msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Filter Everything PRO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-16 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-01 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Administrator\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.8.4; wp-7.0; php-8.4.21\n"
"X-Domain: filter-everything"

msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d ster"
msgstr[1] "%d sterren"

msgid "%s #%s"
msgstr "%s #%s"

#: pro/Settings/Tabs/IndexingDepth.php:42 pro/Settings/Tabs/SeoRulesTab.php:118
#, php-format
msgid "%s ( <span class=\"wpc-settings-post-type-label\">%s</span> )"
msgstr "%s ( <span class=\"wpc-settings-post-type-label\">%s</span> )"

#: pro/PluginPro.php:306
#, php-format
msgid "%s archive for:"
msgstr "%s archief voor:"

#: src/Admin/FilterSet.php:136
#, php-format
msgid "%s filter set has been moved to the Trash."
msgid_plural "%s filter sets have been moved to the Trash."
msgstr[0] "%s filterset is verplaatst naar de Prullenbak."
msgstr[1] "%s filtersets zijn verplaatst naar de Prullenbak."

#: src/Admin/FilterSet.php:134
#, php-format
msgid "%s filter set has been permanently deleted."
msgid_plural "%s filter sets have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s filterset is permanent verwijderd."
msgstr[1] "%s filtersets zijn permanent verwijderd."

#: src/Admin/FilterSet.php:138
#, php-format
msgid "%s filter set has been restored from the Trash."
msgid_plural "%s filter sets have been restored from the Trash."
msgstr[0] "%s filterset is teruggezet vanuit de Prullenbak."
msgstr[1] "%s filtersets zijn teruggezet vanuit de Prullenbak."

#: src/Admin/FilterSet.php:129
#, php-format
msgid "%s filter set has been updated."
msgid_plural "%s filter sets have been updated."
msgstr[0] "%s filterset is bijgewerkt."
msgstr[1] "%s filtersets zijn bijgewerkt."

#: src/Admin/FilterSet.php:132
#, php-format
msgid "%s filter set has not been updated. Someone is editing it."
msgid_plural "%s filter sets have not been updated. Someone is editing them."
msgstr[0] "%s filterset is niet bijgewerkt. Iemand is het aan het bewerken."
msgstr[1] "%s filtersets zijn niet bijgewerkt. Iemand is ze aan het bewerken."

#: src/Settings/Tabs/PermalinksTab.php:83
#, php-format
msgid "%s prefix"
msgstr "%s voorvoegsel"

#: pro/Admin/SeoRules.php:138
#, php-format
msgid "%s SEO rule has been moved to the Trash."
msgid_plural "%s SEO rules have been moved to the Trash."
msgstr[0] "%s SEO regel is verplaatst naar de Prullenbak."
msgstr[1] "%s SEO-regels zijn verplaatst naar de Prullenbak."

#: pro/Admin/SeoRules.php:136
#, php-format
msgid "%s SEO rule has been permanently deleted."
msgid_plural "%s SEO rules have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s SEO regel is permanent verwijderd."
msgstr[1] "%s SEO-regels zijn permanent verwijderd."

#: pro/Admin/SeoRules.php:140
#, php-format
msgid "%s SEO rule has been restored from the Trash."
msgid_plural "%s SEO rules have been restored from the Trash."
msgstr[0] "%s SEO regel is hersteld vanuit de Prullenbak."
msgstr[1] "%s SEO-regels zijn teruggezet vanuit de Prullenbak."

#: pro/Admin/SeoRules.php:131
#, php-format
msgid "%s SEO rule has been updated."
msgid_plural "%s SEO rules have been updated."
msgstr[0] "%s SEO-regel is bijgewerkt."
msgstr[1] "%s SEO-regels zijn bijgewerkt."

#: pro/Admin/SeoRules.php:134
#, php-format
msgid "%s SEO rule has not been updated. Someone is editing it."
msgid_plural "%s SEO rules have not been updated. Someone is editing them."
msgstr[0] "%s De SEO-regel is niet bijgewerkt. Iemand is hem aan het bewerken."
msgstr[1] ""
"%s De SEO-regels zijn niet bijgewerkt. Iemand is ze aan het bewerken."

#: views/frontend/range.php:53
#, php-format
msgid "%s: %d &mdash; %d"
msgstr "%s: %d &mdash; %d"

msgid ""
"%sCreate Filters Automatically%s — instantly generate filters from your "
"site’s categories and fields. You can always edit them later."
msgstr ""
"%sFilters Automatisch Maken%s — genereer direct filters op basis van de "
"categorieën en velden van je site. Je kunt ze later altijd bewerken."

msgid ""
"%sCreate Filters Manually%s — full control — add filters exactly as you want."
msgstr ""
"%sFilters Handmatig Maken%s — volledige controle — voeg filters precies toe "
"zoals je wilt."

msgid ""
"%sTo display filters, add the %sFilter Everything — Filters%s widget to a "
"widget area or sidebar,%sor use the %s[fe_widget]%s shortcode to place them "
"anywhere on your site.%s"
msgstr ""
"%sOm filters weer te geven, voeg de %sFilter Everything — Filters%s widget "
"toe aan een widgetgebied of zijbalk,%sof gebruik de %s[fe_widget]%s "
"shortcode om ze overal op je site te plaatsen.%s"

msgid "(auto-generated)"
msgstr "(automatisch-gegenereerd)"

msgid "(Elementor Library)"
msgstr "(Elementor Bibliotheek)"

msgid "+ Add sorting option"
msgstr "+ Sorteeroptie toevoegen"

msgid "- Select %s -"
msgstr "- Selecteer %s -"

#: src/Admin/FilterSet.php:130
msgid "1 The filter set has not been updated. Someone is editing it."
msgstr "1 De filterset is niet bijgewerkt. Iemand is bezig met bewerken."

#: pro/Admin/SeoRules.php:132
msgid "1 The SEO rule has not been updated. Someone is editing it."
msgstr "1 De SEO-regel is niet bijgewerkt. Iemand is bezig met bewerken."

msgid "6 month of support included"
msgstr "6 maanden ondersteuning inbegrepen"

msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Common information on "
"how to work with the plugin can be found in our documentation."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentatie</a>. Algemene informatie over "
"het werken met de plug-in vindt u in onze documentatie."

msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Please, read our "
"documentation."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentatie</a>. Lees alstublieft onze "
"documentatie."

msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Support</a>. Create a technical support "
"request if you are unable to resolve the issue yourself."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ondersteuning</a>. Maak een verzoek voor "
"technische ondersteuning als u het probleem niet zelf kunt oplossen."

msgid "<a href=\"%s\">Edit</a> Filter Set"
msgstr "<a href=\"%s\">Bewerk</a> filterset"

msgid ""
"<li><code>_wc_average_rating</code> - filter by Product Average Rating. "
"Optionally use <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"wpc-external-link\">"
"Product Visibility</a> taxonomy instead</li>"
msgstr ""
"<li><code>_wc_average_rating</code> - filter op gemiddelde "
"productbeoordeling. Gebruik eventueel de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"class=\"wpc-external-link\">Productzichtbaarheid</a> taxonomie</li>"

msgid "<span class=\"%s\">%d</span> %s found"
msgid_plural "<span class=\"%s\">%d</span> %s found"
msgstr[0] "<span class=\"%s\">%d</span> %s gevonden"
msgstr[1] "<span class=\"%s\">%d</span> %s gevonden"

#: src/Admin/FilterFields.php:89
msgid "A part of the URL with which the filter section begins"
msgstr "Een deel van de URL waarmee de filtersectie begint"

#: src/Admin/FilterFields.php:76 src/Admin/FilterFields.php:1093
msgid "A thing by which posts will be filtered"
msgstr "Een ding waarop posts worden gefilterd"

msgid "a-z, 0-9, \"_\" and \"-\" symbols supported only"
msgstr "a-z, 0-9, \"_\" en \"-\" symbolen worden alleen ondersteund"

msgid "About PRO"
msgstr "Over PRO"

msgid "Accurate WooCommerce variation filtering"
msgstr "Nauwkeurige WooCommerce-variatiefiltering"

msgid "ACF Fields"
msgstr "ACF-velden"

msgid "Activate License"
msgstr "Licentie activeren"

#: views/admin/filters-set.php:55
msgid "Add Filter"
msgstr "Filter toevoegen"

#: src/PostTypes.php:21 src/PostTypes.php:22
msgid "Add Filter Set"
msgstr "Filterset toevoegen"

#: src/Admin/AdminHooks.php:26
msgid "Add Filters"
msgstr "Filters toevoegen"

#: src/Admin/Admin.php:35 src/PostTypes.php:46
msgid "Add New"
msgstr "Nieuw toevoegen"

#: src/PostTypes.php:47
msgid "Add New Filter"
msgstr "Nieuw filter toevoegen"

#: pro/PostTypes.php:20
msgid "Add New SEO Rule"
msgstr "Nieuwe SEO regel toevoegen"

#: pro/PostTypes.php:19
msgid "Add SEO Rule"
msgstr "SEO regel toevoegen"

msgid "Adds a search field that allows you to quickly find filter terms"
msgstr "Voegt een zoekveld toe waarmee je snel filtertermen kunt vinden"

msgid "After"
msgstr "Na"

#: src/Settings/Tabs/ExperimentalTab.php:26
#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:45
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:49
msgid "AJAX for Filters"
msgstr "AJAX voor filters"

#: src/Settings/Tabs/ExperimentalTab.php:30
msgid "AJAX loading icon (on desktop only)"
msgstr "AJAX-laadpictogram (alleen op desktop)"

msgid "All"
msgstr "Alles"

#: pro/PluginPro.php:289
msgid "All archive pages for this Post Type"
msgstr "Alle archiefpagina's voor dit post type"

msgid ""
"Allows you to display the Filters widget on a page different from the page "
"with a filtered Posts list"
msgstr ""
"Hiermee kun je de widget Filters weergeven op een andere pagina dan de "
"pagina met de lijst met gefilterde posts"

msgid "Allows you to search by text among filtered posts"
msgstr "Hiermee kun je op tekst zoeken in gefilterde posts"

msgid "Alternative Location"
msgstr "Alternatieve locatie"

msgid "Always hide"
msgstr "Altijd verbergen"

#: src/Admin/FilterFields.php:1094
msgid ""
"An already selected value cannot be changed. But you can always delete the "
"current one and create a new filter if you need."
msgstr ""
"Een reeds geselecteerde waarde kan niet worden gewijzigd. Maar je kunt "
"altijd het huidige filter verwijderen en een nieuw filter maken als dat "
"nodig is."

#: src/Admin/FilterFields.php:1249
msgid "An error occurred. Filter Set fields were not saved, please try again."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden. De velden van de filterset zijn niet opgeslagen, "
"probeer het opnieuw."

#: pro/Admin/SeoRules.php:326 pro/PluginPro.php:344
#: src/Admin/FilterFields.php:992 src/Admin/FilterFields.php:1027
msgid "An error occurred. Please, refresh the page and try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Vernieuw de pagina en probeer het opnieuw."

#: src/Admin/FilterFields.php:1250
msgid "An error occurred. SEO Rule fields were not saved, please try again."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden. SEO regelvelden zijn niet opgeslagen, probeer het "
"opnieuw."

#: src/Admin/FilterFields.php:1198
msgid "An error occurred. You do not have permission to edit this."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden. Je hebt geen toestemming om dit te bewerken."

msgid "AND"
msgstr "EN"

#. Author of the plugin
msgid "Andrii Stepasiuk"
msgstr "Andrii Stepasiuk"

#: pro/Admin/SeoRules.php:461 pro/Admin/SeoRules.php:540
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Elk %s"

msgid "Any %s (for a common query across all %s pages)"
msgstr "Elk %s (voor een gemeenschappelijke query op alle %s pagina's)"

msgid "Any %s page"
msgstr "Elk %s pagina"

msgid "Any %s page (for a common query across all %s pages)"
msgstr "Elk %s pagina (voor een gemeenschappelijke query op alle %s pagina's)"

#: pro/Admin/SeoRules.php:555
msgid "Any Author"
msgstr "Elke auteur"

msgid "Appear as a Pop-up"
msgstr "Verschijnen als pop-up"

msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"

#: pro/Admin/SeoRules.php:196
msgid "Appears between <br />&#x3C;h1&#x3E; and &#x3C;/h1&#x3E;"
msgstr "Verschijnt tussen <br />&#x3C;h1&#x3E; en &#x3C;/h1&#x3E;"

#: pro/Admin/SeoRules.php:177
msgid "Appears between <br />&#x3C;title&#x3E; and &#x3C;/title&#x3E;"
msgstr "Appears between <br />&#x3C;title&#x3E; en &#x3C;/title&#x3E;"

#: pro/Admin/SeoRules.php:206
msgid ""
"Appears on the page(s) that matches this Rule and is visible to visitors"
msgstr ""
"Verschijnt op de pagina('s) die overeenkomen met deze regel en is zichtbaar "
"voor bezoekers"

msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

msgid "Apply Button label"
msgstr "Knoplabel toepassen"

#: src/Admin/FilterSet.php:252
msgid "Apply filtering if the page is:"
msgstr "Pas filtering toe als de pagina:"

#: pro/Admin/SeoRules.php:559
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: src/Settings/Tabs/ExperimentalTab.php:50
msgid "Automatically Scroll to the top of the posts grid"
msgstr "Automatisch naar de bovenkant van het raster met posts scrollen"

msgid "Available in PRO"
msgstr "Beschikbaar in PRO"

#: pro/PluginPro.php:399
msgid "Available on"
msgstr "Beschikbaar op"

msgid "Before"
msgstr "Voordat"

msgid "Before importing, make a backup of your database to avoid data loss."
msgstr ""
"Maak een back-up van je database voordat je importeert om gegevensverlies te "
"voorkomen."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "16&nbsp;100+"
msgstr "16&nbsp;100+"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "160&nbsp;000+"
msgstr "160&nbsp;000+"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "160,000+"
msgstr "160.000+"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "4.88/5"
msgstr "4,88/5"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "6 months of support included"
msgstr "6 maanden ondersteuning inbegrepen"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "<span>Full control</span> over filtering,"
msgstr "<span>Volledige controle</span> over filtering,"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"Accurate variation filtering, proper handling of out-of-stock products, auto-"
"hiding empty filters, and more — the details that make the difference."
msgstr ""
"Nauwkeurige variantfilters, juiste afhandeling van uitverkochte producten, "
"automatisch verbergen van lege filters en meer — de details die het verschil "
"maken."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Accurate WooCommerce variation filtering"
msgstr "Nauwkeurige filtering van WooCommerce-varianten"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Additional filtering options"
msgstr "Aanvullende filteropties"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Advanced AJAX support"
msgstr "Geavanceerde AJAX-ondersteuning"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Advanced Filtering & Core Value"
msgstr "Geavanceerde filtering en kernfunctionaliteit"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Advanced Workflow & Flexibility"
msgstr "Geavanceerde workflow en flexibiliteit"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "AJAX filtering"
msgstr "AJAX-filtering"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Auto-generate SEO data for filtered pages"
msgstr "Automatisch SEO-gegevens genereren voor gefilterde pagina's"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Auto-generated filters"
msgstr "Automatisch gegenereerde filters"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Auto-hiding empty filters"
msgstr "Automatisch verbergen van lege filters"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "average rating"
msgstr "gemiddelde beoordeling"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"Back up, duplicate, transfer, and reuse your filters, Filter Sets, and "
"settings with ease."
msgstr ""
"Maak eenvoudig back-ups, dupliceer, verplaats en hergebruik je filters, "
"filtersets en instellingen."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Buy PRO"
msgstr "PRO kopen"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Choose the right version<br>for you"
msgstr "Kies de juiste versie<br>voor jou"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Convenience for everyone"
msgstr "Gemak voor iedereen"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"Create a dedicated Filter Set for every section of your site instead of "
"using the same filters everywhere."
msgstr ""
"Maak een speciale filterset voor elke sectie van je site in plaats van "
"overal dezelfde filters te gebruiken."

