msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: feed2post\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-29 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-29 12:07+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Français\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Loco-Version: 2.5.3; wp-5.8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: assets/admin.js:8
msgid "Warning, this will reset all fields, are you sure ?"
msgstr "Attention, cela réinitialisera tous les champs, êtes-vous sûr ?"

#: assets/admin.js:16 assets/admin.js:23
msgid "Warning, this will update all fields, are you sure ?"
msgstr "Attention, cela mettra à jour tous les champs, êtes-vous sûr ?"

#: assets/admin.js:62
msgid "Warning, this will remove this field, are you sure ?"
msgstr "Attention, cela supprimera ce champ, êtes-vous sûr ?"

#: assets/admin.js:78
msgid "Warning, this will clear all filters, are you sure ?"
msgstr "Attention, cela supprimera tous les filtres, êtes-vous sûr ?"

#: assets/admin.js:101
msgid "Warning, this will remove this filter, are you sure ?"
msgstr "Attention, cela supprimera ce filtre, êtes-vous sûr ?"

#: assets/admin.js:106
msgid "Warning, this will destroy all posts, are you sure ?"
msgstr "Attention, cela supprimera toutes les publications, êtes-vous sûr ?"

#: assets/admin.js:115
msgid "Warning, this will update all posts, are you sure ?"
msgstr "Attention, cela mettra à jour toutes les publications, êtes-vous sûr ?"

#: assets/admin.js:123
msgid "Warning, this will reset style to the default value, are you sure ?"
msgstr "Attention, cela remettra le style par défaut, êtes-vous sûr ?"

#: feed2post.php:59
msgid "Feed [feed2post get=\"post_title\"] has been imported"
msgstr "Le flux [feed2post get=\"post_title\"] a été importé"

#: feed2post.php:60
msgid ""
"Hi,\n"
"Your feed [feed2post get=\"post_title\"] has been imported.\n"
"Posts count : [feed2post get=\"posts_count\"]\n"
"View posts : [feed2post get=\"posts_admin_url\"]"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"Le flux [feed2post get=\"post_title\"] a été importé.\n"
"Nombre de publications : [feed2post get=\"posts_count\"]\n"
"Voir les publications : [feed2post get=\"posts_admin_url\"]"

#: feed2post.php:368
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"

#: feed2post.php:369
msgid "Feed"
msgstr "Flux"

#: feed2post.php:370
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: feed2post.php:371
msgid "Add feed"
msgstr "Ajouter un flux"

#: feed2post.php:372
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"

#: feed2post.php:373
msgid "Modify feed"
msgstr "Modifier un flux"

#: feed2post.php:374
msgid "New feed"
msgstr "Nouveau flux"

#: feed2post.php:375
msgid "View feeds"
msgstr "Voir les flux"

#: feed2post.php:376
msgid "View feed"
msgstr "Voir le flux"

#: feed2post.php:377
msgid "Search feeds"
msgstr "Rechercher un flux"

#: feed2post.php:378
msgid "No feed found"
msgstr "Aucun flux trouvé"

#: feed2post.php:379
msgid "No feed found in trash"
msgstr "Aucun flux dans la corbeille"

#: feed2post.php:396 feed2post.php:471
msgid "Feed type"
msgstr "Type de flux"

#: feed2post.php:397 includes/feed2post-feed.php:118
msgid "Post type"
msgstr "Type de publication"

#: feed2post.php:398
msgid "Fields count"
msgstr "Nombre de champs"

#: feed2post.php:399 includes/feed2post-feed.php:831
msgid "Posts count"
msgstr "Nombre de publications"

#: feed2post.php:400 includes/feed2post-feed.php:825
msgid "Posts last update"
msgstr "Dernière mise à jour"

#: feed2post.php:401 includes/feed2post-feed.php:836
msgid "Posts next update"
msgstr "Prochaine mise à jour"

#: feed2post.php:435 includes/feed2post-feed.php:838
msgid "Warning : crontab is enabled but update is not scheduled"
msgstr ""
"Attention : crontab est activé mais la mise à jour n'est pas programmée"

#: feed2post.php:436 feed2post.php:440
msgid "Fix schedule"
msgstr "Corriger la planification"

#: feed2post.php:439 includes/feed2post-feed.php:840
msgid "Warning : crontab is disabled but update is scheduled"
msgstr "Attention : crontab est désactivé mais la mise à jour est programmée"

#: feed2post.php:460
msgid "1- Configure feed format"
msgstr "1- Configurer le format du flux"

#: feed2post.php:474
msgid "Select feed type"
msgstr "Choisir un type de flux"

#: feed2post.php:489
msgid "Not imported"
msgstr "Non importé"

#: feed2post.php:490
msgid "Custom field"
msgstr "Champs personnalisé"

#: feed2post.php:492
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: feed2post.php:493
msgid "Post title"
msgstr "Titre de publication"

#: feed2post.php:494
msgid "Post content"
msgstr "Texte de publication"

#: feed2post.php:495
msgid "Post URL"
msgstr "URL de publication"

#: feed2post.php:496
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"

#: feed2post.php:497
msgid "Date"
msgstr "Date de publication"

#: feed2post.php:498
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: feed2post.php:499
msgid "Medias and featured image"
msgstr "Médias et image en avant"

#: feed2post.php:500
msgid "Medias"
msgstr "Médias"

#: feed2post.php:501
msgid "Date GMT"
msgstr "Date de publication GMT"

#: feed2post.php:502
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: feed2post.php:503
msgid "Comment status"
msgstr "Statut commentaire"

#: feed2post.php:504
msgid "Ping status"
msgstr "Statut ping"

#: feed2post.php:505 includes/feed/feed2post-pdo.php:23
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: feed2post.php:506
msgid "Parent"
msgstr "Publication parente"

#: feed2post.php:507
msgid "Guid"
msgstr "Guid"

#: feed2post.php:508
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre du menu"

#: feed2post.php:509
msgid "To ping"
msgstr "A pinger"

#: feed2post.php:510
msgid "Pinged"
msgstr "Pingé"

#: feed2post.php:511
msgid "Mime type"
msgstr "Type mime"

#: feed2post.php:512
msgid "Page template"
msgstr "Gabarit de page"

#: feed2post.php:517
msgid "User password"
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur"

#: feed2post.php:518
msgid "User login"
msgstr "Identifiant de l'utilisateur"

#: feed2post.php:519
msgid "User nice name"
msgstr "Permalien de l'utilisateur"

#: feed2post.php:520
msgid "User URL"
msgstr "Site web de l'utilisateur"

#: feed2post.php:521
msgid "User email"
msgstr "Adresse e-mail de l'utilisateur"

#: feed2post.php:522
msgid "User display name"
msgstr "Nom affiché de l'utilisateur"

#: feed2post.php:523
msgid "User nickname"
msgstr "Surnom de l'utilisateur"

#: feed2post.php:524
msgid "User first name"
msgstr "Prénom de l'utilisateur"

#: feed2post.php:525
msgid "User last name"
msgstr "Nom de famille de l'utilisateur"

#: feed2post.php:526
msgid "User description"
msgstr "Description de l'utilisateur"

#: feed2post.php:527
msgid "Rich editing"
msgstr "Éditeur HTML"

#: feed2post.php:528
msgid "Syntax highlighting"
msgstr "Coloration syntaxique"

#: feed2post.php:529
msgid "Comment shortcuts"
msgstr "Raccourcis de commentaires"

#: feed2post.php:530
msgid "Admin color"
msgstr "Couleur admin"

#: feed2post.php:531
msgid "Use SSL"
msgstr "Utiliser SSL"

#: feed2post.php:532
msgid "User registered"
msgstr "Utilisateur enregistré"

#: feed2post.php:533
msgid "User activation key"
msgstr "Clé d'activation utilisateur"

#: feed2post.php:534
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: feed2post.php:535
msgid "Show admin bar on front"
msgstr "Afficher la barre admin sur le front"

#: feed2post.php:536
msgid "User role"
msgstr "Rôle de l'utilisateur"

#: feed2post.php:537
msgid "User locale"
msgstr "Langue de l'utilisateur"

#: feed2post.php:545
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: feed2post.php:546
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: feed2post.php:547
msgid "Slideshow"
msgstr "Caroussel"

