msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evarisk v5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Equipe Eoxia <dev@eoxia.com>\n"
"Language-Team: Evarisk <contact@evarisk.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ../include\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\n"

#: ../include/ajax.php:210
msgid "Vous ne pouvez pas effectuer ce d&eacute;placement"
msgstr "Vous ne pouvez pas effectuer ce d&eacute;placement"

#: ../include/ajax.php:229 ../include/ajax.php:451 ../include/ajax.php:662
#: ../include/ajax.php:820 ../include/ajax.php:2557 ../include/ajax.php:2803
#: ../include/ajax.php:2808 ../include/ajax.php:2871 ../include/ajax.php:2875
#: ../include/ajax.php:2921 ../include/ajax.php:2925
#: ../include/digi_ajax.php:313
msgid "sauvegard&eacute;e"
msgstr "sauvegard&eacute;"

#: ../include/ajax.php:256 ../include/ajax.php:482 ../include/ajax.php:679
#: ../include/ajax.php:834 ../include/ajax.php:2562
#: ../include/digi_ajax.php:316
msgid "mise &agrave; jour"
msgstr "mise &agrave; jour"

#: ../include/ajax.php:265 ../include/ajax.php:493 ../include/ajax.php:688
#: ../include/ajax.php:843 ../include/ajax.php:2650 ../include/ajax.php:2803
#: ../include/ajax.php:2871 ../include/ajax.php:2921
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:288
#, php-format
msgid "La fiche %s a correctement &eacute;t&eacute; %s"
msgstr "La fiche %s a correctement &eacute;t&eacute; %s"

#: ../include/ajax.php:265 ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1668
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1673
#: ../include/lib/display/display.class.php:665
#: ../include/lib/display/display.class.php:669
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:128
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:135
msgid "du groupement"
msgstr "du groupement"

#: ../include/ajax.php:349 ../include/ajax.php:599
msgid "Sauvegarde r&eacute;ussie"
msgstr "Sauvegarde r&eacute;ussie"

#: ../include/ajax.php:353 ../include/ajax.php:603
msgid "La sauvegarde a &eacute;chou&eacute;e"
msgstr "La sauvegarde a &eacute;chou&eacute;e"

#: ../include/ajax.php:373 ../include/ajax.php:623
msgid "La restauration a r&eacute;ussie"
msgstr "La restauration a r&eacute;ussie"

#: ../include/ajax.php:390 ../include/ajax.php:640
msgid "La restauration a &eacute;chou&eacute;e"
msgstr "La restauration a &eacute;chou&eacute;e"

#: ../include/ajax.php:493 ../include/ajax.php:552
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1430
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1434
#: ../include/lib/display/display.class.php:883
#: ../include/lib/display/display.class.php:887
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:123
msgid "de l'unit&eacute; de travail"
msgstr "de l'unit&eacute; de travail"

#: ../include/ajax.php:552
#, php-format
msgid "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la fiche %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la fiche %s"

#: ../include/ajax.php:688
#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/categorieDangers/categorieDangers-new.php:45
msgid "de la cat&eacute;gorie de dangers"
msgstr "de la cat&eacute;gorie de dangers"

#: ../include/ajax.php:805
#: ../include/lib/danger/danger/evaDanger.class.php:214
msgid "Dangers de la cat&eacute;gorie"
msgstr "Dangers de la cat&eacute;gorie"

#: ../include/ajax.php:843
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:479
#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:419
#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/danger/danger-new.php:55
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:300
msgid "du danger"
msgstr "du danger"

#: ../include/ajax.php:911 ../include/lib/risque/Risque.class.php:287
msgid "Le risque a bien &eacute;t&eacute; ajout&eacute;"
msgstr "Le risque a bien &eacute;t&eacute; ajout&eacute;"

#: ../include/ajax.php:917 ../include/lib/risque/Risque.class.php:294
msgid "Le risque n'a pas pu &ecirc;tre ajout&eacute;"
msgstr "Le risque n'a pas pu &ecirc;tre ajout&eacute;"

#: ../include/ajax.php:925 ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:994
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:1089
msgid "Ajouter un risque pour cette photo"
msgstr "Ajouter un risque pour cette photo"

#: ../include/ajax.php:1072
msgid "D&eacute;tails d'une action corrective"
msgstr "D&eacute;tails d'une action corrective"

#: ../include/ajax.php:1076
#, php-format
msgid "Actions correctives associ&eacute;es au risque %s"
msgstr "Actions correctives associ&eacute;es au risque %s"

#: ../include/ajax.php:1077 ../include/lib/users/groups.class.php:248
msgid "Informations"
msgstr "Informations"

#: ../include/ajax.php:1097
msgid "Contr&ocirc;le d'action corrective"
msgstr "Contr&ocirc;le d'action corrective"

#: ../include/ajax.php:1100
msgid "taches controllee"
msgstr "taches controllee"

#: ../include/ajax.php:1100
msgid "T&acirc;che d&eacute;j&agrave; controll&eacute;e"
msgstr "T&acirc;che d&eacute;j&agrave; controll&eacute;e"

#: ../include/ajax.php:1109 ../include/ajax.php:2340 ../include/ajax.php:2385
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1979
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1994
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:584
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:646
#: ../include/lib/display/display.class.php:1033
#: ../include/lib/display/display.class.php:1048
msgid "D&eacute;but"
msgstr "D&eacute;but"

#: ../include/ajax.php:1109 ../include/ajax.php:2340 ../include/ajax.php:2385
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1979
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1994
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:584
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:646
#: ../include/lib/display/display.class.php:1033
#: ../include/lib/display/display.class.php:1048
msgid "Fin"
msgstr "Fin"

#: ../include/ajax.php:1152
msgid "fermer"
msgstr "fermer"

#: ../include/ajax.php:1233
msgid "Cotation actuelle"
msgstr "Cotation actuelle"

#: ../include/ajax.php:1236
msgid "Nouvelle cotation"
msgstr "Nouvelle cotation"

#: ../include/ajax.php:1241 ../include/lib/doc.class.php:218
#: ../include/lib/evaNotes.class.php:85
#: ../include/lib/permission.class.php:891
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:165
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:358
#: ../include/lib/arborescence/arborescence_special.class.php:473
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:143
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:348
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:402
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:368
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:90
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:91
msgid "Annuler"
msgstr "Annuler"

#: ../include/ajax.php:1242
msgid "Confirmer"
msgstr "Confirmer"

#: ../include/ajax.php:1285
msgid "Le risque a correctement &eacute;t&eacute; copi&eacute;"
msgstr "Le risque a correctement &eacute;t&eacute; copi&eacute;"

#: ../include/ajax.php:1292
msgid "Le risque n'a pas pu &ecirc;tre copi&eacute;"
msgstr "Le risque n'a pas pu &ecirc;tre copi&eacute;"

#: ../include/ajax.php:1311
msgid "Le risque a correctement &eacute;t&eacute; d&eacute;plac&eacute;"
msgstr "Le risque a correctement &eacute;t&eacute; d&eacute;plac&eacute;"

#: ../include/ajax.php:1318
msgid "Le risque n'a pas pu &ecirc;tre d&eacute;plac&eacute;"
msgstr "Le risque n'a pas pu &ecirc;tre d&eacute;plac&eacute;"

#: ../include/ajax.php:1432
msgid "Q. risque"
msgstr "Q. risque"

#: ../include/ajax.php:1463
msgid "D&eacute;placer ce risque"
msgstr "D&eacute;placer ce risque"

#: ../include/ajax.php:1468 ../include/lib/options.class.php:447
#: ../include/lib/arborescence/arborescence_special.class.php:415
msgid "Rechercher dans la liste des &eacute;l&eacute;ments"
msgstr "Rechercher dans la liste des &eacute;l&eacute;ments"

#: ../include/ajax.php:1473
msgid "D&eacute;placer"
msgstr "D&eacute;placer"

#: ../include/ajax.php:1474
msgid "Copier"
msgstr "Copier"

#: ../include/ajax.php:1529
msgid "loading"
msgstr "Chargement..."

#: ../include/ajax.php:1550 ../include/ajax.php:1589 ../include/ajax.php:1663
#: ../include/ajax.php:1714 ../include/ajax.php:1765 ../include/ajax.php:1781
#: ../include/ajax.php:3931 ../include/ajax.php:3970 ../include/ajax.php:4080
#: ../include/ajax.php:4141
msgid ""
"Vous n'avez pas les droits n&eacute;cessaire pour effectuer cette action"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les droits n&eacute;cessaire pour effectuer cette action"

#: ../include/ajax.php:1568
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de la mise &agrave; jour de l'&eacute;"
"quivalence des variables de la m&eacute;thode."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la mise &agrave; jour de l'&eacute;"
"quivalence des variables de la m&eacute;thode."

#: ../include/ajax.php:1571
msgid ""
"La mise &agrave; jour de l'&eacute;quivalence des variables de la m&eacute;"
"thode a correctement &eacute;t&eacute; effectu&eacute;e"
msgstr ""
"La mise &agrave; jour de l'&eacute;quivalence des variables de la m&eacute;"
"thode a correctement &eacute;t&eacute; effectu&eacute;e"

#: ../include/ajax.php:1619
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de la modification des variables de la m&eacute;"
"thode."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la modification des variables de la m&eacute;"
"thode."

#: ../include/ajax.php:1622
msgid ""
"Les variables de la m&eacute;thode ont correctement &eacute;t&eacute; "
"modifi&eacute;es."
msgstr ""
"Les variables de la m&eacute;thode ont correctement &eacute;t&eacute; "
"modifi&eacute;es."

#: ../include/ajax.php:1644
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de la mise &agrave; jour des variables de la "
"m&eacute;thode"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la mise &agrave; jour des variables de la "
"m&eacute;thode"

#: ../include/ajax.php:1682
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de la cr&eacute;ation de la m&eacute;thode."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la cr&eacute;ation de la m&eacute;thode."

#: ../include/ajax.php:1683
msgid "La m&eacute;thode a correctement &eacute;t&eacute; cr&eacute;e."
msgstr "La m&eacute;thode a correctement &eacute;t&eacute; cr&eacute;e."

#: ../include/ajax.php:1689
msgid "Une erreur est survenue lors de la modification de la m&eacute;thode."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la modification de la m&eacute;thode."

#: ../include/ajax.php:1690
msgid "La m&eacute;thode a correctement &eacute;t&eacute; modifi&eacute;e."
msgstr "La m&eacute;thode a correctement &eacute;t&eacute; modifi&eacute;e."

#: ../include/ajax.php:1720
msgid "Une erreur est survenue lors de la suppresssion de la m&eacute;thode."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppresssion de la m&eacute;thode."

#: ../include/ajax.php:1723
msgid "La m&eacute;thode a correctement &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e."
msgstr "La m&eacute;thode a correctement &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e."

#: ../include/ajax.php:1756
msgid "Une erreur est survenue lors de la suppresssion de la variable."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppresssion de la variable."

#: ../include/ajax.php:1759
msgid "La variable a correctement &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e."
msgstr "La variable a correctement &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e."

#: ../include/ajax.php:1830
msgid "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la variable."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la variable."

#: ../include/ajax.php:1834
msgid "La m&eacute;thode a correctement &eacute;t&eacute; enregitr&eacute;e."
msgstr "La m&eacute;thode a correctement &eacute;t&eacute; enregitr&eacute;e."

#: ../include/ajax.php:1963
msgid "Vous devez sp&eacute;cifier un nom"
msgstr "Vous devez sp&eacute;cifier un nom"

#: ../include/ajax.php:2005
#: ../include/lib/actionsCorrectives/actionsCorrectives.class.php:203
#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:361
#: ../include/lib/db/db_data.php:37
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:87
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:137
msgid "Tache Racine"
msgstr "Tache Racine"

#: ../include/ajax.php:2077
msgid ""
"L'affectation de la t&acirc;che a correctement &eacute;t&eacute; "
"effectu&eacute;e"
msgstr ""
"L'affectation de la t&acirc;che a correctement &eacute;t&eacute; "
"effectu&eacute;e"

#: ../include/ajax.php:2100
msgid ""
"L'affectation de la t&acirc;che n'a pas &eacute;t&eacute; effectu&eacute;e."
msgstr ""
"L'affectation de la t&acirc;che n'a pas &eacute;t&eacute; effectu&eacute;e."

