# Copyright (C) 2012 Feedweb
# This file is distributed under the same license as the Feedweb package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedweb 1.5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/feedweb\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-06 00:39:41+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 23:31+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.2\n"

#: feedweb.php:105
msgid "Insert Rating Widget"
msgstr "Incluir Widget de clasificación"

#: feedweb.php:119
msgid "The widget data is invalid and cannot be used."
msgstr "Los datos del widget son inválidos y no se pueden utilizar"

#: feedweb.php:120
msgid "Remove Invalid Widget?"
msgstr "¿Quitar el widget inválido?"

#: feedweb.php:125
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."

#: feedweb.php:125
msgid ""
"\n"
"Please contact Feedweb (contact@feedweb.net)"
msgstr ""
"\n"
" Por favor, contacta con Feedweb (contact@feedweb.net)"

#: feedweb.php:135
msgid ""
"Edit / Remove Rating Widget\n"
"(%s Votes. Average Score: %s)"
msgstr ""
"Modificar / Quitar la clasificación de Widget\n"
" (%s Votos. Puntuación media: %s)"

#: feedweb.php:141
msgid ""
"Edit / Remove Rating Widget\n"
"(No votes yet)"
msgstr ""
"Modificar / Quitar el Widget de clasificación\n"
" (Sin votaciones todavía)"

#: feedweb.php:171
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"

#: feedweb.php:246
msgid ""
"The Feedweb service is temporarily unavailable due to system maintenance"
msgstr "El servicio de Feedweb se encuentra en mantenimiento."

#: feedweb_options.php:51
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"

#: feedweb_options.php:51
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromático"

#: feedweb_options.php:51
msgid "Light Blue"
msgstr "Azul claro"

#: feedweb_options.php:52
msgid "Dark Blue"
msgstr "Azul oscuro"

#: feedweb_options.php:52
msgid "Dark Green"
msgstr "Verde oscuro"

#: feedweb_options.php:67
msgid "No Delay"
msgstr "Sin demora"

#: feedweb_options.php:67
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Hora"

#: feedweb_options.php:67
msgid "2 Hours"
msgstr "2 Horas"

#: feedweb_options.php:67
msgid "5 Hours"
msgstr "5 Horas"

#: feedweb_options.php:98
msgid "Remove Inactive Widgets"
msgstr "Quitar los widgets inactivos"

#: feedweb_options.php:99
msgid "Click to remove widgets from the deleted posts"
msgstr "Haz click para quitar los widgets de los posts suprimidos"

#: feedweb_options.php:105
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No dispone de los permisos suficientes para acceder a esta página"

#: feedweb_options.php:113
msgid "Feedweb Plugin Settings"
msgstr "Ajustes del Plugin Feedweb"

#: feedweb_options.php:119
msgid "Remove Widgets?"
msgstr "¿Quitar widgets?"

#: feedweb_options.php:200
msgid "Please enter a valid width"
msgstr "Por favor, introduzca una anchura válida"

#: feedweb_options.php:206
msgid "Width is out of range"
msgstr "La anchura está fuera del campo"

#: feedweb_options.php:215
msgid "Please enter a valid Front Widget height"
msgstr "Introduce una anchura válida para el Widget Frontal"

#: feedweb_options.php:221
msgid "Front Widget height is out of range"
msgstr "La anchura del Widget Frontal está fuera de los límites permitidos"

#: feedweb_options.php:266
msgid "Rating Widget"
msgstr "Clasificación del Widget"

#: feedweb_options.php:267
msgid "Front Widget"
msgstr "Widget Frontal "

#: feedweb_options.php:277
msgid "Widget Language:"
msgstr "Idioma del Widget:"

#: feedweb_options.php:290
msgid "Widget width (pixels):"
msgstr "Anchura del Widget (píxeles):"

#: feedweb_options.php:299
msgid "Allowed width: 350 to 500 pixels. Recommended width: 400 to 450 pixels."
msgstr ""
"Anchura permitida: de 350 a 500 píxeles. Anchura recomendada: de 400 a 450 "
"píxeles."

#: feedweb_options.php:305
msgid "Widgets at the Home/Front Page:"
msgstr "Widgets en la página de Inicio/Portada:"

#: feedweb_options.php:310
msgid "Display Widgets"
msgstr "Mostrar Widgets"

#: feedweb_options.php:314
msgid ""
"Check to display the widgets both in the Front Page and the single post "
"pages."
msgstr ""
"Selecciónelo si desea mostrar los widgets tanto en la Portada como en cada "
"una de las páginas de los posts."