#: feed2post.php:548
msgid "Map latitude"
msgstr "Latitude de carte"

#: feed2post.php:549
msgid "Map longitude"
msgstr "Longitude de carte"

#: feed2post.php:550
msgid "Fieldset"
msgstr "Liste de champs"

#: feed2post.php:561 feed2post.php:598 feed2post.php:648
msgid "post_ID is missing"
msgstr "post_ID est manquant"

#: feed2post.php:565 feed2post.php:602 feed2post.php:652
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"

#: feed2post.php:575
msgid "Fields updated successfully"
msgstr "Les champs ont été mis à jour avec succès"

#: feed2post.php:583
#, php-format
msgid "Error while updating fields : %s"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant la mise à jour des champs : %s"

#: feed2post.php:606
msgid "Fields are empty"
msgstr "Les champs sont vides"

#: feed2post.php:609
msgid "Fields is not an array"
msgstr "Les champs ne sont pas un tableau"

#: feed2post.php:614
msgid "JSON encoding failed"
msgstr "L'encodage JSON a échoué"

#: feed2post.php:625
#, php-format
msgid "Error while exporting fields : %s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'export des champs : %s"

#: feed2post.php:658
msgid "File upload failed"
msgstr "L'envoi du fichier a échoué"

#: feed2post.php:662
msgid "Uploaded file is empty"
msgstr "Le fichier envoyé est vide"

#: feed2post.php:668
#, php-format
msgid "Invalid JSON file (%s)"
msgstr "Le fichier JSON n'est pas valide (%s)"

#: feed2post.php:674
msgid "Imported fields is not an array"
msgstr "Les champs importés ne sont pas un tableau"

#: feed2post.php:680
msgid "Fields imported successfully"
msgstr "Les champs ont été importés avec succès"

#: feed2post.php:688
#, php-format
msgid "Error while importing fields : %s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'import des champs : %s"

#: feed2post.php:725
#, php-format
msgid "Feed %s (%s) : %s"
msgstr "Flux %s (%s) : %s"

#: feed2post.php:734
msgid ""
"Warning, the import process is not finished. Are you sure you want to stop "
"it ?"
msgstr ""
"Attention, l'import n'est pas terminé. Êtes-vous sûr de vouloir "
"l'interrompre ?"

#: feed2post.php:734
msgid "Stop import"
msgstr "Arrêter l'import"

#: feed2post.php:736
msgid "Dismiss"
msgstr "Cacher"

#: feed2post.php:758
msgid ""
"You currently use the free version limited to a single feed with 30 posts, "
"please visit settings to register the pro version"
msgstr ""
"Vous utilisez actuellement la version gratuite limitée à un seul flux avec "
"30 publications, consultez les réglages pour activer la version pro"

#: feed2post.php:864
msgid "Import will begin shortly"
msgstr "L'import va commencer"

#: feed2post.php:894
#, php-format
msgid "%d posts deleted successfully"
msgstr "%d publications supprimées avec succès"

#: feed2post.php:902
#, php-format
msgid "Error while deleting posts : %s"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant la suppression des publications : %s"

#: feed2post.php:920
#, php-format
msgid "%d trash posts deleted successfully"
msgstr "%d publications poubelles supprimées"

#: feed2post.php:928
#, php-format
msgid "Error while deleting trash posts : %s"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant la suppression des publications "
"poubelles : %s"

#: feed2post.php:946
msgid "Checked feeds schedule successfully"
msgstr "La planification a été corrigée"

#: feed2post.php:954
#, php-format
msgid "Error while checking feeds schedule : %s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la planification : %s"

#: feed2post.php:967 includes/feed2post-feed.php:848
msgid "Update posts"
msgstr "Mettre à jour les publications"

#: feed2post.php:968 includes/feed2post-feed.php:846
msgid "Delete posts"
msgstr "Supprimer les publications"

#: feed2post.php:990
msgid "Style resetted successfully"
msgstr "La feuille de style a été réinitialisé avec succès"

#: feed2post.php:998
#, php-format
msgid "Error while resetting style : %s"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant la réinitialisation de la feuille de "
"style : %s"

#: feed2post.php:1111
msgid "Enable public"
msgstr "Activer sur le site public"

#: feed2post.php:1111
msgid "Display posts in front site."
msgstr "Afficher les publications sur le site public."

#: feed2post.php:1112
msgid "Enable archive"
msgstr "Activer la page archive"

#: feed2post.php:1112
msgid "Display archive page in front site."
msgstr "Afficher une page archive sur le site public."

#: feed2post.php:1113
msgid "Enable admin"
msgstr "Activer l'administration"

#: feed2post.php:1113
msgid ""
"Display in WordPress Admin site. You should enable this feature only if you "
"don't have access or if you need to extend data."
msgstr "Afficher dans le site d'administration WordPress."

#: feed2post.php:1114
msgid "Enable comments"
msgstr "Activer les commentaires"

#: feed2post.php:1114
msgid "Allow visitors to post comments in posts."
msgstr "Autoriser les visiteurs à poster des commentaires."

#: feed2post.php:1115
msgid "Enable custom fields"
msgstr "Activer les champs personnalisés"

#: feed2post.php:1115
msgid "Display custom fields in WordPress Admin site"
msgstr "Afficher les champs personnalisés dans WordPress"

#: feed2post.php:1117
msgid "Enable crontab"
msgstr "Activer l'import automatique"

#: feed2post.php:1117
msgid ""
"Enable automatic/periodic updates, you should keep it disabled for simple "
"imports"
msgstr ""
"Activer les mises à jour automatiques/périodiques, laisser cette case "
"décochée pour faire un import simple"

#: feed2post.php:1118
msgid "Crontab"
msgstr "Import automatique"

#: feed2post.php:1118
msgid ""
"Update posts on every period defined in the crontab. Period should be as "
"large as possible for better performance. Leave empty to disable automatic "
"updates. For large feeds, you should <a href=\"https://easyengine.io/"
"tutorials/wordpress/wp-cron-crontab/\" target=\"_blank\">disable WP_CRON and "
"configure crontab instead</a>."
msgstr ""
"Met à jour les publications aux périodes indiqués. Les périodes doivent être "
"aussi grandes que possible pour une meilleure performance. Laisser vide pour "
"désactiver les mises à jour automatiques. Pour des flux importants, <a "
"href=\"https://easyengine.io/tutorials/wordpress/wp-cron-crontab/\" "
"target=\"_blank\">désactiver WP_CRON et configurer crontab</a>."

#: feed2post.php:1119
msgid "Delete missing posts"
msgstr "Supprimer les publications manquantes"

#: feed2post.php:1119
msgid "Should we delete the posts missing from the feed ?"
msgstr "Doit-on supprimer les publications absentes du flux ?"

#: feed2post.php:1120
msgid "Only update existing posts"
msgstr "Mettre à jour seulement les publications existantes"

#: feed2post.php:1120
msgid "Posts will not be created, only updated"
msgstr "Aucun publication ne sera créée, mise à jour uniquement"

#: feed2post.php:1121
msgid "Enable templates"
msgstr "Activer les modèles d'affichage"

#: feed2post.php:1121
msgid ""
"Add display options and override the default templates, you should turn this "
"on only if you don't have a page builder like Elementor"
msgstr ""
"Ajoute des options d'affichage et surcharge les modèles par défaut, vous "
"devriez activer ceci uniquement si vous n'utilisez pas de page builder comme "
"Elementor"

#: feed2post.php:1122
msgid "Hide not imported fields"
msgstr "Cacher les champs non importés"

#: feed2post.php:1122
msgid ""
"When fields are saved not imported fields are automatically hidden, all "
"fields are shown on fields update or reset"
msgstr ""
"Les champs non importés sont automatiquement cachés, les champs sont tous "
"affichés lorsqu'on réinitialise ou que l'on met à jour les champs"

#: feed2post.php:1123
msgid "Enable send e-mail after import"
msgstr "Envoyer un courriel après l'import"

#: feed2post.php:1123
msgid "Enable automatic e-mail sent after import"
msgstr "Active ou désactive l'envoi d'un courriel après l'import du flux"

#: feed2post.php:1124
msgid "E-mail to"
msgstr "Destinataire du courriel"

