msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Events Handler Standard Edition\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 10:53+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-21 11:06+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\wamp\\www\\wordpress\\wp-content\\plugins\\events-"
"handler\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: menus.php:7 views/events.php:46
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"

#: menus.php:12 lib/event-handler-class.php:9
msgid "Bookings"
msgstr "rezerwacje"

#: menus.php:17 lib/event-handler-class.php:10
msgid "Calendar"
msgstr "kalendarz"

#: menus.php:22 lib/event-handler-class.php:11
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"

#: menus.php:27 lib/event-handler-class.php:12 views/ticket.php:24
msgid "Tickets"
msgstr "Bilety"

#: menus.php:32 lib/event-handler-class.php:13
msgid "Customers"
msgstr "klientela"

#: menus.php:37 views/shortcode.php:23
msgid "Shortcodes"
msgstr "krótkie kody"

#: menus.php:42 lib/event-handler-class.php:15 views/setting.php:23
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: menus.php:53
msgid "Overview Stats"
msgstr "Przegląd  statystyki"

#: menus.php:56
msgid "Total Events"
msgstr "łączny wydarzenia"

#: menus.php:62
msgid "Total Bookings"
msgstr "łączny rezerwacji"

#: menus.php:68
msgid "Total Tickets"
msgstr "całkowity Bilety"

#: menus.php:74
msgid "Total Customers"
msgstr "całkowity klientów"

#: menus.php:86
msgid "Default Settings"
msgstr "domyślne Ustawienia"

#: lib/booking-class.php:64 views/booking.php:37 views/bookings_detail.php:45
#: views/ticket.php:33
msgid "Event Name"
msgstr "nazwa zdarzenia"

#: lib/booking-class.php:65 views/booking.php:38
msgid "Customer Name"
msgstr "Nazwa klienta"

#: lib/booking-class.php:66 views/bookings_detail.php:47 views/events.php:57
#: views/events_show.php:19 views/paypal_detail.php:38
msgid "Time"
msgstr "czas"

#: lib/booking-class.php:67
msgid "Start Date"
msgstr "randka rozpoczęcia"

#: lib/booking-class.php:68
msgid "End Date"
msgstr "koniec randka"

#: lib/booking-class.php:69 views/booking.php:42 views/bookings_detail.php:50
msgid "Status"
msgstr "status"

#: lib/event-class.php:195 lib/event-class.php:451 lib/event-class.php:537
msgid "Location Not Found."
msgstr "Lokalizacja nie została znaleziona."

#: lib/event-handler-class.php:7 lib/event-handler-class.php:8
msgid "Events Handler"
msgstr "obsługi zdarzenia"

#: lib/event-handler-class.php:14
msgid "Short Codes"
msgstr "krótkie kody"

#: lib/event-handler-class.php:25
msgid "API Key"
msgstr "API klucz"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:343
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:355
msgid "Choose Number of Tickets"
msgstr "Proszę wybrać liczba biletów"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:537
msgid "Back"
msgstr "z powrotem"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:628
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:997
msgid "Date :"
msgstr "randka :"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:694
msgid "Time Slot :"
msgstr "szczelina Czas:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:735
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:981
msgid "Venue :"
msgstr "miejsce:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:741
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:880
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:989
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1076 views/addBooking.php:80
#: views/edit_customer.php:76
msgid "Address :"
msgstr "adres:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:747
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:888
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1084 views/addBooking.php:88
#: views/edit_customer.php:82
msgid "City :"
msgstr "Miasto:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:758 views/edit_booking.php:330
msgid "Ticket Type :"
msgstr "biletu Rodzaj :"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:773
msgid "Choose Ticket"
msgstr "Wybierz bilet"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:787
msgid "Number of Tickets :"
msgstr "Ilość biletów:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:796
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1036
msgid "Price :"
msgstr "cenę :"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:807
msgid "Book now"
msgstr "Zarezerwuj teraz"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:826
msgid "Back to Event"
msgstr "powrót do zdarzenia"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:831
msgid "Back to Customer"
msgstr "powrót do klientela"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:838 views/addBooking.php:26
msgid "Success! Booking has been saved."
msgstr "Sukces! rezerwacja ma było zapisana."