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"Create unique filters for every section of your site and let visitors filter "
"content by relevant criteria — e.g. smartphones by brand, clothing by size, "
"or cars by fuel type."
msgstr ""
"Maak unieke filters voor elke sectie van je site en laat bezoekers content "
"filteren op basis van relevante criteria — bijvoorbeeld smartphones op merk, "
"kleding op maat of auto's op brandstoftype."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Current version"
msgstr "Huidige versie"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "customers on CodeCanyon"
msgstr "klanten op CodeCanyon"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Features"
msgstr "Functies"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Filter Any Content"
msgstr "Filter elke content"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Filter any posts list — page builders & custom queries"
msgstr "Filter elke berichtenlijst — page builders en aangepaste queries"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Filter any posts list, custom query, or page builder content"
msgstr "Filter elke berichtenlijst, aangepaste query of page builder-content"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Filter by any criteria"
msgstr "Filter op elk criterium"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Filter Set duplication"
msgstr "Filterset dupliceren"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Filtering accuracy"
msgstr "Filternauwkeurigheid"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Filtering any content — including page builders and custom queries"
msgstr ""
"Filtering van elke content — inclusief page builders en aangepaste queries"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Filtering any post type"
msgstr "Filtering van elk berichttype"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"For larger projects, Freelancer and Agency licenses are available and allow "
"you to use the plugin on multiple websites."
msgstr ""
"Voor grotere projecten zijn Freelancer- en Agency-licenties beschikbaar "
"waarmee je de plugin op meerdere websites kunt gebruiken."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Veelgestelde vragen"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "from real customers"
msgstr "van echte klanten"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Full control over SEO"
msgstr "Volledige controle over SEO"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Full power of filtering"
msgstr "Volledige filterkracht"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Full URL structure control"
msgstr "Volledige controle over de URL-structuur"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"Generate SEO titles, H1s, descriptions, and SEO texts based on selected "
"filters to attract more organic traffic from search engines and AI services."
msgstr ""
"Genereer SEO-titels, H1's, beschrijvingen en SEO-teksten op basis van "
"geselecteerde filters om meer organisch verkeer aan te trekken van "
"zoekmachines en AI-diensten."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Get more organic traffic with SEO tools for filtered pages"
msgstr ""
"Krijg meer organisch verkeer dankzij SEO-tools voor gefilterde pagina's"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"Get the most out of filtered pages with full control over SEO titles, H1s, "
"descriptions, SEO text, and XML sitemaps. Better indexation means more "
"organic traffic."
msgstr ""
"Haal het maximale uit gefilterde pagina's met volledige controle over SEO-"
"titels, H1's, beschrijvingen, SEO-tekst en XML-sitemaps. Betere indexering "
"betekent meer organisch verkeer."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "How many sites does my license cover?"
msgstr "Hoeveel sites dekt mijn licentie?"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Import & export settings"
msgstr "Import- en exportinstellingen"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"Improve conversions and user experience with advanced filtering capabilities"
msgstr ""
"Verhoog conversies en gebruikerservaring met geavanceerde filtermogelijkheden"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Instant Filter Set duplication"
msgstr "Onmiddellijke duplicatie van filtersets"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Is support included with the PRO upgrade?"
msgstr "Is ondersteuning inbegrepen bij de PRO-upgrade?"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Is the PRO version compatible with my theme or page builder?"
msgstr "Is de PRO-versie compatibel met mijn thema of page builder?"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Lifetime updates"
msgstr "Levenslange updates"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Maximum convenience for Mobile devices"
msgstr "Maximaal gemak voor mobiele apparaten"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "mobile & SEO ready<span>.</span>"
msgstr "klaar voor mobiel en SEO<span>.</span>"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Mobile & UX for E-commerce"
msgstr "Mobiel en UX voor e-commerce"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Mobile Devices"
msgstr "Mobiele apparaten"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Multilingual compatibility"
msgstr "Meertalige compatibiliteit"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "No empty pages or 404s"
msgstr "Geen lege pagina's of 404-fouten"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"No, the PRO version will not slow down your site. The plugin itself is "
"optimized for fast performance and does not add unnecessary load on its own."
"<br><br>However, keep in mind that the speed of filtering depends on the "
"number of posts, attributes, and your hosting resources. With large datasets,"
" performance is primarily determined by server capacity rather than the "
"plugin version."
msgstr ""
"Nee, de PRO-versie zal je site niet vertragen. De plugin zelf is "
"geoptimaliseerd voor snelle prestaties en voegt geen onnodige belasting toe."
"<br><br>Houd er echter rekening mee dat de snelheid van filtering afhangt "
"van het aantal berichten, attributen en de bronnen van je hosting. Bij grote "
"datasets wordt de prestatie hoofdzakelijk bepaald door de servercapaciteit, "
"niet door de versie van de plugin."

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"No, you will not need to rebuild your site after upgrading to PRO. All "
"existing page structure, content, and filter settings will remain unchanged. "
"The PRO version simply extends the plugin’s capabilities and adds new "
"features without affecting your current filtering logic."
msgstr ""
"Nee, je hoeft je site niet opnieuw op te bouwen na de upgrade naar PRO. Alle "
"bestaande paginastructuur, content en filterinstellingen blijven ongewijzigd."
" De PRO-versie breidt de mogelijkheden van de plugin uit en voegt nieuwe "
"functies toe zonder je huidige filterlogica te beïnvloeden."

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"No, your existing filters will not disappear after upgrading to PRO. All "
"created Filter Sets, filters, and settings are preserved. We recommend "
"installing and activating the PRO version first, and only then deactivating "
"the Free version — this way all your data will remain intact."
msgstr ""
"Nee, je bestaande filters verdwijnen niet na de upgrade naar PRO. Alle "
"aangemaakte filtersets, filters en instellingen blijven behouden. We raden "
"aan eerst de PRO-versie te installeren en te activeren, en pas daarna de "
"gratis versie te deactiveren — zo blijven al je gegevens intact."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "One-click import & export for Filters, Filter Sets, and settings"
msgstr "Import en export met één klik voor filters, filtersets en instellingen"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "One-time payment"
msgstr "Eenmalige betaling"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"Page builder content, WooCommerce products, custom post types, and even "
"custom WP_Query — the PRO version handles it all!"
msgstr ""
"Page builder-content, WooCommerce-producten, aangepaste berichttypen en "
"zelfs aangepaste WP_Query — de PRO-versie regelt het allemaal!"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "page builders support,"
msgstr "ondersteuning voor page builders,"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Priority support"
msgstr "Prioriteitsondersteuning"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "PRO Features Overview"
msgstr "Overzicht van PRO-functies"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Professional filtering"
msgstr "Professionele filtering"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "rating based on real reviews"
msgstr "beoordeling op basis van echte recensies"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Ready to unlock the full power of Filter Everything PRO?"
msgstr ""
"Klaar om de volledige kracht van Filter Everything PRO te ontgrendelen?"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Responsive design"
msgstr "Responsive design"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "SEO & organic traffic"
msgstr "SEO en organisch verkeer"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "SEO & Traffic Growth"
msgstr "SEO en verkeersgroei"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "SEO Capabilities"
msgstr "SEO-mogelijkheden"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "SEO tools for filtered pages"
msgstr "SEO-tools voor gefilterde pagina's"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "SEO-friendly clean filter URLs"
msgstr "SEO-vriendelijke schone filter-URL's"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Smart out-of-stock filtering"
msgstr "Slimme filtering van uitverkochte producten"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Sorting widget"
msgstr "Sorteerwidget"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Standard support"
msgstr "Standaardondersteuning"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Step-by-step filtering"
msgstr "Stapsgewijze filtering"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"The Personal license covers two sites — your main production website and its "
"development copy (DEV / staging). This means you can use the plugin on the "
"live site and simultaneously on its test copy for development, updates, and "
"verification before applying changes to the production environment."
msgstr ""
"De Personal-licentie dekt twee sites — je belangrijkste productiesite en de "
"bijbehorende ontwikkelkopie (DEV / staging). Dat betekent dat je de plugin "
"kunt gebruiken op de live site en tegelijkertijd op de testkopie voor "
"ontwikkeling, updates en verificatie voordat je wijzigingen toepast op de "
"productieomgeving."

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"The PRO version includes tools that <strong>increase conversions</strong><br "
"/>by helping visitors find the right content faster."
msgstr ""
"De PRO-versie bevat tools die <strong>conversies verhogen</strong><br />door "
"bezoekers te helpen sneller de juiste content te vinden."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Tools for faster workflow"
msgstr "Tools voor een snellere workflow"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Trusted by over"
msgstr "Vertrouwd door meer dan"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Unlimited Filter Sets"
msgstr "Onbeperkte filtersets"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Unlock all PRO features"
msgstr "Ontgrendel alle PRO-functies"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"Upgrade to Filter Everything PRO to unlock the full power of filtering, "
"advanced SEO tools, page builder support, and provide a <strong>much better "
"navigation experience</strong> for your visitors."
msgstr ""
"Upgrade naar Filter Everything PRO om de volledige kracht van filtering, "
"geavanceerde SEO-tools en page builder-ondersteuning te ontgrendelen en je "
"bezoekers een <strong>aanzienlijk betere navigatie-ervaring</strong> te "
"bieden."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Upgraden naar PRO"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"Upgrade to PRO and take full control over filtering, SEO, and user "
"experience."
msgstr ""
"Upgrade naar PRO en neem volledige controle over filtering, SEO en "
"gebruikerservaring."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Use the built-in, user-friendly filter widget for mobile devices."
msgstr ""
"Gebruik de ingebouwde, gebruiksvriendelijke filterwidget voor mobiele "
"apparaten."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "User-friendly mobile filters widget"
msgstr "Gebruiksvriendelijke mobiele filterwidget"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "users worldwide"
msgstr "gebruikers wereldwijd"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "View all PRO features"
msgstr "Bekijk alle PRO-functies"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"We always do our best to help resolve any issues with the plugin and provide "
"the necessary support. If this is not possible, you can use the refund "
"policy and get your money back in accordance with the rules of the website "
"where you purchased the plugin."
msgstr ""
"We doen altijd ons best om problemen met de plugin op te lossen en de nodige "
"ondersteuning te bieden. Als dit niet mogelijk is, kun je gebruikmaken van "
"het terugbetalingsbeleid en je geld terugkrijgen volgens de regels van de "
"website waar je de plugin hebt gekocht."

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"We generally follow a standard refund period — 14 days from the date of "
"purchase."
msgstr ""
"Doorgaans hanteren we een standaard terugbetalingstermijn — 14 dagen na de "
"aankoopdatum."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "websites / users worldwide"
msgstr "websites / gebruikers wereldwijd"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "What does Filter Everything PRO<br>unlock?"
msgstr "Wat ontgrendelt<br>Filter Everything PRO?"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "What is the refund policy?"
msgstr "Wat is het terugbetalingsbeleid?"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Why Upgrade to<br>Filter Everything PRO?"
msgstr "Waarom upgraden naar<br>Filter Everything PRO?"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Will I need to rebuild my site after upgrading to PRO?"
msgstr "Moet ik mijn site opnieuw opbouwen na de upgrade naar PRO?"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Will my existing filters disappear after upgrading to PRO?"
msgstr "Verdwijnen mijn bestaande filters na de upgrade naar PRO?"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Will the PRO version slow down my site?"
msgstr "Zal de PRO-versie mijn site vertragen?"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Works and is trusted<br>worldwide"
msgstr "Werkt en wordt vertrouwd<br>wereldwijd"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "Works with your existing content — no need to rebuild your site"
msgstr ""
"Werkt met je bestaande content — geen noodzaak om je site opnieuw op te "
"bouwen"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "XML sitemap for filtered pages"
msgstr "XML-sitemap voor gefilterde pagina's"

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"Yes, support is included with the PRO purchase. You receive 6 months of "
"support with the option to extend it at any time, along with lifetime plugin "
"updates that include all new features and bug fixes at no additional cost."
msgstr ""
"Ja, ondersteuning is inbegrepen bij de aankoop van PRO. Je krijgt 6 maanden "
"ondersteuning met de mogelijkheid om deze op elk moment te verlengen, samen "
"met levenslange plugin-updates die alle nieuwe functies en bugfixes zonder "
"bijkomende kosten omvatten."

msgctxt "benefits-landing"
msgid ""
"Yes, the PRO version is compatible with most WordPress themes and popular "
"page builders. The plugin relies on the standard WP_Query mechanism, which "
"allows it to integrate correctly with Gutenberg, Elementor, WPBakery, Divi, "
"Avada, and other page builders.<br><br>In most cases, no additional "
"configuration is required — filters will work with your theme out of the box."
" For highly customized or non-standard templates, flexible integration "
"options are also available."
msgstr ""
"Ja, de PRO-versie is compatibel met de meeste WordPress-thema's en populaire "
"page builders. De plugin maakt gebruik van het standaard WP_Query-mechanisme,"
" waardoor deze correct kan integreren met Gutenberg, Elementor, WPBakery, "
"Divi, Avada en andere page builders.<br><br>In de meeste gevallen is geen "
"aanvullende configuratie nodig — filters werken meteen met je thema. Voor "
"sterk aangepaste of niet-standaard templates zijn ook flexibele "
"integratieopties beschikbaar."

msgctxt "benefits-landing"
msgid "∞ Create Unlimited Filter Sets"
msgstr "∞ Maak onbeperkte filtersets"

msgctxt "benefits-landing"
msgid "∞ Unlimited Filter Sets"
msgstr "∞ Onbeperkte filtersets"

msgid "Blog page"
msgstr "Blog pagina"

msgid "Built-in mobile filter widget"
msgstr "Ingebouwde filterwidget voor mobiel"

msgid "Buttons for opening widgets"
msgstr "Knoppen voor het openen van widgets"

msgid "By date: newest first"
msgstr "Op datum: nieuwste eerst"

msgid "By date: oldest first"
msgstr "Op datum: oudste eerst"

#: pro/Settings/Tabs/IndexingDepth.php:70
msgid ""
"By default, all filtering results pages are closed from indexing.<br />These "
"settings determine a maximum number of filters (only filters, not archive "
"page)<br /> will be indexed by Search Engines."
msgstr ""
"Standaard zijn alle pagina's met filterresultaten gesloten voor indexering."
"<br />Deze instellingen bepalen een maximaal aantal filters (alleen filters, "
"geen archiefpagina)<br /> die door zoekmachines worden geïndexeerd."

msgid ""
"By default, all terms: H1, SEO title, and Description are displayed in "
"lowercase. If you need to display them exactly as term names, specify them "
"in this field."
msgstr ""
"Standaard worden alle termen: H1, SEO-titel en Beschrijving in kleine "
"letters weergegeven. Als u ze precies als termnamen wilt weergeven, geef ze "
"dan op in dit veld."

msgid "By ID"
msgstr "Per ID"

msgid "By title: alphabetical"
msgstr "Per titel: alfabetisch"

msgid "By title: reverse"
msgstr "Per titel: omgekeerd"

#: src/Admin/Widgets/FiltersWidget.php:67 views/admin/filter-row.php:88
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

msgid ""
"Check this box if products have variations with this meta key or this "
"attribute.<br />And don't check the box if they don't have.<br />Relevant "
"for variable products only."
msgstr ""
"Vink dit vakje aan als producten variaties hebben met deze metasleutel of "
"dit attribuut.<br />En vink het vakje niet aan als dat niet het geval is.<br "
"/>Alleen relevant voor variabele producten."