#: feed2post.php:1124
msgid "One or more e-mail recipients addresses separated by commas"
msgstr "Une ou plusieurs adresses mail séparées par des virgules"

#: feed2post.php:1125
msgid "E-mail subject"
msgstr "Objet du courriel"

#: feed2post.php:1126
msgid "E-mail body"
msgstr "Corps du courriel"

#: feed2post.php:1127 includes/feed2post-feed.php:564
msgid "Style"
msgstr "Feuille de style"

#: feed2post.php:1127
msgid ""
"When templates are enabled, the following CSS code that will be added to "
"archive and single templates"
msgstr ""
"Lorsque les modèles d'affichage sont activés, la feuille de style suivante "
"est ajoutée aux modèles d'affichage de liste et de publication"

#: feed2post.php:1128
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Activer le mode débogage"

#: feed2post.php:1128
msgid ""
"Feed2Post will add debug messages to log file, enable this only if you "
"experience problems"
msgstr ""
"Feed2Post ajoutera des messages de débogages dans le fichier journal, "
"activer cette option uniquement si vous rencontrez des problèmes"

#: feed2post.php:1136
msgid "Feed2Post general settings"
msgstr "Réglages généraux de Feed2Post"

#: feed2post.php:1136
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: feed2post.php:1137
msgid "Feed2Post log file"
msgstr "Fichier journal de Feed2Post"

#: feed2post.php:1137
msgid "Log file"
msgstr "Fichier journal"

#: feed2post.php:1139
msgid "Feed2Post documentation"
msgstr "Documentation Feed2Post"

#: feed2post.php:1139
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: feed2post.php:1168
msgid "Updated settings"
msgstr "Réglages enregistrés"

#: feed2post.php:1173
msgid "Restored default settings"
msgstr "Les réglages par défaut ont été restaurés"

#: feed2post.php:1175
msgid ""
"Settings below will apply for all feeds. If you need per feed settings "
"please <a href=\"edit.php?post_type=feed2post_feed\">visit the feed page</a>"
msgstr ""
"Les réglages ci-dessous s'appliqueront pour tous les flux. Pour des réglages "
"spécifiques <a href=\"edit.php?post_type=feed2post_feed\">aller sur la page "
"flux</a>"

#: feed2post.php:1192
msgid "Restore default settings"
msgstr "Restaurer les réglages par défaut"

#: feed2post.php:1192
msgid "Warning, this will reset all settings, are you sure ?"
msgstr "Attention, cela effacera tous les réglages, êtes-vous sûr ?"

#: feed2post.php:1193
msgid "Save options"
msgstr "Enregistrer les options"

#: feed2post.php:1195
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: feed2post.php:1197
msgid ""
"Warning, this will delete all posts attached to a non existing feed, are you "
"sure ?"
msgstr ""
"Attention, cela supprimera toutes les publications reliées à un flux non "
"existant, êtes-vous sûr ?"

#: feed2post.php:1197
msgid "Delete trash posts"
msgstr "Supprimer les publications poubelles"

#: feed2post.php:1208
msgid "Log file has been cleared"
msgstr "Le fichier journal a été vidé"

#: feed2post.php:1211
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"

#: feed2post.php:1212
msgid "Warning, this will clear the log file, are you sure ?"
msgstr "Attention, cela videra le fichier journal, êtes-vous sûr ?"

#: feed2post.php:1212
msgid "Clear"
msgstr "Vider"

#: feed2post.php:1213
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: feed2post.php:1214
msgid "Debug mode is enabled"
msgstr "Le mode débogage est activé"

#: feed2post.php:1214
msgid "Debug mode is disabled"
msgstr "Le mode débogage est désactivé"

#: feed2post.php:1263
msgid "Fields"
msgstr "Champs"

#: includes/feed/feed2post-ac3.php:125
msgid "IMMO-FACILE / AC3"
msgstr ""

#: includes/feed/feed2post-csv.php:35
msgid "CSV URL"
msgstr "URL du fichier CSV"

#: includes/feed/feed2post-csv.php:35
msgid "Required, URL of the CSV files, line feed separated"
msgstr ""
"Obligatoire, URL du ou des fichiers CSV, séparés par un retour à la ligne"

#: includes/feed/feed2post-csv.php:37
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"

#: includes/feed/feed2post-csv.php:37
msgid "Required, encoding of the CSV file"
msgstr "Obligatoire, encodage des caractères du fichier CSV"

#: includes/feed/feed2post-csv.php:38
msgid "Field separator"
msgstr "Séparateur de champ"

#: includes/feed/feed2post-csv.php:38
msgid "Required, field separator"
msgstr "Obligatoire, séparateur de champ"

#: includes/feed/feed2post-csv.php:39
msgid "Text delimiter"
msgstr "Séparateur de texte"

#: includes/feed/feed2post-csv.php:39
msgid "Required, text delimiter"
msgstr "Obligatoire, séparateur de texte"

#: includes/feed/feed2post-csv.php:40
msgid "Escape character"
msgstr "Caractère d'échappement"

#: includes/feed/feed2post-csv.php:40
msgid "Required, escape character"
msgstr "Obligatoire, caractère d'échappement"

#: includes/feed/feed2post-csv.php:41 includes/feed/feed2post-excel.php:27
msgid "First line contains headers"
msgstr "La première ligne contient l'entête"

#: includes/feed/feed2post-csv.php:41 includes/feed/feed2post-excel.php:27
msgid "Does the first line of file contain column names ?"
msgstr "La première ligne du fichier contient-elle les noms de colonnes ?"

#: includes/feed/feed2post-csv.php:59
#, php-format
msgid "Line %s ignored : row has not the same size as the header"
msgstr "Ligne %s ignorée : nombre de champs différent de l'entête"

#: includes/feed/feed2post-csv.php:113
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: includes/feed/feed2post-excel.php:24
msgid "Excel URL"
msgstr "URL du fichier Excel"

#: includes/feed/feed2post-excel.php:24
msgid "Required, URL of the XLS, XLSX or ODS files, line feed separated"
msgstr ""
"Obligatoire, URL du ou des fichiers XLS, XLSX ou ODS, séparés par un retour "
"à la ligne"

#: includes/feed/feed2post-excel.php:26
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"

#: includes/feed/feed2post-excel.php:26
msgid "Required, index or name of the sheet to import"
msgstr "Obligatoire, numéro ou nom de la feuille Excel"

#: includes/feed/feed2post-excel.php:89
msgid "Excel XLS / XLSX / ODS"
msgstr ""

#: includes/feed/feed2post-facebook.php:39
msgid "Facebook Application ID"
msgstr "ID Application Facebook"

#: includes/feed/feed2post-facebook.php:39
msgid ""
"Required, Facebook application identifier see <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://developers.facebook.com/docs/development/create-an-app/"
"\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, identifiant d'application Facebook voir la <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://developers.facebook.com/docs/development/create-an-app/"
"\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-facebook.php:40
msgid "Facebook Application secret key"
msgstr "Clé secrète d'application Facebook"

#: includes/feed/feed2post-facebook.php:40
msgid ""
"Required, Facebook application secret key, see <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://developers.facebook.com/docs/development/create-an-app/"
"\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, clé secrète d'application Facebook, voir la <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://developers.facebook.com/docs/development/"
"create-an-app/\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-facebook.php:41
msgid "Facebook Page"
msgstr "Page Facebook"

#: includes/feed/feed2post-facebook.php:41
msgid "Required, select a Facebook page"
msgstr "Obligatoire, sélectionner une page Facebook"

#: includes/feed/feed2post-facebook.php:103
msgid "Facebook user access token could not be generated"
msgstr "Le jeton d'authentification utilisateur n'a pas pu être généré"

#: includes/feed/feed2post-facebook.php:115
msgid "Facebook pages could not be generated"
msgstr "La liste des pages Facebook n'a pas pu être générée"

#: includes/feed/feed2post-facebook.php:135
#: includes/feed/feed2post-google-reviews.php:72
#: includes/feed/feed2post-linkedin.php:132
#: includes/feed/feed2post-sirtaqui-v3.php:90 includes/feed2post-feed.php:591
#, php-format
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">View feed</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir le flux</a>"

#: includes/feed/feed2post-facebook.php:151
msgid "Update page list"
msgstr "Mettre à jour la liste des pages"

#: includes/feed/feed2post-facebook.php:175
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: includes/feed/feed2post-google-reviews.php:30
msgid "Google Place ID"
msgstr "ID Google Adresse"

#: includes/feed/feed2post-google-reviews.php:30
msgid ""
"Required, Google Place identifier see <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"developers.google.com/maps/documentation/places/web-service\">documentation</"
"a>"
msgstr ""
"Obligatoire, identifiant Google Adresse voir la <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
"service\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-google-reviews.php:31
msgid "Google Place API Key"
msgstr "Clé d'API Google Adresse"

#: includes/feed/feed2post-google-reviews.php:31
msgid ""
"Required, Google Place API key, see <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"developers.google.com/maps/documentation/places/web-service\">documentation</"
"a>"
msgstr ""
"Obligatoire, clé d'API pour Google Adresse, voir la <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
"service\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-google-reviews.php:32
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: includes/feed/feed2post-google-reviews.php:32
msgid "Required, 2 letters language code (fr, en, es, etc.)"
msgstr "Obligatoire, code langue à 2 lettres (fr, en, es, etc.)"