#: ../include/ajax.php:2165 ../include/ajax.php:3097
#, php-format
msgid "La fiche %s a correctement &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e"
msgstr "La fiche %s a correctement &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e"

#: ../include/ajax.php:2165 ../include/ajax.php:2176 ../include/ajax.php:2495
#: ../include/ajax.php:2503
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:85
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:288
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:290
msgid "de la t&acirc;che"
msgstr "de la t&acirc;che"

#: ../include/ajax.php:2176
#, php-format
msgid "La fiche %s n'a pas &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e"
msgstr "La fiche %s n'a pas &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e"

#: ../include/ajax.php:2275
msgid ""
"Pour le t&eacute;l&eacute;charger, faites un clic droit puis enregistrer sous"
msgstr ""
"Pour le t&eacute;l&eacute;charger, faites un clic droit puis enregistrer sous"

#: ../include/ajax.php:2275
msgid "T&eacute;l&eacute;charger le fichier g&eacute;n&eacute;r&eacute;"
msgstr "T&eacute;l&eacute;charger le fichier g&eacute;n&eacute;r&eacute;"

#: ../include/ajax.php:2288 ../include/ajax.php:3235
#: ../include/lib/actionsCorrectives/actionsCorrectives.class.php:70
msgid "Non commenc&eacute;e"
msgstr "Non commenc&eacute;e"

#: ../include/ajax.php:2291 ../include/ajax.php:3238
#: ../include/lib/actionsCorrectives/actionsCorrectives.class.php:73
msgid "En cours"
msgstr "En cours"

#: ../include/ajax.php:2295 ../include/ajax.php:3242
#: ../include/lib/actionsCorrectives/actionsCorrectives.class.php:77
msgid "Sold&eacute;e"
msgstr "Sold&eacute;e"

#: ../include/ajax.php:2314 ../include/lib/produits/produits.class.php:72
#: ../include/lib/produits/produits.class.php:109
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:172
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:238
#: ../include/lib/users/groups.class.php:645
#: ../include/lib/users/groups.class.php:706
msgid "Cliquez pour supprimer"
msgstr "Cliquez pour supprimer"

#: ../include/ajax.php:2318
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:176
msgid "Aucun utilisateur affect&eacute;"
msgstr "Aucun utilisateur affect&eacute;"

#: ../include/ajax.php:2340
msgid "Ces dates sont calcul&eacute;es en fonction de sous-t&acirc;ches"
msgstr "Ces dates sont calcul&eacute;es en fonction de sous-t&acirc;ches"

#: ../include/ajax.php:2343 ../include/ajax.php:2431
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:593
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:655
msgid "Voir l'action"
msgstr "Voir l'action"

#: ../include/ajax.php:2348 ../include/ajax.php:2362
msgid "&Eacute;valuation du risque associ&eacute;"
msgstr "&Eacute;valuation du risque associ&eacute;"

#: ../include/ajax.php:2358
msgid "Efficacit&eacute; de l'action"
msgstr "Efficacit&eacute; de l'action"

#: ../include/ajax.php:2396 ../include/ajax.php:2408
msgid "Aucune photo d&eacute;finie"
msgstr "Aucune photo d&eacute;finie"

#: ../include/ajax.php:2415 ../include/config/config.php:288
#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/categorieDangers/categorieDangersMainPhoto.php:7
msgid "Photos"
msgstr "Photos"

#: ../include/ajax.php:2421 ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:204
#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:236
msgid "Photo avant"
msgstr "Photo avant"

#: ../include/ajax.php:2422
msgid "Photo apr&egraves"
msgstr "Photo apr&egraves"

#: ../include/ajax.php:2444 ../include/ajax.php:5394
#: ../include/lib/options.class.php:389 ../include/lib/options.class.php:394
#: ../include/lib/options.class.php:404 ../include/lib/options.class.php:409
#: ../include/lib/permission.class.php:956
#: ../include/lib/permission.class.php:1152
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:968
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1086
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:778
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:231
#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:207
#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:561
#: ../include/lib/produits/produits.class.php:230
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:260
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:372
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:24
#: ../include/modules/veilleReglementaire/veilleReglementaire.php:20
msgid "Nom"
msgstr "Nom"

#: ../include/ajax.php:2448 ../include/ajax.php:5394
#: ../include/lib/options.class.php:390 ../include/lib/options.class.php:397
#: ../include/lib/options.class.php:405 ../include/lib/options.class.php:412
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:106
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:612
#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:400
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:782
#: ../include/lib/users/groups.class.php:245
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:135
#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/categorieDangers/categorieDangers-new.php:70
#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/danger/danger-new.php:74
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:165
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:154
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: ../include/ajax.php:2452
#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/liaisonUtilisateursElement.php:31
msgid "Utilisateurs affect&eacute;s"
msgstr "Utilisateurs affect&eacute;s"

#: ../include/ajax.php:2456
msgid "Suivi de l'action corrective"
msgstr "Suivi de l'action corrective"

#: ../include/ajax.php:2460
msgid "Aucun suivi pour cette action"
msgstr "Aucun suivi pour cette action"

#: ../include/ajax.php:2495
#, php-format
msgid "Date de d&eacute;but %s"
msgstr "Date de d&eacute;but %s"

#: ../include/ajax.php:2495 ../include/ajax.php:2503
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:883
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:899
msgid "Aujourd'hui"
msgstr "Aujourd'hui"

#: ../include/ajax.php:2503
#, php-format
msgid "Date de fin %s"
msgstr "Date de fin %s"

#: ../include/ajax.php:2510 ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:726
#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:525
#: ../include/lib/display/display.class.php:357
msgid "Avancement"
msgstr "Avancement"

#: ../include/ajax.php:2516
msgid ""
"Appliquer ces changements &eacutegalement &agrave; tous les sous-&eacute;"
"l&eacute;ments de l'&eacute;l&eacute;ment courant"
msgstr ""
"Appliquer ces changements &eacutegalement &agrave; tous les sous-&eacute;"
"l&eacute;ments de l'&eacute;l&eacute;ment courant"

#: ../include/ajax.php:2650 ../include/ajax.php:2653 ../include/ajax.php:3097
#: ../include/ajax.php:3108
#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:358
msgid "de l'action"
msgstr "de l'action"

#: ../include/ajax.php:2653 ../include/ajax.php:2808 ../include/ajax.php:2875
#: ../include/ajax.php:2925
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:290
#, php-format
msgid "La fiche %s n'a pas &eacute;t&eacute; %s."
msgstr "La fiche %s n'a pas &eacute;t&eacute; %s."

#: ../include/ajax.php:2799
#, php-format
msgid ""
"Votre demande d'action corrective a bien &eacute;t&eacute; envoy&eacute;e, "
"vous pourrez la retrouver sous le num&eacute;ro %s"
msgstr ""
"Votre demande d'action corrective a bien &eacute;t&eacute; envoy&eacute;e, "
"vous pourrez la retrouver sous le num&eacute;ro %s"

#: ../include/ajax.php:2803 ../include/ajax.php:2808 ../include/ajax.php:2871
#: ../include/ajax.php:2875 ../include/ajax.php:2921 ../include/ajax.php:2925
msgid "de l'action corrective"
msgstr "de l'action corrective"

#: ../include/ajax.php:2956
msgid ""
"Vous ne pouvez plus modifier le risque &agrave; partir de cette interface. "
"Vous devez ajouter une nouvelle action de contr&ocirc;le pour cela."
msgstr ""
"Vous ne pouvez plus modifier le risque &agrave; partir de cette interface. "
"Vous devez ajouter une nouvelle action de contr&ocirc;le pour cela."

#: ../include/ajax.php:2978
msgid "Envoyer la photo avant"
msgstr "Envoyer la photo avant"

#: ../include/ajax.php:2982
msgid "Envoyer la photo apr&egrave;s"
msgstr "Envoyer la photo apr&egrave;s"

#: ../include/ajax.php:3062
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:183
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:416
#: ../include/lib/produits/produits.class.php:407
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:694
#: ../include/lib/users/groups.class.php:973
msgid "Les modifications ont correctement &eacute;t&eacute enregistr&eacute;es"
msgstr ""
"Les modifications ont correctement &eacute;t&eacute enregistr&eacute;es"

#: ../include/ajax.php:3067
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:201
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:423
#: ../include/lib/produits/produits.class.php:411
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:704
#: ../include/lib/users/groups.class.php:977
msgid ""
"Les modifications n'ont pas toutes &eacute;t&eacute correctement "
"enregistr&eacute;es"
msgstr ""
"Les modifications n'ont pas toutes &eacute;t&eacute correctement "
"enregistr&eacute;es"

#: ../include/ajax.php:3108
#, php-format
msgid "La fiche %s n'a pas &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e."
msgstr "La fiche %s n'a pas &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e."

#: ../include/ajax.php:3298
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:1095
msgid "Document unique"
msgstr "Document unique"

#: ../include/ajax.php:3299 ../include/config/config.php:288
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:1096
msgid "Fiches de groupement"
msgstr "Fiches de groupement"

#: ../include/ajax.php:3300 ../include/ajax.php:3448 ../include/ajax.php:3452
#: ../include/config/config.php:288
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:1097
#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDePoste.php:30
msgid "Fiches de poste"
msgstr "Fiches de poste"

#: ../include/ajax.php:3301 ../include/ajax.php:3449
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:1098
msgid "Synth&egrave;se des risques"
msgstr "Synth&egrave;se des risques"

#: ../include/ajax.php:3302 ../include/ajax.php:3323 ../include/ajax.php:3450
#: ../include/ajax.php:3454
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:1099
#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDePoste.php:32
msgid "Fiches de p&eacute;nibilit&eacute;"
msgstr "Fiches de p&eacute;nibilit&eacute;"

#: ../include/ajax.php:3306
msgid "Documents unique pour le groupement"
msgstr "Documents unique pour le groupement"

#: ../include/ajax.php:3309
msgid "Fiches du groupement courant"
msgstr "Fiches du groupement courant"

#: ../include/ajax.php:3311
msgid "Fiches des sous-groupements du groupement courant"
msgstr "Fiches des sous-groupements du groupement courant"

#: ../include/ajax.php:3315
msgid "Fiches de poste pour le groupement"
msgstr "Fiches de poste pour le groupement"

#: ../include/ajax.php:3319 ../include/ajax.php:3453
msgid "Fiches de synth&egrave;se des risques"
msgstr "Fiches de synth&egrave;se des risques"

#: ../include/ajax.php:3327 ../include/ajax.php:3455
msgid "T&eacute;l&eacute;charger Open Office"
msgstr "T&eacute;l&eacute;charger Open Office"

#: ../include/ajax.php:3390
msgid "Nouveau"
msgstr "Nouveau"

#: ../include/ajax.php:3402
msgid "Le document unique &agrave; bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute;."
msgstr "Le document unique &agrave; bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute;."

#: ../include/ajax.php:3544
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des fiches de postes pour "
"ce groupement"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des fiches de postes pour "
"ce groupement"

#: ../include/ajax.php:3547
msgid ""
"Les fiches de poste ont correctement &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;es."
msgstr ""
"Les fiches de poste ont correctement &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;es."

#: ../include/ajax.php:3636
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des fiches de groupement "
"pour ce groupement"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des fiches de groupement "
"pour ce groupement"

#: ../include/ajax.php:3640
msgid ""
"Les fiches de groupement ont correctement &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;"
"es."
msgstr ""
"Les fiches de groupement ont correctement &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;"
"es."

#: ../include/ajax.php:3722
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des fiches de p&eacute;"
"nibilit&eacute; pour ce groupement"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des fiches de p&eacute;"
"nibilit&eacute; pour ce groupement"

#: ../include/ajax.php:3725
msgid ""
"Les fiches de p&eacute;nibilit&eacute; ont correctement &eacute;t&eacute; "
"enregistr&eacute;es."
msgstr ""
"Les fiches de p&eacute;nibilit&eacute; ont correctement &eacute;t&eacute; "
"enregistr&eacute;es."

#: ../include/ajax.php:3764
msgid "La synth&eacute;se &agrave; bien &eacute;t&eacute; sauvegard&eacute;e."
msgstr "La synth&eacute;se &agrave; bien &eacute;t&eacute; sauvegard&eacute;e."

#: ../include/ajax.php:3769
msgid "La synth&eacute;se n'a pas pu &ecirc;tre sauvegard&eacute;e"
msgstr "La synth&eacute;se n'a pas pu &ecirc;tre sauvegard&eacute;e"

#: ../include/ajax.php:3793
msgid "Le document a correctement &eacute;t&eacute; supprim&eacute;"
msgstr "Le document a correctement &eacute;t&eacute; supprim&eacute;"

#: ../include/ajax.php:3805
msgid "Une erreur est survenue lors de la suppression du document"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du document"

#: ../include/ajax.php:3834
msgid "Aucun mod&eacute;le &agrave; pr&eacute;senter"
msgstr "Aucun mod&eacute;le &agrave; pr&eacute;senter"

#: ../include/ajax.php:3836
msgid "Mod&egrave;le &agrave; utiliser"
msgstr "Mod&egrave;le &agrave; utiliser"

#: ../include/ajax.php:3927 ../include/digi_ajax.php:606
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la pr&eacute;conisation. "
"Merci de r&eacute;essayer."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la pr&eacute;conisation. "
"Merci de r&eacute;essayer."

#: ../include/ajax.php:3935 ../include/digi_ajax.php:610
msgid ""
"La pr&eacute;conisation a correctement &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;e."
msgstr ""
"La pr&eacute;conisation a correctement &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;e."

#: ../include/ajax.php:3966
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de la suppression de la pr&eacute;conisation. "
"Merci de r&eacute;essayer."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la suppression de la pr&eacute;conisation. "
"Merci de r&eacute;essayer."

#: ../include/ajax.php:3974
msgid ""
"La pr&eacute;conisation a correctement &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e."
msgstr ""
"La pr&eacute;conisation a correctement &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e."

#: ../include/ajax.php:4009
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de la d&eacute;saffectation de la pr&eacute;"
"conisation. Merci de r&eacute;essayer."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la d&eacute;saffectation de la pr&eacute;"
"conisation. Merci de r&eacute;essayer."

#: ../include/ajax.php:4013
msgid ""
"La pr&eacute;conisation a correctement &eacute;t&eacute; d&eacute;"
"saffect&eacute;e."
msgstr ""
"La pr&eacute;conisation a correctement &eacute;t&eacute; d&eacute;"
"saffect&eacute;e."

#: ../include/ajax.php:4076
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de la suppression de la famille de pr&eacute;"
"conisation. Merci de r&eacute;essayer."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la suppression de la famille de pr&eacute;"
"conisation. Merci de r&eacute;essayer."

#: ../include/ajax.php:4084
msgid ""
"La famille de pr&eacute;conisation a correctement &eacute;t&eacute; "
"supprim&eacute;e."
msgstr ""
"La famille de pr&eacute;conisation a correctement &eacute;t&eacute; "
"supprim&eacute;e."

#: ../include/ajax.php:4137
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la famille de pr&eacute;"
"conisation. Merci de r&eacute;essayer."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la famille de pr&eacute;"
"conisation. Merci de r&eacute;essayer."

#: ../include/ajax.php:4145
msgid ""
"La famille de pr&eacute;conisation a correctement &eacute;t&eacute; "
"enregistr&eacute;e."
msgstr ""
"La famille de pr&eacute;conisation a correctement &eacute;t&eacute; "
"enregistr&eacute;e."