#: src/Admin/FilterFields.php:244
msgid "Checkboxes"
msgstr "Selectievakjes"

msgid "Chips"
msgstr "Chips"

msgid "Chips widget"
msgstr "Chips-widget"

msgid "Choose what to export"
msgstr "Kies wat te exporteren"

msgid "Clean URLs and Permalinks"
msgstr "Schone URL's en Permalinks"

msgid "Clear search"
msgstr "Duidelijke zoek"

msgid "Click to select taxonomies"
msgstr "Klik om taxonomieën te selecteren"

#: views/admin/filter-row.php:77
msgid "Close"
msgstr "Sluit"

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:32
msgid "Collapse Filters Widget on Mobile devices"
msgstr "Filterwidget samenvouwen op mobiele apparaten"

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:34
msgid "Collapse the widget and show the Filters opening button"
msgstr "De widget samenvouwen en de knop voor het openen van filters tonen"

msgid "Collapsed and expanded"
msgstr "Ingevouwen en uitgevouwen"

msgid "Color"
msgstr "Kleur"

msgid "Color swatches and Brand logos"
msgstr "Kleurstalen en merklogo's"

msgid "Color swatches for Filters"
msgstr "Kleurstalen voor filters"

msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"

msgid "Comma-separated entities. E.g. \"pa_brand,product_cat,_stock_status\""
msgstr ""
"Door komma's gescheiden entiteiten. Bijvoorbeeld \"pa_brand,product_cat,"
"_stock_status\"."

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:63
msgid "Common"
msgstr "Gewoon"

msgid "Common WordPress pages"
msgstr "Algemene WordPress pagina's"

msgid "Compatibility with Page builders"
msgstr "Compatibiliteit met paginabouwers"

msgid "Contains the IDs of ACF fields that are related to the Custom Field"
msgstr ""
"Bevat de ID van de ACF velden die geassocieerd zijn met het aangepaste veld "
"van dit filter"

msgid "copy"
msgstr "kopie"

msgid "Count, dynamic recount in terms"
msgstr "Tellen, dynamisch hertellen in termen"

msgid "Create Filters Automatically"
msgstr "Filters Automatisch Maken"

msgid "Create Filters Manually"
msgstr "Filters Handmatig Maken"

msgid "Current<br />version"
msgstr "Huidige<br />versie"

#: src/Settings/Tabs/ExperimentalTab.php:59
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"

#: src/Entities/EntityManager.php:118
msgid "Custom Field"
msgstr "Aangepast veld"

msgid "Custom Field Date"
msgstr "Aangepast veld: Datum"

#: src/Entities/EntityManager.php:120
msgid "Custom Field Exists"
msgstr "Aangepast veld: Bestaat"

msgid "Custom Field Exists - Available in PRO"
msgstr "Aangepast veld: Bestaat - Beschikbaar in PRO"

#: src/Entities/EntityManager.php:116
msgid "Custom Field Filters"
msgstr "Aangepaste veldfilters"

#: src/Entities/EntityManager.php:119
msgid "Custom Field Numeric"
msgstr "Aangepast veld: Numeriek"

msgid "Custom URL prefixes for filters"
msgstr "Aangepaste URL-voorvoegsels voor filters"

msgid "Custom:"
msgstr "Aangepaste:"

#: src/Settings/Tabs/ExperimentalTab.php:55
msgid "Customization"
msgstr "Maatwerk"

#: src/Settings/Tabs/ExperimentalTab.php:42
msgid "Dark Overlay (on desktop only)"
msgstr "Donkere overlay (alleen op desktop)"

msgid "Date"
msgstr "Datum"

msgid "Date Format"
msgstr "Datum Formaat"

msgctxt "Date Picker closeText"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgctxt "Date Picker currentText"
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

msgctxt "Date Picker nextText"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

msgctxt "Date Picker prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"

msgctxt "Date Picker weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Wk."

msgid "Date range"
msgstr "Datumbereik"

msgid "Date Time"
msgstr "Datum Tijd"

msgctxt "Date Time Picker amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"

msgctxt "Date Time Picker amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"

msgctxt "Date Time Picker hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Uur"

msgctxt "Date Time Picker minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"

msgctxt "Date Time Picker pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"

msgctxt "Date Time Picker pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"

msgctxt "Date Time Picker secondText"
msgid "Second"
msgstr "Seconden"

msgctxt "Date Time Picker selectText"
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"

msgctxt "Date Time Picker timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Kies tijd"

msgctxt "Date Time Picker timeText"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

msgctxt "Date Time Picker timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Tijdzone"

msgid "Date Type"
msgstr "Datum Type"

msgid "Deactivate License"
msgstr "Licentie deactiveren"

msgid ""
"Debug messages are visible for logged in administrators only. You can "
"disable them in Filters -> <a href=\"%s\">Settings</a> -> Debug mode."
msgstr ""
"Foutopsporingsberichten zijn alleen zichtbaar voor ingelogde beheerders. Je "
"kunt ze uitschakelen in Filters -> <a href=\"%s\">Instellingen</a> -> "
"Foutopsporingsmodus."

msgid "Debug mode"
msgstr "Debugmodus"

msgid "Default (no sorting)"
msgstr "Standaard (niet sorteren)"

msgid "Default sorting"
msgstr "Standaard sorteren"

#: views/admin/filter-row.php:78
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: views/admin/filter-row.php:87
msgid "Delete, I'm sure"
msgstr "Verwijderen, ik weet het zeker"

#: src/Admin/FilterFields.php:165
msgid ""
"Determines how the numeric value will be changed when you move slider "
"controls"
msgstr ""
"Bepaalt hoe de numerieke waarde wordt gewijzigd wanneer u de schuifregelaars "
"verplaatst"

#: src/Admin/FilterFields.php:106
msgid ""
"Determines how to select posts when two or more terms of this filter are "
"selected"
msgstr ""
"Bepaalt hoe posts worden geselecteerd als twee of meer termen van dit filter "
"zijn geselecteerd"

msgid ""
"Determines what exactly the Posts list (WP_Query) on a page should be "
"filtered"
msgstr ""
"Bepaalt wat precies de posts lijst (WP_Query) op een pagina moet worden "
"gefilterd"

#: src/Admin/AdminHooks.php:64 src/Admin/AdminHooks.php:88
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Negeer deze melding."

msgid "Display filters side by side instead of one per row"
msgstr "Filters naast elkaar weergeven in plaats van één per rij"

msgid ""
"Display the term hierarchy in the filter widget. Child terms will be "
"collapsed by default"
msgstr ""
"Geef de termhiërarchie weer in de filterwidget. Kindtermen worden standaard "
"ingeklapt"

msgid "Displays a dropdown with sort options"
msgstr "Geeft een vervolgkeuzelijst met sorteeropties weer"

#: src/Admin/Widgets/FiltersWidget.php:13
msgid "Displays filters"
msgstr "Geeft filters weer"

msgid "Displays selected terms"
msgstr "Geeft geselecteerde termen weer"

#: src/Admin/FilterSet.php:66
msgid "Displays the number of posts in a term"
msgstr "Geeft het aantal posts in een term weer"

msgid ""
"Do not display opening widgets buttons automatically. I will insert them "
"myself via shortcodes."
msgstr ""
"De knoppen voor het openen van widgets niet automatisch weergeven. Ik zal ze "
"zelf invoegen via shortcodes."

msgid ""
"Do not show this Filter until a parent is selected. Useful for step-by-step "
"filtering"
msgstr ""
"Toon dit filter pas als er een ouder is geselecteerd. Handig voor stap voor "
"stap filteren"

msgid "Dokan vendors"
msgstr "Dokan verkopers"

#: src/Admin/FilterFields.php:247
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

msgid "Dropdown Label"
msgstr "Naam van de vervolgkeuzelijst"

msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicaat"

msgid "Duplicate Filter Set"
msgstr "Duplicaat filterset"

#: src/Settings/Tabs/PermalinksTab.php:180
msgid "Duplicate prefixes. Prefixes should be unique."
msgstr "Dubbele voorvoegsels. Voorvoegsels moeten uniek zijn."

msgid "e.g. #primary or .main-content"
msgstr "bijv. #primary of .main-content"

msgid "e.g. - Select color -"
msgstr "bv. - Selecteer kleur -"

msgid "e.g. 2745, 324"
msgstr "bijv. 2745, 324"

msgid "e.g. From {value}"
msgstr "bv. Van {waarde}"

msgid "E.g. if 3 stars are selected, all products with rating 3+ will be shown"
msgstr ""
"Als u bijvoorbeeld 3 sterren selecteert, worden alle producten met een "
"waardering van 3+ getoond"

msgid "e.g. Search products, Search posts"
msgstr "bijv. Zoek producten, Zoek posts"

msgid "e.g. To {value}"
msgstr "bv. Naar {waarde}"

#: src/PostTypes.php:48
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filter bewerken"

#: src/PostTypes.php:23
msgid "Edit Filter Set"
msgstr "Filterset bewerken"

#: pro/PostTypes.php:21
msgid "Edit SEO Rule"
msgstr "SEO-regel bewerken"

msgid "Edit var names."
msgstr "Bewerk var-namen."

#: src/Settings/Tabs/PermalinksTab.php:289
msgid ""
"Edit, drag filter prefixes, and arrange them in the order you need.<br />"
"This order determines the order of the filters in the URL."
msgstr ""
"Bewerk, versleep filtervoorvoegsels en rangschik ze in de volgorde die je "
"nodig hebt.<br />Deze volgorde bepaalt de volgorde van de filters in de URL."

msgid "Editing the order of URL prefixes is available in the PRO version"
msgstr "De volgorde van URL-prefixen bewerken is beschikbaar in de PRO-versie"

#: src/Admin/FilterSet.php:51
msgid "Empty Terms"
msgstr "Lege termen"

msgid "Enable Color swatches"
msgstr "Kleurstalen inschakelen"

msgid "Enable compatibility mode"
msgstr "Compatibiliteitsmodus inschakelen"

msgid "Enable debugging messages to help to configure filters"
msgstr ""
"Debugberichten inschakelen om te helpen bij het configureren van filters"

#: src/Admin/FilterFields.php:156
msgid "Enable Range Slider?"
msgstr "Bereikschuif inschakelen?"

msgid "Enable styling"
msgstr "Styling inschakelen"

#: pro/Admin/Admin.php:170
msgid "Enable the Pop-up Filters widget"
msgstr "De widget Pop-up filters inschakelen"

msgid "Enables filtering by clicking the Apply button"
msgstr "Filtering inschakelen door op de knop Toepassen te klikken"

msgid "Enter chips title"
msgstr "Voer de titel van de chips in"

msgid "Enter filters title"
msgstr "Voer de titel van de filters in"

msgid "Enter sorting label"
msgstr "Sorteeretiket invoeren"

msgid ""
"Entities whose terms should display in SEO data without forcing lowercasing"
msgstr ""
"Entiteiten waarvan de termen in SEO-gegevens moeten worden weergegeven "
"zonder kleine letters te forceren"

msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: src/Admin/AdminHooks.php:154
#, php-format
msgid ""
"Error: <strong>%s</strong> filter prefix is not allowed and must be changed "
"on the Filter %s settings <a href=\"%s\" target=\"_blank\">page</a>. "
"Otherwise this site will not work properly."
msgid_plural ""
"Error: following filter prefixes <strong>%s</strong> are not allowed and "
"must be changed on the Filter %s settings <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"page</a>. Otherwise this site will not work properly."
msgstr[0] ""
"Fout: <strong>%s</strong> filtervoorvoegsel is niet toegestaan en moet "
"worden gewijzigd op de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pagina</a> voor "
"Filter %s-instellingen. Anders zal deze site niet goed werken."
msgstr[1] ""
"Fout: de volgende filtervoorvoegsels <strong>%s</strong> zijn niet "
"toegestaan en moeten worden gewijzigd op de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"pagina</a> voor Filter %s-instellingen. Anders zal deze site niet goed "
"werken."

#: src/Admin/FilterFields.php:1278
msgid "Error: all SEO data fields could not be empty."
msgstr "Fout: alle SEO-gegevensvelden konden niet leeg zijn."

msgid ""
"Error: An unexpected error occurred. Please try again or contact support if "
"the problem persists."
msgstr ""
"Fout: Er is een onverwachte fout opgetreden. Probeer het opnieuw of neem "
"contact op met de ondersteuning als het probleem aanhoudt."

msgid ""
"Error: Automatic filters were not created. Please try again, or set them up "
"manually."
msgstr ""
"Fout: Automatische filters zijn niet aangemaakt. Probeer het opnieuw of stel "
"ze handmatig in."

#: src/Admin/FilterFields.php:1261
msgid "Error: filter prefix is already used for another entity."
msgstr "Fout: filtervoorvoegsel wordt al gebruikt voor een andere entiteit."

#: src/Admin/FilterFields.php:1262
msgid "Error: filter prefix should have at least one alphabetic symbol."
msgstr ""
"Fout: filtervoorvoegsel moet ten minste één alfabetisch symbool bevatten."

#: src/Admin/FilterFields.php:1263
msgid "Error: filter prefix should not be empty."
msgstr "Fout: filtervoorvoegsel mag niet leeg zijn."

#: src/Admin/FilterFields.php:1272
msgid "Error: for filter Post Author logic OR is acceptable only."
msgstr "Fout: voor filter Post Auteur is logica OF alleen aanvaardbaar."

msgid ""
"Error: Import file upload failed. Please try again or check your server's "
"file upload settings."
msgstr ""
"Fout: Uploaden van importbestand mislukt. Probeer het opnieuw of controleer "
"de bestandsuploadinstellingen van je server."

msgid ""
"Error: Insufficient permissions to perform this action. Please check your "
"user role or contact the site administrator."
msgstr ""
"Fout: Onvoldoende rechten om deze actie uit te voeren. Controleer je "
"gebruikersrol of neem contact op met de sitebeheerder."

msgid "Error: Invalid date format."
msgstr "Fout: Ongeldig datumformaat."

msgid "Error: Invalid date or time format."
msgstr "Fout: Ongeldige datum- of tijdnotatie."

msgid "Error: invalid Date Type parameter."
msgstr "Fout: ongeldige parameter Datum type."