#: includes/feed/feed2post-google-reviews.php:79
msgid "Google Reviews (experimental)"
msgstr ""

#: includes/feed/feed2post-infolocale.php:37
msgid "Infolocale Client ID"
msgstr "ID Client Infolocale"

#: includes/feed/feed2post-infolocale.php:37
msgid ""
"Required, Infolocale cient identifier see <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.infolocale.fr/decouvrir/collectivites/documentation/doc-"
"api-infolocale/\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, identifiant client Infolocale, voir la <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.infolocale.fr/decouvrir/collectivites/documentation/doc-"
"api-infolocale/\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-infolocale.php:38
msgid "Infolocale Client secret"
msgstr "Secret Client Infolocale"

#: includes/feed/feed2post-infolocale.php:38
msgid ""
"Required, Infolocale client secret key, see <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.infolocale.fr/decouvrir/collectivites/documentation/doc-"
"api-infolocale/\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, secret client Infolocale, voir la <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.infolocale.fr/decouvrir/collectivites/documentation/doc-"
"api-infolocale/\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-infolocale.php:39
msgid "Infolocale Feed ID"
msgstr "ID Flux Infolocale"

#: includes/feed/feed2post-infolocale.php:39
msgid "Required, query a specific Infolocale feed"
msgstr "Obligatoire, l'identifiant du flux Infolocale à récupérer"

#: includes/feed/feed2post-infolocale.php:131
msgid "Infocale access token could not be generated"
msgstr "Le jeton d'authentification Infolocale n'a pas pu être généré"

#: includes/feed/feed2post-infolocale.php:154
msgid "Infolocale / Ouest-France"
msgstr ""

#: includes/feed/feed2post-json.php:29
msgid "JSON URL"
msgstr "URL du fichier JSON"

#: includes/feed/feed2post-json.php:29
msgid "Required, URL of the JSON files, line feed separated"
msgstr ""
"Obligatoire, URL du ou des fichiers JSON, séparés par un retour à la ligne"

#: includes/feed/feed2post-json.php:31
msgid "JSONPath query"
msgstr "Expression JSONPath"

#: includes/feed/feed2post-json.php:31
msgid ""
"Required, JSONPath query for selecting posts in the JSON document, see <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://restfulapi.net/json-jsonpath/"
"\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, expression JSONPath pour sélectionner les publications dans le "
"document JSON, voir la <a target=\"_blank\" href=\"https://restfulapi.net/"
"json-jsonpath/\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-json.php:32
msgid "Pagination JSONPath query"
msgstr "Chemin JSONPath de pagination"

#: includes/feed/feed2post-json.php:32
msgid ""
"Optional, JSONPath query for selecting next page URL in the JSON document, "
"see <a target=\"_blank\" href=\"https://restfulapi.net/json-jsonpath/"
"\">documentation</a>"
msgstr ""
"Facultatif, chemin JSONPath pour trouver l'URL de la page suivante dans le "
"document JSON, voir la <a target=\"_blank\" href=\"https://restfulapi.net/"
"json-jsonpath/\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-json.php:33
msgid "Number of lines on each page"
msgstr "Nombre de lignes par page"

#: includes/feed/feed2post-json.php:33
msgid "Optional, get N lines per page (0 or empty for default)"
msgstr ""
"Facultatif, récupérer N lignes par page (0 ou vide pour laisser par défaut)"

#: includes/feed/feed2post-json.php:34 includes/feed/feed2post-xml.php:32
msgid "Number of pages to import"
msgstr "Nombre de pages à importer"

#: includes/feed/feed2post-json.php:34 includes/feed/feed2post-xml.php:32
msgid "Optional, import N pages (0 or empty to import all pages)"
msgstr ""
"Facultatif, importer N pages (0 ou vide pour importer toutes les pages)"

#: includes/feed/feed2post-json.php:35 includes/feed/feed2post-xml.php:33
msgid "Lines for fields"
msgstr "Lignes pour les champs"

#: includes/feed/feed2post-json.php:35 includes/feed/feed2post-xml.php:33
msgid "Optional, scan N lines for fields detection (default is 1)."
msgstr "Facultatif, scanner N lignes pour détecter les champs (par défaut 1)."

#: includes/feed/feed2post-json.php:163
msgid "JSON"
msgstr ""

#: includes/feed/feed2post-linkedin.php:42
msgid "Linkedin Client ID"
msgstr "ID Client LinkedIn"

#: includes/feed/feed2post-linkedin.php:42
msgid ""
"Required, Linkedin application client identifier see <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.linkedin.com/developers/\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, Identifiant d'application client, voir la <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.linkedin.com/developers/\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-linkedin.php:43
msgid "Linkedin Client Secret"
msgstr "Secret Client LinkedIn"

#: includes/feed/feed2post-linkedin.php:43
msgid ""
"Required, Linkedin application client secret key, see <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.linkedin.com/developers/\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, secret d'application client LinkedIn, voir la <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.linkedin.com/developers/"
"\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-linkedin.php:44
msgid "Linkedin Organization ID"
msgstr "ID Organisation LinkedIn"

#: includes/feed/feed2post-linkedin.php:44
msgid ""
"Required, Linkedin organization ID, see <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"www.linkedin.com/developers/\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, Identifiant d'organisation LinkedIn, voir la <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.linkedin.com/developers/"
"\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-linkedin.php:45
msgid "Linkedin Access Token"
msgstr "Jeton d'authentification LinkedIn"

#: includes/feed/feed2post-linkedin.php:45
msgid ""
"Required, Linkedin access token, see <a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"linkedin.com/developers/\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, jeton d'authentification LinkedIn, voir la <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.linkedin.com/developers/\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-linkedin.php:117
msgid "Linkedin access token could not be generated"
msgstr "Le jeton d'authentification LinkedIn n'a pas pu être généré"

#: includes/feed/feed2post-linkedin.php:121
msgid "Linkedin access token generated successfully"
msgstr "Jeton LinkedIn généré avec succès"

#: includes/feed/feed2post-linkedin.php:142
msgid "Update token"
msgstr "Mettre à jour le jeton d'authentification"

#: includes/feed/feed2post-linkedin.php:188
msgid "LinkedIn"
msgstr ""

#: includes/feed/feed2post-none.php:15
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: includes/feed/feed2post-openai.php:37
msgid "Open AI Organization"
msgstr "Organisation Open AI"

#: includes/feed/feed2post-openai.php:37
msgid ""
"Required, your Open AI Organization, see <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"platform.openai.com/docs/api-reference/authentication\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, votre nom d'organisation Open AI, voir la <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://platform.openai.com/docs/api-reference/"
"authentication\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-openai.php:38
msgid "Open AI API key"
msgstr "Clé d'API Open AI"

#: includes/feed/feed2post-openai.php:38
msgid ""
"Required, your Open AI API key, see <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"platform.openai.com/docs/api-reference/authentication\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, votre clé d'API Open AI, voir la <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://platform.openai.com/docs/api-reference/"
"authentication\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-openai.php:39
msgid "Open AI Model"
msgstr "Modèle Open AI"

#: includes/feed/feed2post-openai.php:39
msgid "Required, select a AI model for processing"
msgstr "Obligatoire, choisir un modèle d'IA pour le traitement"

#: includes/feed/feed2post-openai.php:40
msgid "Prompt"
msgstr ""

#: includes/feed/feed2post-openai.php:40
msgid ""
"Required, prompt for data generation, see <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://platform.openai.com/docs/guides/prompt-"
"engineering\">documentation</a>."
msgstr ""
"Obligatoire, instructions pour générer les données, voir la <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://platform.openai.com/docs/guides/prompt-"
"engineering\">documentation</a>."