#: ../include/ajax.php:4329
msgid "Les droits ont bien &eacute;t&eacute; mis &agrave; jour"
msgstr "Les droits ont bien &eacute;t&eacute; mis &agrave; jour"

#: ../include/ajax.php:4384
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de l'accident de travail"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de l'accident de travail"

#: ../include/ajax.php:4387
msgid "L'accident de travail a bien &eacute;t&eacute; sauvegard&eacute;"
msgstr "L'accident de travail a bien &eacute;t&eacute; sauvegard&eacute;"

#: ../include/ajax.php:4612
msgid "L'accident a &eacute;t&eacute; correctement mis &agrave; jour"
msgstr "L'accident a &eacute;t&eacute; correctement mis &agrave; jour"

#: ../include/ajax.php:4615
msgid "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de l'accident"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de l'accident"

#: ../include/ajax.php:4672
msgid "L'accident a &eacute;t&eacute; correctement supprim&eacute;"
msgstr "L'accident a &eacute;t&eacute; correctement supprim&eacute;"

#: ../include/ajax.php:4675
msgid "Une erreur est survenue lors de la suppression de l'accident"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de l'accident"

#: ../include/ajax.php:4774
msgid "Les notifications ont bien &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;es"
msgstr "Les notifications ont bien &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;es"

#: ../include/ajax.php:4777
#, php-format
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des notifications seules %d "
"des notifications demand&eacute;es ont &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;es "
"sur %d"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des notifications seules %d "
"des notifications demand&eacute;es ont &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;es "
"sur %d"

#: ../include/ajax.php:4792
msgid "Les notifications ont bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute;es"
msgstr "Les notifications ont bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute;es"

#: ../include/ajax.php:4795
#, php-format
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de la suppression des notifications seules %d "
"des demandes de suppression ont &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;es sur %d"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la suppression des notifications seules %d "
"des demandes de suppression ont &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;es sur %d"

#: ../include/ajax.php:4864 ../include/lib/install.class.php:720
#: ../include/lib/install.class.php:851 ../include/lib/install.class.php:855
#: ../include/lib/install.class.php:859 ../include/lib/install.class.php:863
#: ../include/lib/install.class.php:867 ../include/lib/install.class.php:882
#: ../include/lib/install.class.php:885 ../include/lib/install.class.php:954
#: ../include/lib/install.class.php:957 ../include/lib/install.class.php:1043
#: ../include/lib/db/db_data.php:341 ../include/lib/db/db_data.php:399
#: ../include/lib/db/db_data.php:401
msgid "Divers"
msgstr "Divers"

#: ../include/ajax.php:4877 ../include/lib/db/db_data.php:39
msgid "Categorie Racine"
msgstr "Categorie Racine"

#: ../include/ajax.php:4958
msgid ""
"La photo a bien &eacute;t&eacute; d&eacute;finie comme photo avant l'action"
msgstr ""
"La photo a bien &eacute;t&eacute; d&eacute;finie comme photo avant l'action"

#: ../include/ajax.php:4962
msgid ""
"La photo n'a pas pu &ecirc;tre d&eacute;finie comme photo avant l'action"
msgstr ""
"La photo n'a pas pu &ecirc;tre d&eacute;finie comme photo avant l'action"

#: ../include/ajax.php:5001
msgid ""
"La photo a bien &eacute;t&eacute; d&eacute;finie comme photo apr&egrave;s "
"l'action"
msgstr ""
"La photo a bien &eacute;t&eacute; d&eacute;finie comme photo apr&egrave;s "
"l'action"

#: ../include/ajax.php:5005
msgid ""
"La photo n'a pas pu &ecirc;tre d&eacute;finie comme photo apr&egrave;s "
"l'action"
msgstr ""
"La photo n'a pas pu &ecirc;tre d&eacute;finie comme photo apr&egrave;s "
"l'action"

#: ../include/ajax.php:5044
msgid "La photo n'est plus d&eacute;finie comme photo avant l'action"
msgstr "La photo n'est plus d&eacute;finie comme photo avant l'action"

#: ../include/ajax.php:5048
msgid "La photo est toujours d&eacute;finie comme photo avant l'action"
msgstr "La photo est toujours d&eacute;finie comme photo avant l'action"

#: ../include/ajax.php:5087
msgid "La photo n'est plus d&eacute;finie comme photo apr&egrave;s l'action"
msgstr "La photo n'est plus d&eacute;finie comme photo apr&egrave;s l'action"

#: ../include/ajax.php:5091
msgid "La photo est toujours d&eacute;finie comme photo apr&egrave;s l'action"
msgstr "La photo est toujours d&eacute;finie comme photo apr&egrave;s l'action"

#: ../include/ajax.php:5120
#, php-format
msgid "Valeur r&eacute;el de la variable quand elle vaut %d : "
msgstr "Valeur r&eacute;el de la variable quand elle vaut %d : "

#: ../include/ajax.php:5128
#, php-format
msgid "Question n %s &agrave; poser : "
msgstr "Question n %s &agrave; poser : "

#: ../include/ajax.php:5129
#, php-format
msgid "Valeur du Seuil n %s : "
msgstr "Valeur du Seuil n %s : "

#: ../include/ajax.php:5253
msgid ""
"La restauration des &eacute;l&eacute;ments s&eacute;lectionn&eacute;s a "
"&eacute;t&eacute; effectu&eacute;e avec succ&egrave;s"
msgstr ""
"La restauration des &eacute;l&eacute;ments s&eacute;lectionn&eacute;s a "
"&eacute;t&eacute; effectu&eacute;e avec succ&egrave;s"

#: ../include/ajax.php:5256
msgid ""
"Des erreurs sont survenues lors de la restauration des &eacute;l&eacute;"
"ments s&eacute;lectionn&eacute;s"
msgstr ""
"Des erreurs sont survenues lors de la restauration des &eacute;l&eacute;"
"ments s&eacute;lectionn&eacute;s"

#: ../include/ajax.php:5313 ../include/config/config.php:288
#: ../include/lib/display/display.class.php:1057
#: ../include/lib/display/display.class.php:1070
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1652
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1683
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1783
#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:213
#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:217
msgid "Groupements"
msgstr "Groupements"

#: ../include/ajax.php:5319 ../include/config/config.php:288
msgid "Unit&eacute;s de travail"
msgstr "Unit&eacute;s de travail"

#: ../include/ajax.php:5327 ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:727
#: ../include/lib/display/display.class.php:1028
#: ../include/lib/display/display.class.php:1043
msgid "T&acirc;ches"
msgstr "T&acirc;ches"

#: ../include/ajax.php:5333
msgid "Sous-t&acirc;ches"
msgstr "Sous-t&acirc;ches"

#: ../include/ajax.php:5341 ../include/lib/install.class.php:65
#: ../include/lib/display/display.class.php:1012
#: ../include/lib/display/display.class.php:1020
msgid "Cat&eacute;gories de danger"
msgstr "Cat&eacute;gories de danger"

#: ../include/ajax.php:5347 ../include/config/config.php:288
#: ../include/lib/options.class.php:1207
#: ../include/lib/danger/danger.class.php:28
msgid "Dangers"
msgstr "Dangers"

#: ../include/ajax.php:5355 ../include/config/config.php:288
#: ../include/lib/options.class.php:1206
msgid "M&eacute;thodes d'&eacute;valuation"
msgstr "M&eacute;thodes d'&eacute;valuation"

#: ../include/ajax.php:5363 ../include/lib/users/evaUser.class.php:1335
msgid "R&ocirc;le pour les utilisateurs"
msgstr "R&ocirc;le pour les utilisateurs"

#: ../include/ajax.php:5372 ../include/config/config.php:288
msgid "Cat&eacute;gories de pr&eacute;conisations"
msgstr "Cat&eacute;gories de pr&eacute;conisations"

#: ../include/ajax.php:5378 ../include/config/config.php:288
#: ../include/lib/options.class.php:1197 ../include/lib/options.class.php:1205
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:182
#: ../include/modules/metaBoxes/recommandation/recommandationPostBox.php:4
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:754
msgid "Pr&eacute;conisations"
msgstr "Pr&eacute;conisations"

#: ../include/ajax.php:5394
#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:549
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:299
msgid "Photo"
msgstr "Photo"

#: ../include/ajax.php:5403
msgid "Pas de photo"
msgstr "Pas de photo"

#: ../include/ajax.php:5420 ../include/ajax.php:5468 ../include/ajax.php:5502
#: ../include/ajax.php:5550 ../include/ajax.php:5588 ../include/ajax.php:5620
#: ../include/ajax.php:5666
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/headerPartieDroiteGroupement.php:164
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/headerPartieDroiteUniteTravail.php:57
msgid "Hi&eacute;rarchie"
msgstr "Hi&eacute;rarchie"

#: ../include/ajax.php:5422 ../include/ajax.php:5504 ../include/ajax.php:5590
msgid "Descendants"
msgstr "Descendants"

#: ../include/ajax.php:5678
msgid "Cet &eacute;l&eacute;ment"
msgstr "Cet &eacute;l&eacute;ment"

#: ../include/ajax.php:5681
msgid "Et sous-&eacute;l&eacute;ments"
msgstr "Et sous-&eacute;l&eacute;ments"

#: ../include/ajax.php:5685
msgid "Restauration impossible"
msgstr "Restauration impossible"

#: ../include/ajax.php:5715
msgid "La corbeille de cet &eacute;l&eacute;ment est vide"
msgstr "La corbeille de cet &eacute;l&eacute;ment est vide"

#: ../include/ajax.php:5721
#, php-format
msgid "Contenu de la corbeille pour les %s"
msgstr "Contenu de la corbeille pour les %s"

#: ../include/ajax.php:5728
msgid ""
"Aucun &eacute;l&eacute;ment n'a &eacute;t&eacute; s&eacute;lectionn&eacute;"
msgstr ""
"Aucun &eacute;l&eacute;ment n'a &eacute;t&eacute; s&eacute;lectionn&eacute;"

#: ../include/ajax.php:5734
msgid "Restaurer la s&eacute;lection"
msgstr "Restaurer la s&eacute;lection"

#: ../include/ajax.php:5824
msgid ""
"Souhaitez-vous d&eacute;cocher tous les sous-&eacute;l&eacute;ments &eacute;"
"galement?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous d&eacute;cocher tous les sous-&eacute;l&eacute;ments &eacute;"
"galement?"

#: ../include/ajax.php:5951 ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:741
msgid "Erreur"
msgstr "Erreur"

#: ../include/ajax.php:5964
msgid "Afficher les corrections"
msgstr "Afficher les corrections"

#: ../include/ajax.php:5972
#, php-format
msgid "Historique du risque %s"
msgstr "Historique du risque %s"

#: ../include/ajax.php:5999 ../include/lib/accident/accident.class.php:91
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:94
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:610
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:24
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:67
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:736
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../include/ajax.php:5999
msgid "Niveau"
msgstr "Niveau"

#: ../include/ajax.php:5999
#: ../include/lib/actionsCorrectives/actionsCorrectives.class.php:95
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:307
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:489
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:590
msgid "Commentaire"
msgstr "Commentaire"

#: ../include/ajax.php:6009
msgid "Il n'y a aucun historique &agrave; afficher pour ce risque"
msgstr "Il n'y a aucun historique &agrave; afficher pour ce risque"

#: ../include/ajax.php:6111 ../include/lib/evaNotes.class.php:88
#: ../include/lib/permission.class.php:622
#: ../include/lib/permission.class.php:874
#: ../include/lib/permission.class.php:888
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:283
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:161
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:354
#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:644
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:447
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:528
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:785
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:249
#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:341
#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:152
#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:286
#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:567
#: ../include/lib/produits/produits.class.php:210
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:119
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:140
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:561
#: ../include/lib/users/groups.class.php:424
#: ../include/lib/users/groups.class.php:791
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:430
#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/categorieDangers/categorieDangers-new.php:146
#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/danger/danger-new.php:198
#: ../include/modules/metaBoxes/epi/epi.php:94
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:348
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/headerPartieDroiteGroupement.php:120
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:300
#: ../include/modules/metaBoxes/hierarchie/hierarchiePostBox.php:31
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:943
msgid "Enregistrer"
msgstr "Enregistrer"

#: ../include/ajax.php:6146
msgid "Donn&eacute;es enregistr&eacute;es avec succ&eacute;s"
msgstr "Donn&eacute;es enregistr&eacute;es avec succ&eacute;s"

#: ../include/ajax.php:6187
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: ../include/ajax.php:6201 ../include/ajax.php:6249 ../include/ajax.php:6262
msgid "Field has been created"
msgstr "Le chmaps a bien été créé"

#: ../include/ajax.php:6204 ../include/ajax.php:6252 ../include/ajax.php:6265
msgid "Field does not exist"
msgstr "Le champs n'existe pas"

#: ../include/ajax.php:6215
#, php-format
msgid "Added field list for %s"
msgstr "Liste des champs ajoutés à la table %s"

#: ../include/ajax.php:6226
msgid "Field has been deleted"
msgstr "Le champs a bien été supprimé"

#: ../include/ajax.php:6229
msgid "Field exists"
msgstr "Le champs existe"

#: ../include/ajax.php:6235
#, php-format
msgid "Liste des champs supprim&eacute;s pour la table %s"
msgstr "Liste des champs supprim&eacute;s pour la table %s"

#: ../include/ajax.php:6246
msgid "field type"
msgstr "du type"

#: ../include/ajax.php:6256 ../include/ajax.php:6269
#, php-format
msgid "Change %s for field %s to %s"
msgstr "Changement %s pour le champs %s vers %s"

#: ../include/ajax.php:6259
msgid "field name"
msgstr "du nom"

#: ../include/ajax.php:6274
#, php-format
msgid "Updated field list for %s"
msgstr "Liste des champs mis à jour pour %s"

#: ../include/ajax.php:6286
msgid "Index has been deleted"
msgstr "L'index a bien été supprimé"

#: ../include/ajax.php:6289
msgid "Index does not exists"
msgstr "L'index n'existe pas"

#: ../include/ajax.php:6295
#, php-format
msgid "Liste des index supprim&eacute;s pour la table %s"
msgstr "Liste des index supprim&eacute;s pour la table %s"