#: src/Admin/FilterFields.php:1271
msgid "Error: invalid exclude terms"
msgstr "Fout: ongeldige uitsluitingsvoorwaarden"

#: src/Admin/FilterFields.php:1257
msgid "Error: invalid fields present."
msgstr "Fout: ongeldige velden aanwezig."

#: src/Admin/FilterFields.php:1260
msgid "Error: invalid filter entity."
msgstr "Fout: ongeldige filterentiteit."

#: src/Admin/FilterFields.php:1258
msgid "Error: invalid filter ID."
msgstr "Fout: ongeldige filter-ID."

#: src/Admin/FilterFields.php:1253
msgid "Error: invalid Hide empty field."
msgstr "Fout: ongeldig Leeg veld verbergen."

msgid "Error: invalid Horizontal layout field."
msgstr "Fout: Ongeldig horizontaal lay-outveld."

#: src/Admin/FilterFields.php:1271
msgid "Error: invalid include checkbox value"
msgstr "Fout: ongeldige waarde selectievakje opnemen"

#: src/Admin/FilterFields.php:1269
msgid "Error: invalid Logic parameter"
msgstr "Fout: ongeldige logische parameter"

#: src/Admin/FilterFields.php:1266
msgid "Error: invalid Meta key value"
msgstr "Fout: ongeldige Meta-sleutelwaarde"

#: src/Admin/FilterFields.php:1279
msgid "Error: invalid or forbidden filter presents."
msgstr "Fout: ongeldig of verboden filter aanwezig."

#: src/Admin/FilterFields.php:1251
msgid "Error: invalid post type."
msgstr "Fout: ongeldig type post."

msgid "Error: invalid query."
msgstr "Fout: ongeldige query."

#: src/Admin/FilterFields.php:1280
msgid "Error: invalid SEO Rule ID."
msgstr "Fout: ongeldige SEO regel-ID."

#: src/Admin/FilterFields.php:1259
msgid "Error: invalid set ID."
msgstr "Fout: ongeldige set-ID."

#: src/Admin/FilterFields.php:1254
msgid "Error: invalid Show count field."
msgstr "Fout: ongeldig veld Toon aantal."

msgid "Error: invalid Taxonomy"
msgstr "Fout: ongeldige taxonomie"

#: src/Admin/FilterFields.php:1270
msgid "Error: invalid the Sort Terms by parameter"
msgstr "Fout: parameter Sorteer termen op ongeldig"

msgid "Error: Invalid time format."
msgstr "Fout: Ongeldige tijdnotatie."

#: src/Admin/FilterFields.php:1252
msgid "Error: invalid value of the Where to filter? field."
msgstr "Fout: ongeldige waarde van het veld \"Waarheen filteren?\"."

#: src/Admin/FilterFields.php:1268
msgid "Error: invalid View parameter."
msgstr "Fout: ongeldige weergaveparameter."

msgid "Error: invalid WP Page type."
msgstr "Fout: ongeldig WP-paginatype."

msgid "Error: invalid «Apply Button» mode field."
msgstr "Fout: ongeldig modusveld «Toepassen knop»."

msgid ""
"Error: No export options selected. Please choose at least one option before "
"exporting data."
msgstr ""
"Fout: Geen exportopties geselecteerd. Kies minstens één optie voordat je "
"gegevens exporteert."

msgid ""
"Error: No file selected for import. Please choose a JSON file and try again."
msgstr ""
"Fout: Geen bestand geselecteerd voor import. Kies een JSON-bestand en "
"probeer het opnieuw."

msgid ""
"Error: No Filter Sets found. Please create at least one Filter Set and SEO "
"Rule, then try generating the XML sitemap again."
msgstr ""
"Fout: Geen Filtersets gevonden. Maak minstens één Filterset en SEO-regel aan "
"en probeer vervolgens opnieuw de XML-sitemap te genereren."

msgid ""
"Error: No filter sets have been created yet. There is nothing to export."
msgstr ""
"Fout: Er zijn nog geen filtersets aangemaakt. Er is niets om te exporteren."

msgid ""
"Error: No filters selected for indexing. Please select at least one filter "
"for indexing in the %sIndexed Filters%s section and then try generating the "
"XML sitemap again."
msgstr ""
"Fout: Geen filters geselecteerd voor indexering. Selecteer minstens één "
"filter voor indexering in de %sGeïndexeerde Filters%s sectie en probeer "
"vervolgens opnieuw de XML-sitemap te genereren."

msgid ""
"Error: No import options selected. Please choose at least one item to import."
msgstr ""
"Fout: Geen importopties geselecteerd. Kies minstens één item om te "
"importeren."

msgid ""
"Error: No indexing depth settings have been configured. Please check your "
"SEO settings and set the %sIndexing Depth%s before generating the sitemap."
msgstr ""
"Fout: Er zijn geen instellingen voor indexeringsdiepte geconfigureerd. "
"Controleer je SEO-instellingen en stel de %sIndexeringsdiepte%s in voordat "
"je de sitemap genereert."

msgid ""
"Error: No post types found. Please add your first post and try again, or "
"create a Filter Set manually."
msgstr ""
"Fout: Geen berichttypen gevonden. Voeg je eerste bericht toe en probeer het "
"opnieuw, of maak handmatig een Filterset aan."

msgid ""
"Error: No SEO rules found. Please create at least one SEO rule and then try "
"generating the XML sitemap again."
msgstr ""
"Fout: Geen SEO-regels gevonden. Maak minstens één SEO-regel aan en probeer "
"vervolgens opnieuw de XML-sitemap te genereren."

msgid "Error: No SEO rules have been created yet. There is nothing to export."
msgstr ""
"Fout: Er zijn nog geen SEO-regels aangemaakt. Er is niets om te exporteren."

msgid "Error: No settings have been modified yet. There is nothing to export."
msgstr ""
"Fout: Er zijn nog geen instellingen aangepast. Er is niets om te exporteren."

msgid ""
"Error: No taxonomies found. Please create your first taxonomy and then try "
"again."
msgstr ""
"Fout: Geen taxonomieën gevonden. Maak je eerste taxonomie aan en probeer het "
"opnieuw."

msgid ""
"Error: No URL prefixes have been configured. Please add at least one URL "
"prefix in the URL Prefixes section and then try generating the XML sitemap "
"again."
msgstr ""
"Fout: Er zijn geen URL-prefixen geconfigureerd. Voeg minstens één URL-prefix "
"toe in de sectie URL-prefixen en probeer vervolgens opnieuw de XML-sitemap "
"te genereren."

msgid ""
"Error: No URLs were found for the XML sitemap. Please create filter sets and "
"SEO rules before generating the XML sitemap again."
msgstr ""
"Fout: Er zijn geen URL's gevonden voor de XML-sitemap. Maak filtersets en "
"SEO-regels aan voordat je opnieuw de XML-sitemap genereert."

#: src/Admin/FilterFields.php:1273
msgid "Error: numeric filter can not be in the URL path."
msgstr "Fout: numeriek filter kan niet voorkomen in het URL-pad."

#: src/Admin/FilterFields.php:1274
msgid "Error: only AND logic is supported for numeric filters."
msgstr "Fout: alleen EN logica wordt ondersteund voor numerieke filters."

#: src/Admin/FilterFields.php:1264
msgid ""
"Error: prefix part before \"-\" character can not be equal to another "
"existing prefix."
msgstr ""
"Fout: het voorvoegselgedeelte vóór het teken \"-\" kan niet gelijk zijn aan "
"een ander bestaand voorvoegsel."

#: src/Admin/FilterFields.php:1275
msgid "Error: Range slider is acceptable for Post Meta Num filters only."
msgstr ""
"Fout: De bereikschuifregelaar is alleen acceptabel voor Post Meta Num-"
"filters."

msgid ""
"Error: Requested resource not found (404). Please try again or contact "
"support."
msgstr ""
"Fout: Opgevraagde bron niet gevonden (404). Probeer het opnieuw of neem "
"contact op met de ondersteuning."

#: src/Admin/FilterFields.php:1277
msgid "Error: SEO Rule must contain at least one filter."
msgstr "Fout: SEO regel moet minstens één filter bevatten."

#: src/Admin/FilterFields.php:1276
msgid "Error: SEO Rule must have specified Post Type."
msgstr "Fout: SEO regel moet Post Type hebben gespecificeerd."

msgid "Error: SEO rule with selected Filters Combination already exists."
msgstr "Fout: SEO regel met geselecteerde filtercombinatie bestaat al."

msgid ""
"Error: Service unavailable (503). Please try again later or contact support."
msgstr ""
"Fout: Dienst niet beschikbaar (503). Probeer het later opnieuw of neem "
"contact op met de ondersteuning."

msgid ""
"Error: The file contains invalid JSON. Please check the file contents or "
"export it again."
msgstr ""
"Fout: Het bestand bevat ongeldig JSON. Controleer de inhoud van het bestand "
"of exporteer het opnieuw."

msgid ""
"Error: The file must have the .json extension. Please select a valid JSON "
"file and try again."
msgstr ""
"Fout: Het bestand moet de extensie .json hebben. Selecteer een geldig JSON-"
"bestand en probeer het opnieuw."

msgid ""
"Error: The import file doesn't contain any filter sets data or options. "
"Please make sure you selected a valid export file that includes this data."
msgstr ""
"Fout: Het importbestand bevat geen gegevens of opties voor filtersets. Zorg "
"ervoor dat je een geldig exportbestand hebt geselecteerd dat deze gegevens "
"bevat."

msgid ""
"Error: The import file doesn't contain any SEO rules data or options. Please "
"make sure you selected a valid export file that includes SEO rules."
msgstr ""
"Fout: Het importbestand bevat geen gegevens of opties voor SEO-regels. Zorg "
"ervoor dat je een geldig exportbestand hebt geselecteerd dat SEO-regels "
"bevat."

msgid ""
"Error: The import file doesn't contain any settings data. Please make sure "
"you selected a valid export file that includes plugin settings."
msgstr ""
"Fout: Het importbestand bevat geen gegevens over instellingen. Zorg ervoor "
"dat je een geldig exportbestand hebt geselecteerd dat de plugin-instellingen "
"bevat."

msgid ""
"Error: The import process took too long and was stopped by the server. "
"Please increase the PHP max_execution_time value or contact your hosting "
"support."
msgstr ""
"Fout: Het importproces duurde te lang en is door de server gestopt. Verhoog "
"de PHP-waarde voor max_execution_time of neem contact op met je "
"hostingprovider."

msgid ""
"Error: The XML sitemap generation took too long and was stopped by the "
"server. Please increase the PHP max_execution_time value or contact your "
"hosting support."
msgstr ""
"Fout: Het genereren van de XML-sitemap duurde te lang en is door de server "
"gestopt. Verhoog de PHP-waarde voor max_execution_time of neem contact op "
"met je hostingprovider."

#: src/Admin/FilterFields.php:1265
msgid ""
"Error: this prefix is not allowed because it matches a taxonomy or term name "
"already used on your site. Please use a different prefix."
msgstr ""
"Fout: dit voorvoegsel is niet toegestaan omdat het overeenkomt met een "
"taxonomie- of termnaam die al op uw site wordt gebruikt. Gebruik een ander "
"voorvoegsel."

#: src/Admin/FilterFields.php:1256
msgid ""
"Error: two or more filters with equal Filter By and Meta key values are "
"forbidden in the same Set. Please, remove or change equal filters."
msgstr ""
"Fout: twee of meer filters met gelijke waarden voor Filteren op en "
"Metasleutel zijn verboden in dezelfde set. Verwijder of wijzig gelijke "
"filters."

msgid ""
"Error: Unable to connect to the server. Please check your network connection "
"or try again later."
msgstr ""
"Fout: Kan geen verbinding maken met de server. Controleer je "
"netwerkverbinding of probeer het later opnieuw."

msgid ""
"Error: Unable to create a folder for the XML sitemap file. Please check your "
"server's write permissions or try again later."
msgstr ""
"Fout: Kan geen map aanmaken voor het XML-sitemapbestand. Controleer de "
"schrijfrechten van je server of probeer het later opnieuw."

msgid ""
"Error: Unable to delete the existing XML sitemap file. Please check file "
"permissions and try generating it again."
msgstr ""
"Fout: Kan het bestaande XML-sitemapbestand niet verwijderen. Controleer de "
"bestandsrechten en probeer het opnieuw te genereren."

msgid ""
"Error: Unable to import data. The selected file is not a valid JSON export "
"from this plugin."
msgstr ""
"Fout: Kan gegevens niet importeren. Het geselecteerde bestand is geen geldig "
"JSON-exportbestand van deze plugin."

msgid ""
"Error: Unable to write data to the XML sitemap file. Please verify write "
"permissions and available disk space."
msgstr ""
"Fout: Kan geen gegevens naar het XML-sitemapbestand schrijven. Controleer de "
"schrijfrechten en de beschikbare schijfruimte."

msgid ""
"Error: var name is not allowed because it matches a taxonomy or term name "
"already used on your site."
msgstr ""
"Fout: var-naam is niet toegestaan omdat deze overeenkomt met een taxonomie- "
"of termnaam die al op uw site wordt gebruikt."

msgid ""
"Error: XML sitemap generation failed due to a server error. Please check "
"your web server's error log or contact support."
msgstr ""
"Fout: Genereren van de XML-sitemap is mislukt door een serverfout. "
"Controleer het foutlogboek van je webserver of neem contact op met de "
"ondersteuning."

msgid ""
"Error: you can not update settings because the Filter Everything Pro plugin "
"is locked. Please, ask your site Superadmin to enter the plugin license key "
"to unlock it."
msgstr ""
"Fout: je kunt de instellingen niet bijwerken omdat de Filter Everything Pro "
"plugin vergrendeld is. Vraag de superbeheerder van je site om de "
"licentiesleutel van de plugin in te voeren om deze te ontgrendelen."

msgid ""
"Error: you can not update settings because the Filter Everything Pro plugin "
"is locked. Please, enter your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">license "
"key</a> to unlock it."
msgstr ""
"Fout: u kunt de instellingen niet bijwerken omdat de Filter Everything Pro-"
"plug-in is vergrendeld. Voer uw <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">"
"licentiesleutel</a> in om deze te ontgrendelen."

