr "Mulighed 2 - Føj til specifik side"

#: inc.php:277
msgid "Organized by categories"
msgstr "Organiseret efter kategorier"

#: inc.php:119 pages/projectSettingsPage.php:99
msgid "Others"
msgstr "Andre"

#: inc.php:209
msgid "Page Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af side"

#: inc.php:63
msgid "Pageviews with consent"
msgstr "Sidevisninger med samtykke"

#: inc.php:62
msgid "Pageviews with no preference"
msgstr "Sidevisninger uden præferencer"

#: inc.php:64
msgid "Pageviews without consent"
msgstr "Sidevisninger uden samtykke"

#: inc.php:70
msgid "Partially accepted"
msgstr "Delvist accepteret"

#: inc.php:264
msgid ""
"Paste the script tag into your Cookie Declaration HTML where you want the "
"tables to appear:"
msgstr "Indsæt script-tagget i din cookieerklærings-HTML, hvor du ønsker, at tabellerne skal vises:"

#: inc/initPages.php:19
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: inc/initPages.php:20
msgid "Payment Result"
msgstr "Betalingsresultat"

#: inc.php:76
msgid "Period"
msgstr "Periode"

#: inc.php:46
msgid "Personal Account"
msgstr "Personlig konto"

#: inc.php:115
msgid "Personalization"
msgstr "Personalisering"

#: inc.php:136
msgid "Personalization and preference cookies"
msgstr "Personalisering og præferencecookies"

#: inc.php:92
msgid "Plan Features"
msgstr "Planfunktioner"

#: inc.php:130
msgid ""
"Please add our cookie scanner IP addresses to the whitelist on your firewall "
"to allow scanning."
msgstr "Tilføj venligst vores cookie-scanner-IP-adresser til hvidlisten på din firewall for at tillade scanning."

#: inc.php:148
msgid ""
"Please add these IP addresses to your firewall whitelist to allow our cookie "
"scanner to access your website:"
msgstr "Tilføj venligst disse IP-adresser til din firewall-hvidliste for at give vores cookie-scanner adgang til dit websted:"

#: inc.php:108
msgid "Please enter required information before subscribing."
msgstr "Indtast de nødvendige oplysninger, før du tilmelder dig."

#: pages/deleteAccountPage.php:28
msgid "Please write your email address to confirm."
msgstr "Skriv venligst din e-mailadresse for at bekræfte."

#: inc.php:50 pages/userSettingsPage.php:48 pages/updateUserSettingsPage.php:83
#: pages/updateUserSettingsPage.php:85
msgid "Post Code"
msgstr "Postnummer"

#: inc.php:168
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"

#: inc.php:232
msgid "Preview Declaration"
msgstr ""

#: inc.php:290
msgid "Preview Limitations"
msgstr ""

#: inc.php:287
msgid "Preview Note"
msgstr ""

#: inc.php:213
msgid "Preview Unavailable"
msgstr "Forhåndsvisning er ikke tilgængelig"

#: pages/projectSettingsPage.php:56
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Fortrolighedspolitik"

#: inc.php:278
msgid "Privacy policy links"
msgstr "Fortrolighedspolitik links"

#: pages/projectSettingsPage.php:178
msgid "Privacy Trigger"
msgstr "Privatlivsudløser"

#: pages/projectSettingsPage.php:187
msgid "Privacy Trigger Customization (Optional)"
msgstr "Tilpasning af privatlivsudløser (valgfrit)"

#: inc.php:185
msgid "Privacy URL"
msgstr "Privatlivs-URL"

#: inc.php:276
msgid "Professional styling"
msgstr "Professionel styling"

#: inc.php:239
msgid "Project not found for selected domain"
msgstr "Projektet blev ikke fundet for det valgte domæne"

#: inc.php:202
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"

#: inc.php:230
msgid "Ready to link from your privacy policy"
msgstr ""

#: inc.php:288
msgid "Ready to Use"
msgstr "Klar til brug"

#: inc.php:112
msgid "Refresh"
msgstr "Opfriske"

#: inc.php:69
msgid "Rejected"
msgstr "Afvist"

#: inc.php:86
msgid "Remaining time: [dayCount] day"
msgstr "Resterende tid: [dayCount] dag"

#: inc.php:87
msgid "Remaining time: [dayCount] days"
msgstr "Resterende tid: [dayCount] dage"