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:848
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1044
msgid "E-mail Address :"
msgstr "e-mail adres :"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:856
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1052 views/addBooking.php:48
#: views/edit_customer.php:52
msgid "First Name :"
msgstr "pierwszy Imię:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:864
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1060 views/addBooking.php:56
#: views/edit_customer.php:58
msgid "Last Name :"
msgstr "ostatni Imię:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:872
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1068 views/addBooking.php:72
#: views/edit_customer.php:70
msgid "Mobile :"
msgstr "Telefon komórkowy:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:896
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1092 views/addBooking.php:96
#: views/edit_customer.php:88
msgid "Post Code :"
msgstr "pocztowy kod:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:904
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1100 views/addBooking.php:104
msgid "Country :"
msgstr "Kraj:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:950
#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1155 views/addBooking.php:112
#: views/edit_customer.php:128
msgid "Comments :"
msgstr "Komentarze:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:961
msgid "Save & Submit"
msgstr "Zapisz & przedkładać"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:973
msgid "Event :"
msgstr "Wydarzenie:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1009
msgid "Time :"
msgstr "Czas:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1020 views/addticket.php:88
#: views/editticket.php:98
msgid "Ticket Name :"
msgstr "Nazwa biletów:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1028
msgid "Number of tickets :"
msgstr "Ilość biletów:"

#: lib/front_end_fullcalendar-class.php:1166
msgid "Submit"
msgstr "przedkładać"

#: lib/menus-class.php:71
msgid "Default Currency"
msgstr "domyślnie waluta"

#: lib/menus-class.php:87
msgid "Date Format"
msgstr "randka format"

#: lib/menus-class.php:138
msgid "Time Format"
msgstr "format czasu"

#: lib/menus-class.php:144 views/setting.php:170 views/setting.php:181
msgid "12 Hours"
msgstr "12 godzin"

#: lib/menus-class.php:152 views/setting.php:173 views/setting.php:184
msgid "24 Hours"
msgstr "24 godzin"

#: lib/menus-class.php:169
msgid "Time Zone"
msgstr "strefa czasu"

#: lib/menus-class.php:185
msgid "Paypal Payments"
msgstr "PayPal Płatności"

#: lib/menus-class.php:192 lib/menus-class.php:226
msgid "On"
msgstr "na"

#: lib/menus-class.php:200 lib/menus-class.php:234
msgid "Off"
msgstr "OFF"

#: lib/menus-class.php:219
msgid "Auto Approve"
msgstr "automatyczny zatwierdzić"

#: views/addBooking.php:7
msgid "EVENT HANDLER"
msgstr "obsługi zdarzeń"

#: views/addBooking.php:12
msgid "BOOKINGS"
msgstr "Caupona"

#: views/addBooking.php:17
msgid "ADD BOOKINGS"
msgstr "DODAJ Caupona"

#: views/addBooking.php:33
msgid "Error! Please enter valid booking time."
msgstr "Błąd! Proszę Wpisz ważny czas rezerwacji."

#: views/addBooking.php:40
msgid "Error! Please choose event."
msgstr "Błąd! proszę dobrać wydarzenie."

#: views/addBooking.php:64
msgid "E-mail.Id :"
msgstr "e-mail id:"

#: views/addBooking.php:123 views/add_event.php:261
#: views/edit_customer.php:137
msgid "Submit & Save"
msgstr "przedkładać i oszczędzać"

#: views/addBooking.php:127
msgid "Cancel Bookings"
msgstr "cancel reservations"

#: views/addBooking.php:136 views/addticket.php:164 views/add_event.php:275
#: views/api_key.php:97 views/booking.php:203 views/bookings_detail.php:219
#: views/bookings_fullcalendar.php:32 views/clients.php:90
#: views/editEvent.php:415 views/editticket.php:175 views/edit_booking.php:482
#: views/edit_customer.php:151 views/email_templates.php:260
#: views/paypal_detail.php:234 views/setting.php:556 views/shortcode.php:60
#: views/ticket.php:120
msgid "&copy; 2013 Events-Handler"
msgstr ""