#: ../include/ajax.php:6306
msgid "Index has been created"
msgstr "L'index a bien été créé"

#: ../include/ajax.php:6309
msgid "Index does not exist"
msgstr "L'index n'existe pas"

#: ../include/ajax.php:6315
#, php-format
msgid "Liste des index ajout&eacute;s pour la table %s"
msgstr "Liste des index ajout&eacute;s pour la table %s"

#: ../include/ajax.php:6326
msgid "Table has been created"
msgstr "La table a bien été créée"

#: ../include/ajax.php:6329
msgid "Table has not been created"
msgstr "La table n'a pas pu être créée"

#: ../include/ajax.php:6340
msgid "Added table list"
msgstr "Liste des tables ajoutées"

#: ../include/ajax.php:6345 ../include/ajax.php:6380
#, php-format
msgid "Table %s renomm&eacute;e en %s"
msgstr "Table %s renomm&eacute;e en %s"

#: ../include/ajax.php:6351
msgid "Les deux tables sont toujours pr&eacute;sentes"
msgstr "Les deux tables sont toujours pr&eacute;sentes"

#: ../include/ajax.php:6361
msgid "Table has been renamed"
msgstr "La table a bien été renommée"

#: ../include/ajax.php:6364 ../include/ajax.php:6387 ../include/ajax.php:6397
msgid "Table has not been renamed"
msgstr "La table n'a pas pu être renommée"

#: ../include/ajax.php:6375
msgid "Renamed table list"
msgstr "Liste des tables renommées"

#: ../include/ajax.php:6397
msgid "Table has not been deleted"
msgstr "La table n'a pas pu être supprimée"

#: ../include/ajax.php:6409
msgid "Table has been deleted"
msgstr "La table a bien été supprimée"

#: ../include/ajax.php:6413
msgid "Liste des tables renomm&eacute;es pour suppression"
msgstr "Liste des tables renomm&eacute;es pour suppression"

#: ../include/ajax.php:6418
#, php-format
msgid "Modifications apport&eacute;es sur les donn&eacute;es de la table %s"
msgstr "Modifications apport&eacute;es sur les donn&eacute;es de la table %s"

#: ../include/ajax.php:6418
msgid "Relancer la modifications sur les donn&eacute;es"
msgstr "Relancer la modifications sur les donn&eacute;es"

#: ../include/ajax.php:6450
#, php-format
msgid "Les champs suivants de la table %s ne sont pas pr&eacute;sents: %s"
msgstr "Les champs suivants de la table %s ne sont pas pr&eacute;sents: %s"

#: ../include/ajax.php:6459
msgid "Digirisk install is ok"
msgstr "L'installation de Digirisk s'est déroulée avec succés"

#: ../include/ajax.php:6459
msgid ""
"Votre installation du logiciel digirisk ne contient aucune erreur au niveau "
"de la base de donn&eacute;es. Veuillez trouver le d&eacute;tail ci-dessous"
msgstr ""
"Votre installation du logiciel digirisk ne contient aucune erreur au niveau "
"de la base de donn&eacute;es. Veuillez trouver le d&eacute;tail ci-dessous"

#: ../include/ajax.php:6461
msgid "Error in digirisk install"
msgstr "Des erreurs sont présentes dans l'installation du plugin Digirisk"

#: ../include/ajax.php:6461
msgid ""
"Il y a des erreurs dans votre installation du logiciel digirisk. Veuillez "
"trouver le d&eacute;tail ci-dessous"
msgstr ""
"Il y a des erreurs dans votre installation du logiciel digirisk. Veuillez "
"trouver le d&eacute;tail ci-dessous"

#: ../include/ajax.php:6464
#, php-format
msgid "Il y a %d erreur(s) &agrave; la version %s"
msgstr "Il y a %d erreur(s) &agrave; la version %s"

#: ../include/ajax.php:6464
msgid "R&eacute;parer"
msgstr "R&eacute;parer"

#: ../include/ajax.php:6470
msgid "Warning in digirisk install"
msgstr "Il y a des avertissements dans votre installation"

#: ../include/ajax.php:6470
msgid ""
"Des &eacute;l&eacute;ments de votre installation m&eacute;rite votre "
"attention, ceux-ci n'affectent pas le bon fonctionnement du logiciel. "
"Veuillez trouver le d&eacute;tail ci-apr&egrave;s"
msgstr ""
"Des &eacute;l&eacute;ments de votre installation m&eacute;rite votre "
"attention, ceux-ci n'affectent pas le bon fonctionnement du logiciel. "
"Veuillez trouver le d&eacute;tail ci-apr&egrave;s"

#: ../include/ajax.php:6472
#, php-format
msgid "Il y a %d avertissement(s) &agrave; la version %s"
msgstr "Il y a %d avertissement(s) &agrave; la version %s"

#: ../include/ajax.php:6483
#, php-format
msgid ""
"Version de la base de donn&eacute;es - Th&eacute;orique : %d - R&eacute;"
"elle : %d"
msgstr ""
"Version de la base de donn&eacute;es - Th&eacute;orique : %d - R&eacute;"
"elle : %d"

#: ../include/ajax.php:6512
#, php-format
msgid "Les table suivantes ont &eacute;&eacute; supprim&eacute;es: %s"
msgstr "Les table suivantes ont &eacute;&eacute; supprim&eacute;es: %s"

#: ../include/ajax.php:6514
#, php-format
msgid "Les tables suivantes n'ont pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;es: %s"
msgstr "Les tables suivantes n'ont pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;es: %s"

#: ../include/ajax.php:6516
#, php-format
msgid "Les tables suivantes n'ont pas &eacute;t&eacute; trouv&eacute;es: %s"
msgstr "Les tables suivantes n'ont pas &eacute;t&eacute; trouv&eacute;es: %s"

#: ../include/ajax.php:6521
#, php-format
msgid ""
"Les configurations du logiciel digirisk ont bien &eacute;t&eacute; "
"supprim&eacute;es. %d lignes supprim&eacute;s"
msgstr ""
"Les configurations du logiciel digirisk ont bien &eacute;t&eacute; "
"supprim&eacute;es. %d lignes supprim&eacute;s"

#: ../include/ajax.php:6525
msgid ""
"Vous allez &ecirc;tre redirig&eacute; vers la page d'installation du "
"logiciel digirisk d'ici quelques secondes"
msgstr ""
"Vous allez &ecirc;tre redirig&eacute; vers la page d'installation du "
"logiciel digirisk d'ici quelques secondes"

#: ../include/digi_ajax.php:13
msgid "Access is not allowed by this way"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce contenu"

#: ../include/digi_ajax.php:189 ../include/lib/permission.class.php:1736
#: ../include/lib/permission.class.php:1758
msgid "Tout cocher"
msgstr "Tout cocher"

#: ../include/digi_ajax.php:189
msgid "Tout d&eacutecocher"
msgstr "Tout d&eacute;cocher"

#: ../include/digi_ajax.php:189
msgid "Inverser la s&eacute;lection"
msgstr "Inverser la s&eacute;lection"

#: ../include/digi_ajax.php:190
msgid "Cochez les cases pour prendre en compte les modifications"
msgstr "Cochez les cases pour prendre en compte les modifications"

#: ../include/digi_ajax.php:279
msgid ""
"Une ou plusieurs erreurs sont survenues lors de l'enregistrement des "
"corrections pour les risques."
msgstr ""
"Une ou plusieurs erreurs sont survenues lors de l'enregistrement des "
"corrections pour les risques."

#: ../include/digi_ajax.php:282
msgid "Tous les risques ont &eacute;t&eacute; mis &agrave; jour"
msgstr "Tous les risques ont &eacute;t&eacute; mis &agrave; jour"

#: ../include/digi_ajax.php:286
msgid ""
"Une ou plusieurs erreurs sont survenues lors de l'enregistrement des "
"corrections pour les actions prioritaires."
msgstr ""
"Une ou plusieurs erreurs sont survenues lors de l'enregistrement des "
"corrections pour les actions prioritaires."

#: ../include/digi_ajax.php:289
msgid "Tous les actions prioritaire ont &eacute;t&eacute; mise &agrave; jour"
msgstr "Tous les actions prioritaire ont &eacute;t&eacute; mise &agrave; jour"

#: ../include/digi_ajax.php:319
msgid "sold&eacute;e"
msgstr "sold&eacute;e"

#: ../include/digi_ajax.php:481
msgid ""
"S&eacute;lectionnez les colonnes que vous souhaitez avoir dans le fichier "
"export&eacute;."
msgstr ""
"S&eacute;lectionnez les colonnes que vous souhaitez avoir dans le fichier "
"export&eacute;."

#: ../include/digi_ajax.php:481
msgid ""
"Vous pouvez &eacute;galement ordonner les colonnes en glissant/d&eacute;"
"posant les diff&eacute;rents &eacute;l&eacute;ments."
msgstr ""
"Vous pouvez &eacute;galement ordonner les colonnes en glissant/d&eacute;"
"posant les diff&eacute;rents &eacute;l&eacute;ments."

#: ../include/digi_ajax.php:483
msgid "Un fichier global"
msgstr "Un fichier global"

#: ../include/digi_ajax.php:484
msgid "Un fichier par personne"
msgstr "Un fichier par personne"

#: ../include/digi_ajax.php:492
msgid "Exporter le fichier"
msgstr "Exporter le fichier"

#: ../include/digi_ajax.php:642
msgid "warning"
msgstr "Attention"

#: ../include/digi_ajax.php:642
msgid "Une erreur est survenue lors de la génération"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la génération"

#: ../include/digi_ajax.php:649
msgid "Odt"
msgstr "Odt"

#: ../include/config/config.php:46
msgid "Risque Faible"
msgstr "Risque Faible"

#: ../include/config/config.php:47
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:270
msgid "Risque &agrave; planifier"
msgstr "Risque &agrave; planifier"

#: ../include/config/config.php:48
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:266
msgid "Risque &agrave; traiter"
msgstr "Risque &agrave; traiter"

#: ../include/config/config.php:49
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:262
msgid "Risque Inacceptable"
msgstr "Risque Inacceptable"

#: ../include/config/config.php:82
msgid "Organisationnelles"
msgstr "Organisationnelles"

#: ../include/config/config.php:83
msgid "Collectives"
msgstr "Collectives"

#: ../include/config/config.php:84
msgid "Individuelles"
msgstr "Individuelles"

#: ../include/config/config.php:121
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:664
#: ../include/lib/db/db_data.php:64
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2426
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:412
msgid "Oui"
msgstr "Oui"

#: ../include/config/config.php:122
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:664
#: ../include/lib/db/db_data.php:65
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2426
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:405
msgid "Non"
msgstr "Non"

#: ../include/config/config.php:128
msgid "Femme"
msgstr "Femme"

#: ../include/config/config.php:129
msgid "Homme"
msgstr "Homme"

#: ../include/config/config.php:135
msgid "Fran&ccedil;aise"
msgstr "Fran&ccedil;aise"

#: ../include/config/config.php:136
msgid "C.E.E"
msgstr "C.E.E"

#: ../include/config/config.php:137
msgid "Autre"
msgstr "Autre"

#: ../include/config/config.php:143
msgid "constat&eacute;"
msgstr "constat&eacute;"

#: ../include/config/config.php:144
msgid "connu"
msgstr "connu"

#: ../include/config/config.php:145
msgid "Inscrit au registre d'infirmerie"
msgstr "Inscrit au registre d'infirmerie"

#: ../include/config/config.php:147
msgid "par l'employeur"
msgstr "par l'employeur"

#: ../include/config/config.php:148
msgid "par ses pr&eacute;pos&eacute;s"
msgstr "par ses pr&eacute;pos&eacute;s"

#: ../include/config/config.php:149
msgid "D&eacute;crit par la victime"
msgstr "D&eacute;crit par la victime"

#: ../include/config/config.php:154
msgid "Sans arr&ecirc;t de travail"
msgstr "Sans arr&ecirc;t de travail"

#: ../include/config/config.php:155
msgid "Avec arr&ecirc;t de travail"
msgstr "Avec arr&ecirc;t de travail"

#: ../include/config/config.php:156
msgid "D&eacute;c&egrave;s"
msgstr "D&eacute;c&egrave;s"

#: ../include/config/config.php:167
msgid "Cr&eacute;er un nouveau"
msgstr "Cr&eacute;er un nouveau"

#: ../include/config/config.php:168
msgid "R&eacute;-activer"
msgstr "R&eacute;-activer"

#: ../include/config/config.php:191
msgid "Gravite"
msgstr "Gravite"

#: ../include/config/config.php:191
msgid ""
"0 : Pas de blessure possible\\n1 : Blessure l&eacute;g&egrave;re\\n2 : ITT<5 "
"jours ou effet r&eacute;versible\\n3 : ITT>5jours ou effet irr&eacute;"
"versible\\n4 : Menace sur la vie"
msgstr ""
"0 : Pas de blessure possible\\n1 : Blessure l&eacute;g&egrave;re\\n2 : ITT<5 "
"jours ou effet r&eacute;versible\\n3 : ITT>5jours ou effet irr&eacute;"
"versible\\n4 : Menace sur la vie"

#: ../include/config/config.php:192
msgid "Exposition"
msgstr "Exposition"

#: ../include/config/config.php:192
msgid ""
"0 : Jamais en contact\\n1 : Rare, 1 fois par an\\n2 : Inhabituelle, 1 fois "
"par mois\\n3 : Occasionnelle, 1 fois par semaine\\n4 : Fr&eacute;quente, 1 "
"fois par jour"
msgstr ""
"0 : Jamais en contact\\n1 : Rare, 1 fois par an\\n2 : Inhabituelle, 1 fois "
"par mois\\n3 : Occasionnelle, 1 fois par semaine\\n4 : Fr&eacute;quente, 1 "
"fois par jour"

#: ../include/config/config.php:193
msgid "Occurence"
msgstr "Occurence"