#: includes/feed/feed2post-openai.php:40
msgid ""
"A single blog post about creating WordPress websites with a title, excerpt, "
"HTML content, image URL"
msgstr ""
"Un article de blog sur comment créer un site WordPress avec un titre, "
"résumé, contenu HTML, URL d'une image"

#: includes/feed/feed2post-openai.php:87
#, php-format
msgid ""
"Generate an array with the following data :\n"
"%s\n"
"The response format should be a JSON array of objects, for example : "
"[{\"country\": \"France\"}, {\"country\": \"Spain\"}]."
msgstr ""
"Génère un tableau au format JSON avec les donnés suivantes :\n"
"%s\n"
"Le résultat doit être un tableau d'objets au format JSON, par exemple : "
"[{\"pays\": \"France\"}, {\"pays\": \"Espagne\"}]"

#: includes/feed/feed2post-openai.php:94
msgid ""
"Warning : In order to use Open AI API, you first need to create an OpenAI "
"Account, and order pre-paid credits. Open AI may charge you for using this "
"API. We encourage you to double-check this feed configuration, especially "
"the cron configuration to ensure you will not overuse your Open AI API "
"credits. Feed2Post cannot be held responsible for a misuage of your Open AI "
"credits."
msgstr ""
"Attention : Pour utiliser l'API Open AI, vous devez au préalable créer un "
"compte Open AI et acheter des crédits pré-payés. Open AI peut vous facturer "
"l'usage de cette API. Nous recommandons de re-vérifier la configuration de "
"ce flux, notamment les options de cron pour vous assurer de ne pas "
"surconsommer vos crédits. Feed2Post ne pourra être tenu pour responsable "
"d'une mauvaise configuration."

#: includes/feed/feed2post-openai.php:112
msgid "Open AI / Chat GPT"
msgstr ""

#: includes/feed/feed2post-pdo.php:21
msgid "DSN"
msgstr "DSN"

#: includes/feed/feed2post-pdo.php:21
msgid ""
"Required, DSN string, see <a target=\"_blank\" href=\"https://www.php.net/"
"manual/fr/pdo.construct.php\">PDO documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, chaîne de connexion à la base de données, voir la <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.php.net/manual/fr/pdo.construct."
"php\">documentation PDO</a>"

#: includes/feed/feed2post-pdo.php:22
msgid "User"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: includes/feed/feed2post-pdo.php:22
msgid ""
"Required, username for the DSN string, see <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.php.net/manual/fr/pdo.construct.php\">PDO documentation</"
"a>"
msgstr ""
"Obligatoire, nom d'utilisateur pour accéder à la base de données, voir la <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.php.net/manual/fr/pdo.construct."
"php\">documentation PDO</a>"

#: includes/feed/feed2post-pdo.php:23
msgid ""
"Required, password for the DSN string, see <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.php.net/manual/fr/pdo.construct.php\">PDO documentation</"
"a>"
msgstr ""
"Obligatoire, mot de passe pour accéder à la base de données, voir la <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.php.net/manual/fr/pdo.construct."
"php\">documentation PDO</a>"

#: includes/feed/feed2post-pdo.php:25
msgid "SQL query"
msgstr "Requête SQL"

#: includes/feed/feed2post-pdo.php:25
msgid "Required, SQL SELECT query"
msgstr "Obligatoire, requête SQL de type SELECT"

#: includes/feed/feed2post-pdo.php:52 includes/feed/feed2post-xml.php:86
#, php-format
msgid "PHP %s extension is not installed"
msgstr "L'extension PHP %s n'est pas installée"

#: includes/feed/feed2post-pdo.php:67
msgid "PDO / SQL"
msgstr ""

#: includes/feed/feed2post-rss.php:59
msgid "RSS"
msgstr ""

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui-v3.php:35
msgid "Customer ID"
msgstr "ID Client"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui-v3.php:35
msgid ""
"Required, domain name of the customer (ex : cdt46.tourinsoft.com), see <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://api-doc.tourinsoft.com/#/syndication-"
"v3\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, nom de domaine du client (ex : cdt46.tourinsoft.com), voir la "
"<a target=\"_blank\" href=\"https://api-doc.tourinsoft.com/#/syndication-"
"v3\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui-v3.php:36
msgid "Syndication ID"
msgstr "ID Syndication"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui-v3.php:36
msgid ""
"Required, syndication identifier (GUID format), see <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://api-doc.tourinsoft.com/#/syndication-v3\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, identifiant de syndication (format GUID), voir la <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://api-doc.tourinsoft.com/#/syndication-"
"v3\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui-v3.php:81
msgid "TOURINSOFT / SIRTAQUI V3"
msgstr ""

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:30
msgid "Module ID"
msgstr "ID du module"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:30
msgid "Required, Tourinsoft module ID"
msgstr "Obligatoire, ID du module Tourinsoft"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:31
msgid "Service URL"
msgstr "URL du service"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:31
msgid "Required, URL of the WSDL"
msgstr "Obligatoire, URL du descripteur de service"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:32
msgid "Namespace URL"
msgstr "URL de l'espace de nom"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:32
msgid "Required, Namespace URL"
msgstr "Obligatoire, URL de l'espace de nom"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:33
msgid "Medias URL"
msgstr "URL des médias"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:33
msgid "Base URL for loading medias."
msgstr "URL de base pour le chargement des médias."

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:34
msgid "Import detail"
msgstr "Importer le détail"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:34
msgid "Load each post separately (discouraged)"
msgstr "Importer chaque publication séparément (déconseillé)"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:60
msgid ""
"You must install the php-soap extension in order to use the Sirtaqui "
"provider."
msgstr "Vous devez installer l'extension php-soap pour utiliser Sirtaqui."

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:68
msgid ""
"Please enter a valid SIRT Module ID in order to generate SIRT Module fields"
msgstr ""
"Merci de saisir un ID de module Sirtaqui valide pour générer les champs "
"Sirtaqui"

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:76
msgid ""
"Please enter a valid SIRT Module ID and generate fields before importing "
"posts."
msgstr ""
"Merci de saisir un ID de module Sirtaqui valide et de générer les champs "
"Sirtaqui pour importer les publications."

#: includes/feed/feed2post-sirtaqui.php:112
msgid "TOURINSOFT / SIRTAQUI V0"
msgstr ""

#: includes/feed/feed2post-xml.php:28
msgid "XML URL"
msgstr "URL du fichier XML"

#: includes/feed/feed2post-xml.php:28
msgid "Required, URL of the XML files, line feed separated"
msgstr ""
"Obligatoire, URL du ou des fichiers XML, séparés par un retour à la ligne"

#: includes/feed/feed2post-xml.php:30
msgid "XPath query"
msgstr "Chemin XPath"

#: includes/feed/feed2post-xml.php:30
msgid ""
"Required, XPath query for selecting posts in the XML document, see <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.w3.org/TR/1999/REC-xpath-19991116/"
"\">documentation</a>"
msgstr ""
"Obligatoire, chemin XPath pour accéder aux publications dans le document "
"XML, voir la <a target=\"_blank\" href=\"https://www.w3.org/TR/1999/REC-"
"xpath-19991116/\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-xml.php:31
msgid "Pagination XPath query"
msgstr "Chemin XPath de pagination"

#: includes/feed/feed2post-xml.php:31
msgid ""
"Optional, XPath query for selecting next page URL in the XML document, see "
"<a target=\"_blank\" href=\"https://www.w3.org/TR/1999/REC-xpath-19991116/"
"\">documentation</a>"
msgstr ""
"Facultatif, chemin XPath pour trouver l'URL de la page suivante dans le "
"document XML, voir la <a target=\"_blank\" href=\"https://www.w3.org/TR/1999/"
"REC-xpath-19991116/\">documentation</a>"

#: includes/feed/feed2post-xml.php:34
msgid "Enable attribute fields"
msgstr "Activer les champs attributs"

#: includes/feed/feed2post-xml.php:34
msgid ""
"Detect XML attributes as fields, enable only if necessary to reduce fields"
msgstr ""
"Détecter les attributs XML en tant que champs, activer uniquement si "
"nécessaire pour réduire le nombre de champs"

#: includes/feed/feed2post-xml.php:153
msgid "XML"
msgstr ""

#: includes/feed2post-feed.php:118
msgid "Required, existing or new post type (post, page, product, etc.)"
msgstr ""
"Obligatoire, type de publication existant ou à créer (ex : post, page, "
"product, etc.)"