#: inc.php:84
msgid "Remaining time: [monthCount] month"
msgstr "Resterende tid: [monthCount] måned"

#: inc.php:85
msgid "Remaining time: [monthCount] months"
msgstr "Resterende tid: [monthCount] måneder"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:17
msgid "Required"
msgstr "Påkrævet"

#: pages/projectSettingsPage.php:144
msgid ""
"Restricted Data Processing limits the use of personal data for advertising "
"and analytics to comply with privacy regulations, such as CCPA. When enabled,"
" personalized ads will be restricted, and only certain data will be used for "
"measurement and analytics."
msgstr "Begrænset databehandling begrænser brugen af ​​personlige data til annoncering og analyser for at overholde reglerne om privatlivets fred, såsom CCPA. Når det er aktiveret, vil personlige annoncer blive begrænset, og kun visse data vil blive brugt til måling og analyse."

#: inc.php:123
msgid "Retention Period"
msgstr "Opbevaringsperiode"

#: inc.php:57
msgid "Returning visitors"
msgstr "Tilbagevendende besøgende"

#: inc.php:193 pages/projectSettingsPage.php:274 pages/subscriptionPage.php:74
#: pages/updateUserSettingsPage.php:111
msgid "Save"
msgstr "Gemme"

#: inc.php:167
msgid "Scan History"
msgstr "Scan historik"

#: inc.php:163
msgid "Scan Status"
msgstr "Scanningsstatus"

#: inc.php:128
msgid ""
"Scan your website to automatically detect cookies and update your cookie "
"list. Our advanced scanner analyzes your web pages and identifies all "
"cookies being used, including tracking pixels, analytics cookies, and third-"
"party integrations."
msgstr "Scan din hjemmeside for automatisk at registrere cookies og opdatere din cookieliste. Vores avancerede scanner analyserer dine websider og identificerer alle cookies, der bruges, inklusive sporingspixels, analysecookies og tredjepartsintegrationer."

#: inc.php:210
msgid "Scanned URL"
msgstr "Scannet URL"

#: inc.php:138
msgid "Scanner Actions"
msgstr "Scannerhandlinger"

#: inc.php:231
msgid "Script Actions"
msgstr ""

#: inc.php:252
msgid "Script copied to clipboard!"
msgstr ""

#: inc.php:225
msgid "Script Features:"
msgstr ""

#: inc.php:242
msgid "Script Tag for Your Website"
msgstr "Script-tag til din hjemmeside"

#: inc.php:187
msgid "Script URL"
msgstr "Script URL"

#: inc.php:118
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"

#: inc.php:81 pages/updateUserSettingsPage.php:92
msgid "Select"
msgstr "Vælg"

#: pages/cookieManagerPage.php:37
msgid "Select a domain above to manage cookies"
msgstr "Vælg et domæne ovenfor for at administrere cookies"

#: pages/cookieManagerPage.php:18
msgid "Select Domain"
msgstr "Vælg Domæne"

#: pages/cookieManagerPage.php:24
msgid "Select Language"
msgstr "Vælg sprog"

#: inc.php:179
msgid "Select Type"
msgstr "Vælg Type"

#: pages/projectSettingsPage.php:151
msgid "Send"
msgstr "Sende"

#: pages/projectSettingsPage.php:149
msgid "Send Page View"
msgstr "Send sidevisning"

#: inc.php:256
msgid "Shows cookie purposes, retention periods, and providers"
msgstr "Viser cookieformål, opbevaringsperioder og udbydere"

#: inc.php:245
msgid "Simple Integration"
msgstr "Simpel integration"

#: inc.php:139
msgid "Start New Scan"
msgstr "Start ny scanning"

#: inc.php:162
msgid "Start Scan"
msgstr "Start scanning"

#: inc.php:166
msgid "Start your first scan by entering a URL above"
msgstr "Start din første scanning ved at indtaste en URL ovenfor"

#: inc.php:170 pages/projectSettingsPage.php:31
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc.php:261
msgid "Step 1: Copy the Script Tag"
msgstr "Trin 1: Kopier script-tagget"

#: inc.php:263
msgid "Step 2: Add to Your Website's HTML"
msgstr "Trin 2: Føj til dit websteds HTML"

#: inc.php:265
msgid "Step 3: Link from Your Privacy Policy"
msgstr "Trin 3: Link fra din privatlivspolitik"