#: ../include/config/config.php:193
msgid ""
"1 : Jamais arriv&eacute;\\n2 : Est d&eacute;j&agrave; arriv&eacute; dans des "
"circonstances exeptionnelles\\n3 : D&eacute;j&agrave; produit 2 fois\\n4 : "
"Se produit tous les mois"
msgstr ""
"1 : Jamais arriv&eacute;\\n2 : Est d&eacute;j&agrave; arriv&eacute; dans des "
"circonstances exeptionnelles\\n3 : D&eacute;j&agrave; produit 2 fois\\n4 : "
"Se produit tous les mois"

#: ../include/config/config.php:194
msgid "Formation"
msgstr "Formation"

#: ../include/config/config.php:194
msgid ""
"1 : Pr&eacute;vention r&eacute;guli&egrave;re\\n2 : Formation individuelle "
"obligatoire\\n3 : Formation obligatoire non r&eacute;alis&eacute;e\\n4 : Pas "
"de formation ni de pr&eacute;vention"
msgstr ""
"1 : Pr&eacute;vention r&eacute;guli&egrave;re\\n2 : Formation individuelle "
"obligatoire\\n3 : Formation obligatoire non r&eacute;alis&eacute;e\\n4 : Pas "
"de formation ni de pr&eacute;vention"

#: ../include/config/config.php:195
msgid "Protection"
msgstr "Protection"

#: ../include/config/config.php:195
msgid "1 : Intrins&egrave;que\\n2 : Collective\\n3 : Individuelle\\n4 : Rien"
msgstr "1 : Intrins&egrave;que\\n2 : Collective\\n3 : Individuelle\\n4 : Rien"

#: ../include/config/config.php:245 ../include/lib/install.class.php:1081
#: ../include/lib/db/db_data.php:356
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:32
msgid "Accident de plain-pied"
msgstr "Accident de plain-pied"

#: ../include/config/config.php:246 ../include/lib/install.class.php:1082
msgid "Chute de hauteur"
msgstr "Chute de hauteur"

#: ../include/config/config.php:247 ../include/lib/install.class.php:708
#: ../include/lib/install.class.php:1043 ../include/lib/install.class.php:1085
#: ../include/lib/db/db_data.php:357 ../include/lib/db/db_data.php:367
#: ../include/lib/db/db_data.php:399
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:32
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:33
msgid "Activit&eacute; physique"
msgstr "Activit&eacute; physique"

#: ../include/config/config.php:247 ../include/lib/db/db_data.php:367
#: ../include/lib/db/db_data.php:372
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:33
msgid "Travail sur &eacute;cran"
msgstr "Travail sur &eacute;cran"

#: ../include/config/config.php:248 ../include/lib/install.class.php:1086
msgid "Manutention m&eacute;canique"
msgstr "Manutention m&eacute;canique"

#: ../include/config/config.php:249 ../include/lib/install.class.php:1084
msgid "Circulation, d&eacute;placements"
msgstr "Circulation, d&eacute;placements"

#: ../include/config/config.php:250 ../include/lib/install.class.php:1090
msgid "Effondrements, chute d'objet"
msgstr "Effondrements, chute d'objet"

#: ../include/config/config.php:251 ../include/lib/install.class.php:1089
#: ../include/lib/db/db_data.php:360
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:32
msgid "&Eacute;quipements de travail"
msgstr "&Eacute;quipements de travail"

#: ../include/config/config.php:252 ../include/lib/install.class.php:851
#: ../include/lib/install.class.php:1091
msgid "Nuisances sonores"
msgstr "Nuisances sonores"

#: ../include/config/config.php:253 ../include/lib/install.class.php:954
#: ../include/lib/install.class.php:1087 ../include/lib/db/db_data.php:358
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:32
msgid "Produits, &eacute;missions et d&eacute;chets"
msgstr "Produits, &eacute;missions et d&eacute;chets"

#: ../include/config/config.php:254 ../include/lib/install.class.php:1093
msgid "Incendie, explosion"
msgstr "Incendie, explosion"

#: ../include/config/config.php:255 ../include/lib/install.class.php:1094
msgid "Electricit&eacute;"
msgstr "Electricit&eacute;"

#: ../include/config/config.php:256 ../include/lib/install.class.php:1095
msgid "Eclairage"
msgstr "Eclairage"

#: ../include/config/config.php:257 ../include/lib/install.class.php:855
#: ../include/lib/install.class.php:1092
msgid "Ambiances climatiques"
msgstr "Ambiances climatiques"

#: ../include/config/config.php:258 ../include/lib/install.class.php:1088
#: ../include/lib/db/db_data.php:359
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:32
msgid "Agents biologique"
msgstr "Agents biologique"

#: ../include/config/config.php:260 ../include/lib/install.class.php:1083
#: ../include/lib/db/db_data.php:379
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:31
msgid "Circulations internes"
msgstr "Circulations internes"

#: ../include/config/config.php:261 ../include/lib/install.class.php:1096
#: ../include/lib/db/db_data.php:384
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:31
msgid "Rayonnements"
msgstr "Rayonnements"

#: ../include/config/config.php:262 ../include/lib/install.class.php:984
#: ../include/lib/install.class.php:1013 ../include/lib/install.class.php:1097
#: ../include/lib/db/db_data.php:389
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:31
msgid "Risques psychosociaux"
msgstr "Risques psychosociaux"

#: ../include/config/config.php:264 ../include/lib/install.class.php:859
#: ../include/lib/install.class.php:1099 ../include/lib/db/db_data.php:357
#: ../include/lib/db/db_data.php:399 ../include/lib/db/db_data.php:401
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:32
msgid "Manutention manuelle"
msgstr "Manutention manuelle"

#: ../include/config/config.php:265 ../include/lib/install.class.php:863
#: ../include/lib/install.class.php:1100
msgid "Postures penibles"
msgstr "Postures penibles"

#: ../include/config/config.php:266 ../include/lib/install.class.php:867
#: ../include/lib/install.class.php:1101
msgid "Vibrations"
msgstr "Vibrations"

#: ../include/config/config.php:268 ../include/lib/install.class.php:1098
#: ../include/lib/db/db_data.php:363 ../include/lib/db/db_data.php:364
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:33
msgid "Autres"
msgstr "Autres"

#: ../include/config/config.php:268 ../include/lib/db/db_data.php:363
#: ../include/lib/db/db_data.php:370
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:33
msgid "Manque de formation"
msgstr "Manque de formation"

#: ../include/config/config.php:268 ../include/lib/db/db_data.php:364
#: ../include/lib/db/db_data.php:371
msgid "Soci&eacute;t&eacute; ext&eacute;rieure"
msgstr "Soci&eacute;t&eacute; ext&eacute;rieure"

#: ../include/config/config.php:277
msgid "Identifiant de l'utilisateur"
msgstr "Identifiant de l'utilisateur"

#: ../include/config/config.php:277
msgid "Nom utilisateur"
msgstr "Nom utilisateur"

#: ../include/config/config.php:277
msgid "Pr&eacute;nom utilisateur"
msgstr "Pr&eacute;nom utilisateur"

#: ../include/config/config.php:278
msgid "R&eacute;f. &eacute;l&eacute;ment"
msgstr "R&eacute;f. &eacute;l&eacute;ment"

#: ../include/config/config.php:278
msgid "Nom &eacute;l&eacute;ment"
msgstr "Nom &eacute;l&eacute;ment"

#: ../include/config/config.php:279
msgid "Date affectation &agrave; l'&eacute;l&eacute;ment"
msgstr "Date affectation &agrave; l'&eacute;l&eacute;ment"

#: ../include/config/config.php:279
msgid "Date de d&eacute;saffectation &agrave; l'&eacute;l&eacute;ment"
msgstr "Date de d&eacute;saffectation &agrave; l'&eacute;l&eacute;ment"

#: ../include/config/config.php:281
msgid "R&eacute;f. risque"
msgstr "R&eacute;f. risque"

#: ../include/config/config.php:281
msgid "Cotation du risque"
msgstr "Cotation du risque"

#: ../include/config/config.php:281
msgid "Commentaire risque"
msgstr "Commentaire risque"

#: ../include/config/config.php:281
msgid "P&eacute;nible (oui/non)"
msgstr "P&eacute;nible (oui/non)"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Cat&eacute;gories de dangers"
msgstr "Cat&eacute;gories de dangers"

#: ../include/config/config.php:288 ../include/lib/init.class.php:104
#: ../include/lib/options.class.php:1196
#: ../include/lib/actionsCorrectives/actionsCorrectives.class.php:261
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1836
#: ../include/modules/actionsCorrectives/actionsCorrectives.php:9
#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:227
#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:231
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/actionsCorrectivesPostBox.php:3
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:797
msgid "Actions correctives"
msgstr "Actions correctives"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Sous-actions correctives"
msgstr "Sous-actions correctives"

#: ../include/config/config.php:288
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2306
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2337
#: ../include/lib/options.class.php:1194
#: ../include/lib/dashboard/dashboard.class.php:150
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:13
msgid "Risques"
msgstr "Risques"

#: ../include/config/config.php:288
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1835
msgid "&Eacute;valuation"
msgstr "&Eacute;valuation"

#: ../include/config/config.php:288 ../include/lib/options.class.php:1192
msgid "Utilisateurs"
msgstr "Utilisateurs"

#: ../include/config/config.php:288 ../include/lib/permission.class.php:358
#: ../include/lib/users/groups.class.php:143
#: ../include/lib/users/groups.class.php:156
#: ../include/lib/users/groups.class.php:171
msgid "Groupes d'utilisateurs"
msgstr "Groupes d'utilisateurs"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "R&ocirc;les des utilisateurs"
msgstr "R&ocirc;les des utilisateurs"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Groupes de questions"
msgstr "Groupes de questions"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Questions"
msgstr "Questions"

#: ../include/config/config.php:288 ../include/lib/options.class.php:1201
#: ../include/modules/metaBoxes/produits/produitsPostBox.php:3
#: ../include/modules/metaBoxes/produits/produitsPostBox.php:4
#: ../include/modules/metaBoxes/produits/produitsPostBox.php:5
#: ../include/modules/metaBoxes/produits/produitsPostBox.php:6
msgid "Produits"
msgstr "Produits"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Cat&eacute;gorie de produits"
msgstr "Cat&eacute;gorie de produits"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Documents unique"
msgstr "Documents unique"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Groupes de fiches de groupement"
msgstr "Groupes de fiches de groupement"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Groupes de fiches de poste"
msgstr "Groupes de fiches de poste"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Accident de travail"
msgstr "Accident de travail"

#: ../include/config/config.php:288
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2012
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Variable des m&eacute;thodes d'&eacute;valuation"
msgstr "Variable des m&eacute;thodes d'&eacute;valuation"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Synsth&egrave;se des risques du groupement"
msgstr "Synsth&egrave;se des risques du groupement"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Synsth&egrave;se des risques de l'unit&eacute; de travail"
msgstr "Synsth&egrave;se des risques de l'unit&eacute; de travail"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Pr&eacute;conisation affect&eaucte;e"
msgstr "Pr&eacute;conisation affect&eaucte;e"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Fiche de p&eacute;nibilit&eacute;"
msgstr "Fiche de p&eacute;nibilit&eacute;"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Groupement de fiche de p&eacute;nibilit&eacute;"
msgstr "Groupement de fiche de p&eacute;nibilit&eacute;"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Lots de fiches de p&eacute;nibilit&eacute;"
msgstr "Lots de fiches de p&eacute;nibilit&eacute;"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Commentaires et notes"
msgstr "Commentaires et notes"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "R&eacute;sum&eacute; pour les utilisateurs"
msgstr "R&eacute;sum&eacute; pour les utilisateurs"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Regroupement de r&eacute;sum&eacute; pour les utilisateurs"
msgstr "Regroupement de r&eacute;sum&eacute; pour les utilisateurs"

#: ../include/config/config.php:288
msgid "Export des utilisateurs au format csv"
msgstr "Export des utilisateurs au format csv"

#: ../include/lib/doc.class.php:25
msgid "Documentation modifi&eacute;e avec succ&eacute;s"
msgstr "Documentation modifi&eacute;e avec succ&eacute;s"

#: ../include/lib/doc.class.php:28
msgid "Impossible de modifier la documentation"
msgstr "Impossible de modifier la documentation"

#: ../include/lib/doc.class.php:39
msgid "Documentation ajout&eacute;e avec succ&eacute;s"
msgstr "Documentation ajout&eacute;e avec succ&eacute;s"

#: ../include/lib/doc.class.php:42
msgid "Impossible d'ajouter la documentation"
msgstr "Impossible d'ajouter la documentation"

#: ../include/lib/doc.class.php:45
msgid ""
"Les champs <code>Nom de la page</code>, <code>URL de la page</code> et "
"<code>Texte</code> sont obligatoires"
msgstr ""
"Les champs <code>Nom de la page</code>, <code>URL de la page</code> et "
"<code>Texte</code> sont obligatoires"

#: ../include/lib/doc.class.php:52
msgid "Documentation supprim&eacute;e avec succ&eacute;s"
msgstr "Documentation supprim&eacute;e avec succ&eacute;s"

#: ../include/lib/doc.class.php:55 ../include/lib/doc.class.php:57
msgid "Impossible de supprimer cette documentation"
msgstr "Impossible de supprimer cette documentation"

#: ../include/lib/doc.class.php:97
msgid "G&eacute;rer la documentation"
msgstr "G&eacute;rer la documentation"

#: ../include/lib/doc.class.php:98
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:40
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:511
#: ../include/lib/permission.class.php:618
#: ../include/lib/permission.class.php:1646
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:117
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:320
#: ../include/lib/display/display.class.php:65
#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:328
#: ../include/lib/users/groups.class.php:419
#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:76
msgid "Ajouter"
msgstr "Ajouter"

#: ../include/lib/doc.class.php:100
msgid ""
"Cette page vous permet d'associer de la documentation &agrave; certaines "
"pages de vos extensions."
msgstr ""
"Cette page vous permet d'associer de la documentation &agrave; certaines "
"pages de vos extensions."

