# Cross-references WordPress Plugin POT file.
# Copyright (C) 2008 Francesc Hervada-Sala
#
# Francesc Hervada-Sala <francesc@hervada.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: crossreferences-ca\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-31 16:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 15:40+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"

#: admin.php:44
msgid "Options were saved."
msgstr "Les opcions han sigut desades."

#: admin.php:49
msgid "0 HTML links were found."
msgstr "No s'han trobat enllaços HTML."

#: admin.php:51
msgid "1 HTML link was found."
msgstr "S'ha convertit 1 enllaç HTML."

#: admin.php:54
#, php-format
msgid "%d HTML links were converted in %d post or page."
msgid_plural "%d HTML links were converted in %d posts and pages."
msgstr[0] "S'han convertit %d enllaços HTML en %d entrada o pàgina."
msgstr[1] "S'han convertit %d enllaços HTML en %d entrades o pàgines."

#: admin.php:67
msgid "Slug was renamed."
msgstr "El nom ha sigut canviat."

#: admin.php:72
msgid "Table was rebuild."
msgstr "La taula ha sigut reconstruïda."

#: admin.php:76
msgid "Plugin was deinstalled."
msgstr "L'extensió ha sigut desinstal·lada."

#: admin.php:87
msgid "Cross-references Options"
msgstr "Opcions de referències croades"

#: admin.php:91
msgid "Post identification by"
msgstr "Identificació d'entrades"

#: admin.php:95
msgid "ID (number)"
msgstr "ID (nombre)"

#: admin.php:95
msgid "Slug (name)"
msgstr "Nom (URL)"

#: admin.php:104
msgid ""
"Define whether you want to set references with [cref slug] (for example "
"[cref hello-world]) or with [cref ID] (for example [cref 1]). "
msgstr ""
"Definiu si voleu posar referències amb [cref nom] (per exemple [cref hola-"
"mon]) o amb [cref ID] (per exemple [cref 1]). "

#: admin.php:110
#, php-format
msgid ""
"<em>Note:</em> If you change this now, %s existing reference at post or page "
"will be automatically updated."
msgid_plural ""
"<em>Note:</em> If you change this now, %s existing references at posts and "
"pages will be automatically updated."
msgstr[0] ""
"<em>Nota:</em> Si canvieu això ara, %s referència existent a una entrada o "
"pàgina serà automàticament canviada."
msgstr[1] ""
"<em>Nota:</em> Si canvieu això ara, %s referències existents en entrades i "
"pàgines seran automàticament canviades."

#: admin.php:120
msgid "Related Posts List"
msgstr "Entrades relacionades"

#: admin.php:124
msgid "Do not show related posts"
msgstr "No mostrar les entrades relacionades"

#: admin.php:124
msgid "Show related posts"
msgstr "Mostrar les entrades relacionades"

#: admin.php:132
msgid ""
"Whether the plugin inserts a related posts list at the end of each post and "
"page. This does not require any template changes."
msgstr ""
"Determina si l'extensió ha d'inserir una llista d'entrades relacionades al "
"final de cada entrada i pàgina. Això no requereix cap canvi en les "
"plantilles."

#: admin.php:135
msgid "XML Export"
msgstr "Exportació a XML"

#: admin.php:139 admin.php:239
msgid "Let references as [cref ...]"
msgstr "Deixar les referències com a [cref ...]"

#: admin.php:139 admin.php:239
msgid "Show related posts title"
msgstr "Mostrar els títols de les entrades relacionades"

#: admin.php:139 admin.php:239
msgid "Link to related posts"
msgstr "Enllaçar a les entrades relacionades"

#: admin.php:147
msgid "How the references are treated when exporting this blog as an xml file."
msgstr ""
"Com s'han de tractar les referències en exportar aquest blog en un fitxer "
"XML."

#: admin.php:151
msgid "Display Options"
msgstr "Opcions de presentació"

#: admin.php:152
msgid ""
"These options apply only if the related posts list is shown according to the "
"option \"Related Posts List\" above. You can enter HTML here.<br />Use &amp;"
"sp; to get a white space at the beginning or end of a string."
msgstr ""
"Aquestes opcions només s'apliquen si es mostra una llista d'entrades "
"relacionades (vegeu l'opció \"Entrades relacionades\" més amunt). Podeu "
"introduir HTML aquí.<br />Useu &amp;sp; per a indicar un espai en blanc al "
"principi o final d'un text."

