msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FeedStats in italiano\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-03 23:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Gianni Diurno (aka gidibao) <gidibao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gianni Diurno | http://gidibao.net/ <gidibao@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: feedstats-de.php:102
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: feedstats-de.php:167
#: feedstats-de.php:737
#: feedstats-de.php:802
msgid "FeedStats"
msgstr "FeedStats"

#: feedstats-de.php:172
msgid "Konfiguration FeedStats"
msgstr "Configurazione di Feedstats"

#: feedstats-de.php:185
msgid "plugin"
msgstr "plugin"

#: feedstats-de.php:185
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: feedstats-de.php:185
msgid "History"
msgstr "Storia"

#: feedstats-de.php:185
#: feedstats-de.php:885
#: feedstats-de.php:886
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: feedstats-de.php:223
msgid "Error in file: "
msgstr "Si é verificato un errore nel file: "

#: feedstats-de.php:478
#: feedstats-de.php:521
#: feedstats-de.php:580
msgid "Visits"
msgstr "Visite"

#: feedstats-de.php:490
msgid "No datas"
msgstr "Nessuna data"

#: feedstats-de.php:496
#: feedstats-de.php:585
#: feedstats-de.php:646
#: feedstats-de.php:741
msgid "Average"
msgstr "Media"

#: feedstats-de.php:497
#: feedstats-de.php:589
#: feedstats-de.php:645
#: feedstats-de.php:740
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"

#: feedstats-de.php:520
msgid "Day"
msgstr "Giorno"

#: feedstats-de.php:531
msgid "Today"
msgstr "Oggi"

#: feedstats-de.php:533
msgid "First Day"
msgstr "Il primo giorno"

#: feedstats-de.php:553
msgid "Last %N% Referer"
msgstr "L'ultimo %N% referente"

#: feedstats-de.php:579
msgid "Statistic"
msgstr "Statistica"

#: feedstats-de.php:593
#: feedstats-de.php:644
#: feedstats-de.php:739
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: feedstats-de.php:593
#: feedstats-de.php:644
#: feedstats-de.php:739
msgid " (Last "
msgstr " (Ultimi "

#: feedstats-de.php:593
#: feedstats-de.php:644
#: feedstats-de.php:739
msgid " Days)"
msgstr " giorni)"

#: feedstats-de.php:597
msgid "Maximum online"
msgstr "Massimo in linea"

#: feedstats-de.php:609
#: feedstats-de.php:610
msgid "Reset Statistic"
msgstr "Ripristina le statistiche"

#: feedstats-de.php:610
msgid "You are about to delete all data and reset stats. OK to delete, Cancel to stop"
msgstr "Stai per cancellare tutti i dati poichè desideri ripristinare le statistiche. OK per procedere, Cancel per fermarti."

#: feedstats-de.php:642
msgid "FeedReaders"
msgstr "FeedReaders"

#: feedstats-de.php:644
#: feedstats-de.php:645
#: feedstats-de.php:646
#: feedstats-de.php:739
#: feedstats-de.php:740
#: feedstats-de.php:741
msgid ": "
msgstr ": "

#: feedstats-de.php:809
msgid "Allready update the tables!"
msgstr "Le tabelle sono già state aggiornate!"

#: feedstats-de.php:811
#: feedstats-de.php:838
#: feedstats-de.php:859
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog."
msgstr "Non hai i permessi necessari per poter modificare i plugin di questo blog."

#: feedstats-de.php:836
msgid "The options have been saved!"
msgstr "Le opzioni sono state salvate!"

#: feedstats-de.php:857
msgid "The options have been deleted!"
msgstr "Le opzioni sono state cancellate!"

#: feedstats-de.php:868
msgid "FeedStats settings"
msgstr "Impostazioni di FeedStats"

#: feedstats-de.php:875
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: feedstats-de.php:876
msgid "Amount of days that is supposed to be saved in the statistics."
msgstr "Il numero campione dei giorni che desideri sia utilizzato per le statistiche."

#: feedstats-de.php:879
msgid "User Level"
msgstr "Livello utente"

#: feedstats-de.php:883
msgid "Subscriber"
msgstr "Sottoscrittore"

#: feedstats-de.php:884
msgid "Contributor"
msgstr "Contribuente"

#: feedstats-de.php:887
msgid "Editor"
msgstr "Editore"

#: feedstats-de.php:888
#: feedstats-de.php:889
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"

#: feedstats-de.php:891
msgid "Minimum level of WordPress-user, who is allowed to see the statistics."
msgstr "Livello minimo dell'utente di WordPress per potere accedere alla visione delle statistiche."