#: views/addBooking.php:139 views/addticket.php:167 views/add_event.php:278
#: views/api_key.php:100 views/booking.php:206 views/bookings_detail.php:222
#: views/bookings_fullcalendar.php:35 views/clients.php:93
#: views/editEvent.php:418 views/editticket.php:178 views/edit_booking.php:485
#: views/edit_customer.php:154 views/email_templates.php:263
#: views/events.php:209 views/paypal_detail.php:237 views/setting.php:559
#: views/shortcode.php:63 views/ticket.php:123
msgid "Powered by "
msgstr ""

#: views/addBooking.php:141 views/addticket.php:169 views/add_event.php:280
#: views/api_key.php:102 views/booking.php:208 views/bookings_detail.php:224
#: views/bookings_fullcalendar.php:37 views/clients.php:95
#: views/editEvent.php:420 views/editticket.php:180 views/edit_booking.php:487
#: views/edit_customer.php:156 views/email_templates.php:265
#: views/paypal_detail.php:239 views/setting.php:561 views/shortcode.php:65
#: views/ticket.php:125
msgid "Events-Handler!"
msgstr ""

#: views/addticket.php:7 views/add_event.php:7 views/api_key.php:7
#: views/booking.php:7 views/bookings_detail.php:7
#: views/bookings_fullcalendar.php:7 views/clients.php:7
#: views/editEvent.php:24 views/editticket.php:19 views/edit_booking.php:7
#: views/edit_customer.php:7 views/email_templates.php:7 views/events.php:7
#: views/paypal_detail.php:7 views/setting.php:10 views/shortcode.php:10
#: views/ticket.php:7
msgid "EVENTS HANDLER"
msgstr "obsługi zdarzeń"

#: views/addticket.php:12 views/editticket.php:24 views/ticket.php:12
msgid "TICKETS"
msgstr "BILETY"

#: views/addticket.php:17 views/addticket.php:28
msgid "ADD TICKET"
msgstr "DODAJ BILET"

#: views/addticket.php:24 views/editticket.php:36
msgid "Back to Tickets"
msgstr "powrót do biletów"

#: views/addticket.php:35
msgid "Success! Ticket has been saved."
msgstr "Sukces! Bilet został zapisany."

#: views/addticket.php:42 views/addticket.php:266
msgid "Error! Please Choose a Event."
msgstr "Błąd! Proszę Wybierz wydarzenie."

#: views/addticket.php:49 views/addticket.php:270 views/editticket.php:54
#: views/editticket.php:273
msgid "Error! Minimum Tickets are greater than Maximum Ticket."
msgstr "Błąd! Minimalne Bilety są większe niż maksymalna Biletu."

#: views/addticket.php:56 views/editticket.php:61
msgid "Select Event :"
msgstr "Wybierz wydarzenie"

#: views/addticket.php:71
msgid "Choose Event"
msgstr "dobrać wydarzenie"

#: views/addticket.php:96 views/add_event.php:58 views/editticket.php:106
msgid "Description :"
msgstr "Opis:"

#: views/addticket.php:114 views/editticket.php:127
msgid "Price ("
msgstr "cenę ("

#: views/addticket.php:122 views/editticket.php:135
msgid "Available Tickets :"
msgstr "Dostępne bilety:"

#: views/addticket.php:130 views/editticket.php:143
msgid "Minimum :"
msgstr "Minimalne:"

#: views/addticket.php:138 views/editticket.php:151
msgid "Maximum :"
msgstr "Maksymalna:"

#: views/addticket.php:150 views/editticket.php:161
#: views/email_templates.php:64 views/email_templates.php:120
#: views/email_templates.php:175 views/email_templates.php:230
#: views/setting.php:532
msgid "Submit & Save Changes"
msgstr "przedkładać i oszczędzać zmiany"

#: views/addticket.php:258 views/editticket.php:265
msgid ""
"Error! You have entered minimum tickets are greater than Available tickets"
msgstr ""
"Błąd! ty mieć wpisanego minimalne bilety są większe niż Dostępne bilety"

#: views/addticket.php:262 views/editticket.php:269
msgid ""
"Error! You have entered maximum tickets are greater than Available tickets"
msgstr ""
"Błąd! ty mieć wpisanego maksymalna bilety są większe niż Dostępne bilety"

#: views/add_event.php:12 views/editEvent.php:29 views/events.php:12
msgid "EVENTS"
msgstr "WYDARZENIA"

#: views/add_event.php:17
msgid "ADD NEW EVENT"
msgstr "Dodaj nowe wydarzenie"

#: views/add_event.php:24 views/editEvent.php:41
msgid "Back to Events"
msgstr "powrót do Imprezy"

#: views/add_event.php:28 views/events.php:19
msgid "Add New Event"
msgstr "Dodaj nowe wydarzenie"

#: views/add_event.php:36 views/editEvent.php:52
msgid "Success! Event has been saved."
msgstr "Sukces! wydarzenie ma  było zapisane."