#: admin.php:155
msgid "Before List"
msgstr "Abans de la llista"

#: admin.php:158
msgid "Show this at the beginning of the list. Examples: "
msgstr "Mostrar això al principi de la llista. Exemples: "

#: admin.php:159 crossreferences.php:251
msgid "Related posts"
msgstr "Entrades relacionades"

#: admin.php:159
msgid "See also"
msgstr "Vegeu també"

#: admin.php:162
msgid "Between Items"
msgstr "Entre elements"

#: admin.php:165
msgid "Show this between items. Examples: "
msgstr "Mostrar això entre dos elements. Exemples: "

#: admin.php:169
msgid "After List"
msgstr "Després de la llista"

#: admin.php:172
msgid "Show this at the end of the list. Examples: "
msgstr "Mostrar això al final de la llista. Exemples: "

#: admin.php:176
msgid "Empty List"
msgstr "Llista buida"

#: admin.php:179
msgid "Show this if there are no related posts. Example: "
msgstr "Mostrar això si no hi ha cap entrada relacionada. Exemple: "

#: admin.php:180
msgid "There are no related posts yet."
msgstr "Encara no hi ha cap entrada relacionada."

#: admin.php:186
msgid "Save Changes"
msgstr "Desar els canvis"

#: admin.php:189
msgid "Tools"
msgstr "Utilitats"

#: admin.php:192
msgid "Slug Rename"
msgstr "Reanomenar"

#: admin.php:196
msgid "Old slug:"
msgstr "Nom antic:"

#: admin.php:197
msgid "New slug:"
msgstr "Nom nou:"

#: admin.php:198
msgid "Rename"
msgstr "Reanomenar"

#: admin.php:199
msgid ""
"Changing page slugs will break your references (this is because of the way "
"WordPress handles slugs). Here you can rename a slug, all references to "
"it will be updated."
msgstr ""
"Canviar el nom de URL fa perdre la "
"referència (això es deu a com WordPress tracta els noms de URL). Aquí es "
"pot canviar el nom i les referències seran actualitzades automàticament. "

#: admin.php:204
msgid "Rebuild Table"
msgstr "Reconstruir la taula"

#: admin.php:208
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir"

#: admin.php:209
msgid ""
"The plugin stores information about your references in a database table. If "
"the plugin was some time inactive, its information may not be accurate any "
"more. You can rebuild the table, in order to correct all errors."
msgstr ""
"L'extensió desa informació sobre les vostres referències en una taula a la "
"base de dades. Si l'extensió ha estat durant un temps inactiva, potser la "
"seva informació ja no sigui correcta. Podeu reconstruir la taula per tal de "
"corregir tots els errors."

#: admin.php:214
msgid "Import HTML Links"
msgstr "Importar enllaços HTML"

#: admin.php:218
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: admin.php:219
msgid ""
"Import all html links &lt;a href=...&gt;&lt;/a&gt; in posts and pages which "
"refer to other posts or pages in this blog changing them to a [cref ...] "
"reference."
msgstr ""
"Importa tots els enllaços html &lt;a href=...&gt;&lt;/a&gt; que es "
"refereixen a entrades i pàgines en aquest blog convertint-los en referències "
"croades [cref...]."

#: admin.php:224
msgid "Deinstall Plugin"
msgstr "Desinstal·lar l'extensió"

#: admin.php:228
msgid "Deinstall"
msgstr "Desinstal·lar"

#: admin.php:229
msgid ""
"If you do not want to use this plugin any more you can deinstall it "
"completely: The plugin table and options are removed from the database and "
"then the plugin is deactivated."
msgstr ""
"Si no voleu usar més aquesta extensió podeu desinstal·lar-la completament: "
"La taula i les opcions s'esborren de la base de dades i després l'extensió "
"és desactivada."

#: admin.php:233
#, php-format
msgid "What to do with the %s existing reference in a post or page:"
msgid_plural "What to do with the %s existing references in posts and pages:"
msgstr[0] ""
"Què voleu que es faci amb %s referència existent en una entrada o pàgina:"
msgstr[1] ""
"Què voleu que es faci amb %s referències existents en les entrades i pàgines:"

#: admin.php:260
msgid "Please enter both an old and a new post or page slug."
msgstr "Sisplau introduïu un nom antic i un nom nou."

#: admin.php:272
#, php-format
msgid "Unknown slug %s."
msgstr "Nom desconegut %s."

#: crossreferences.php:263
msgid "Cross-references"
msgstr "Referències croades"

#: ex.php
msgid "Post Title"
msgstr ""

msgid "Post Action"
msgstr ""

msgid "Insert Post Link"
msgstr ""

msgid "Insert Post Reference"
msgstr ""

msgid "Insert History Post Link"
msgstr ""

msgid "Filter by category"
msgstr ""