#: includes/feed2post-feed.php:119
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"

#: includes/feed2post-feed.php:119
msgid "Required, base URL for posts"
msgstr "Obligatoire, URL de base pour les publications"

#: includes/feed2post-feed.php:120
msgid "Match and update posts"
msgstr "Mettre à jour les publications"

#: includes/feed2post-feed.php:120
msgid ""
"If enabled, will make a query to find and update each post. You can disable "
"this for faster initial or unique import. It will always be enabled for "
"automatic imports."
msgstr ""
"Si activé, fera une requête pour chercher et mettre à jour chaque "
"publication. Peut être désactivé pour un import initial ou unique plus "
"rapide. Sera toujours activé pour les imports automatiques."

#: includes/feed2post-feed.php:121
msgid "ID Field"
msgstr "Champ identifiant"

#: includes/feed2post-feed.php:121
msgid "Required, name of the identifier field in feed (for updates)"
msgstr ""
"Obligatoire, nom du champ identifiant dans le flux (pour les mises à jour)"

#: includes/feed2post-feed.php:123
msgid "Start at line"
msgstr "Commencer à la ligne"

#: includes/feed2post-feed.php:123
msgid ""
"Optional, skip N lines before importing (0 or empty to start from first line)"
msgstr ""
"Facultatif, sauter N lignes avant l'import (0 ou vide pour commencer au "
"début du fichier)"

#: includes/feed2post-feed.php:124
msgid "Number of lines to import"
msgstr "Nombre de lignes à importer"

#: includes/feed2post-feed.php:124
msgid "Optional, import N lines (0 or empty to import all lines)"
msgstr ""
"Facultatif, importer N lignes (0 ou vide pour importer toutes les lignes)"

#: includes/feed2post-feed.php:229
msgid "Import is already running, please wait until import is done."
msgstr "L'import est déjà lancé, veuillez attendre que l'import soit terminé."

#: includes/feed2post-feed.php:233
msgid "Import has been running for more than 1 hour, forcing unlock."
msgstr "L'import est lancé depuis plus de 1 heure, déverrouillage forcé."

#: includes/feed2post-feed.php:238
msgid "Getting archive"
msgstr "Récupération des publications"

#: includes/feed2post-feed.php:247
#, php-format
msgid ""
"Import done : %s posts on %s, <a href=\"edit.php?"
"post_type=feed2post_feed&page=feed2post_log\">%s errors</a>"
msgstr ""
"Import terminé : %s publications sur %s, <a href=\"edit.php?"
"post_type=feed2post_feed&page=feed2post_log\">%s erreurs</a>"

#: includes/feed2post-feed.php:294
msgid "Import cancelled by user"
msgstr "Import annulé par l'utilisateur"

#: includes/feed2post-feed.php:297
#, php-format
msgid ""
"Updating posts %s on %s, <a href=\"edit.php?"
"post_type=feed2post_feed&page=feed2post_log\">%s errors</a>"
msgstr ""
"Mise à jour des publications en cours : %s sur %s, <a href=\"edit.php?"
"post_type=feed2post_feed&page=feed2post_log\">%s erreurs</a>"

#: includes/feed2post-feed.php:302
msgid "Deleting missing posts"
msgstr "Suppression des publications manquantes"

#: includes/feed2post-feed.php:375 includes/feed2post-feed.php:548
#, php-format
msgid "Missing ID field : %s"
msgstr "Champ identifiant manquant : %s"

#: includes/feed2post-feed.php:379
#, php-format
msgid "Missing ID meta : %s"
msgstr "Champ meta ID manquant : %s"

#: includes/feed2post-feed.php:560
msgid "2- Associate field feeds with wordpress"
msgstr "2- Associer les champs du flux a wordpress"

#: includes/feed2post-feed.php:561
msgid "3- Filter posts"
msgstr "3- Filtrer les publications"

#: includes/feed2post-feed.php:562
msgid "4- Synchronize posts"
msgstr "4- Synchroniser les publications"

#: includes/feed2post-feed.php:586
msgid ""
"Use value from <a href=\"edit.php?"
"post_type=feed2post_feed&page=feed2post\">settings</a>"
msgstr ""
"Utiliser les <a href=\"edit.php?"
"post_type=feed2post_feed&page=feed2post\">réglages par défaut</a>"

#: includes/feed2post-feed.php:596
#, php-format
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir la page</a>"

#: includes/feed2post-feed.php:629 includes/feed2post-feed.php:762
msgid "Field name in feed"
msgstr "Nom du champ dans le flux"

#: includes/feed2post-feed.php:630
msgid "Display name"
msgstr "Nom d'affichage"

#: includes/feed2post-feed.php:631
msgid "Only for WordPress admin site or if templates are enabled"
msgstr ""
"Utilisé le site d'administration WordPress ou si les modèles d'affichage "
"sont activés"

#: includes/feed2post-feed.php:634
msgid "Display in archive"
msgstr "Afficher dans la liste"

#: includes/feed2post-feed.php:635
msgid "Display in single"
msgstr "Afficher dans la publication"

#: includes/feed2post-feed.php:637
msgid "Mapping"
msgstr "Correspondance"

#: includes/feed2post-feed.php:638
msgid "Field type in the WordPress database"
msgstr "Type de champ dans la base de données WordPress"

#: includes/feed2post-feed.php:640
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"

#: includes/feed2post-feed.php:641
msgid "Field name existing or to be created in the WordPress database"
msgstr "Nom du champ existant ou à créer dans la base de données WordPress"

#: includes/feed2post-feed.php:643
msgid "Field value"
msgstr "Valeur du champ"

#: includes/feed2post-feed.php:644
msgid "Override field value for all posts in this feed"
msgstr "Force la valeur du champ pour toutes les publications du flux"

#: includes/feed2post-feed.php:646
msgid "Template"
msgstr "Modèle d'affichage"

#: includes/feed2post-feed.php:647
msgid "Disable update"
msgstr "Désactiver la mise à jour"

#: includes/feed2post-feed.php:648
msgid ""
"If enabled, field will be imported only once, so you can update field "
"manually in WordPress"
msgstr ""
"Si activé, le champ sera importé une seule fois, pour vous permettre de le "
"mettre à jour manuellement dans WordPress"

#: includes/feed2post-feed.php:665
msgid ""
"Please contact the feed provider in order to add this field to the archive"
msgstr ""
"Merci de contacter le fournisseur du flux pour ajouter ce champ dans le flux "
"archive"

#: includes/feed2post-feed.php:693 includes/feed2post-feed.php:734
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"

#: includes/feed2post-feed.php:694 includes/feed2post-feed.php:735
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: includes/feed2post-feed.php:695 includes/feed2post-feed.php:736
#: includes/feed2post-feed.php:787 includes/feed2post-feed.php:810
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/feed2post-feed.php:742
msgid "Reset all fields"
msgstr "Réinitialiser les champs"

#: includes/feed2post-feed.php:743
msgid "Update all fields"
msgstr "Mettre à jour les champs"

#: includes/feed2post-feed.php:744
msgid "Add new field"
msgstr "Ajouter un champ"

#: includes/feed2post-feed.php:745
msgid "Export fields"
msgstr "Exporter les champs"

#: includes/feed2post-feed.php:746
msgid "Import fields"
msgstr "Importer les champs"

#: includes/feed2post-feed.php:747 includes/feed2post-feed.php:751
msgid "Save fields"
msgstr "Enregistrer les champs"

#: includes/feed2post-feed.php:763
msgid "Condition"
msgstr "Condition"

#: includes/feed2post-feed.php:764
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: includes/feed2post-feed.php:816
msgid "Clear all filters"
msgstr "Supprimer tous les filtres"

#: includes/feed2post-feed.php:817
msgid "Add new filter"
msgstr "Ajouter un filtre"

#: includes/feed2post-feed.php:818
msgid "Save filters"
msgstr "Enregistrer les filtres"

#: includes/feed2post-feed.php:828
msgid "Posts update duration"
msgstr "Durée de la mise à jour"

#: includes/feed2post-feed.php:843 includes/feed2post-license.php:39
msgid ""
"You currently use the free version limited to a single feed with 30 posts, "
"<a href=\"https://ircf.fr/plugins-wordpress/\" target=\"_blank\">click here "
"to purchase the pro version</a>."
msgstr ""
"Vous utilisez actuellement la version gratuite limitée à un seul flux avec "
"30 publications, <a href=\"https://ircf.fr/plugins-wordpress/\" "
"target=\"_blank\">cliquez-ici pour acheter la version pro</a>."