#: inc.php:267
msgid "Step 4: Automatic Updates"
msgstr "Trin 4: Automatiske opdateringer"

#: inc.php:102
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"

#: inc.php:103
msgid "Subscribed"
msgstr "Tilmeldt"

#: inc.php:73 inc/initPages.php:18 pages/dashboardPage.php:55
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: inc.php:83
msgid "Subscription period"
msgstr "Abonnementsperiode"

#: pages/subscriptionPage.php:69
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementer"

#: inc.php:186
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniske detaljer"

#: pages/projectSettingsPage.php:84
msgid ""
"The consent message containing IAB TCF vendors and purposes will be shown to "
"visitors from the selected regions.<br>Recommended if your website displays "
"ads."
msgstr "Samtykkemeddelelsen, der indeholder IAB TCF-leverandører og -formål, vil blive vist til besøgende fra de valgte regioner.<br>Anbefales, hvis dit websted viser annoncer."

#: inc.php:291
msgid ""
"The preview cannot be displayed due to browser security restrictions, but "
"your script is ready and will work perfectly on your website."
msgstr ""

#: inc.php:268
msgid ""
"The script automatically updates when you modify your cookie configuration "
"in this manager. No need to manually update your website - it stays current "
"automatically!"
msgstr "Scriptet opdateres automatisk, når du ændrer din cookie-konfiguration i denne manager. Du behøver ikke manuelt at opdatere din hjemmeside - den forbliver automatisk opdateret!"

#: inc.php:217
msgid ""
"The script will work perfectly when implemented on your website. This "
"preview limitation doesn't affect the actual functionality."
msgstr "Scriptet vil fungere perfekt, når det implementeres på din hjemmeside. Denne forhåndsvisningsbegrænsning påvirker ikke den faktiske funktionalitet."

#: pages/projectSettingsPage.php:162
msgid ""
"The wait for update setting defines how long Google Consent Mode should wait "
"(in milliseconds) before updating the consent state. It helps ensure that "
"consent choices are processed before tracking begins."
msgstr "Vente på opdatering-indstillingen definerer, hvor længe Google samtykketilstand skal vente (i millisekunder), før samtykketilstanden opdateres. Det hjælper med at sikre, at samtykkevalg behandles, før sporingen begynder."

#: inc.php:137
msgid "Third-party integrations and plugins"
msgstr "Tredjeparts integrationer og plugins"

#: pages/deleteAccountPage.php:26
msgid "This action cannot be reversed."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."

#: inc.php:293
msgid ""
"This is a browser security feature and doesn't affect the actual "
"functionality."
msgstr ""

#: inc.php:289
msgid ""
"This is exactly what your website visitors will see when they visit your "
"cookie declaration page. The script automatically organizes your cookies by "
"category (Essential, Analytics, Marketing, etc.) and displays all the "
"required information for legal compliance."
msgstr "Det er præcis, hvad dine besøgende på webstedet vil se, når de besøger din cookie-erklæringsside. Scriptet organiserer automatisk dine cookies efter kategori (Essential, Analytics, Marketing osv.) og viser alle de nødvendige oplysninger til lovlig overholdelse."

#: inc.php:285
msgid ""
"This preview shows exactly how the cookie declaration will appear on your "
"website when visitors access it. The tables below contain your current "
"cookie configuration and will update automatically when you modify your "
"cookies in this manager."
msgstr "Denne forhåndsvisning viser præcis, hvordan cookie-erklæringen vises på dit websted, når besøgende får adgang til det. Tabellerne nedenfor indeholder din aktuelle cookie-konfiguration og opdateres automatisk, når du ændrer dine cookies i denne manager."

#: inc.php:280
msgid ""
"This script generates tables based on your current cookie configuration."
msgstr "Dette script genererer tabeller baseret på din aktuelle cookie-konfiguration."

#: inc.php:251
msgid ""
"This script is hosted securely and will automatically display your current "
"cookie configuration. It updates automatically when you modify cookies in "
"this manager."
msgstr "Dette script hostes sikkert og vil automatisk vise din aktuelle cookie-konfiguration. Den opdateres automatisk, når du ændrer cookies i denne manager."