#: feedweb_options.php:319
msgid "Delay displaying results:"
msgstr "Retrasar la aparición de los resultados:"

#: feedweb_options.php:327
msgid ""
"Set the period of time you want to hide voting results after the widget is "
"created."
msgstr ""
"Fije el periodo de tiempo en que desea que se mantengan ocultos los "
"resultados de la votación después de que haya creado el widget."

#: feedweb_options.php:332
msgid "Feedweb Copyright Notice:"
msgstr "Aviso del Copyright de Feedweb:"

#: feedweb_options.php:337 feedweb_options.php:352
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: feedweb_options.php:341
msgid "Please check to display the following text below the widgets: "
msgstr ""
"Por favor, selecciónelo para mostrar el siguiente texto debajo de los "
"widgets:"

#: feedweb_options.php:347
msgid "Edit Widget Data:"
msgstr "Modificar los datos del Widget:"

#: feedweb_options.php:356
msgid ""
"Allow Feedweb community administrator to edit / correct your widget data."
msgstr ""
"Permitir a los administradores de la comunidad de Feedweb modificar / "
"corregir los datos de tu Widget."

#: feedweb_options.php:367
msgid "Front Page Widget Color Sceme:"
msgstr "Esquema de colores para el Widget de la primera página:"

#: feedweb_options.php:375
msgid "Select color scheme for the Front Page widget"
msgstr "Selecciona el esquema de colores para el Widget Frontal "

#: feedweb_options.php:380
msgid "Max. Widget height (pixels):"
msgstr "Anchura máxima del Widget (píxeles):"

#: feedweb_options.php:389
msgid "Allowed height: 200 to 800 pixels. Recommended height: 400 pixels."
msgstr ""
"Anchura permitida: de 200 a 800 píxeles. Anchura recomendada: 400 píxeles."

#: feedweb_options.php:395
msgid "Vertical Scroll Bar:"
msgstr "Barra de scroll vertical:"

#: feedweb_options.php:401
msgid "Hide"
msgstr "No mostrar"

#: feedweb_options.php:405
msgid ""
"Check to hide vertical scroll bar when the front widget exceeds max. height."
msgstr ""
"Haz click aquí para esconder la barra de scroll vertical cuando el Widget "
"Frontal  tenga una anchura que supere el máximo."

#: feedweb_options.php:410
msgid "Number of list items:"
msgstr "Número de ítems en la lista:"

#: feedweb_options.php:418
msgid "Number of items in the Front Widget list"
msgstr "Número de ítems en la lista del Widget Frontal "

#: feedweb_options.php:427
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"

#: feedweb_settings.php:10 widget_commit.php:10
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "No tiene permiso para acceder aquí"

#: feedweb_settings.php:33
msgid "Failed to update settings"
msgstr "Hubo un error al actualizar los ajuste"

#: feedweb_util.php:415
msgid "Cannot insert widget into a post published %d days ago"
msgstr "No se puede insertar el widget en un post que se publicó hace %d días."

#: feedweb_util.php:423
msgid ""
"You have created %d widgets in the last 24 hours. The daily limit is %d new "
"widgets"
msgstr ""
"Ha creado %d widgets en las últimas 24 horas. El límite diario es de %d "
"widgets nuevos."

#: feedweb_util.php:430
msgid ""
"You have created %d widgets in the last 30 days. The monthly limit is %d new "
"widgets"
msgstr ""
"Ha creado %d widgets en los últimos 30 días. El límite mensual es de %d "
"widgets nuevos."

#: widget_commit.php:95 widget_commit.php:103 widget_commit.php:111
#: widget_commit.php:119 widget_commit.php:167 widget_commit.php:175
#: widget_commit.php:183 widget_commit.php:191
msgid "Error in the Post data"
msgstr "Error en los datos del Post"

#: widget_commit.php:128 widget_commit.php:200
msgid "Error in the User data"
msgstr "Error en los datos del Usuario"

#: widget_commit.php:232
msgid "Wordpress cannot modify your widget"
msgstr "Wordpres no pudo modificar tu widget"

#: widget_commit.php:255 widget_commit.php:312 widget_commit.php:360
msgid "Cannot connect Feedweb server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor de Feedweb"

#: widget_commit.php:267
msgid "The widget has been updated"
msgstr "El widget se ha actualizado"