#: includes/feed2post-feed.php:847
msgid "View posts"
msgstr "Voir les publications"

#: includes/feed2post-feed.php:857
msgid "Reset style"
msgstr "Réinitialiser le style"

#: includes/feed2post-feed.php:858
msgid "Save style"
msgstr "Enregistrer le style"

#: includes/feed2post-feed.php:1108
msgid "HTTP method"
msgstr "Méthode HTTP"

#: includes/feed2post-feed.php:1108
msgid ""
"Optional, request HTTP method, default is GET, see <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/"
"Methods\">documentation</a>"
msgstr ""
"Facultatif, méthode de requête HTTP, GET par défaut, voir la <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://developer.mozilla.org/fr/docs/Web/HTTP/"
"Methods\">documentation</a>"

#: includes/feed2post-feed.php:1109
msgid "HTTP headers"
msgstr "Entêtes HTTP"

#: includes/feed2post-feed.php:1109
msgid ""
"Optional, request HTTP headers, one per line, see <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/"
"Request_header\">documentation</a>"
msgstr ""
"Facultatif, entêtes de requête HTTP, une par ligne, voir la <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://developer.mozilla.org/fr/docs/Glossary/"
"Request_header\">documentation</a>"

#: includes/feed2post-feed.php:1122 includes/feed2post-feed.php:1137
msgid "Could not get response from HTTP query"
msgstr "Impossible de récupérer la réponse HTTP"

#: includes/feed2post-feed.php:1222
#, php-format
msgid ""
"The php.ini setting <code>max_input_vars</code> value (%s) is insufficient. "
"Fields configuration might be deleted and not working correctly. Please "
"increase this value to %s or more."
msgstr ""
"La variable php.ini <code>max_input_vars</code> a une valeur (%s) "
"insuffisante. La configuration des champs peut être tronquée et ne pas "
"fonctionner. Veuillez augmenter cette valeur à %s ou plus."

#: includes/feed2post-feed.php:1282
msgid "equals"
msgstr "égal à"

#: includes/feed2post-feed.php:1283
msgid "not equals"
msgstr "différent de"

#: includes/feed2post-feed.php:1284
msgid "greater than"
msgstr "supérieur à"

#: includes/feed2post-feed.php:1285
msgid "greater or equal than"
msgstr "supérieur ou égal à"

#: includes/feed2post-feed.php:1286
msgid "less than"
msgstr "inférieur à"

#: includes/feed2post-feed.php:1287
msgid "less or equal than"
msgstr "inférieur ou égal à"

#: includes/feed2post-feed.php:1288
msgid "contains"
msgstr "contient"

#: includes/feed2post-feed.php:1289
msgid "begins with"
msgstr "commence par"

#: includes/feed2post-feed.php:1290
msgid "end with"
msgstr "se termine par"

#: includes/feed2post-feed.php:1291
msgid "matches regular expression"
msgstr "correspond à l'expression régulière"

#: includes/feed2post-license.php:37 includes/feed2post-license.php:42
msgid "Register your license"
msgstr "Enregistrer votre licence"

#: includes/feed2post-license.php:44
msgid "Validate"
msgstr "Valider"

#: includes/feed2post-license.php:49
msgid ""
"You currently use the pro version, <a  href=\"https://ircf.fr/plugins-"
"wordpress/\" target=\"_blank\">click here for more information</a>."
msgstr ""
"Vous utilisez actuellement la version pro, <a  href=\"https://ircf.fr/"
"plugins-wordpress/\" target=\"_blank\">cliquez ici pour plus d'informations</"
"a>."

#: includes/feed2post-license.php:51
msgid ""
"You can contact our technical support by phone at <a href=\"tel:"
"+33553467179\">+33 5 53 46 71 79</a> or by e-mail at <a href=\"mailto:"
"technique@ircf.fr\">technique@ircf.fr</a>"
msgstr ""
"Vous pouvez contacter notre support par téléphone au <a href=\"tel:"
"+33553467179\">+33 5 53 46 71 79</a> ou par e-mail à <a href=\"mailto:"
"technique@ircf.fr\">technique@ircf.fr</a>"

#: includes/feed2post-license.php:78
msgid "Unexpected Error! The query returned with an error."
msgstr "La requête a retourné une erreur."

#: templates/feed2post-archive.php:17
msgid "Read more..."
msgstr "Lire la suite..."

#: templates/feed2post-searchform.php:13
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"

#: templates/feed2post-searchform.php:28
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: templates/feed2post-single.php:14
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#~ msgid "Required, name of the identifier field (for updates)"
#~ msgstr "Obligatoire, nom du champ identifiant (pour les mises à jour)"

#~ msgid "3- Synchronize post"
#~ msgstr "3- Synchroniser les publications"

#~ msgid "Posts updated at"
#~ msgstr "Publications mises à jour le"

#~ msgid "Featured image"
#~ msgstr "Image en avant"

#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Média"

#~ msgid "Required, URL of the CSV file"
#~ msgstr "Obligatoire, URL du fichier CSV"

#~ msgid "Required, URL of the XLS, XLSX or ODS file"
#~ msgstr "Obligatoire, l'URL du fichier XLS, XLSX ou ODS"

#~ msgid "Required, URL of the JSON file"
#~ msgstr "Obligatoire, URL du fichier JSON"

#~ msgid "Required, URL of the XML file"
#~ msgstr "Obligatoire, URL du fichier XML"

#~ msgid ""
#~ "Hi,\n"
#~ "Your feed [feed2post get=\"post_title\"] has been imported.\n"
#~ "<a href=\"[feed2post get=\"posts_admin_url\"]\">View [feed2post "
#~ "get=\"posts_count\"] posts</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Bonjour,\n"
#~ "Le flux [feed2post get=\"post_title\"] a été importé.\n"
#~ "<a href=\"[feed2post get=\"posts_admin_url\"]\">Voir les [feed2post "
#~ "get=\"posts_count\"] publications</a>"

#~ msgid "Google Reviews"
#~ msgstr "Avis Google"

#~ msgid "Cron period"
#~ msgstr "Période du cron"

#~ msgid ""
#~ "Update posts every X hours. X should be as large as possible for better "
#~ "performance. Use 0 to disable automatic update. For large feeds, you "
#~ "should <a href=\"https://easyengine.io/tutorials/wordpress/wp-cron-"
#~ "crontab/\" target=\"_blank\">disable WP_CRON and configure crontab "
#~ "instead</a>. For specific periods, you can set X to 0 and setup a crontab "
#~ "manually with <code>* X * * * cd /path/to/website && /path/to/wp "
#~ "feed2post \"Feed Name\"</code>"
#~ msgstr ""
#~ "Importer les publications chaque X heure. X doit être le plus grand "
#~ "possible pour la performance. Utiliser 0 pour désactiver l'import "
#~ "automatique. Pour de grands flux, vous devez <a href=\"https://easyengine."
#~ "io/tutorials/wordpress/wp-cron-crontab/\" target=\"_blank\">désactiver "
#~ "WP_CRON et configurer crontab</a>. Pour des horaires spécifiques, vous "
#~ "pouvez mettre X à 0 et configurer une ligne crontab manuellement avec "
#~ "<code>* X * * * cd /path/to/website && /path/to/wp feed2post \"Feed "
#~ "Name\"</code>"

#~ msgid ""
#~ "Generate an array with the following data :\n"
#~ "%s\n"
#~ "Return only array on CSV format, no explanation, field separator : comma, "
#~ "text separator : double quote, with column names on first row."
#~ msgstr ""
#~ "Générer un tableau contenant les données suivantes :\n"
#~ "%s\n"
#~ "Retourner uniquement le tableau au format CSV, sans aucune explication, "
#~ "séparateur de champ : virgule, séparateur de texte : guillemets, la "
#~ "première ligne doit contenir les noms de champs."