#: feedstats-de.php:894
msgid "Sesssion Timeout"
msgstr "Sessione scaduta"

#: feedstats-de.php:895
msgid "Time of a stay/visit (1hour values 3600seconds is common but might be changed)"
msgstr "Tempo di permanenza/visita (1 ora corrisponde a 3600 secondi, può essere modificato)"

#: feedstats-de.php:898
msgid "Visit Online"
msgstr "Visite in linea"

#: feedstats-de.php:899
msgid "Visitors onlinetime (5minutes value 300s is a recommendation)"
msgstr "Tempo delle visite in linea (5 minuti corrispondono a 300 secondi, valore raccomandato)"

#: feedstats-de.php:902
msgid "Not tracked"
msgstr "Non seguire"

#: feedstats-de.php:903
msgid "IP, that is supposed not to be saved, ex.: your own IP"
msgstr "IP che si presume non debba essere considerato ai fini della statistica, ad es.: il tuo IP"

#: feedstats-de.php:906
msgid "Dashboardinfo"
msgstr "InfoBacheca"

#: feedstats-de.php:907
msgid "Statistics can be shown on the dashboard ?"
msgstr "Desideri che le statistiche siano mostrate nella Bacheca?"

#: feedstats-de.php:912
msgid "Update Options"
msgstr "Aggiorna le opzioni"

#: feedstats-de.php:921
#: feedstats-de.php:925
msgid "Add Index"
msgstr "Aggiungi indice"

#: feedstats-de.php:923
msgid "The follow button add index to the table of thsi plugin for a better performance. Do you have install the plugin new at version 3.6.4? Then is this not necessary."
msgstr "Il seguente pulsante aggiungerà un indice alla tabella del database affinché possano essere migliorate le prestazioni del plugin. Devi installare la nuova versione 3.6.4 del plugin? L'operazione di aggiunta dell'indice non é necessaria."

#: feedstats-de.php:925
msgid "You are about to add index to tables. OK to start, Cancel to stop"
msgstr "Stai per aggiungere un indice alle tabelle del database. OK per procedere, Cancel per fermarti."

#: feedstats-de.php:932
#: feedstats-de.php:939
msgid "Delete Options"
msgstr "Cancella le opzioni"

#: feedstats-de.php:934
msgid "The follow button delete all tables and options for the FeedStats plugin. <strong>Attention: </strong>You <strong>cannot</strong> undo any changes made by this plugin."
msgstr "Il pulsate qui sotto permette di cancellare tutte le tabelle e le opzioni del plugin FeedStats. <strong>Attenzione: </strong>Non <strong>sarà possibile</strong> ripristinare i valori precedenti del plugin una volta cancellati."

#: feedstats-de.php:948
msgid "Information on the plugin"
msgstr "Informazioni sul plugin"

#: feedstats-de.php:950
msgid "Plugin created by <a href=\"http://www.anieto2k.com\">Andr&eacute;s Nieto</a>, in cooperation/base with plugin <a href=\"http://www.deltablog.com/\">PopStats</a>. German and english adjustments, little extensions and new coding by <a href=\"http://bueltge.de\">Frank Bueltge</a>. Thx to <a href=\"http://blog.tomk32.de\">Thomas R. Koll</a> for many improvements for a better code and performance."
msgstr "Questo plugin é stato realizzato da <a href=\"http://www.anieto2k.com\">Andr&eacute;s Nieto</a> sulla struttura del plugin <a href=\"http://www.deltablog.com/\">PopStats</a>. La versione in lingua inglese e tedesca, l'aggiunta di estensioni e la nuova codifica sono di <a href=\"http://bueltge.de\">Frank Bueltge</a>. Grazie a <a href=\"http://blog.tomk32.de\">Thomas R. Koll</a> per la serie di migliorie apportate al codice ed alla qualità complessiva delle prestazioni."

#: feedstats-de.php:951
msgid "Further information: Visit the <a href=\"http://bueltge.de/wp-feedstats-de-plugin/171/\">plugin homepage</a> for further information or to grab the latest version of this plugin."
msgstr "Per ulteriori informazioni, visitare la <a href=\"http://bueltge.de/wp-feedstats-de-plugin/171/\">homepage del plugin</a>."

#: feedstats-de.php:951
msgid "You want to thank me? Visit my <a href='http://bueltge.de/wunschliste'>wishlist</a>."
msgstr "Desideri ringraziarmi? Visita la mia <a href='http://bueltge.de/wunschliste'>wishlist</a>."

msgid "You have not enough rights."
msgstr "Non hai i permessi necessari."

#~ msgid " on line: "
#~ msgstr "in linea: "
#~ msgid ""
#~ ".<br />The WordPress file \"upgrade-functions.php\" or \"upgrade.php\" "
#~ "could not be included."
#~ msgstr ""
#~ ".<br />Il file \"upgrade-functions.php\" o \"upgrade.php\" di WordPress "
#~ "non può essere incuso."
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Wert"