#: views/add_event.php:43
msgid "Event Color :"
msgstr " wydarzenie kolor:"

#: views/add_event.php:51 views/editEvent.php:68 views/edit_booking.php:142
msgid "Event Name :"
msgstr "Nazwa wydarzenia:"

#: views/add_event.php:64 views/editEvent.php:83
msgid "Full Day :"
msgstr "Pełna dnia:"

#: views/add_event.php:71 views/editEvent.php:103
msgid "Event From :"
msgstr "Zdarzenie od:"

#: views/add_event.php:74 views/editEvent.php:107 views/edit_booking.php:152
msgid "Event Date :"
msgstr "wydarzenia randka:"

#: views/add_event.php:82 views/editEvent.php:116
msgid "Event To :"
msgstr "wydarzenia aby:"

#: views/add_event.php:90 views/editEvent.php:124
msgid "Start Time :"
msgstr "Czas startu:"

#: views/add_event.php:124 views/add_event.php:125 views/editEvent.php:203
#: views/editEvent.php:204 views/editEvent.php:210 views/editEvent.php:211
#: views/editEvent.php:299 views/editEvent.php:300 views/editEvent.php:306
#: views/editEvent.php:307
msgid "AM"
msgstr ""

#: views/add_event.php:127 views/add_event.php:128 views/editEvent.php:219
#: views/editEvent.php:220 views/editEvent.php:226 views/editEvent.php:227
#: views/editEvent.php:315 views/editEvent.php:316 views/editEvent.php:322
#: views/editEvent.php:323
msgid "PM"
msgstr ""

#: views/add_event.php:135 views/editEvent.php:237
msgid "End Time :"
msgstr "Czas zakończenia:"

#: views/add_event.php:188 views/editEvent.php:335
msgid "Venue Name :"
msgstr "miejsce spotkania Nazwa :"

#: views/add_event.php:196 views/editEvent.php:343
msgid "Venue Address :"
msgstr "miejsce spotkania adres :"

#: views/add_event.php:204 views/editEvent.php:351
msgid "Venue City :"
msgstr "miejsce spotkania gród:"

#: views/add_event.php:212 views/editEvent.php:359
msgid "Venue Country :"
msgstr "miejsce spotkania kraj:"

#: views/add_event.php:447 views/editEvent.php:569
msgid "Start Date must be greater than or equal to end date."
msgstr "randka początkowa musi być większa lub równa końca randka."

#: views/add_event.php:469
msgid "Please Enter Valid Time"
msgstr "Proszę podać poprawny czas"

#: views/api_key.php:12
msgid "API KEY"
msgstr "API klucz"

#: views/api_key.php:25
msgid ""
"<p>We Respect your Privacy. Your information is highly confidential to us "
"and we don't sell it to third parties.</p><p> We need you to register your "
"API Key with your Email Address & Name in order to make this plugin work "
"smoothly.</p><p>Once you register your API, the plugin would work as "
"expected.</p>"
msgstr ""
"<p> Szanujemy Twoją prywatność. Twoje informacje są ściśle tajne do nas, a "
"my nie sprzedajemy osobom trzecim. </ P> Musimy można zarejestrować swój "
"klucz API z adresu e-mail i nazwa w celu tej pracy plugin sprawnie. </ p> Po "
"zarejestrowaniu API, plugin będzie działać zgodnie z oczekiwaniami. </ p>"

#: views/api_key.php:32
msgid "Your Email :"
msgstr "swój Adres e-mail :"

#: views/api_key.php:40
msgid "Your Name :"
msgstr "swój Nazwa :"

#: views/api_key.php:49
msgid "Api Key :"
msgstr "api klucz :"

#: views/api_key.php:75
msgid "Yes, I may Purchase Pro Version Later."
msgstr "Tak, I może zakup Pro wer później."