#: src/Admin/FilterFields.php:1267
msgid "Error: you must enter Meta Key"
msgstr "Fout: u moet Meta-sleutel invoeren"

msgid ""
"Every Posts list, like \"Popular products\" or \"Recent posts\" on a page, "
"is related to some WP_Query. This field allows you to set desired Posts list "
"by choosing its WP_Query.<br /><br />If the filtering process does not "
"change the Posts you need, it means you selected the wrong WP_Query. Please, "
"try to experiment with different ones until it starts to filter."
msgstr ""
"Elke berichtenlijst, zoals \"Populaire producten\" of \"Recente berichten\" "
"op een pagina, is gerelateerd aan een bepaalde WP_Query. Met dit veld kun je "
"de gewenste posts lijst instellen door de WP_Query te kiezen.<br /><br />Als "
"het filterproces de posts die je nodig hebt niet verandert, betekent dit dat "
"je de verkeerde WP_Query hebt geselecteerd. Probeer alsjeblieft met "
"verschillende te experimenteren totdat het begint te filteren."

msgid "Everything is fine, you have activated your license."
msgstr "Alles is in orde, je hebt je licentie geactiveerd."

msgid "exclude"
msgstr "uitsluiten"

#: src/Settings/Tabs/ExperimentalTab.php:72
msgid "Experimental"
msgstr "Experimenteel"

msgid "Export"
msgstr "Exporteren"

msgid "Export data"
msgstr "Gegevens exporteren"

msgid "Export plugin data to a JSON file that you can import later."
msgstr ""
"Exporteer plug-ingegevens naar een JSON-bestand dat u later kunt importeren."

msgid "Failed to fill temporary table"
msgstr "Kan tijdelijke tabel niet vullen"

msgid ""
"Failed to generate the XML sitemap. Please try again or contact support if "
"the issue persists."
msgstr ""
"Het genereren van de XML-sitemap is mislukt. Probeer het opnieuw of neem "
"contact op met de ondersteuning als het probleem zich blijft voordoen."

msgid "Failed to generate XML"
msgstr "Genereren van XML mislukt"

#: src/PostTypes.php:45
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgid "Filter any post list —"
msgstr "Filteren van elke berichtenlijst —"

#: src/Admin/FilterFields.php:72 src/Admin/FilterFields.php:1086
#: views/admin/filters-set.php:31
msgid "Filter by"
msgstr "Filter per"

msgid "filter by Featured image"
msgstr "Filteren op: Uitgelichte afbeelding"

msgid "filter by Product average rating"
msgstr "Filteren op: Gemiddelde beoordeling van product"

msgid "filter by Product backorders status"
msgstr "Filteren op: product backorder status"

msgid "filter by Product downloadable status"
msgstr "Filteren op: Status van downloadbaar product"

msgid "filter by Product height"
msgstr "Filteren op: Producthoogte"

msgid "filter by Product length"
msgstr "Filteren op: Productlengte"

msgid "filter by Product on sale status"
msgstr "Filteren op: Verkoopstatus van product"

msgid "filter by Product price"
msgstr "Filteren op: Productprijs"

msgid "filter by Product price (Custom Field Numeric)"
msgstr "Filteren op: Productprijs (Aangepast Numeriek Veld)"

msgid "filter by Product sale price"
msgstr "Filteren op: Verkoopprijs van product"

msgid "filter by Product sold individually status"
msgstr "Filteren op: Status van afzonderlijk verkocht product"

msgid "filter by Product stock quantity"
msgstr "Filteren op: Productvoorraadhoeveelheid"

msgid "filter by Product stock status"
msgstr "Filteren op: Voorraadstatus van product"

msgid "filter by Product Stock status (Custom Field)"
msgstr "Filteren op: Voorraadstatus van product (Aangepast Veld)"

msgid "filter by Product total sales"
msgstr "Filteren op: Totale verkopen van product"

msgid "filter by Product virtual status"
msgstr "Filteren op: Virtuele status van product"

msgid "filter by Product weight"
msgstr "Filteren op: Productgewicht"

msgid "filter by Product width"
msgstr "Filteren op: Productbreedte"

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:73
msgid "Filter Container max height, px"
msgstr "Maximale hoogte filtercontainer, px"

#: src/Admin/Widgets/FiltersWidget.php:12
msgid "Filter Everything"
msgstr "Filter Everything"

msgid "Filter Everything &mdash; Chips"
msgstr "Filter Everything &mdash; Chips"

msgid "Filter Everything &mdash; Filters"
msgstr "Filter Everything &mdash; Filters"

msgid "Filter Everything &mdash; Sorting"
msgstr "Filter Everything &mdash; Sorteren"

msgid "Filter Everything debug"
msgstr "Filter Everything debug"

#: pro/SeoFrontend.php:527
msgid "Filter Everything plugin"
msgstr "Filter Everything plugin"

msgid ""
"Filter Everything plugin is also available in a professional version<br /> "
"which includes additional features such as clean URLs, the ability to "
"customize SEO,<br /> individual Filter Sets for pages, and other great "
"features."
msgstr ""
"De Filter Everything-plug-in is ook beschikbaar in een professionele "
"versie<br /> die extra functies bevat, zoals schone URL's, de mogelijkheid "
"om SEO aan te passen,<br /> individuele filtersets voor pagina's en andere "
"geweldige functies."

#. Name of the plugin
msgid "Filter Everything PRO"
msgstr "Filter Everything PRO"

msgid ""
"Filter Everything — WordPress & WooCommerce product filter plugin that "
"allows you to design a flexible filtering system."
msgstr ""
"Filter Everything - WordPress & WooCommerce product filter plugin waarmee je "
"een flexibel filtersysteem kunt ontwerpen."

msgid "Filter Everything&nbsp;— WooCoomerce Product & WordPress Filter"
msgstr "Filter Everything&nbsp;— WooCoomerce Product en WordPress Filter"

#: src/Admin/FilterFields.php:102
msgid "Filter Logic"
msgstr "Filterlogica"

#: src/Admin/FilterFields.php:90
msgid ""
"Filter Prefix is something like a WordPress slug.<br />For example, in URL "
"path: <br />/color-red-or-blue/size-large/<br /> «color» and «size» are "
"filter prefixes.<br />You can not edit the already defined filter prefix "
"here, but you can edit it globally in the Plugin Settings."
msgstr ""
"Het filtervoorvoegsel lijkt op een WordPress-slug.<br />In het URL-pad "
"bijvoorbeeld: <br />/kleur-rood-of-blauw/maat-groot/<br /> «kleur» en "
"«grootte» zijn filters voorvoegsels.<br />U kunt het reeds gedefinieerde "
"filtervoorvoegsel hier niet bewerken, maar u kunt het globaal bewerken in de "
"Plugin-instellingen."

#: src/PostTypes.php:20
msgid "Filter Set"
msgstr "Filterset"

msgid ""
"Filter Set with a higher value will be shown first on a page with several "
"Filter Sets"
msgstr ""
"Filterset met een hogere waarde wordt als eerste getoond op een pagina met "
"meerdere filtersets"

#: src/Admin/Admin.php:34 src/PostTypes.php:17 src/PostTypes.php:19
msgid "Filter Sets"
msgstr "Filtersets"

msgid "Filter sets"
msgstr "Filtersets"

#: src/PostTypes.php:27
msgid "Filter Sets are Filters grouped together. Create your first Filter Set."
msgstr "Filtersets zijn gegroepeerde filters. Maak je eerste Filterset."

#: src/Admin/FilterFields.php:65
msgid "Filter Title"
msgstr "Filter Titel"

#: views/frontend/filters-button.php:5
#, php-format
msgid "Filtered %s"
msgstr "Gefilterd %s"

msgid "Filtering by Taxonomies, Custom Fields, Post Author"
msgstr "Filteren per taxonomie, aangepaste velden, postauteur"

msgid "Filtering Custom WP Queries"
msgstr "Aangepaste WP-query's filteren"

msgid ""
"Filtering results will always be on the page with filtered posts. But you "
"can place the Filters widget on the page(s) specified in the dropdowns"
msgstr ""
"Filterresultaten staan altijd op de pagina met gefilterde berichten. Maar u "
"kunt de Filters-widget op de pagina('s) plaatsen die in de "
"vervolgkeuzelijsten is opgegeven"

#: src/Admin/Admin.php:32 src/Admin/MetaBoxes.php:18 src/PostTypes.php:44
#: views/frontend/filters-button.php:7
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#| msgid " filters"
msgid "filters"
msgstr "filters"

msgid "Filters and filter sets"
msgstr "Filters en filtersets"

msgid "Filters any Post Type (posts, products, etc.)"
msgstr "Filtert elk type post (posts, producten, enz.)"

#: views/admin/filters-seo-rules.php:33
msgid "Filters Combination"
msgstr "Combination of filters"

msgid ""
"Filters everything in WordPress & WooCommerce: Products, Post types, by Any "
"Criteria. Compatible with WPML, ACF, and other popular plugins. Supports "
"AJAX."
msgstr ""
"Filtert alles in WordPress & WooCommerce: producten, post types, op basis "
"van elk criteria. Compatibel met WPML, ACF en andere populaire plug-ins. "
"Ondersteunt AJAX."

#: views/admin/options.php:12
msgid "Filters Settings"
msgstr "Instellingen filters"

msgid "Filters widget on mobile should be"
msgstr "De filterwidget op mobiel moet"

#. Description of the plugin
msgid "Filters WordPress things."
msgstr "Filtert WordPress-dingen."

msgid "First, select another filter"
msgstr "Selecteer eerst een ander filter"

#: src/Admin/FilterFields.php:134
msgid "Folding"
msgstr "Vouwen"

msgid ""
"For example, \"Price from <span class=\"wpc-variable-inserter\" data-"
"field=\"%s\" title=\"Click to insert the variable\">{value}</span> $\" will "
"be displayed as \"Price from 150 $\""
msgstr ""
"Bijvoorbeeld, \"Prijs vanaf <span class=\"wpc-variable-inserter\" data-"
"field=\"%s\" title=\"Klik om de variabele in te voegen\">{value}</span> $\" "
"wordt weergegeven als \"Prijs vanaf 150 $\""

#: pro/Settings/Tabs/IndexingDepth.php:71
msgid ""
"For example, for Post Type Products Indexing depth is 2. It means the page "
"with URL path:<br />/color-blue/size-large/<br />will be indexed.<br />But "
"the page with URL path:<br />/color-blue/size-large/shape-round/<br />will "
"NOT be indexed because it contains more than 2 filters."
msgstr ""
"Voor Post Type Products is de indexeringsdiepte bijvoorbeeld 2. Dit betekent "
"dat de pagina met het URL-pad:<br />/color-blue/size-large/<br />wordt "
"geïndexeerd.<br />Maar de pagina met de URL path:<br />/color-blue/size-"
"large/shape-round/<br />wordt NIET geïndexeerd omdat het meer dan 2 filters "
"bevat."

msgid ""
"For example, in the URL path:<br />/?color=blue&size=large<br />\"color\" "
"and \"size\" are the names of the URL vars.<br />In the PRO version of the "
"plugin, the URL part after \"?\" becomes <br />/color-blue/size-large/"
msgstr ""
"In het URL-pad zijn bijvoorbeeld:<br />/?color=blue&size=large<br />"
"\"color\" en \"size\" zijn de namen van de URL-vars.<br />In de PRO-versie "
"van de plug-in, het URL-gedeelte na \"?\" wordt <br />/color-blue/size-large/"

#: views/admin/filters-seo-rules.php:36
msgid ""
"For example, you need to set SEO data for the page with URL path:<br />"
"/color-blue/size-large/<br />For this purpose, you have to select filters "
"«Color» and «Size» only.<br />If you want to create a common template for "
"all color and size values, please choose <br />«Any Color» and «Any Size». "
"If you need to set SEO data for specific Color and Size, please choose "
"specific values like «Blue» and «Large»."
msgstr ""
"U moet bijvoorbeeld SEO-gegevens instellen voor de pagina met URL-pad:<br />"
"/color-blue/size-large/<br />Hiervoor hoeft u alleen de filters «Color» en "
"«Size» te selecteren .<br />Als u een gemeenschappelijk sjabloon voor alle "
"kleur- en maatwaarden wilt maken, kiest u <br />«Any Color» en «Any Size». "
"Als u SEO-gegevens voor specifieke kleur en grootte moet instellen, kies dan "
"specifieke waarden zoals «Blue» en «Large»."

msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:94
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

msgid "Generate XML Sitemap"
msgstr "XML-sitemap genereren"

msgid ""
"Generates an XML sitemap of URLs available for indexing to help search "
"engines crawl your site faster. You need to submit this sitemap to search "
"engines for proper indexing."
msgstr ""
"Genereert een XML-sitemap van URL's die beschikbaar zijn voor indexering om "
"zoekmachines te helpen je site sneller te crawlen. Je moet deze sitemap "
"indienen bij zoekmachines voor correcte indexering."

msgid "Get PRO"
msgstr "Krijg PRO"

msgid "Get your License Key"
msgstr "Ontvang uw licentiesleutel"

#: src/Settings/Tabs/PermalinksTab.php:56
msgid "Global filter prefixes and order"
msgstr "Globale filtervoorvoegsels en volgorde"

#: src/Settings/Tabs/PermalinksTab.php:49
msgid "Global URL Var Names"
msgstr "Globale URL Var Namen"

#: pro/Admin/SeoRules.php:190
msgid "H1 Title"
msgstr "H1 Titel"

msgid "Help & Support"
msgstr "Hulp en ondersteuning"

#: pro/PluginPro.php:263
msgid "Hide empty Filters"
msgstr "Lege filters verbergen"

msgid "Hide empty filters"
msgstr "Automatisch verbergen van volledig lege filters"

msgid "Hide filter if all terms are empty"
msgstr "Filter verbergen als alle termen leeg zijn"

msgid "Hide in the initial Filter only"
msgstr "Alleen verbergen in het beginfilter"

msgid "Hide opening widget buttons"
msgstr "Openingswidgetknoppen verbergen"

msgid "Hide out of stock items from filtering results"
msgstr "Verberg items die niet op voorraad zijn uit de filterresultaten"

#: pro/PluginPro.php:268
msgid "Hide the Entire Filter if no one term contains posts"
msgstr "Het hele filter verbergen als geen enkele term posts bevat"

msgid "Hide this tab forever"
msgstr "Dit tabblad voor altijd verbergen"

msgid "Hide until the Parent selected"
msgstr "Verbergen tot de ouder geselecteerd"

msgid "Hide Woocommerce default sorting dropdown"
msgstr "Verberg Woocommerce standaard sorteren dropdown"

#. PRO BENEFITS PAGE END
msgid "Horizontal filters"
msgstr "Horizontale filters"

msgid "Horizontal priority"
msgstr "Horizontale prioriteit"

msgid "How many columns to use in horizontal mode"
msgstr "Hoeveel kolommen te gebruiken in horizontale modus"

msgid "How the date will be displayed in the Filters widget"
msgstr "Hoe de datum wordt weergegeven in de widget Filters"

msgid "How to?"
msgstr "Hoe doe je dat?"