#: ../include/lib/doc.class.php:105
msgid "Nom de la page"
msgstr "Nom de la page"

#: ../include/lib/doc.class.php:106
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../include/lib/doc.class.php:107
msgid "Texte"
msgstr "Texte"

#: ../include/lib/doc.class.php:108
msgid "Date de cr&eacute;ation"
msgstr "Date de cr&eacute;ation"

#: ../include/lib/doc.class.php:109
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: ../include/lib/doc.class.php:118
msgid "Acc&eacute;der &agrave; ce lien"
msgstr "Acc&eacute;der &agrave; ce lien"

#: ../include/lib/doc.class.php:122
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2296
#: ../include/lib/permission.class.php:958
#: ../include/lib/permission.class.php:1156
#: ../include/lib/permission.class.php:1161
#: ../include/lib/permission.class.php:1643
msgid "&Eacute;diter"
msgstr "&Eacute;diter"

#: ../include/lib/doc.class.php:123 ../include/lib/permission.class.php:627
#: ../include/lib/permission.class.php:959
#: ../include/lib/permission.class.php:1157
#: ../include/lib/permission.class.php:1162
#: ../include/lib/permission.class.php:1649
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:115
#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:283
#: ../include/lib/users/groups.class.php:429
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:409
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:417
msgid "Supprimer"
msgstr "Supprimer"

#: ../include/lib/doc.class.php:130
msgid "Aucune documentation g&eacute;r&eacute;e"
msgstr "Aucune documentation g&eacute;r&eacute;e"

#: ../include/lib/doc.class.php:162 ../include/lib/doc.class.php:207
msgid "Revenir &agrave; la liste"
msgstr "Revenir &agrave; la liste"

#: ../include/lib/doc.class.php:165
msgid "Nom de la page document&eacute;e"
msgstr "Nom de la page document&eacute;e"

#: ../include/lib/doc.class.php:168
msgid "Correspond au nom de la page &agrave; documenter"
msgstr "Correspond au nom de la page &agrave; documenter"

#: ../include/lib/doc.class.php:173
msgid "URL de la page"
msgstr "URL de la page"

#: ../include/lib/doc.class.php:177
msgid ""
"Correspond &agrave; l'URL de la page &agrave; documenter. Exemple&nbsp;: "
"<code>http://www.monsite.com/wp-admin/tools.php?page="
msgstr ""
"Correspond &agrave; l'URL de la page &agrave; documenter. Exemple&nbsp;: "
"<code>http://www.monsite.com/wp-admin/tools.php?page="

#: ../include/lib/doc.class.php:179 ../include/lib/doc.class.php:181
msgid "Acc&eacute;der &agrave ce lien"
msgstr "Acc&eacute;der &agrave ce lien"

#: ../include/lib/doc.class.php:206
msgid "Suppression d'une documentation"
msgstr "Suppression d'une documentation"

#: ../include/lib/doc.class.php:209
msgid "Cette page vous permet de supprimer une documentation."
msgstr "Cette page vous permet de supprimer une documentation."

#: ../include/lib/doc.class.php:211
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"

#: ../include/lib/doc.class.php:213
msgid "Etes-vous certain de vouloir supprimer la documentation de la page"
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer la documentation de la page"

#: ../include/lib/doc.class.php:217
msgid "Confirmer la suppression"
msgstr "Confirmer la suppression"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:92
msgid "Affichage"
msgstr "Affichage"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:93
msgid "Affichage en grille"
msgstr "Affichage en grille"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:93
msgid "Grille"
msgstr "Grille"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:94
msgid "Affichage en liste"
msgstr "Affichage en liste"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:94
msgid "Liste"
msgstr "Liste"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:96
msgid ""
"Merci d'activer le javascript pour pouvoir utiliser le logiciel digirisk"
msgstr ""
"Merci d'activer le javascript pour pouvoir utiliser le logiciel digirisk"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:496
msgid "Cliquer pour remonter d'un niveau."
msgstr "Cliquer pour remonter d'un niveau."

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:500
#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:58
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/headerPartieDroiteGroupement.php:56
msgid "Nouveau groupement"
msgstr "Nouveau groupement"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:501
#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:59
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/headerPartieDroiteUniteTravail.php:35
msgid "Nouvelle unit&eacute; de travail"
msgstr "Nouvelle unit&eacute; de travail"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:504
#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:62
msgid "Nouvelle cat&eacute;gorie de danger"
msgstr "Nouvelle cat&eacute;gorie de danger"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:505
#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:63
msgid "Nouveau danger"
msgstr "Nouveau danger"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:659
#: ../include/lib/display/display.class.php:287
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/headerPartieDroiteGroupement.php:170
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/headerPartieDroiteUniteTravail.php:168
msgid "Somme des risques"
msgstr "Somme des risques"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:666
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:698
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:705
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:706
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:733
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:740
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:741
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1572
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1582
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1648
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1657
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1729
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1736
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:42
#: ../include/lib/display/display.class.php:295
#: ../include/lib/display/display.class.php:329
#: ../include/lib/display/display.class.php:365
#: ../include/lib/display/display.class.php:649
#: ../include/lib/display/display.class.php:656
#: ../include/lib/display/display.class.php:717
#: ../include/lib/display/display.class.php:725
#: ../include/lib/display/display.class.php:781
#: ../include/lib/display/display.class.php:789
#: ../include/lib/display/display.class.php:1116
#: ../include/lib/display/display.class.php:1147
#: ../include/lib/display/display.class.php:1183
#: ../include/lib/display/display.class.php:1357
#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:150
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:191
#, php-format
msgid "Ajouter %s"
msgstr "Ajouter %s"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:666
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1648
#: ../include/lib/display/display.class.php:295
#: ../include/lib/display/display.class.php:649
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:332
msgid "un groupement"
msgstr "un groupement"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:681
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:714
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:748
#: ../include/lib/display/display.class.php:308
#: ../include/lib/display/display.class.php:341
#: ../include/lib/display/display.class.php:378
#: ../include/lib/display/display.class.php:1123
#: ../include/lib/display/display.class.php:1160
#: ../include/lib/display/display.class.php:1196
msgid "Acc&eacute;der &agrave; la corbeille"
msgstr "Acc&eacute;der &agrave; la corbeille"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:698
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:705
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1572
#: ../include/lib/danger/categorieDangers/categorieDangers.class.php:271
#: ../include/lib/display/display.class.php:329
#: ../include/lib/display/display.class.php:717
msgid "une cat&eacute;gorie de dangers"
msgstr "une cat&eacute;gorie de dangers"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:706
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1582
#: ../include/lib/display/display.class.php:725
msgid "un danger"
msgstr "un danger"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:733
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:740
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1729
#: ../include/lib/display/display.class.php:365
#: ../include/lib/display/display.class.php:781
msgid "une t&acirc;che"
msgstr "une t&acirc;che"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:741
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1736
#: ../include/lib/display/display.class.php:789
msgid "une action"
msgstr "une action"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:761
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:764
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1778
#: ../include/lib/display/display.class.php:396
#: ../include/lib/display/display.class.php:833
msgid "Inserer sous le titre"
msgstr "Inserer sous le titre"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:762
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1779
#: ../include/lib/display/display.class.php:397
#: ../include/lib/display/display.class.php:834
msgid "Modifier le titre"
msgstr "Modifier le titre"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:829
#: ../include/lib/display/display.class.php:417
#: ../include/lib/display/display.class.php:1225
msgid "Transfert en cours..."
msgstr "Transfert en cours..."

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:927
#: ../include/lib/permission.class.php:472
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:94
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:619
#: ../include/lib/display/display.class.php:434
#: ../include/lib/display/display.class.php:1241
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:595
#: ../include/lib/users/groups.class.php:249
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:302
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:949
#: ../include/lib/display/display.class.php:406
#: ../include/lib/display/display.class.php:1214
msgid "Liste des &eacute;l&eacute;ments supprim&eacute;s"
msgstr "Liste des &eacute;l&eacute;ments supprim&eacute;s"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:963
msgid "Reinitialiser l'arbre des groupements"
msgstr "Reinitialiser l'arbre des groupements"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:964
msgid ""
"Si vous effectuez cette action, tous les groupements de l'arbre seront "
"replac&eacute;s &agrave; la racine de votre architecture"
msgstr ""
"Si vous effectuez cette action, tous les groupements de l'arbre seront "
"replac&eacute;s &agrave; la racine de votre architecture"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:982
msgid "Reinitialiser l'arbre des taches"
msgstr "Reinitialiser l'arbre des taches"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:983
msgid ""
"Si vous effectuez cette action, toutes les t&acirc;ches de l'arbre seront "
"replac&eacute;se &agrave; la racine de votre architecture"
msgstr ""
"Si vous effectuez cette action, toutes les t&acirc;ches de l'arbre seront "
"replac&eacute;se &agrave; la racine de votre architecture"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1119
#: ../include/lib/display/display.class.php:316
#: ../include/lib/display/display.class.php:349
#: ../include/lib/display/display.class.php:386
#: ../include/lib/display/display.class.php:1133
msgid "Etes vous sur de vouloir supprimer cet element?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer cet element?"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1199
msgid ""
"Etes vous sur de vouloir supprimer cet element?\\r\\nATTENTION: si cet "
"element possede des sous elements, ils seront inaccessibles"
msgstr ""
"Etes vous sur de vouloir supprimer cet element?\\r\\nATTENTION: si cet "
"element possede des sous elements, ils seront inaccessibles"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1394
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1430
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1465
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1592
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1668
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1744
#: ../include/lib/display/display.class.php:665
#: ../include/lib/display/display.class.php:733
#: ../include/lib/display/display.class.php:797
#: ../include/lib/display/display.class.php:883
#: ../include/lib/display/display.class.php:922
#: ../include/lib/display/display.class.php:950
#: ../include/lib/display/display.class.php:1480
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:193
#, php-format
msgid "&Eacute;diter %s"
msgstr "&Eacute;diter %s"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1394
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1404
#: ../include/lib/display/display.class.php:922
#: ../include/lib/display/display.class.php:930
msgid "le danger"
msgstr "le danger"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1404
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1441
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1476
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1602
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1683
#: ../include/lib/display/display.class.php:677
#: ../include/lib/display/display.class.php:741
#: ../include/lib/display/display.class.php:895
#: ../include/lib/display/display.class.php:930
#: ../include/lib/display/display.class.php:961
#: ../include/lib/display/display.class.php:1488
#, php-format
msgid "Supprimer %s"
msgstr "Supprimer %s"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1430
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1434
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1668
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1673
#: ../include/lib/display/display.class.php:665
#: ../include/lib/display/display.class.php:669
#: ../include/lib/display/display.class.php:883
#: ../include/lib/display/display.class.php:887
#, php-format
msgid "Risques %s"
msgstr "Risques %s"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1430
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1434
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1441
#: ../include/lib/display/display.class.php:883
#: ../include/lib/display/display.class.php:887
#: ../include/lib/display/display.class.php:895
#: ../include/modules/metaBoxes/epi/epi.php:33
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:269
#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/veilleReglementairePostBox.php:26
msgid "l'unit&eacute; de travail"
msgstr "l'unit&eacute; de travail"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1434
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1469
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1673
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1747
#: ../include/lib/display/display.class.php:669
#: ../include/lib/display/display.class.php:800
#: ../include/lib/display/display.class.php:887
#: ../include/lib/display/display.class.php:954
#, php-format
msgid "Voir %s"
msgstr "Voir %s"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1465
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1469
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1476
#: ../include/lib/display/display.class.php:950
#: ../include/lib/display/display.class.php:954
#: ../include/lib/display/display.class.php:961
msgid "l'action"
msgstr "l'action"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1496
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1754
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1780
#: ../include/lib/display/display.class.php:808
#: ../include/lib/display/display.class.php:835
#: ../include/lib/display/display.class.php:979
#: ../include/lib/display/display.class.php:1373
#: ../include/lib/display/display.class.php:1405
#: ../include/lib/display/display.class.php:1434
#, php-format
msgid "&Eacute;ffacer %s"
msgstr "&Eacute;ffacer %s"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1496
#: ../include/lib/display/display.class.php:979
msgid "la question"
msgstr "la question"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1592
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1602
#: ../include/lib/display/display.class.php:733
#: ../include/lib/display/display.class.php:741
msgid "la cat&eacute;gorie de dangers"
msgstr "la cat&eacute;gorie de dangers"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1657
#: ../include/lib/display/display.class.php:656
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:285
msgid "une unit&eacute; de travail"
msgstr "une unit&eacute; de travail"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1668
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1673
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1683
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1744
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1747
#: ../include/lib/display/display.class.php:665
#: ../include/lib/display/display.class.php:669
#: ../include/lib/display/display.class.php:677
#: ../include/modules/metaBoxes/epi/epi.php:30
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:266
#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/veilleReglementairePostBox.php:23
msgid "le groupement"
msgstr "le groupement"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1744
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1754
#: ../include/lib/display/display.class.php:797
#: ../include/lib/display/display.class.php:800
#: ../include/lib/display/display.class.php:808
msgid "la t&acirc;che"
msgstr "la t&acirc;che"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:1780
#: ../include/lib/display/display.class.php:835
msgid "le titre"
msgstr "le titre"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2011
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2026
#: ../include/lib/display/display.class.php:1063
#: ../include/lib/display/display.class.php:1076
msgid "risque(s)"
msgstr "risque(s)"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2114
msgid "Aucun groupement ni aucune unit&eacute; de travail n'existe dans"
msgstr "Aucun groupement ni aucune unit&eacute; de travail n'existe dans"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2115
msgid "Ajouter un nouveau groupement"
msgstr "Ajouter un nouveau groupement"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2117
msgid "Ajouter une nouvelle unit&eacute; de travail"
msgstr "Ajouter une nouvelle unit&eacute; de travail"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2143
msgid "Aucune categorie ni aucun danger n'existe dans "
msgstr "Aucune categorie ni aucun danger n'existe dans "

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2144
msgid "Ajouter une nouvelle cat&eacute;gorie de dangers."
msgstr "Ajouter une nouvelle cat&eacute;gorie de dangers."