#: widget_commit.php:271
msgid "Feedweb service cannot update the widget"
msgstr "El servicio de Feedweb no puede actualizar tu widget"

#: widget_commit.php:287
msgid "Wordpress cannot insert your widget"
msgstr "Wordpress no puede insertar su widget"

#: widget_commit.php:326
msgid "Wordpress cannot remove your widget"
msgstr "Wordpress no puede eliminar su widget"

#: widget_commit.php:376
msgid "Unknown server error"
msgstr "Error desconocido en el servidor"

#: widget_commit.php:380
msgid "Feedweb service cannot create a widget"
msgstr "El servicio de Feedweb no puede crear un widget"

#: widget_dialog.php:21
msgid ""
"Dear %s, Please configure your plugin settings before inserting the widget"
msgstr ""
"%s, por favor, configura las preferencias de tu plugin antes de incluir tu "
"widget"

#: widget_dialog.php:124
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"

#: widget_dialog.php:243
msgid "The rating widget in the post '%s' will be removed"
msgstr "Se suprimirá el widget de clasificación del post '%s' "

#: widget_dialog.php:305
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Yes%E2%80%93no_question"
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Yes%E2%80%93no_question"

#: widget_dialog.php:306
msgid "must be a %sYES / NO%s question"
msgstr "tiene que ser una pregunta de %sSÍ/ NO%s"

#: widget_dialog.php:357
msgid "Question '{0}' is already selected"
msgstr "La pregunta '{0}' ya está seleccionada"

#: widget_dialog.php:367
msgid "A widget cannot contain more than {0} questions"
msgstr "Un widget no puede tener más de {0} preguntas"

#: widget_dialog.php:401
msgid "Please specify a question"
msgstr "Por favor, especifíque una pregunta"

#: widget_dialog.php:454
msgid "Please select a question to remove"
msgstr "Por favor, seleccione la pregunta que quiera eliminar"

#: widget_dialog.php:458
msgid "The question will be removed. Proceed?"
msgstr "La pregunta se eliminará. ¿Desea continuar?"

#: widget_dialog.php:493
msgid "The tags/categories text is limited to 250 characters."
msgstr "Los tags/categorías de texto tienen un límite de 250 letras."

#: widget_dialog.php:518
msgid "Please enter image Url"
msgstr "Introduce la URL de la imagen"

#: widget_dialog.php:625
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: widget_dialog.php:640
msgid "Sub-Title:"
msgstr "Subtítulo:"

#: widget_dialog.php:655
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: widget_dialog.php:658
msgid "Post Language:"
msgstr "Lenguaje del post:"

#: widget_dialog.php:676
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: widget_dialog.php:679
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: widget_dialog.php:697
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: widget_dialog.php:717 widget_remove.php:69
msgid "Remove Widget"
msgstr "Eliminar el Widget"

#: widget_dialog.php:723 widget_dialog.php:779
msgid "Next >"
msgstr "Siguiente >"

#: widget_dialog.php:726 widget_dialog.php:782 widget_dialog.php:873
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: widget_dialog.php:747
msgid "Image Url"
msgstr "URL de la imagen"

#: widget_dialog.php:757
msgid "Set"
msgstr "Establecer"

#: widget_dialog.php:776 widget_dialog.php:876
msgid "< Back"
msgstr "< Anterior"

#: widget_dialog.php:803
msgid "Existing Questions:"
msgstr "Preguntas ya Realizadas:"

#: widget_dialog.php:813
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: widget_dialog.php:823
msgid "New Question"
msgstr "Nueva Pregunta"

#: widget_dialog.php:833
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: widget_dialog.php:843
msgid "Selected Questions:"
msgstr "Preguntas Seleccionadas:"

#: widget_dialog.php:853
msgid "Move Up"
msgstr "Mover hacia arriba"

#: widget_dialog.php:859
msgid "Move Down"
msgstr "Mover hacia abajo"

#: widget_dialog.php:864
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: widget_dialog.php:879
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: widget_remove.php:17
msgid "The rating widget in the post %s will be removed"
msgstr "Se eliminará el widget de clasificación en el post %s"

#~ msgid ""
#~ "Expose your blog to the Feedweb reader's community. Promote your views. "
#~ "Get a comprehensive and detailed feedback from your readers."
#~ msgstr ""
#~ "Exponga su blog a la comunidad de lectores de Feedweb. Potencie la "
#~ "opinión de sus lectores. Obtenga un feedback comprensible y detallados de "
#~ "sus lectores."

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Finalizar"