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:55
msgid "HTML id or class of the Posts Container"
msgstr "HTML-id of klasse van de posts container"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://filtereverything.pro/about/"
msgstr "https://filtereverything.pro/about/"

msgid "I have an issue with the plugin"
msgstr "Ik heb een probleem met de plugin"

msgid "I'm Andrii Stepasiuk, the author of this plugin."
msgstr "Ik ben Andrii Stepasiuk, de auteur van deze plugin."

msgid ""
"If checked, filtering will take into account variations with this attribute "
"or meta key"
msgstr ""
"Als deze optie is aangevinkt, wordt bij het filteren rekening gehouden met "
"variaties met dit kenmerk of deze metasleutel"

#: src/Admin/FilterFields.php:159
msgid "If disabled, visitors must type numeric values in text inputs"
msgstr ""
"Indien uitgeschakeld, moeten bezoekers numerieke waarden typen in tekstinvoer"

msgid ""
"If specified, current Filter terms become available only after the parent "
"Filter selected"
msgstr ""
"Indien opgegeven, worden de huidige filtertermen pas beschikbaar nadat het "
"bovenliggende filter is geselecteerd"

msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

msgid "Import"
msgstr "Importeren"

msgid "Import completed successfully."
msgstr "Importeren is succesvol voltooid."

msgid "Import data"
msgstr "Gegevens importeren"

msgid "Import plugin data from a previously exported JSON file."
msgstr "Plugingegevens importeren vanuit een eerder geëxporteerd JSON-bestand."

msgid "Import/Export"
msgstr "Importeren/Exporteren"

msgid "Improved dropdowns"
msgstr "Verbeterde dropdowns"

msgid "In stock"
msgstr "Op voorraad"

#: src/Admin/FilterFields.php:119
msgid "In URL"
msgstr "In URL"

msgid "include"
msgstr "omvatten"

#: pro/Admin/SeoRules.php:587
msgid "Include a WordPress page for SEO rule"
msgstr "Neem een WordPress pagina op voor SEO regel"

msgid "Include selected terms only"
msgstr "Alleen geselecteerde termen opnemen"

#: src/Admin/FilterFields.php:126
msgid "Include/Exclude Terms"
msgstr "Voorwaarden opnemen/uitsluiten"

#: pro/Settings/Tabs/SeoRulesTab.php:132
msgid "Indexed Filters"
msgstr "Geïndexeerde filters"

#: pro/Settings/Tabs/IndexingDepth.php:85
msgid "Indexing Depth"
msgstr "Indexeringsdiepte"

msgid ""
"Indexing for your SEO rule will not work because you need to increase the "
"filter's indexing depth setting"
msgstr ""
"Indexering voor je SEO-regel werkt niet omdat je de instelling voor de "
"indexeringsdiepte van het filter moet verhogen."

msgid "Individual AJAX containers for Filter Sets"
msgstr "Individuele AJAX-containers voor filtersets"

msgid "Individual Filter Sets for any pages and archives"
msgstr "Individuele filtersets voor pagina's en archieven"

msgid "Information"
msgstr "Informatie"

#: views/admin/seo-vars.php:3
msgid "Insert variable"
msgstr "Variabele invoegen"

msgid "Insufficient rights to create XML."
msgstr "Onvoldoende rechten om XML aan te maken."

msgid ""
"It also hides variable products if their variations are out of stock. Please "
"do not use it together with the Filter by the Stock status!"
msgstr ""
"Het verbergt ook variabele producten als hun variaties niet op voorraad zijn."
" Gebruik het niet samen met het filter per voorraadstatus!"

msgid ""
"It appears that this page does not contain a container with the specified "
"«HTML id or class of the Posts Container». Try to specify the correct one in "
"the Filter Set settings or the common plugin Settings."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat deze pagina geen container bevat met de opgegeven «HTML-"
"id of klasse van de posts container». Probeer de juiste op te geven in de "
"Filterset-instellingen of de algemene plug-in-instellingen."

msgid ""
"It is fast, convenient, intuitive, and contains unique SEO features (in the "
"PRO version)."
msgstr ""
"Het is snel, handig, intuïtief en bevat unieke SEO-functies (in de PRO-"
"versie)."

msgid "It seems you like how Filter Everything does its job."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat je het leuk vindt hoe Filter Everything zijn werk doet."

#: src/wpc-helpers.php:493
msgid "item"
msgstr "item"

msgid "Item #"
msgstr "Item #"

#: src/wpc-helpers.php:492
msgid "items"
msgstr "items"

msgid "Label for the default dropdown option"
msgstr "Naam van de standaard optie in de vervolgkeuzelijst"

msgid "Labels for Chips"
msgstr "Namen voor Chips"

#: src/Admin/FilterFields.php:246
msgid "Labels list"
msgstr "Etiketten lijst"

#: src/Admin/FilterSet.php:224
msgid "Less options"
msgstr "Minder opties"

msgid "License"
msgstr "Licentie"

msgid "License Information"
msgstr "Licentie-informatie"

msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"

msgid "Lifetime updates"
msgstr "Levenslange updates"

msgid "Location"
msgstr "Locatie"

msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld "

msgid ""
"Locked status means you can not update Filter Set and SEO Rule settings. All "
"other plugin features work as usual."
msgstr ""
"De status Vergrendeld betekent dat u de instellingen van de Filterset en SEO-"
"regel niet kunt bijwerken. Alle andere plug-infuncties werken zoals "
"gewoonlijk."

msgid "Main Query."
msgstr "Hoofd Query"

msgid "Make swatches rounded"
msgstr "Maak kleurstalen rond"

#: src/Admin/FilterFields.php:137
msgid "Makes filter collapsible in the widget"
msgstr "Maakt filter inklapbaar in de widget"

msgid "Menu order &laquo;123&raquo;"
msgstr "Menu bestellen &laquo;123&raquo;"

msgid "Menu order &laquo;321&raquo;"
msgstr "Menu bestellen &laquo;321&raquo;"

#: pro/Admin/SeoRules.php:181
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta Beschrijving"

#: src/Admin/FilterFields.php:80
msgid "Meta Key"
msgstr "Meta sleutel"

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:28
msgid "Mobile devices"
msgstr "Mobiele toestellen"

msgid "Mode «All stars+»"
msgstr "Modus «Alle sterren+»"

#: src/Admin/FilterSet.php:223 views/admin/filter-row.php:25
msgid "More options"
msgstr "Meer opties"

msgid ""
"More PHP date formats can be found on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">"
"this page</a>."
msgstr ""
"Meer PHP datumnotaties vind je op <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">deze "
"pagina</a>."

msgid "More/Less"
msgstr "Meer/minder"

msgid "N/A"
msgstr "N.V.T."

msgid "Name (post slug)"
msgstr "Naam (post slug)"

msgid "Name of a part of the URL responsible for this filter"
msgstr "Naam van een deel van de URL die verantwoordelijk is voor dit filter"

msgid "Name of the Custom Field"
msgstr "Naam van het Aangepaste Veld"

msgid "Never hide"
msgstr "Verberg je nooit"

#: src/Admin/FilterFields.php:67 src/PostTypes.php:49
msgid "New Filter"
msgstr "Nieuw filter"

#: src/PostTypes.php:24
msgid "New Filter Set"
msgstr "Nieuwe filterset"

#: pro/PostTypes.php:22
msgid "New SEO Rule"
msgstr "Nieuwe SEO regel"

msgid "No"
msgstr "Geen"

msgid "No %s enabled lists found on the page"
msgstr "Er zijn geen lijsten met ingeschakelde %s gevonden op de pagina."

#: pro/Admin/SeoRules.php:568
msgid "No archive page"
msgstr "Geen archiefpagina"

#: src/PostTypes.php:28
msgid "No Filter Sets were found in Trash"
msgstr "Er zijn geen filtersets gevonden in Prullenbak"

#: src/PostTypes.php:52
msgid "No Filters found"
msgstr "Geen filters gevonden"

#: src/Settings/Tabs/PermalinksTab.php:298
#, php-format
msgid ""
"No filters have been created on this site yet. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Create your first one!</a>"
msgstr ""
"Er zijn nog geen filters aangemaakt op deze site. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Maak je eerste!</a>"

#: src/PostTypes.php:53
msgid "No Filters were found in Trash"
msgstr "Er zijn geen filters gevonden in de Prullenbak"

msgid "No list of %s found on this page"
msgstr "Er is geen lijst met %s gevonden op deze pagina."

msgid ""
"No one Filter Set is configured for this post type pages. You can create a "
"new <a href=\"%s\">Filter Set</a> for them."
msgstr ""
"Er is geen enkele filterset geconfigureerd voor pagina's van dit berichttype."
" U kunt voor hen een nieuwe <a href=\"%s\">Filterset</a> maken."

msgid ""
"No one Filter Set is related to this page. You can configure it in the <a "
"href=\"%s\">Filter Set</a> -> \"Where to filter?\" field."
msgstr ""
"Er is geen enkele filterset gerelateerd aan deze pagina. U kunt dit "
"configureren in de <a href=\"%s\">Filterset</a> -> \"Waar filteren?\" veld."

msgid "No page selected"
msgstr "Geen pagina geselecteerd"

#: pro/PostTypes.php:25
msgid "No SEO Rules found. Create your first SEO Rule."
msgstr "Geen SEO regels gevonden. Maak uw eerste SEO regel."

#: pro/PostTypes.php:26
msgid "No SEO Rules were found in Trash"
msgstr "Er zijn geen SEO regels gevonden in Prullenbak"

#: pro/Admin/SeoRules.php:1194
msgid "No SEO vars"
msgstr "Geen SEO vars"

msgid "No taxonomies are associated with the selected post type."
msgstr "Er zijn geen taxonomieën gekoppeld aan het geselecteerde berichttype."

msgid "No title"
msgstr "Geen titel"

#: src/wpc-default-hooks.php:23
msgid "Not On Sale"
msgstr "Niet in de uitverkoop"

msgid ""
"Note: if you modify the selected Posts list on the page, please update this "
"Filter Set"
msgstr ""
"Opmerking: als u de lijst met geselecteerde berichten op de pagina wijzigt, "
"moet u deze filterset bijwerken."

msgid "Number of columns"
msgstr "Aantal kolommen"

#: src/Admin/FilterFields.php:248
msgid "Numeric range"
msgstr "Numeriek bereik"

msgid "On backorder"
msgstr "On backorder"

#: src/wpc-default-hooks.php:20
msgid "On Sale"
msgstr "Op uitverkoop"

msgid "Open"
msgstr "Open"

msgid "Open XML sitemap"
msgstr "Open XML-sitemap"

msgid "OR"
msgstr "OF"

msgid "Order"
msgstr "Volgorde"

msgid "Order By"
msgstr "Bestel per"

#: src/Entities/EntityManager.php:124
msgid "Other"
msgstr "Ander"

msgid "Other Filters"
msgstr "Andere filters"

msgid "Out of stock"
msgstr "Geen voorraad meer"

msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Zichtbaarheid niet op voorraad"

msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: pro/SeoFrontend.php:141
#, php-format
msgid "page %d"
msgstr "pagina %d"

#: pro/Admin/SeoRules.php:580
msgid "Page archive for:"
msgstr "Pagina archief voor:"

msgid "page builders & custom queries"
msgstr "gemaakt met page builders en aangepaste WP_Query-opdrachten"

msgid "Parent Filter"
msgstr "Ouderfilter"

msgid "Pay once"
msgstr "Eenmalige betaling"

msgid ""
"Please enable this option only after you have ensured that the filtering is "
"working correctly"
msgstr ""
"Schakel deze optie pas in nadat u hebt gecontroleerd of het filteren goed "
"werkt"

msgid "Please enable this, if the widget doesn't appear"
msgstr "Schakel dit in als de widget niet wordt weergegeven"

msgid "Please keep this tab open until the process is complete."
msgstr "Houd dit tabblad open totdat het proces is voltooid."

msgid "Please regenerate the XML sitemap"
msgstr "Genereer de XML-sitemap opnieuw."

msgid "Please specify taxonomies whose filters should display color swatches"
msgstr "Geef taxonomieën op waarvan de filters kleurstalen moeten weergeven"

msgid "Please, add filters first"
msgstr "Voeg eerst filters toe"

msgid "Please, do not call the \"%s\" function before the \"wp\" action"
msgstr "Roep alstublieft de functie \"%s\" niet aan vóór de actie \"wp\"."

msgid ""
"Please, do not fire this function, until the \"pre_get_posts\" hook has been "
"called"
msgstr ""
"Voer deze functie niet uit voordat de hook “pre_get_posts” is aangeroepen."

msgid ""
"Please, help me make the plugin more popular - leave a good review for it."
msgstr ""
"Help me alsjeblieft om de plugin populairder te maken - laat een goede "
"beoordeling achter."

msgid ""
"Please, specify desired Sorting widget by adding the id parameter to the "
"shortcode."
msgstr ""
"Geef de gewenste sorteerwidget op door de id-parameter aan de shortcode toe "
"te voegen."

msgid "Plugin settings"
msgstr "Plugin-instellingen"

msgid "Pop-up filters widget"
msgstr "Pop-up filters widget"

msgid "Pop-up Filters Widget compatibility mode"
msgstr "Pop-upfilters Widget-compatibiliteitsmodus"

msgid ""
"Possible reasons: 1) Filter's criterion doesn't contain any terms yet, and "
"you have to add them 2) Terms may be created, but no one post that should be "
"filtered attached to these terms 3) You excluded all possible terms in "
"Filter's options."
msgstr ""
"Mogelijke redenen: 1) Het filtercriterium bevat nog geen termen en u moet "
"deze toevoegen 2) Er kunnen termen zijn gemaakt, maar er is geen posts dat "
"moet worden gefilterd toegevoegd aan deze termen 3) U hebt alle mogelijke "
"termen uitgesloten in de opties van Filter."

#: src/Entities/EntityManager.php:126
msgid "Post Author"
msgstr "Post Auteur"

msgid "Post Date"
msgstr "Datum posten"

msgid "Post not found or invalid type."
msgstr "Bericht niet gevonden of ongeldig type."

#: pro/Admin/SeoRules.php:159 src/Admin/FilterSet.php:30
#: views/admin/filters-seo-rules.php:22
msgid "Post Type"
msgstr "Type post"

#: pro/Admin/Admin.php:60 src/Admin/AdminHooks.php:136
msgid "Post type"
msgstr "Type post"

msgid "Post Type to filter"
msgstr "Type post om te filteren"

msgid "Post types"
msgstr "Typen posts"

#: src/Admin/FilterFields.php:259
msgid "Posts count &laquo;123&raquo;"
msgstr "Posts tellen &laquo;123&raquo;"

#: src/Admin/FilterFields.php:262
msgid "Posts count &laquo;321&raquo;"
msgstr "Posts tellen &laquo;321&raquo;"

msgid "Posts list"
msgstr "Lijst met berichten"

#: src/Admin/FilterFields.php:87
msgid "Prefix for URL"
msgstr "Voorvoegsel voor URL"

#: src/Settings/Tabs/PermalinksTab.php:174
msgid ""
"Prefix part before the \"-\" character can not be equal to another existing "
"prefix."
msgstr ""
"Het voorvoegsel voor het \"-\" teken kan niet gelijk zijn aan een ander "
"bestaand voorvoegsel."

msgid ""
"Prefix «%s» is not allowed because such a term already exists. Please, use "
"another prefix."
msgstr ""
"Voorvoegsel \"%s\" is niet toegestaan omdat een dergelijke term al bestaat. "
"Gebruik een ander voorvoegsel."

msgid "Premium support"
msgstr "Premium ondersteuning"

msgid "Preview the selected location in a new tab"
msgstr "Bekijk een voorbeeld van de geselecteerde locatie in een nieuw tabblad"

msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: src/Admin/FilterSet.php:71
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"

msgid "PRO"
msgstr "PRO"

msgid "PRO benefits"
msgstr "PRO-voordelen"

#: pro/Admin/MetaBoxes.php:31 src/Admin/MetaBoxes.php:42
#: src/Admin/MetaBoxes.php:266
msgid "Publish"
msgstr "Publiceer"

msgid "query"
msgstr "query"

#: src/Admin/FilterFields.php:245
msgid "Radio buttons"
msgstr "Radio knoppen"

msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"

msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"

msgid "Read more"
msgstr "Lees verder"

msgid "Regenerate XML Sitemap"
msgstr "XML-sitemap opnieuw genereren"

msgid "Registered"
msgstr "Geregistreerd"

msgid "Regular price"
msgstr "Normale prijs"