#: views/api_key.php:84
msgid "Register your API Key to start using Events Handler"
msgstr "Zarejestruj swój klucz API, do zacząć korzystać Wydarzenia Handler"

#: views/booking.php:12 views/booking.php:30 views/edit_booking.php:12
msgid "BOOKINGS AGENDA"
msgstr "Caupona PORZĄDKU"

#: views/booking.php:39 views/clients.php:31
msgid "Mobile"
msgstr "ruchomy"

#: views/booking.php:40
msgid "Event Time"
msgstr "Czas zdarzenia"

#: views/booking.php:41 views/ticket.php:34
msgid "Event Date"
msgstr "wydarzenia randka"

#: views/booking.php:185
msgid "Edit Booking?"
msgstr "redagować rezerwacje?"

#: views/booking.php:186 views/bookings_detail.php:203
#: views/paypal_detail.php:218
msgid "Delete Booking?"
msgstr "usunąć rezerwacje?"

#: views/booking.php:231 views/bookings_detail.php:247
#: views/paypal_detail.php:262
msgid "Are you sure you want to delete this Booking?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę rezerwację?"

#: views/bookings_detail.php:12 views/clients.php:12 views/clients.php:20
#: views/edit_customer.php:12 views/paypal_detail.php:12
msgid "CUSTOMERS"
msgstr "KLIENCI"

#: views/bookings_detail.php:17 views/bookings_detail.php:38
msgid "BOOKINGS DETAILS"
msgstr "rezerwacja szczegóły"

#: views/bookings_detail.php:24 views/edit_customer.php:24
#: views/paypal_detail.php:24
msgid "Back to Customers"
msgstr "powrót do klientela"

#: views/bookings_detail.php:46 views/events.php:56 views/events_show.php:18
#: views/paypal_detail.php:37
msgid "Date"
msgstr "randka"

#: views/bookings_detail.php:48
msgid "Ticket Type"
msgstr "biletu rodzaj "

#: views/bookings_detail.php:49
msgid "Total Price"
msgstr "cenę całkowita"

#: views/bookings_fullcalendar.php:12
msgid "EVENTS BOOKINGS"
msgstr "WYDARZENIA REZERWACJA"

#: views/bookings_fullcalendar.php:20
msgid "Events Calendar"
msgstr "Wydarzenia Kalendarz "

#: views/clients.php:28
msgid "First Name"
msgstr "pierwszy nazwa"

#: views/clients.php:29
msgid "Last Name"
msgstr "ostatni nazwa"

#: views/clients.php:30
msgid "Email Address"
msgstr " e-mail adres"

#: views/clients.php:32
msgid "City"
msgstr "miasto"

#: views/clients.php:33
msgid "Country"
msgstr "kraj"

#: views/clients.php:65
msgid "Edit Client?"
msgstr "Edycja klient?"

#: views/clients.php:70
msgid "Paypal Details?"
msgstr "Paypal szczegółów?"

#: views/clients.php:75
msgid "Bookings Details?"
msgstr "Rezerwacje szczegółów?"

#: views/clients.php:76
msgid "Delete Client"
msgstr "usunąć klient?"

#: views/clients.php:118
msgid "Are you sure you want to delete this Customer?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klient?"

#: views/clients.php:128
msgid "You cannot delete this Customer until all Bookings are deleted."
msgstr "Nie można usunąć tego klienta, aż wszystkie rezerwacje są usuwane."

#: views/editEvent.php:34
msgid "EDIT EVENT"
msgstr "Edytuj Wydarzenie"

#: views/editEvent.php:45
msgid "Edit Event"
msgstr "Edytuj Wydarzenie"

#: views/editEvent.php:60
msgid "Event Color Code :"
msgstr "Wydarzenie Kod koloru:"

#: views/editEvent.php:76
msgid "Event Description :"
msgstr "Wydarzenie Opis:"

#: views/editEvent.php:402
msgid "Update Event"
msgstr "Aktualizacja wydarzenie:"

#: views/editEvent.php:588
msgid "Please Enter Valid Time."
msgstr "Proszę podać poprawny czas."