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2146
msgid "Ajouter un nouveau danger."
msgstr "Ajouter un nouveau danger."

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2305
msgid "Parcourir"
msgstr "Parcourir"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2312
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2354
msgid "Aj. groupement"
msgstr "Aj. groupement"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2312
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2354
msgid "Aj. gpmt"
msgstr "Aj. gpmt"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2320
#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2362
msgid "Aj. unit&eacute;"
msgstr "Aj. unit&eacute;"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2347
msgid "S&eacute;lectionner"
msgstr "S&eacute;lectionner"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2362
msgid "Aj. danger"
msgstr "Aj. danger"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2871
msgid "date de cr&eacute;ation"
msgstr "date de cr&eacute;ation"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2875
msgid "date de d&eacute;but d'audit"
msgstr "date de d&eacute;but d'audit"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2879
msgid "date de fin d'audit"
msgstr "date de fin d'audit"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2883
msgid "nom de l'entreprise"
msgstr "nom de l'entreprise"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2887
msgid "t&eacute;l&eacute;phone fixe"
msgstr "t&eacute;l&eacute;phone fixe"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2891
msgid "t&eacute;l&eacute;phone portable"
msgstr "t&eacute;l&eacute;phone portable"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2895
msgid "num&eacute;ro de fax"
msgstr "num&eacute;ro de fax"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2899
msgid "&eacute;metteur"
msgstr "&eacute;metteur"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2903
msgid "destinataire"
msgstr "destinataire"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2907
msgid "nom du document"
msgstr "nom du document"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2911
msgid "m&eacute;thodologie"
msgstr "m&eacute;thodologie"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2915
msgid "sources"
msgstr "sources"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2919
msgid "remarque importante"
msgstr "remarque importante"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2923
msgid "localisation"
msgstr "localisation"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2931
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDeGroupement.class.php:41
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDeGroupement.class.php:176
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDePoste.class.php:29
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDePoste.class.php:143
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2245
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1765
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1788
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1806
msgid "Utiliser le mod&egrave;le par d&eacute;faut"
msgstr "Utiliser le mod&egrave;le par d&eacute;faut"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2937
msgid "G&eacute;n&eacute;rer le document unique"
msgstr "G&eacute;n&eacute;rer le document unique"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:2991
msgid ""
"Le cas % n'a pas &eacute;t&eacute; pr&eacute;vu dans %s &agrave; la ligne %s"
msgstr ""
"Le cas % n'a pas &eacute;t&eacute; pr&eacute;vu dans %s &agrave; la ligne %s"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:3001
msgid "Ajouter un nouveau mod&egrave;le"
msgstr "Ajouter un nouveau mod&egrave;le"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:3003
msgid "T&eacute;l&eacute;chargez le mod&egrave;le par d&eacute;faut"
msgstr "T&eacute;l&eacute;chargez le mod&egrave;le par d&eacute;faut"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:3005
msgid "Modifiez le mod&egrave;le"
msgstr "Modifiez le mod&egrave;le"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:3007
msgid "Apportez vos modifications au fichier t&eacute;l&eacute;charg&eacute;"
msgstr "Apportez vos modifications au fichier t&eacute;l&eacute;charg&eacute;"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:3007
msgid ""
"Attention &agrave; ne pas supprimer ou modifier les parties du document qui "
"sont sous la forme \"{UnTexte}\""
msgstr ""
"Attention &agrave; ne pas supprimer ou modifier les parties du document qui "
"sont sous la forme \"{UnTexte}\""

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:3011
msgid "Envoyez votre mod&egrave;le"
msgstr "Envoyez votre mod&egrave;le"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:3013
msgid "S&eacute;lectionner le mod&egrave;le &agrave; envoyer"
msgstr "S&eacute;lectionner le mod&egrave;le &agrave; envoyer"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:3065
msgid "Affecter un mod&egrave;le existant"
msgstr "Affecter un mod&egrave;le existant"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:3068
msgid "S&eacute;lectionner un mod&eacute;le"
msgstr "S&eacute;lectionner un mod&eacute;le"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:3071
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:325
msgid "Affecter"
msgstr "Affecter"

#: ../include/lib/evaDisplayDesign.class.php:3103
msgid "ou"
msgstr "ou"

#: ../include/lib/evaGoogleMaps.class.php:232
msgid "Enregistrer les nouvelles coordonn&eacute;es"
msgstr "Enregistrer les nouvelles coordonn&eacute;es"

#: ../include/lib/evaNotes.class.php:27
msgid "Cliquez ici pour prendre des notes"
msgstr "Cliquez ici pour prendre des notes"

#: ../include/lib/evaNotes.class.php:28
msgid "Prise rapide de notes"
msgstr "Prise rapide de notes"

#: ../include/lib/evaNotes.class.php:122
msgid "Les notes ont &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;es"
msgstr "Les notes ont &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;es"

#: ../include/lib/evaNotes.class.php:126
msgid "Les notes n'ont pas pu &ecirc;tre enregistr&eacute;es"
msgstr "Les notes n'ont pas pu &ecirc;tre enregistr&eacute;es"

#: ../include/lib/form.class.php:150 ../include/lib/form.class.php:262
msgid "Input type not allowed here in "
msgstr "Input type not allowed here in "

#: ../include/lib/init.class.php:83
msgid "Options du logiciel digirisk"
msgstr "Options du logiciel digirisk"

#: ../include/lib/init.class.php:83 ../include/lib/init.class.php:87
#: ../include/lib/init.class.php:95
msgid "Digirisk"
msgstr "Digirisk"

#: ../include/lib/init.class.php:87 ../include/lib/init.class.php:89
msgid "Installation"
msgstr "Installation"

#: ../include/lib/init.class.php:95
msgid "Accueil"
msgstr "Accueil"

#: ../include/lib/init.class.php:98
msgid "Tableau de bord"
msgstr "Tableau de bord"

#: ../include/lib/init.class.php:101
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/evaluationDesRisques.class.php:11
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/evaluationDesRisques.class.php:15
#: ../include/modules/evaluationDesRisques/evaluationDesRisques.php:5
#: ../include/modules/evaluationDesRisques/evaluationDesRisques.php:9
msgid "&Eacute;valuation des risques"
msgstr "&Eacute;valuation des risques"

#: ../include/lib/init.class.php:107
msgid "Profil utilisateur"
msgstr "Profil utilisateur"

#: ../include/lib/init.class.php:107
msgid "Profil Digirisk"
msgstr "Profil Digirisk"

#: ../include/lib/init.class.php:110
msgid "Import d'utilisateurs pour l'&eacute;valuation des risques"
msgstr "Import d'utilisateurs pour l'&eacute;valuation des risques"

#: ../include/lib/init.class.php:110
msgid "Import Digirisk"
msgstr "Import Digirisk"

#: ../include/lib/init.class.php:113
msgid "Gestion des groupes d'utilisateurs"
msgstr "Gestion des groupes d'utilisateurs"

#: ../include/lib/init.class.php:113
msgid "Groupes Digirisk"
msgstr "Groupes Digirisk"

#: ../include/lib/init.class.php:116
msgid "Gestion des droits des utilisateurs"
msgstr "Gestion des droits des utilisateurs"

#: ../include/lib/init.class.php:116
msgid "Droits Digirisk"
msgstr "Droits Digirisk"

#: ../include/lib/init.class.php:118
msgid "Outils pour le logiciel Digirisk"
msgstr "Outils pour le logiciel Digirisk"

#: ../include/lib/init.class.php:118
msgid "Digirisk - Outils"
msgstr "Digirisk - Outils"

#: ../include/lib/init.class.php:119
msgid "Documentation pour le logiciel Digirisk"
msgstr "Documentation pour le logiciel Digirisk"

#: ../include/lib/init.class.php:119
msgid "Digirisk - Doc"
msgstr "Digirisk - Doc"

#: ../include/lib/init.class.php:180 ../include/lib/permission.class.php:1331
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:601
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:663
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:746
#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:807
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:425
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:702
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:58
#: ../include/lib/users/groups.class.php:859
msgid "Aucun r&eacute;sultat trouv&eacute;"
msgstr "Aucun r&eacute;sultat trouv&eacute;"

#: ../include/lib/init.class.php:181
msgid "Choisissez une valeur dans la liste"
msgstr "Choisissez une valeur dans la liste"

#: ../include/lib/init.class.php:182
msgid "Choisissez une valeur"
msgstr "Choisissez une valeur"

#: ../include/lib/init.class.php:183
msgid "Continuez &agrave; taper pour lancer la recherche"
msgstr "Continuez &agrave; taper pour lancer la recherche"

#: ../include/lib/init.class.php:184
msgid "La recherche est en cours pour"
msgstr "La recherche est en cours pour"

#: ../include/lib/init.class.php:185
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:170
msgid "Entr&eacute;e"
msgstr "Entr&eacute;e"

#: ../include/lib/init.class.php:186
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:171
msgid "Sortie"
msgstr "Sortie"

#: ../include/lib/init.class.php:187
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:281
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:285
msgid "Maintenant"
msgstr "Maintenant"

#: ../include/lib/init.class.php:188
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:282
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../include/lib/init.class.php:189
msgid ""
"La date s&eacute;lectionn&eacute;e est inf&eacute;rieure &agrave; la date "
"d'affectation.\\r\\nSi vous confirmez cet enregistrement, une incoh&eacute;"
"rence sera enregistr&eacute;e sur l'affectation de cet utilisateur"
msgstr ""
"La date s&eacute;lectionn&eacute;e est inf&eacute;rieure &agrave; la date "
"d'affectation.\\r\\nSi vous confirmez cet enregistrement, une incoh&eacute;"
"rence sera enregistr&eacute;e sur l'affectation de cet utilisateur"

#: ../include/lib/init.class.php:190
#, php-format
msgid ""
"La date s&eacute;lectionn&eacute;e est inf&eacute;rieure &agrave; une ou "
"plusieurs date(s) d'affectation.\\r\\nSi vous confirmez cet enregistrement, "
"une incoh&eacute;rence sera enregistr&eacute;e sur l'affectation des "
"utilisateurs %s"
msgstr ""
"La date s&eacute;lectionn&eacute;e est inf&eacute;rieure &agrave; une ou "
"plusieurs date(s) d'affectation.\\r\\nSi vous confirmez cet enregistrement, "
"une incoh&eacute;rence sera enregistr&eacute;e sur l'affectation des "
"utilisateurs %s"

#: ../include/lib/install.class.php:51
msgid ""
"Installation du logiciel d'aide &agrave; l'&eacute;valuation des risques"
msgstr ""
"Installation du logiciel d'aide &agrave; l'&eacute;valuation des risques"

#: ../include/lib/install.class.php:51
msgid ""
"Installation du logiciel D'aide &agrave; l'&eacute;valuation des risques"
msgstr ""
"Installation du logiciel D'aide &agrave; l'&eacute;valuation des risques"

#: ../include/lib/install.class.php:57
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:697
msgid "M&eacute;thode d'&eacute;valuation"
msgstr "M&eacute;thode d'&eacute;valuation"

#: ../include/lib/install.class.php:58
msgid "Ins&eacute;rer les op&eacute;rateurs de base"
msgstr "Ins&eacute;rer les op&eacute;rateurs de base"

#: ../include/lib/install.class.php:59
msgid "Ins&eacute;rer les variables de base"
msgstr "Ins&eacute;rer les variables de base"

#: ../include/lib/install.class.php:60
msgid "Ins&eacute;rer la m&eacute;thode d'&eacute;valuation d'Evarisk"
msgstr "Ins&eacute;rer la m&eacute;thode d'&eacute;valuation d'Evarisk"

#: ../include/lib/install.class.php:61
msgid "Explication de la m&eacute;thode Evarisk"
msgstr "Explication de la m&eacute;thode Evarisk"

#: ../include/lib/install.class.php:66
msgid ""
"Ins&eacute;rer les cat&eacute;gories de danger d&eacute;finies par l'INRS"
msgstr ""
"Ins&eacute;rer les cat&eacute;gories de danger d&eacute;finies par l'INRS"

#: ../include/lib/install.class.php:66
msgid ""
"Un danger sera ins&eacute;r&eacute; dans chaque cat&eacute;gorie. Sauf pour "
"la cat&eacute;gorie \"Autres\" o&ugrave; plusieurs dangers seront ins&eacute;"
"r&eacute;s"
msgstr ""
"Un danger sera ins&eacute;r&eacute; dans chaque cat&eacute;gorie. Sauf pour "
"la cat&eacute;gorie \"Autres\" o&ugrave; plusieurs dangers seront ins&eacute;"
"r&eacute;s"

#: ../include/lib/install.class.php:70
msgid "Th&egrave;me pour le portail"
msgstr "Th&egrave;me pour le portail"

#: ../include/lib/install.class.php:71
msgid ""
"Activer le th&egrave;me Evarisk. (NB: vous pourrez activer le th&egrave;me "
"ult&eacute;rieurement)"
msgstr ""
"Activer le th&egrave;me Evarisk. (NB: vous pourrez activer le th&egrave;me "
"ult&eacute;rieurement)"

#: ../include/lib/install.class.php:76
msgid "Installer le logiciel"
msgstr "Installer le logiciel"

#: ../include/lib/install.class.php:106
#, php-format
msgid ""
"Installation termin&eacute;e. Vous allez &ecirc;tre redirig&eacute; dans "
"quelque secondes. Si ce n'est pas le cas %s"
msgstr ""
"Installation termin&eacute;e. Vous allez &ecirc;tre redirig&eacute; dans "
"quelque secondes. Si ce n'est pas le cas %s"

#: ../include/lib/install.class.php:106
msgid "Cliquez ici"
msgstr "Cliquez ici"

#: ../include/lib/install.class.php:115
msgid ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir activer le th&egrave;me Evarisk pour "
"votre Blog?\\nNB: Si vous avez un th&egrave;me personnalis&eacute; celui "
"sera remplac&eacute; par le th&egrave;me Evarisk. Il restera disponible dans "
"la liste des th&egrave;mes."
msgstr ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir activer le th&egrave;me Evarisk pour "
"votre Blog?\\nNB: Si vous avez un th&egrave;me personnalis&eacute; celui "
"sera remplac&eacute; par le th&egrave;me Evarisk. Il restera disponible dans "
"la liste des th&egrave;mes."