#: views/frontend/chips.php:4
#, php-format
msgid "Remove %s from results"
msgstr "Verwijder %s uit de resultaten"

msgid "Remove image"
msgstr "Afbeelding verwijderen"

msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"

#: src/Chips.php:39
msgid "Reset all"
msgstr "Alles resetten"

msgid "Reset Button label"
msgstr "Knoplabel opnieuw instellen"

msgid "Rounded swatches"
msgstr "Afgeronde kleurstalen"

#: pro/Admin/Admin.php:59
msgid "Rule ID"
msgstr "Regel ID"

#: pro/Admin/MetaBoxes.php:16
msgid "Rule Settings"
msgstr "Regelinstellingen"

msgid "Search"
msgstr "Zoek"

msgid "Search ..."
msgstr "Zoek ..."

msgid "Search by keyword"
msgstr "Zoeken op trefwoord"

msgid "Search Field"
msgstr "Zoekveld"

msgid "Search Field Placeholder"
msgstr "Plaatshouder zoekveld"

msgid "Search Field Title"
msgstr "Zoekveld Titel"

#: src/PostTypes.php:26
msgid "Search Filter Sets"
msgstr "Zoeken filtersets"

#: src/PostTypes.php:51
msgid "Search Filters"
msgstr "Zoek filters"

msgid "Search results page for selected Post Type"
msgstr "Pagina met zoekresultaten voor geselecteerd Post Type"

#: pro/PostTypes.php:24
msgid "Search SEO Rule"
msgstr "Zoek SEO Regel"

msgid "search: %s"
msgstr "zoeken: %s"

msgid "Searching"
msgstr "Zoeken"

msgid "See less"
msgstr "Minder zien"

msgid "See more"
msgstr "Meer zien"

#: pro/Admin/SeoRules.php:480 views/frontend/dropdown.php:12
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Selecteer %s"

msgid "Select %s first"
msgstr "Selecteer eerst %s"

msgid "Select File"
msgstr "Bestand selecteren"

msgid "Select or enter hooks"
msgstr "Haken selecteren of invoeren"

#: pro/Admin/SeoRules.php:165
msgid "Select Post Type"
msgstr "Selecteer type post"

#: views/admin/filters-seo-rules.php:24
msgid "Select Post Type for SEO Rule"
msgstr "Selecteer Post Type voor SEO Regel"

#: src/Admin/FilterSet.php:239
msgid "Select terms and"
msgstr "Selecteer termen en"

#: src/Admin/FilterSet.php:36
msgid "Select the Post Type you need to filter"
msgstr "Selecteer het Post Type dat je moet filteren"

msgid "Select the settings file to import"
msgstr "Selecteer het instellingenbestand om te importeren"

msgid ""
"Select where to show Chips on your site. Or enter your theme's hooks. For "
"example: before_main_content"
msgstr ""
"Select where you want to display Chips on your site. Or enter your theme's "
"hooks. For example: before_main_content"

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:79
msgid "Selected Filters (Chips) integration"
msgstr "Geselecteerde filters (chips) integratie"

msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: pro/Admin/SeoRules.php:200
msgid "SEO Description"
msgstr "SEO Beschrijving"

#: pro/PostTypes.php:18
msgid "SEO Rule"
msgstr "SEO Regel"

#: pro/Admin/Admin.php:45 pro/PostTypes.php:15 pro/PostTypes.php:17
#: pro/Settings/Tabs/SeoRulesTab.php:36
msgid "SEO Rules"
msgstr "SEO Regels"

msgid "SEO rules"
msgstr "SEO-regels"

msgid "SEO Rules, indexing filtering result pages by Search Engines"
msgstr "SEO Regels, indexeren filteren van resultaatpagina's per zoekmachine"

msgid "SEO settings saved successfully."
msgstr "SEO-instellingen succesvol opgeslagen."

#: pro/Admin/SeoRules.php:171
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO titel"

#: src/Admin/Admin.php:39 src/Admin/AdminHooks.php:27
#: src/Admin/MetaBoxes.php:27
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

msgid "Shop page"
msgstr "Winkelpagina"

#: src/Admin/Widgets/FiltersWidget.php:70
#, php-format
msgid "Show %s"
msgstr "Toon %s"

msgid "Show a toggle link after %s terms"
msgstr "Toon een schakellink na %s termen"

msgid "Show Chips only for Set with IDs:"
msgstr "Toon alleen Chips voor sets met ID's:"

#: src/Admin/FilterSet.php:61
msgid "Show counters"
msgstr "Toon tellers"

#: src/Admin/FilterFields.php:152
msgid "Show filter selected terms in the list of all chosen items"
msgstr "Toon filter geselecteerde termen in de lijst van alle gekozen items"

msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Hiërarchie weergeven"

#: src/Settings/Tabs/ExperimentalTab.php:32
msgid "Show icon"
msgstr "Pictogram weergeven"

#: src/Admin/FilterFields.php:149
msgid "Show in Chips"
msgstr "Toon in chips"

msgid "Show on mobile"
msgstr "Weergeven op mobiel"

msgid "Show products rated %d stars"
msgstr "Toon producten met %d sterren"

msgid "Show products rated %d+ stars"
msgstr "Toon producten met %d+ sterren"

msgid "Show products with %d star rating"
msgstr "Toon producten met %d sterren"

#: src/Admin/Widgets/FiltersWidget.php:189
msgid "Show selected terms (Chips)"
msgstr "Toon geselecteerde termen (Chips)"

msgid "Show Term names"
msgstr "Termijnnamen tonen"

#: src/Admin/Widgets/FiltersWidget.php:193
msgid "Show the number of posts found"
msgstr "Het aantal gevonden posts weergeven"

msgid "Show this Filter Set if the page is:"
msgstr "Toon deze filterset als de pagina:"

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:38
msgid "Sidebar on top"
msgstr "Zijbalk bovenaan"

#: src/Admin/FilterFields.php:163
msgid "Slider Step"
msgstr "Schuifregelaar stap"

#: src/Settings/Tabs/ExperimentalTab.php:48
msgid "Smart Auto Scroll (on desktop only)"
msgstr "Slim automatisch scrollen (alleen op desktop)"

msgid "Smart filtering by Woo product variations"
msgstr "Slim filteren per Woo-productvariatie"

#: views/admin/filters-intersections.php:40
msgid "Sorry. There are no filters active for SEO for the selected post type"
msgstr ""
"Sorry. Er zijn geen filters actief voor SEO voor het geselecteerde post type."

#: src/Admin/FilterFields.php:111
msgid "Sort Terms by"
msgstr "Termen sorteren op"

msgid "Sorting"
msgstr "Sorteren"

msgctxt "sorting"
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

msgctxt "sorting"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

msgctxt "sorting"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

msgctxt "sorting"
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

msgctxt "sorting"
msgid "Meta key"
msgstr "Meta sleutel"

msgctxt "sorting"
msgid "Meta key numeric"
msgstr "Meta sleutel numeriek"

msgctxt "sorting"
msgid "Number of comments"
msgstr "Aantal opmerkingen"

msgctxt "sorting"
msgid "Product price"
msgstr "Product prijs"

msgctxt "sorting"
msgid "Product rating"
msgstr "Productbeoordeling"

msgctxt "sorting"
msgid "Product reviews number"
msgstr "Aantal productbeoordelingen"

msgctxt "sorting"
msgid "Product sales number"
msgstr "Productverkoopnummer"

msgctxt "sorting"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

msgid ""
"Sorting is unavailable on this page. It works only with content filtered by "
"Filter Everything. To enable sorting, assign a Filter Set to this page."
msgstr ""
"Sorteren is niet beschikbaar op deze pagina. Het werkt alleen met inhoud die "
"is gefilterd door Filter Everything. Om sorteren in te schakelen, wijs een "
"Filter Set toe aan deze pagina."

msgid "Sorting options:"
msgstr "Sorteermogelijkheden:"

msgid "Sorting widget"
msgstr "Widget sorteren"

msgid "Special Pop-up Filters Widget for Mobile"
msgstr "Speciale pop-up filterwidget voor mobiel"

msgid "Special Pop-up Filters widget for Mobile Devices"
msgstr "Speciale pop-up filters widget voor mobiele apparaten"

msgid "Specify if needed or leave empty"
msgstr "Specificeer indien nodig of laat leeg"

msgid "Specify individual HTML selector of Posts Container for AJAX"
msgstr "Individuele HTML-selector van posts container opgeven voor AJAX"

#: pro/PluginPro.php:256
msgid "Specify page(s) where the Posts list should be filtered is located"
msgstr "Geef pagina('s) op waar de posts lijst moet worden gefilterd"

#: views/admin/filters-seo-rules.php:35
msgid ""
"Specify the filter or filters combination for which you need to set SEO data"
msgstr ""
"Geef de filter of filtercombinatie op waarvoor u SEO-gegevens moet instellen"

#: pro/Settings/Tabs/SeoRulesTab.php:36
#, php-format
msgid ""
"Specify the filters which pages should be available for indexing by search "
"engines.<br />Besides this you will also need to <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">create %s</a> to make filter pages available for indexing."
msgstr ""
"Specificeer de filters welke pagina's beschikbaar moeten zijn voor "
"indexering door zoekmachines.<br />Daarnaast moet u ook <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">%s maken</a> om filterpagina's te maken beschikbaar voor "
"indexering."

msgid "Stars for Product rating filter"
msgstr "Sterren voor Productwaardering filter"

#: src/Admin/FilterFields.php:166
msgid ""
"Step 1 means possible values are 1,2,3,4 ...<br />Step 0.1 means possible "
"values are 5.1, 5.2, 5.3, 5.4 ...<br />Step 15 means possible values are 15, "
"30, 45, 60..."
msgstr ""
"Stap 1 betekent dat de mogelijke waarden 1,2,3,4 zijn ...<br />Stap 0.1 "
"betekent dat de mogelijke waarden 5.1, 5.2, 5.3, 5.4 zijn ...<br />Stap 15 "
"betekent dat de mogelijke waarden 15, 30 zijn, 45, 60..."

msgid "Step-by-Step filtering"
msgstr "Stap voor stap filtering"

msgid "Styled checkboxes and radio buttons"
msgstr "Gestileerde selectievakjes en keuzerondjes"

msgid "Success: XML sitemap generated successfully."
msgstr "Succes: XML-sitemap succesvol gegenereerd."

msgid "Supports AJAX"
msgstr "Ondersteunt AJAX"

msgid "Sure, you deserve 5 stars"
msgstr "Natuurlijk, je verdient 5 sterren"

msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomieën"

msgid "Taxonomies for Color swatches"
msgstr "Taxonomieën voor Kleurstalen"

msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: src/Entities/EntityManager.php:111
msgid "Taxonomy Filters"
msgstr "Taxonomiefilters"

msgid "Taxonomy Numeric"
msgstr "Taxonomie Numeriek"

msgid "Taxonomy Numeric - Available in PRO"
msgstr "Taxonomie Numeriek - Beschikbaar in PRO"

msgid "Taxonomy with numeric values you need to filter by"
msgstr "Taxonomie met numerieke waarden waarop je moet filteren per"

#: src/Admin/FilterFields.php:260
msgid "Term ID &laquo;123&raquo;"
msgstr "Term ID &laquo;123&raquo;"

#: src/Admin/FilterFields.php:263
msgid "Term ID &laquo;321&raquo;"
msgstr "Term ID &laquo;321&raquo;"

#: src/Admin/FilterFields.php:258
msgid "Term name &laquo;abc&raquo;"
msgstr "Termijnnaam &laquo;abc&raquo;"

#: src/Admin/FilterFields.php:261
msgid "Term name &laquo;cba&raquo;"
msgstr "Termijnnaam &laquo;cba&raquo;"

msgid "Term names for filters with swatches or brand images may be hidden"
msgstr ""
"Termnamen voor filters met kleurstalen of merkafbeeldingen kunnen verborgen "
"zijn"

msgid "Terms Search"
msgstr "Termen zoeken"

msgid "Thank you so much!"
msgstr "Heel erg bedankt!"

msgid ""
"The \"Default\" option means that terms will be sorted in the order as they "
"were received from the Database<br />The \"Menu order\" option is available "
"for WooCommerce attributes only."
msgstr ""
"De optie \"Standaard\" betekent dat termen worden gesorteerd in de volgorde "
"waarin ze uit de database zijn ontvangen<br />De optie \"Menuvolgorde\" is "
"alleen beschikbaar voor WooCommerce-attributen."

#: pro/Admin/SeoRules.php:112 src/Admin/FilterSet.php:151
msgid "The Custom field has been deleted."
msgstr "Het veld Aangepast is verwijderd."

#: pro/Admin/SeoRules.php:111 src/Admin/FilterSet.php:150
msgid "The Custom field has been updated."
msgstr "Het veld Aangepast is bijgewerkt."

msgid ""
"The Filter Everything Sorting widget only works on pages with filtering "
"posts."
msgstr ""
"De widget Filter Everything, sorteren werkt alleen op pagina's met "
"filterende berichten."

#: src/Admin/FilterSet.php:158
msgid "The Filter set draft has been updated."
msgstr "Het ontwerp van de filterset is bijgewerkt."

#: src/Admin/FilterSet.php:154
msgid "The Filter set has been created."
msgstr "De filterset is gemaakt."

#: src/Admin/FilterSet.php:155
msgid "The Filter set has been saved."
msgstr "De filterset is opgeslagen."

#: src/Admin/FilterSet.php:157
msgid "The Filter set has been scheduled for"
msgstr "De filterset is gepland voor"

#: src/Admin/FilterSet.php:156
msgid "The Filter set has been submitted."
msgstr "De filterset is ingediend."

#: src/Admin/FilterSet.php:149 src/Admin/FilterSet.php:152
msgid "The Filter set has been updated."
msgstr "De filterset is bijgewerkt."

#: src/Admin/FilterSet.php:160
msgid "The Filter set has not been updated."
msgstr "De filterset is niet bijgewerkt."

msgid ""
"The free version allows up to 3 filter sets per post type. Upgrade to <a "
"href=\"%s\">PRO</a> to display more filter sets."
msgstr ""
"De gratis versie biedt maximaal 3 filtersets per berichttype. Upgrade naar "
"<a href=\"%s\">PRO</a> om meer filtersets weer te geven."

msgid ""
"The free version allows up to 3 filter sets per post type. Upgrade to <a "
"href='%1$s' target='_blank'>PRO</a> for unlimited filter sets."
msgstr ""
"De gratis versie biedt maximaal 3 filtersets per berichttype. Upgrade naar "
"<a href='%1$s' target='_blank'>PRO</a> voor een onbeperkt aantal filtersets."

msgid "The image will be shown in the filter term."
msgstr "De afbeelding wordt weergegeven in de filterterm."

msgid "The license was successfully activated."
msgstr "De licentie is succesvol geactiveerd."

msgid "The license was successfully deactivated."
msgstr "De licentie is succesvol gedeactiveerd."