#: views/editticket.php:29 views/editticket.php:40
msgid "EDIT TICKET"
msgstr "edytować bilet"

#: views/editticket.php:47
msgid "Success! Ticket has been updated."
msgstr "Sukces! Bilet został zaktualizowany."

#: views/edit_booking.php:17
msgid "EDIT BOOKING"
msgstr "redagować rezerwacje"

#: views/edit_booking.php:24
msgid "Back to Bookings"
msgstr "powrót do rezerwacjach"

#: views/edit_booking.php:28
msgid "Edit Booking"
msgstr "redagować rezerwacje"

#: views/edit_booking.php:34
msgid "Success! Booking has been Updated.."
msgstr "Sukces! rezerwacja ma zaktualizowana .."

#: views/edit_booking.php:71
msgid "Customer First Name :"
msgstr "klient pierwszy Imię:"

#: views/edit_booking.php:77
msgid "Customer Last Name :"
msgstr "klient ostatni Imię:"

#: views/edit_booking.php:83
msgid "Customer Email :"
msgstr "klient adres e-mail:"

#: views/edit_booking.php:89
msgid "Customer Mobile :"
msgstr "Telefon komórkowy Klient :"

#: views/edit_booking.php:95
msgid "Customer Address :"
msgstr "Adres klienta:"

#: views/edit_booking.php:101
msgid "Customer City :"
msgstr "klientów Miasto :"

#: views/edit_booking.php:108
msgid "Customer Country:"
msgstr "klienta Kraj :"

#: views/edit_booking.php:213
msgid "Event Time :"
msgstr "zdarzenia Czas :"

#: views/edit_booking.php:269
msgid "Date Of Booking :"
msgstr "randka rezerwacji:"

#: views/edit_booking.php:340
msgid "No. of Tickets :"
msgstr "Liczba biletów:"

#: views/edit_booking.php:360
msgid "Total Cost ("
msgstr "łączny koszt ("

#: views/edit_booking.php:385
msgid "Trns. Id :"
msgstr "transakcja Id:"

#: views/edit_booking.php:395
msgid "Payment Status :"
msgstr "płatności Status :"

#: views/edit_booking.php:405
msgid "Payment date :"
msgstr "płatności randka:"

#: views/edit_booking.php:418
msgid "Booking Status :"
msgstr "Status rezerwacji:"

#: views/edit_booking.php:427 views/edit_booking.php:445
#: views/edit_booking.php:454
msgid "Approved"
msgstr "zatwierdzony"

#: views/edit_booking.php:428 views/edit_booking.php:437
#: views/edit_booking.php:455
msgid "Disapproved"
msgstr "odrzucona"

#: views/edit_booking.php:429 views/edit_booking.php:438
#: views/edit_booking.php:447
msgid "Cancelled"
msgstr "wykreślony"

#: views/edit_booking.php:435 views/edit_booking.php:444
#: views/edit_booking.php:453
msgid "Pending Approval"
msgstr "Oczekuje zatwierdzony"

#: views/edit_booking.php:467
msgid "Update & Save"
msgstr "aktualizować i zapisać"

#: views/edit_customer.php:17
msgid "EDIT CUSTOMERS"
msgstr "edytować klientela"

#: views/edit_customer.php:28
msgid "Edit Customers"
msgstr "edytować klientela"

#: views/edit_customer.php:34
msgid "Success! Customer has been Updated.."
msgstr "Sukces! Klient został zaktualizowany .."

#: views/edit_customer.php:64
msgid "Email :"
msgstr "Adres e-mail:"

#: views/edit_customer.php:95
msgid "Country:"
msgstr "Kraj:"

#: views/email_templates.php:12
msgid "EMAIL TEMPLATES"
msgstr "Email Szablon"

#: views/email_templates.php:21 views/email_templates.php:76
#: views/email_templates.php:131 views/email_templates.php:186
#: views/email_templates.php:241
msgid "Success! The Email has been saved."
msgstr "Sukces!E-mail został zapisany."