#: pages/projectSettingsPage.php:79
msgid ""
"This setting allows you to show the IAB Transparency and Consent Framework "
"message beyond GDPR-regulated countries, helping you maintain compliance and "
"maximize ad revenue in other key markets."
msgstr "Denne indstilling giver dig mulighed for at vise IAB Transparency and Consent Framework-meddelelsen ud over GDPR-regulerede lande, hvilket hjælper dig med at opretholde overholdelse og maksimere annonceomsætningen på andre nøglemarkeder."

#: inc.php:156
msgid "Tip:"
msgstr "Tip:"

#: inc.php:65
msgid "Total pageviews"
msgstr "Samlet sidevisninger"

#: inc.php:61
msgid "Total visitors"
msgstr "Samlet antal besøgende"

#: inc.php:122
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: inc.php:180
msgid "Type is required"
msgstr "Type er påkrævet"

#: inc.php:141
msgid "Typical scan time: 1-3 hours."
msgstr "Typisk scanningstid: 1-3 timer."

#: inc.php:214
msgid "Unable to load the script in preview mode due to CORS restrictions."
msgstr "Kan ikke indlæse scriptet i preview-tilstand på grund af CORS-begrænsninger."

#: pages/projectSettingsPage.php:91
msgid "United States of America"
msgstr "Amerikas Forenede Stater"

#: inc.php:99
msgid ""
"Unlimited Pageviews/Month<br>Geo-Targeting<br>43 Languages Supported<br>E-"
"mail & Chat Support<br>TCF 2.2 Support<br>Cookie Scanner<br>Auto Blocker<br>"
"Google Consent Mode V2<br>API support"
msgstr "Ubegrænsede sidevisninger/måned<br>Geo-målretning<br>43 understøttede sprog<br>E-mail- og chatsupport<br>TCF 2.2-support<br>Cookiescanner<br>Autoblokering<br>Google Consent Mode V2<br > API-understøttelse"

#: inc/initPages.php:14
msgid "Update Email"
msgstr "Opdater e-mail"

#: inc/initPages.php:15
msgid "Update Email Validate Key"
msgstr "Opdater e-mail-valideringsnøgle"

#: pages/userSettingsPage.php:59
msgid "Update user info"
msgstr "Opdater brugeroplysninger"

#: inc/initPages.php:13
msgid "Update User Settings"
msgstr "Opdater brugerindstillinger"

#: inc.php:259
msgid "Updates automatically as you modify your cookie configuration"
msgstr "Opdateres automatisk, når du ændrer din cookie-konfiguration"

#: inc.php:169
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: pages/projectSettingsPage.php:233
msgid "Use system font family"
msgstr "Brug systemskrifttypefamilien"

#: pages/updateUserSettingsPage.php:26
msgid "User Info"
msgstr "Bruger info"

#: pages/userSettingsPage.php:24
msgid "User Information"
msgstr "Brugeroplysninger"

#: inc/initPages.php:12 pages/dashboardPage.php:53
msgid "User Settings"
msgstr "Brugerindstillinger"

#: inc.php:281
msgid "User-Friendly"
msgstr "Brugervenlig"

#: inc.php:51 pages/userSettingsPage.php:49 pages/updateUserSettingsPage.php:97
#: pages/updateUserSettingsPage.php:99
msgid "VAT Number"
msgstr "Momsnummer"

#: inc.php:184
msgid "Vendor"
msgstr "Sælger"

#: inc.php:205
msgid "Vendor Information"
msgstr "Leverandøroplysninger"

#: inc.php:233
msgid "View Information"
msgstr ""

#: inc.php:131
msgid "View IP Addresses"
msgstr "Se IP-adresser"

#: inc.php:206
msgid "View Policy"
msgstr "Se politik"

#: inc.php:140
msgid "View Status"
msgstr "Se status"

#: pages/projectSettingsPage.php:152
msgid "Visitor selection"
msgstr "Besøgendes udvalg"

#: inc.php:58
msgid "Visits with consent"
msgstr "Besøg med samtykke"

#: inc.php:60
msgid "Visits with no preference"
msgstr "Besøg uden præference"

#: inc.php:59
msgid "Visits without consent"
msgstr "Besøg uden samtykke"

#: pages/projectSettingsPage.php:159
msgid "Wait for update"
msgstr "Vent på opdatering"

#: pages/projectSettingsPage.php:252
msgid ""
"Warning: This is an advanced feature designed for users familiar with CSS. "
"If you are not experienced with CSS, please leave this field empty."
msgstr "Advarsel: Dette er en avanceret funktion designet til brugere, der er fortrolige med CSS. Hvis du ikke har erfaring med CSS, bedes du lade dette felt stå tomt."