#: src/Admin/FilterFields.php:115
msgid "The order in which terms appear in the widget"
msgstr "De volgorde waarin termen in de widget verschijnen"

msgid "The post was not found or is not a Filter Set."
msgstr "De post is niet gevonden of is geen filterset."

#: src/Settings/Tabs/PermalinksTab.php:164
msgid "The Prefix must contain at least one alphabetical character."
msgstr "Het Voorvoegsel moet minstens één alfabetisch teken bevatten."

msgid "The request could not be verified. Please try again."
msgstr "Het verzoek kon niet worden geverifieerd. Probeer het opnieuw."

msgid "The same as on a desktop"
msgstr "Hetzelfde als op een desktop"

msgid "The same page as for filtered posts"
msgstr "Dezelfde pagina als voor gefilterde posts"

msgid "The selected color will be shown in the filter term."
msgstr "De geselecteerde kleur wordt weergegeven in de filterterm."

#: pro/Admin/SeoRules.php:119
msgid "The SEO rule draft has been updated."
msgstr "Het ontwerp van de SEO-regel is bijgewerkt."

#: pro/Admin/SeoRules.php:115
msgid "The SEO rule has been created."
msgstr "De SEO-regel is gemaakt."

#: pro/Admin/SeoRules.php:116
msgid "The SEO rule has been saved."
msgstr "De SEO-regel is opgeslagen."

#: pro/Admin/SeoRules.php:118
msgid "The SEO rule has been scheduled for"
msgstr "De SEO-regel is gepland voor"

#: pro/Admin/SeoRules.php:117
msgid "The SEO rule has been submitted."
msgstr "De SEO-regel is ingediend."

#: pro/Admin/SeoRules.php:110 pro/Admin/SeoRules.php:113
msgid "The SEO rule has been updated."
msgstr "De SEO-regel is bijgewerkt."

#: pro/Admin/Admin.php:136
msgid "The title will be created automatically"
msgstr "De titel wordt automatisch aangemaakt"

msgid ""
"The XML sitemap generation exceeded the allowed execution time (%d seconds). "
"Your server may apply stricter limits. Please increase the time limit or "
"contact your hosting provider."
msgstr ""
"Het genereren van de XML-sitemap heeft de toegestane uitvoeringstijd "
"overschreden (%d seconden). Uw server hanteert mogelijk strengere limieten. "
"Verhoog de tijdslimiet of neem contact op met uw hostingprovider."

#: views/frontend/checkboxes.php:26 views/frontend/dropdown.php:26
#: views/frontend/labels.php:31 views/frontend/radio.php:27
#: views/frontend/range.php:67
msgid "There are no filter terms yet"
msgstr "Er zijn nog geen filtertermen"

msgid ""
"There are no filters in the Filter Set yet. Please add them to the <a "
"href=\"%s\">Filter Set</a> related to this page."
msgstr ""
"Er zijn nog geen filters in de Filterset. Voeg ze toe aan de <a href=\"%s\">"
"Filterset</a> die betrekking heeft op deze pagina."

#: views/admin/filters-set.php:38
msgid ""
"There are no filters yet. Click the <strong>Add Filter</strong> button to "
"create your first one."
msgstr ""
"Er zijn nog geen filters. Klik op de knop <strong>Filter toevoegen</strong> "
"om uw eerste filter te maken."

#: pro/Settings/Tabs/IndexingDepth.php:79
msgid "There are no Post types to filter. Create a Filter Set first."
msgstr "Er zijn geen posttypes om te filteren. Maak eerst een filterset."

#: pro/Admin/SeoRules.php:256
msgid "There are no Post Types with filters available for SEO rules yet.<br />"
msgstr ""
"Er zijn nog geen posttypes met filters beschikbaar voor SEO-regels.<br />"

msgid "There are no posts with such filtering criteria on this site."
msgstr "There are no posts with such filter criteria on this site."

msgid "There are no Sorting widgets on this site yet. Please, create it first."
msgstr ""
"Er zijn nog geen widgets voor sorteren op deze site. Maak deze eerst aan."

msgid ""
"This filter is inactive because it is not related to the selected post type."
msgstr ""
"Dit filter is inactief omdat het geen verband houdt met het geselecteerde "
"type post."

msgid ""
"This Filter Set is inactive.<br>The Free version allows up to 3 Filter Sets "
"per post type.<br>Upgrade to PRO to activate unlimited Filter Sets."
msgstr ""
"Deze filterset is inactief.<br>De gratis versie staat maximaal 3 filtersets "
"per berichttype toe.<br>Upgrade naar PRO om onbeperkte filtersets te "
"activeren."

msgid ""
"This function should not be called before the pre_get_posts hook has fired."
msgstr ""
"Deze functie mag niet worden aangeroepen voordat de pre_get_posts hook is "
"geactiveerd."

msgid "This setting has moved to the Filter Set"
msgstr "Deze instelling is verplaatst naar de Filter Set."

msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: views/admin/filters-set.php:30
msgid "Title"
msgstr "Titel"

msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

msgid ""
"To allow the plugin to update automatically and avoid blocking some of its "
"features, please enter your license key on the <a href=\"%1$s\">License "
"page</a>."
msgstr ""
"Om de plug-in automatisch te laten updaten en te voorkomen dat bepaalde "
"functies worden geblokkeerd, voert u uw licentiesleutel in op de <a "
"href=\"%1$s\">Licentiepagina</a>."

msgid ""
"To enable automatic plugin updates, please enter your license key below. If "
"you purchased the plugin, please click the “Get your License Key” button.<br "
"/>If you didn't do it yet, please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">"
"purchase it here</a>."
msgstr ""
"Om automatische plug-in-updates in te schakelen, voert u hieronder uw "
"licentiesleutel in. Als u de plug-in heeft gekocht, klikt u op de knop 'Uw "
"licentiesleutel ophalen'.<br />Als u dit nog niet heeft gedaan, <a "
"href=\"%1$s\" target=\"_blank\">koop deze dan hier</a>."

msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%1$s\">"
"License</a> page. If you don't have a license key, please <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">purchase it here</a>."
msgstr ""
"Om updates in te schakelen, voert u uw licentiesleutel in op de pagina <a "
"href=\"%1$s\">Licentie</a>. Als u geen licentiesleutel heeft, <a "
"href=\"%2$s\" target=\"_blank\">koop deze dan hier</a>."

msgid "To hide or not Filter terms that do not contain posts"
msgstr "Tonen/verbergen Filtertermen die geen posts bevatten"

msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:40
msgid "Try to move the sidebar to the top on mobile devices"
msgstr "Probeer de zijbalk naar boven te verplaatsen op mobiele apparaten"

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:81
msgid "Try to show selected terms above the posts container"
msgstr ""
"Probeer geselecteerde termen weer te geven boven de container met posts"

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:51
msgid "Try to use AJAX"
msgstr "Probeer AJAX te gebruiken"

msgid "Type to search for a custom field key"
msgstr "Typ om te zoeken naar een sleutel van een aangepast veld"

msgid ""
"Unable to determine the server execution time limit (max_execution_time)."
msgstr ""
"Kan de uitvoeringstijdlimiet van de server (max_execution_time) niet bepalen."

msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."

msgid ""
"Unlike most widgets, the Filters widget does not always show filters. It is "
"rather a canvas where filters can be displayed if there is a Filter Set "
"registered for the page. You can specify this page or pages in the \"Where "
"to filter?\" field of a Filter Set."
msgstr ""
"In tegenstelling tot de meeste widgets toont de widget Filters niet altijd "
"filters. Het is eerder een canvas waarop filters kunnen worden weergegeven "
"als er een filterset geregistreerd is voor de pagina. Je kunt deze pagina of "
"pagina's opgeven in het veld \"Waar filteren?\" van een filterset."

msgid "Unlock all PRO features and capabilities"
msgstr "Toegang tot alle PRO-functies en mogelijkheden"

msgid "Unlock PRO"
msgstr "Ontgrendeling van PRO"

msgid "Unlock with PRO"
msgstr "Ontgrendeling met PRO"

msgid "Unregistered"
msgstr "Niet-geregistreerde"

msgid "Upgrade to"
msgstr "Upgrade naar"

msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Upgrade naar PRO"

msgid "Upload image"
msgstr "Afbeelding uploaden"

#: views/admin/filters-set.php:33
msgid "URL Prefix"
msgstr "URL voorvoegsel"

#: src/Settings/Tabs/PermalinksTab.php:304
msgid "URL Prefixes"
msgstr "URL voorvoegsels"

msgid "URL Var Names"
msgstr "URL Var Namen"

#: src/Settings/Tabs/ExperimentalTab.php:44
msgid "Use a dark transparent overlay instead of white"
msgstr "Gebruik een donkere transparante overlay in plaats van wit"

msgid "Use for Variations"
msgstr "Gebruik voor variaties"

msgid "Use improved dropdowns instead of regular ones (jQuery plugin Select2)"
msgstr ""
"Verbeterde vervolgkeuzelijsten gebruiken in plaats van gewone (jQuery-plugin "
"Select2)"

#: src/Settings/Tabs/ExperimentalTab.php:38
msgid "Use Wait Cursor for AJAX"
msgstr "Wachtcursor gebruiken voor AJAX"

msgid "Use «%d» as the id for the widget with the title «%s»"
msgstr "Gebruik «%d» als ID voor de widget met de titel «%s»"

#: src/Admin/FilterFields.php:138
msgid ""
"Useful in situations when the filter is rarely applied but takes up some "
"space in the widget. Collapsed by default."
msgstr ""
"Nuttig in situaties waarin het filter zelden wordt toegepast, maar wel wat "
"ruimte inneemt in de widget. Standaard ingeklapt."

msgid "Var Name for URL"
msgstr "Var-naam voor URL"

#: pro/Admin/SeoRules.php:267
msgid ""
"Variables will be replaced with specific values on the page that matches the "
"current SEO Rule.<br />For example, on the page with URL path:<br />/color-"
"blue/size-large/<br />variables {color} and {size} will be replaced with "
"words \"blue\" and \"large\"."
msgstr ""
"Variabelen worden vervangen door specifieke waarden op de pagina die "
"overeenkomen met de huidige SEO-regel.<br />Bijvoorbeeld op de pagina met "
"het URL-pad:<br />/color-blue/size-large/<br />variables {color} en {size} "
"worden vervangen door de woorden \"blue\" en \"big\"."

msgid "Version %s"
msgstr "Versie %s"

msgid "Vertical and Horizontal layouts"
msgstr "Verticale en horizontale lay-outs"

#: views/admin/filters-set.php:32
msgid "View"
msgstr "Bekijk"

msgid "View details"
msgstr "Details bekijken"

#: src/PostTypes.php:50
msgid "View Filter"
msgstr "Filter bekijken"

#: src/PostTypes.php:25
msgid "View Filter Set"
msgstr "Filterset weergeven"

#: src/Admin/FilterFields.php:94
msgid "View in Widget"
msgstr "Weergeven in Widget"

#: pro/PostTypes.php:23
msgid "View SEO Rule"
msgstr "Bekijk SEO Regel"

msgid "Visit website"
msgstr "Website bezoeken"

#: src/Settings/Tabs/ExperimentalTab.php:36
msgid "Wait Cursor (on desktop only)"
msgstr "Wachtcursor (alleen op bureaublad)"

msgid "were imported"
msgstr "zijn geïmporteerd"

msgid "What to filter?"
msgstr "Wat filteren?"

#: pro/PluginPro.php:250 src/Admin/FilterSet.php:41
msgid "Where to filter?"
msgstr "Waar filteren?"

#: src/Settings/Tabs/SettingsTab.php:67
msgid "Widget Primary Color"
msgstr "Widget primaire kleur"

msgid "Widget shortcode:"
msgstr "Widget shortcode:"

#: src/Admin/FilterFields.php:68
msgid "Will appear in the Filters widget"
msgstr "Verschijnt in de widget Filters"

msgid "Will appear next to the Filter Title"
msgstr "Verschijnt naast de filtertitel"

#: pro/Admin/SeoRules.php:460
#, php-format
msgid "Without %s"
msgstr "Zonder %s"

#: pro/Admin/SeoRules.php:570
msgid "Without archive page"
msgstr "Zonder archiefpagina"

msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

msgid "WooCommerce archive description"
msgstr "WooCommerce archief beschrijving"

msgid "WooCommerce before main content"
msgstr "WooCommerce vóór hoofdinhoud"

msgid "WooCommerce before Shop loop"
msgstr "WooCommerce vóór Shop-lus"

msgid "WooCommerce no products found"
msgstr "WooCommerce geen producten gevonden"

msgid "Woocommerce Order By dropdown"
msgstr "Woocommerce Bestel per vervolgkeuzelijst"

msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

msgid "Wrong Sorting widget id. Please, specify the correct."
msgstr "Verkeerde Sorteren widget id. Geef de juiste op."

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid "You do not have sufficient permissions to duplicate the Filter Set."
msgstr "U hebt niet voldoende rechten om de filterset te dupliceren."

msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr "U beschikt niet over voldoende rechten om deze actie uit te voeren."

msgid ""
"You have been using the plugin for over two months without a license key, "
"and it is now locked."
msgstr ""
"Je gebruikt de plugin al meer dan twee maanden zonder licentiesleutel en "
"deze is nu geblokkeerd."

msgid ""
"You have been using the plugin for over two months without a license key, "
"and it is now locked. Read more on the <a href=\"%1$s\">License page</a>."
msgstr ""
"U gebruikt de plug-in al meer dan twee maanden zonder licentiesleutel en "
"deze is nu vergrendeld. Lees meer op de <a href=\"%1$s\">Licentiepagina</a>."

#: pro/Admin/SeoRules.php:257
#, php-format
msgid ""
"You have to activate them on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s "
"settings page</a> first."
msgstr ""
"Je moet ze eerst activeren op de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s "
"instellingenpagina</a>."

msgid "You must log in to your Envato account to generate the License Key."
msgstr ""
"Je moet je aanmelden bij je Envato account om de Licentiesleutel te "
"genereren."

msgid "You must specify Posts Container, otherwise AJAX will not work properly"
msgstr "Je moet Posts Container opgeven, anders werkt AJAX niet goed."

msgid "«Apply Button» mode"
msgstr "«Toepassen-knop» modus"

msgid "«Auto-submission» and «Apply button» modes"
msgstr "De modi «Automatische indiening» en «Toepassen-knop»"

#: src/Admin/FilterFields.php:107
msgid ""
"«OR» means to show posts if they are at least in one of the selected terms. "
"<br />«AND» means that posts should belong to all selected terms at the same "
"time."
msgstr ""
"\"OF\" betekent dat posts worden weergegeven als ze ten minste bij één van "
"de geselecteerde termen horen. \"EN\" betekent dat posts tegelijkertijd bij "
"alle geselecteerde termen moeten horen."

msgid "— No page for selection —"
msgstr "— Geen pagina voor selectie —"

msgid "— Select Filter —"
msgstr "— Filter selecteren —"

msgid "— Select Query —"
msgstr "— Selecteer Query —"

msgid "— There are no vendors yet —"
msgstr "— Er zijn nog geen verkopers —"

msgid "— There is no any %s yet —"
msgstr "— Er is nog geen %s —"

msgid "∞ Create unlimited filter sets"
msgstr "∞ Ondersteuning voor een onbeperkt aantal filtersets"