#~ msgid "URL cannot be loaded"
#~ msgstr "L'URL ne peut pas être chargée"

#~ msgid ""
#~ "Generate an array with the following data :\n"
#~ "%s\n"
#~ "Format should be CSV, field separator : comma, text separator : double "
#~ "quote, with column names on first row."
#~ msgstr ""
#~ "Générer un tableau contenant les données suivantes :\n"
#~ "%s\n"
#~ "Retourner uniquement le tableau au format CSV, sans aucune explication, "
#~ "séparateur de champ : virgule, séparateur de texte : guillemets, la "
#~ "première ligne doit contenir les noms de champs."

#~ msgid ""
#~ "Required, prompt for data generation <a target=\"_blank\" href=\"https://"
#~ "platform.openai.com/docs/guides/prompt-engineering\">documentation</a>. "
#~ "WARNING : Open AI API requires pre-paid credits, please double check "
#~ "options."
#~ msgstr ""
#~ "Obligatoire, instructions pour générer les données, voir la <a "
#~ "target=\"_blank\" href=\"https://platform.openai.com/docs/guides/prompt-"
#~ "engineering\">documentation</a>."

#~ msgid "Feed2post general settings"
#~ msgstr "Réglages généraux de Feed2post"

#~ msgid ""
#~ "The php.ini setting <code>max_input_vars</code> current value (%s) is "
#~ "insufficent. Fields configuration might be deleted and not working "
#~ "correctly. Please increase this value to %s or more."
#~ msgstr ""
#~ "La variable <code>max_input_vars</code> du fichier php.ini a une valeur in"

#~ msgid ""
#~ "Updated %s posts on %s, <a href=\"edit.php?"
#~ "post_type=feed2post_feed&page=feed2post_log\">%s errors</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Mise à jour des publications terminée : %s sur %s, <a href=\"edit.php?"
#~ "post_type=feed2post_feed&page=feed2post_log\">%s erreurs</a>"

#~ msgid "%s posts updated successfully"
#~ msgstr "%s publications mises à jour avec succès"

#~ msgid "Updating posts %s on %s"
#~ msgstr "Mise à jour des publications %s sur %s"

#~ msgid "Posts updated successfully"
#~ msgstr "Les publications ont été mises à jour avec succès"

#~ msgid "Error while updating posts : %s"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur s'est produite pendant la mise à jour des publications : %s"

#~ msgid ""
#~ "Update posts every X hours. X should be as large as possible for better "
#~ "performance. Use 0 to disable automatic update. For huge feeds or "
#~ "specific specific periods, we recommend to set X to 0 and to setup a "
#~ "crontab manually with <code>* X * * * cd /path/to/website && /path/to/wp "
#~ "feed2post \"Feed Name\"</code>"
#~ msgstr ""
#~ "Mettre à jour les publications chaque X heure. X doit être le plus grand "
#~ "possible pour une meilleure performance. Utiliser 0 pour désactiver les "
#~ "mises à jour automatiques. Pour un flux de grande taille ou une "
#~ "planification personnalisée, nous recommandons d'utiliser 0 et de "
#~ "configurer une tâche cron manuellement avec <code>* X * * * cd /chemin/"
#~ "vers/wordpress && /chemin/vers/wp feed2post \"Nom du flux\"</code>"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuration"

#~ msgid "Posts"
#~ msgstr "Publications"

#~ msgid "Download log file"
#~ msgstr "Télécharger le fichier journal"

#~ msgid "WooCommerce Products"
#~ msgstr "Produits WooCommerce"

#~ msgid ""
#~ "Update posts every X hours. X should be as large as possible for better "
#~ "performance. Use 0 to disable automatic update."
#~ msgstr ""
#~ "Mettre à jour les publications chaque X heure. X doit ête le plus grand "
#~ "possible pour une meilleure performance. Utiliser 0 pour désactiver les "
#~ "mises à jour automatiques."

#~ msgid ""
#~ "You currently use the free version limited to a single feed, please visit "
#~ "settings to register the pro version"
#~ msgstr ""
#~ "Vous utilisez actuellement la version gratuite limitée à un seul flux, "
#~ "consultez les réglages pour activer la version pro"

#~ msgid ""
#~ "You currently use the free version limited to a single feed, <a "
#~ "href=\"https://ircf.fr/plugins-wordpress/\" target=\"_blank\">click here "
#~ "to purchase the pro version</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Vous utilisez actuellement la version gratuite limitée à un seul flux, <a "
#~ "href=\"https://ircf.fr/plugins-wordpress/\" target=\"_blank\">cliquez-ici "
#~ "pour acheter la version pro</a>."

#~ msgid "Does the first line of CSV file contain column names ?"
#~ msgstr ""
#~ "La première ligne du fichier CSV contient t-elle les noms de champs ?"

#~ msgid "Required, Sirtaqui module ID"
#~ msgstr "Obligatoire, ID du module Sirtaqui"

#~ msgid "Please contact your agent in order to add this field to the listing"
#~ msgstr "Contactez votre agent pour ajouter ce champ dans la liste"

#~ msgid "Posts deleted successfully"
#~ msgstr "Les publications ont été supprimées avec succès"

#~ msgid "Map"
#~ msgstr "Carte"

#~ msgid "HTML tags are not allowed in style form"
#~ msgstr "Les balises HTML ne sont pas autorisées dans le formulaire de style"

#~ msgid ""
#~ "You currently use the free version, <a href=\"https://ircf.fr/plugins-"
#~ "wordpress/\" target=\"_blank\">click here to purchase the pro version</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Vous utilisez la version gratuite limitée à un seul flux,  <a "
#~ "href=\"https://ircf.fr/plugins-wordpress/\" target=\"_blank\">cliquez-ici "
#~ "pour acheter la version pro</a>."

#~ msgid "Feed2post"
#~ msgstr "Flux en publication"

#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Champ"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Texte"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "Lien"

#~ msgid "CSS code that will be added to archive and single templates"
#~ msgstr ""
#~ "Code CSS qui sera ajouté dans les gabarits de liste et de fiche article"

#~ msgid "Date modified field"
#~ msgstr "Champ date de modification"

#~ msgid "Optional, name of the date modified field (for updates)"
#~ msgstr ""
#~ "Facultatif, nom du champ date de modification (pour les mise à jour)"

#~ msgid "Latitude"
#~ msgstr "Latitude"

#~ msgid "Longitude"
#~ msgstr "Longitude"

#~ msgid "Update all posts"
#~ msgstr "Mettre à jour les publications"

#~ msgid "Delete all posts"
#~ msgstr "Supprimer les publications"

#~ msgid "Import medias"
#~ msgstr "Importer les médias"

#~ msgid "Load all images into WordPress (discouraged)"
#~ msgstr "Importer toutes les images dans WordPress (déconseillé)"

#~ msgid "Posts per page"
#~ msgstr "Articles par page"

#~ msgid ""
#~ "Display X posts per page. X should be as small as possible for better "
#~ "performance. Use -1 to display all posts (discouraged)."
#~ msgstr ""
#~ "Affiche X articles par page. X devrait être le plus petit possible pour "
#~ "une meilleure performance. Utiliser -1 pour afficher tous les articles "
#~ "(déconseillé)."

#~ msgid "Purge all posts"
#~ msgstr "Supprimer toutes les publications"

#~ msgid "Currently imported posts : %d"
#~ msgstr "Publications importées : %d"

#~ msgid "Last import : %s"
#~ msgstr "Denier import : %s"

#~ msgid "Sirtaqui"
#~ msgstr "Sirtaqui"