#: views/email_templates.php:27
msgid "Approval Pending Email Template [Sent to Customer]"
msgstr "Oczekuje zatwierdzony  Email Szablon [wysłane do klienta]"

#: views/email_templates.php:34 views/email_templates.php:99
#: views/email_templates.php:154 views/email_templates.php:209
msgid "Email Subject :"
msgstr "E-mail przedmiot:"

#: views/email_templates.php:51 views/email_templates.php:107
#: views/email_templates.php:162 views/email_templates.php:217
msgid "Email Content :"
msgstr "Email treści:"

#: views/email_templates.php:92
msgid "Approved Email Template [Sent to Customer]"
msgstr "Zatwierdzony Email Szablon  [przesłana do Klienta]"

#: views/email_templates.php:147
msgid "Disapproved Email Template [Sent to Customer]"
msgstr "Odrzucone Email Szablon [wysłane do klienta]"

#: views/email_templates.php:202
msgid "Approve/Disapprove Email Template [Sent to Admin]"
msgstr "Zatwierdź / OdrzuÄ Wyślij szablon [wysłane do admina]"

#: views/events.php:24
msgid "Success! Event has been deleted."
msgstr "Sukces! wydarzenie została usunięta."

#: views/events.php:31
msgid "Error! Please Enter the Valid Time."
msgstr "Błąd! proszę Wprowadź ważny czas."

#: views/events.php:39
msgid "Bookings associated with this Event. It can't be deleted."
msgstr "Rezerwacje powiązany to ten zdarzenie. To nie może być usunięty."

#: views/events.php:52
msgid "Name"
msgstr "nazwa"

#: views/events.php:53 views/events_show.php:16
msgid "Venue"
msgstr "miejsce"

#: views/events.php:54 views/events_show.php:17
msgid "Address"
msgstr "adres"

#: views/events.php:55
msgid "Full Day"
msgstr "Pełny dzień"

#: views/events.php:97
msgid "Yes"
msgstr "owszem"

#: views/events.php:103
msgid "No"
msgstr "żaden"

#: views/events.php:192
msgid "Edit Event?"
msgstr "Edycja wydarzenie?"

#: views/events.php:193
msgid "Delete Event?"
msgstr "usunąć wydarzenie ?"

#: views/events.php:206
msgid "&copy; 2013 Events Handler. All Rights Reserved."
msgstr ""

#: views/events.php:211
msgid "Events Handler!"
msgstr ""

#: views/events.php:236
msgid "Are you sure you want to delete this Event?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz do usunąć to wydarzenie?"

#: views/events.php:245
msgid "Bookings associated with this event. you cannot delete it"
msgstr "Rezerwacje związane z tym wydarzeniem. Nie można go usunąć"

#: views/events.php:249
msgid "Ticket associated with this Event. you can't delete it"
msgstr "Biletów związane z tym wydarzeniem. Nie można go usunąć"

#: views/events_show.php:15
msgid "EVENT NAME"
msgstr "Wydarzenie Nazwa:"

#: views/events_show.php:141
msgid "View Detail"
msgstr "widok szczegóły"

#: views/events_show.php:207 views/event_details.php:41
#: views/front_end_fullcalendar.php:79
msgid "No more booking possible on this event."
msgstr "Nie więcej rezerwacji możliwe na że imprezie."

#: views/events_show.php:273 views/event_details.php:110
#: views/front_end_fullcalendar.php:159
msgid "Please choose ticket type"
msgstr "Proszę wybrać biletu rodzaj "

#: views/events_show.php:280 views/event_details.php:117
#: views/front_end_fullcalendar.php:166
msgid "Please choose Number of tickets"
msgstr "Proszę wybrać liczba biletów"

#: views/front_end_fullcalendar.php:15
msgid "Monthly Calendar"
msgstr "Kalendarz miesięczny"

#: views/paypal_detail.php:17 views/paypal_detail.php:28
msgid "PAYPAL DETAILS"
msgstr "PayPal Szczegóły"

#: views/paypal_detail.php:35
msgid "Event"
msgstr "wydarzenie"

#: views/paypal_detail.php:36
msgid "Cost"
msgstr "kosztować"

#: views/paypal_detail.php:39
msgid "Trns ID"
msgstr "transakcji Identyfikator"

#: views/paypal_detail.php:40
msgid "Payment Status"
msgstr "status płatności"

#: views/paypal_detail.php:41
msgid "Payment Date"
msgstr "płatności randka "

#: views/setting.php:15
msgid "SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA"

#: views/setting.php:32
msgid "Your setting has been updated successfully."
msgstr "swój Ustawienie zostało pomyślnie zaktualizowane."