#: inc.php:80
msgid "Website"
msgstr ""

#: inc/initPages.php:11 pages/projectSettingsPage.php:28
#: pages/dashboardPage.php:52
msgid "Website Settings"
msgstr "Hjemmesideindstillinger"

#: pages/startPage.php:23
msgid "Welcome to Flexy Consent"
msgstr "Velkommen til Flexy Consent"

#: inc.php:132
msgid "What Our Scanner Detects:"
msgstr "Hvad vores scanner registrerer:"

#: inc.php:219
msgid ""
"When implemented on your website, this script will automatically display "
"your cookie declaration tables."
msgstr "Når det implementeres på din hjemmeside, vil dette script automatisk vise dine cookie-deklarationstabeller."

#: inc.php:253
msgid "Why Do You Need This?"
msgstr "Hvorfor har du brug for dette?"

#: pages/projectSettingsPage.php:192
msgid ""
"You can copy the code below and use it in the footer of your page (Optional)"
msgstr "Du kan kopiere koden nedenfor og bruge den i sidefoden på din side (valgfrit)"

#: inc.php:77
msgid "You can only assign one website to one subscription!"
msgstr "Du kan kun tildele én hjemmeside til ét abonnement!"

#: inc.php:21
msgid ""
"You cannot close your account because you have a paid subscription and its "
"current period will end on [endDate].<br>You can edit from [URL]"
msgstr "Du kan ikke lukke din konto, fordi du har et betalt abonnement, og dets nuværende periode slutter den [endDate].<br>Du kan redigere fra [URL]"

#: inc.php:23
msgid ""
"You cannot close your account because you have a project belonging to "
"another service: [serviceNames].<br> You can edit from [URL]"
msgstr "Du kan ikke lukke din konto, fordi du har et projekt, der tilhører en anden tjeneste: [serviceNames].<br> Du kan redigere fra [URL]"

#: inc.php:22
msgid ""
"You cannot close your account because you have another project: "
"[projectNames].<br>You can edit from [URL]"
msgstr "Du kan ikke lukke din konto, fordi du har et andet projekt: [projectNames].<br>Du kan redigere fra [URL]"

#: inc.php:17
msgid "You have a free subscription."
msgstr "Du har et gratis abonnement."

#: inc.php:16
msgid "You have a paid subscription and plan for next period."
msgstr "Du har et betalt abonnement og planlægger for næste periode."

#: inc.php:192
msgid "You should enter the Script URL pattern as:"
msgstr "Du skal indtaste script-URL-mønsteret som:"

#: inc.php:218
msgid "Your cookie declaration script is ready to use."
msgstr "Dit cookie-erklæringsscript er klar til brug."

#: inc.php:52
msgid "Your email address is wrong."
msgstr "Din e-mailadresse er forkert."

#: inc.php:292
msgid "Your Generated Script"
msgstr ""

#: inc.php:215
msgid "Your Script"
msgstr "Dit script"

#: inc.php:216
msgid "Your Script Code:"
msgstr ""

#: inc.php:88
msgid "Your subscription will be cancelled at the end of the period."
msgstr "Dit abonnement opsiges i slutningen af ​​perioden."

#: inc.php:89
msgid "Your subscription will be renewed at the end of the period."
msgstr "Dit abonnement vil blive fornyet i slutningen af ​​perioden."

#: inc.php:82
msgid ""
"Your website [domain] has reached the monthly page view limit on the "
"[planName] plan. To ensure uninterrupted service and accurate consent "
"tracking, we recommend upgrading your plan."
msgstr "Dit websted [domain] har nået den månedlige sidevisningsgrænse på [planName]-planen. For at sikre uafbrudt service og nøjagtig samtykkesporing anbefaler vi at opgradere din plan."

#: inc.php:282
msgid ""
"Your website visitors will see a clean, organized tables showing exactly "
"what cookies your site uses and why - building trust and meeting legal "
"requirements."
msgstr "Besøgende på dit websted vil se en rene, organiserede tabeller, der viser præcis, hvilke cookies dit websted bruger, og hvorfor - opbygge tillid og opfylde juridiske krav."