#: views/setting.php:39
msgid "Admin Email :"
msgstr "admina email:"

#: views/setting.php:58
msgid "Default Currency :"
msgstr "Domyślna waluta:"

#: views/setting.php:105
msgid "Default Country :"
msgstr "Domyślna Kraj:"

#: views/setting.php:161
msgid " Default Time Format :"
msgstr "domyślne czasu format :"

#: views/setting.php:204
msgid "Default Date Format :"
msgstr "domyślne format randka:"

#: views/setting.php:297
msgid "Default Time Zone :"
msgstr "domyślna strefa czasowa:"

#: views/setting.php:340
msgid "Events Booking:"
msgstr "Wydarzenia rezerwacja:"

#: views/setting.php:357 views/setting.php:364 views/setting.php:390
#: views/setting.php:397 views/setting.php:423 views/setting.php:430
msgid "Enabled"
msgstr "umożliwiać"

#: views/setting.php:358 views/setting.php:365 views/setting.php:391
#: views/setting.php:398 views/setting.php:424 views/setting.php:431
msgid "Disabled"
msgstr "niepełnosprawny"

#: views/setting.php:373
msgid "Auto Approve :"
msgstr "Auto zatwierdza:"

#: views/setting.php:406
msgid "Paypal Payments:"
msgstr "Paypal Płatności:"

#: views/setting.php:448
msgid "PayPal Url :"
msgstr "PayPal Url:"

#: views/setting.php:454 views/setting.php:461
msgid "Live"
msgstr "żyć"

#: views/setting.php:455 views/setting.php:462
msgid "Sandbox"
msgstr "Testowanie"

#: views/setting.php:479
msgid "Paypal Email :"
msgstr "Paypal Email:"

#: views/setting.php:495
msgid "Success Page Url :"
msgstr "stronica Adres strony sukces :"

#: views/setting.php:512
msgid "Cancel Page Url :"
msgstr "Anuluj stronica Adres strony:"

#: views/setting.php:522
msgid "IPN Url :"
msgstr "Url IPN:"

#: views/setting.php:537
msgid "Delete All Bookings"
msgstr "Usuwanie wszystkich rezerwacji"

#: views/setting.php:542
msgid "Restore Factory Settings"
msgstr "Przywróć ustawienia fabryczne"

#: views/setting.php:655
msgid "Are you sure you want to Restore Factory Settings ?"
msgstr "Czy na pewno chcesz, aby przywrócić ustawienia fabryczne?"

#: views/setting.php:671
msgid "Are you sure you want to Delete All Bookings?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie rezerwacje?"

#: views/shortcode.php:15
msgid "SHORTCODE"
msgstr "krótki kod"

#: views/shortcode.php:30
msgid "Events with Full Calendar :"
msgstr "Wydarzenia ze pełnym Kalendarz:"

#: views/shortcode.php:38
msgid "Events in List View :"
msgstr "Wydarzenia w widoku listy:"

#: views/shortcode.php:46
msgid "Single Event Display :"
msgstr "Pojedyncze wydarzenia Wyświetl :"

#: views/ticket.php:19
msgid "ADD NEW TICKET"
msgstr "dodaj nowy bilet"

#: views/ticket.php:32
msgid "Ticket Name"
msgstr "Bilet Nazwa"

#: views/ticket.php:35
msgid "Price"
msgstr "cenę"

#: views/ticket.php:36
msgid "Available"
msgstr "dostępny"

#: views/ticket.php:37
msgid "Min. Ticket"
msgstr "Minimalne Bilety "

#: views/ticket.php:38
msgid "Max. Ticket"
msgstr "Maksymalna Biletu"

#: views/ticket.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this Ticket?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten bilet?"

#~ msgid "Back to Calendar"
#~ msgstr "z powrotem do Kalendarza"

#~ msgid "Adddress"
#~ msgstr "adres"