#: ../include/lib/install.class.php:120
msgid "Installation en cours. Merci de patienter."
msgstr "Installation en cours. Merci de patienter."

#: ../include/lib/install.class.php:692 ../include/lib/install.class.php:1112
msgid "Manutention manuelle femme"
msgstr "Manutention manuelle femme"

#: ../include/lib/install.class.php:694 ../include/lib/install.class.php:1106
msgid "Manutention manuelle homme"
msgstr "Manutention manuelle homme"

#: ../include/lib/install.class.php:696 ../include/lib/install.class.php:1130
msgid "Vibration m&eacute;canique mains/bras"
msgstr "Vibration m&eacute;canique mains/bras"

#: ../include/lib/install.class.php:698 ../include/lib/install.class.php:1124
msgid "Vibration m&eacute;canique ensemble du corps"
msgstr "Vibration m&eacute;canique ensemble du corps"

#: ../include/lib/install.class.php:700 ../include/lib/install.class.php:1118
msgid "Posture p&eacute;nibles"
msgstr "Posture pénibles"

#: ../include/lib/install.class.php:702 ../include/lib/install.class.php:1136
msgid "Temp&eacute;ratures extr&ecirc;mes"
msgstr "Températures extrêmes"

#: ../include/lib/install.class.php:704 ../include/lib/install.class.php:1142
msgid "Bruit"
msgstr "Bruit"

#: ../include/lib/install.class.php:737
msgid "Charges < 10Kg ou 0,5 tonnes par jour"
msgstr "Charges < 10Kg ou 0,5 tonnes par jour"

#: ../include/lib/install.class.php:738
msgid "Charges < 15Kg ou 1 tonne par jour"
msgstr "Charges < 15Kg ou 1 tonne par jour"

#: ../include/lib/install.class.php:739
msgid "Charges > 35Kg ou 2 tonnes par jour"
msgstr "Charges > 35Kg ou 2 tonnes par jour"

#: ../include/lib/install.class.php:740
msgid "Charges > 49Kg ou 5 tonnes par jour"
msgstr "Charges > 49Kg ou 5 tonnes par jour"

#: ../include/lib/install.class.php:741 ../include/lib/install.class.php:1104
msgid "Port de charge (Homme)"
msgstr "Port de charge (Homme)"

#: ../include/lib/install.class.php:741
msgid ""
"Risque noir si des charges sont > &agrave; 49Kg ou 5 tonnes par jour"
"\\nRisque rouge si les charges sont > &agrave; 35Kg ou 2 tonnes par jour"
"\\nRisque orange si les charges sont < &agrave; 15Kg et 1 tonne par jour"
"\\nRisque blanc si les charges sont < 10Kg et 0,5 tonne par jour"
msgstr ""
"Risque noir si des charges sont > &agrave; 49Kg ou 5 tonnes par jour"
"\\nRisque rouge si les charges sont > &agrave; 35Kg ou 2 tonnes par jour"
"\\nRisque orange si les charges sont < &agrave; 15Kg et 1 tonne par jour"
"\\nRisque blanc si les charges sont < 10Kg et 0,5 tonne par jour"

#: ../include/lib/install.class.php:741 ../include/lib/install.class.php:751
msgid ""
"Poids total transport&eacute; sur une journ&eacute;e de travail de 7 heures"
msgstr ""
"Poids total transport&eacute; sur une journ&eacute;e de travail de 7 heures"

#: ../include/lib/install.class.php:747
msgid "Charges < 5Kg ou 0,25 tonnes par jour"
msgstr "Charges < 5Kg ou 0,25 tonnes par jour"

#: ../include/lib/install.class.php:748
msgid "Charges < 7,5Kg ou 0,5 tonne par jour"
msgstr "Charges < 7,5Kg ou 0,5 tonne par jour"

#: ../include/lib/install.class.php:749
msgid "Charges > 17,5Kg ou 1 tonnes par jour"
msgstr "Charges > 17,5Kg ou 1 tonnes par jour"

#: ../include/lib/install.class.php:750
msgid "Charges > 25Kg ou 2,5 tonnes par jour"
msgstr "Charges > 25Kg ou 2,5 tonnes par jour"

#: ../include/lib/install.class.php:751 ../include/lib/install.class.php:1110
msgid "Port de charge (Femme)"
msgstr "Port de charge (Femme)"

#: ../include/lib/install.class.php:751
msgid ""
"Risque noir si des charges sont > &agrave; 25Kg ou 2,5 tonnes par jour"
"\\nRisque rouge si les charges sont > &agrave; 17,5Kg ou 1 tonne par jour"
"\\nRisque orange si les charges sont < &agrave; 7,5Kg et 0,5 tonne par jour"
"\\nRisque blanc si les charges sont < 5Kg et 0,25 tonne par jour"
msgstr ""
"Risque noir si des charges sont > &agrave; 25Kg ou 2,5 tonnes par jour"
"\\nRisque rouge si les charges sont > &agrave; 17,5Kg ou 1 tonne par jour"
"\\nRisque orange si les charges sont < &agrave; 7,5Kg et 0,5 tonne par jour"
"\\nRisque blanc si les charges sont < 5Kg et 0,25 tonne par jour"

#: ../include/lib/install.class.php:757
msgid "Somme calcul&eacute; &agrave; partir de la check-list OSHA est < 3"
msgstr "Somme calculée à partir de la check-list OSHA est < 3"

#: ../include/lib/install.class.php:758
msgid "Somme calcul&eacute; &agrave; partir de la check-list OSHA est < 5"
msgstr "Somme calculée à partir de la check-list OSHA est < 5"

#: ../include/lib/install.class.php:759
msgid "Somme calcul&eacute; &agrave; partir de la check-list OSHA est >= 5"
msgstr "Somme calculée à partir de la check-list OSHA est >= 5"

#: ../include/lib/install.class.php:760
msgid "Somme calcul&eacute; &agrave; partir de la check-list OSHA est > 9"
msgstr "Somme calculée à partir de la check-list OSHA est > 9"

#: ../include/lib/install.class.php:761 ../include/lib/install.class.php:1116
msgid "Postures p&eacute;nibles"
msgstr "Postures pénibles"

#: ../include/lib/install.class.php:761
msgid ""
"Risque noir si la somme est > 9 (choix arbitraire Evarisk)\\nRisque rouge si "
"la somme est >= 5 (choix OSHA)\\nRisque orange si la somme est < 5 (choix "
"arbitraire Evarisk)\\nRisque blanc si la somme est < 3 (choix arbitraire "
"Evarisk)"
msgstr ""
"Risque noir si la somme est > 9 (choix arbitraire Evarisk)\\nRisque rouge si "
"la somme est >= 5 (choix OSHA)\\nRisque orange si la somme est < 5 (choix "
"arbitraire Evarisk)\\nRisque blanc si la somme est < 3 (choix arbitraire "
"Evarisk)"

#: ../include/lib/install.class.php:761
msgid ""
"&Eacute;valuation des facteurs de risque relatifs aux membres sup&eacute;"
"rieurs"
msgstr ""
"&Eacute;valuation des facteurs de risque relatifs aux membres supérieurs"

#: ../include/lib/install.class.php:767
msgid "Vibrations < 1,25 m/s&sup2;"
msgstr "Vibrations < 1,25 m/s&sup2;"

#: ../include/lib/install.class.php:768
msgid "Vibrations < 2,5 m/s&sup2;"
msgstr "Vibrations < 2,5 m/s&sup2;"

#: ../include/lib/install.class.php:769
msgid "Vibrations > 2,5 m/s&sup2;"
msgstr "Vibrations > 2,5 m/s&sup2;"

#: ../include/lib/install.class.php:770
msgid "Vibrations > 5 m/s&sup2;"
msgstr "Vibrations > 5 m/s&sup2;"

#: ../include/lib/install.class.php:771 ../include/lib/install.class.php:1128
msgid "Vibrations des mains/bras"
msgstr "Vibrations des mains/bras"

#: ../include/lib/install.class.php:771
msgid ""
"Risque noir > 5 M/s&sup2;\\nRisque rouge > 2,5 M/S&sup2;\\nRisque orange < "
"2,5 m/s&sup2;\\Risque Blanc < 1,25 m/s&sup2; (choix arbitraire Evarisk)"
msgstr ""
"Risque noir > 5 M/s&sup2;\\nRisque rouge > 2,5 M/S&sup2;\\nRisque orange < "
"2,5 m/s&sup2;\\Risque Blanc < 1,25 m/s&sup2; (choix arbitraire Evarisk)"

#: ../include/lib/install.class.php:771 ../include/lib/install.class.php:781
msgid "Pour une exposition quotidienne (8h)"
msgstr "Pour une exposition quotidienne (8h)"

#: ../include/lib/install.class.php:777 ../include/lib/install.class.php:907
msgid "Vibrations < 0,25 m/s&sup2;"
msgstr "Vibrations < 0,25 m/s&sup2;"

#: ../include/lib/install.class.php:778 ../include/lib/install.class.php:908
msgid "Vibrations < 0,5 m/s&sup2;"
msgstr "Vibrations < 0,5 m/s&sup2;"

#: ../include/lib/install.class.php:779 ../include/lib/install.class.php:909
msgid "Vibrations > 0,5 m/s&sup2;"
msgstr "Vibrations > 0,5 m/s&sup2;"

#: ../include/lib/install.class.php:780 ../include/lib/install.class.php:910
msgid "Vibrations > 1,15 m/s&sup2;"
msgstr "Vibrations > 1,15 m/s&sup2;"

#: ../include/lib/install.class.php:781 ../include/lib/install.class.php:911
#: ../include/lib/install.class.php:1122
msgid "Vibration de l'ensemble du corps"
msgstr "Vibration de l'ensemble du corps"

#: ../include/lib/install.class.php:781 ../include/lib/install.class.php:911
msgid ""
"Risque noir > 1.15 m/s&sup2;\\nRisque rouge > 0,5 m/s&sup2;\\nRisque orange "
"< 0,5 m/s&sup2;\\nRisque Blanc < 0,25 m/s&sup2; (choix arbitraire Evarisk)"
msgstr ""
"Risque noir > 1.15 m/s&sup2;\\nRisque rouge > 0,5 m/s&sup2;\\nRisque orange "
"< 0,5 m/s&sup2;\\nRisque Blanc < 0,25 m/s&sup2; (choix arbitraire Evarisk)"

#: ../include/lib/install.class.php:787
msgid "20&deg;C < T > 24&deg;C"
msgstr "20&deg;C < T > 24&deg;C"

#: ../include/lib/install.class.php:788
msgid "15&deg;C < T > 30&deg;C"
msgstr "15&deg;C < T > 30&deg;C"

#: ../include/lib/install.class.php:789
msgid "T > 30&deg;C ou < 10&deg;C"
msgstr "T > 30&deg;C ou < 10&deg;C"

#: ../include/lib/install.class.php:790
msgid "T > 33&deg;C ou < 5&deg;C"
msgstr "T > 33&deg;C ou < 5&deg;C"

#: ../include/lib/install.class.php:791 ../include/lib/install.class.php:1134
msgid "Exposition &agrave; des temp&eacute;ratures extr&ecirc;mes"
msgstr "Exposition &agrave; des temp&eacute;ratures extr&ecirc;mes"

#: ../include/lib/install.class.php:791
msgid ""
"Risque noir si T&deg; > 33&deg;C ou si T&deg; < 5&deg;C (seuil INRS ed "
"931)\\nRisque rouge si T&deg; > 30&deg;C ou si T&deg; < 10&deg;C (travailler "
"mieux)\\nRisque orange si  15&deg;C < T&deg;< 30&deg;C (Choix arbitraire "
"Evarisk)\\nRisque Blanc si 20&deg;C < T&deg;< 24&deg;C (Choix INRS)"
msgstr ""
"Risque noir si T&deg; > 33&deg;C ou si T&deg; < 5&deg;C (seuil INRS ed "
"931)\\nRisque rouge si T&deg; > 30&deg;C ou si T&deg; < 10&deg;C (travailler "
"mieux)\\nRisque orange si  15&deg;C < T&deg;< 30&deg;C (Choix arbitraire "
"Evarisk)\\nRisque Blanc si 20&deg;C < T&deg;< 24&deg;C (Choix INRS)"

#: ../include/lib/install.class.php:791
msgid ""
"Exposition aux temp&eacute;ratures extr&ecirc;mes (Dur&eacute;e de 6 heures "
"par jour)"
msgstr "Exposition aux températures extrêmes (Durée de 6 heures par jour)"

#: ../include/lib/install.class.php:797 ../include/lib/install.class.php:914
msgid "Lex, 8h < 80 dB(A) ou < 135 dB(C)"
msgstr "Lex, 8h < 80 dB(A) ou < 135 dB(C)"

#: ../include/lib/install.class.php:798 ../include/lib/install.class.php:915
msgid "Lex, 8h entre 80 dB(A) et 85 dB(A) ou entre 135 dB(C) et 137 dB(C)"
msgstr "Lex, 8h entre 80 dB(A) et 85 dB(A) ou entre 135 dB(C) et 137 dB(C)"

#: ../include/lib/install.class.php:799 ../include/lib/install.class.php:916
msgid "Lex, 8h > 85 dB(A) ou > 137 dB(C)"
msgstr "Lex, 8h > 85 dB(A) ou > 137 dB(C)"

#: ../include/lib/install.class.php:800 ../include/lib/install.class.php:917
msgid "Lex, 8h > 87 dB(A) ou > 140 dB(C)"
msgstr "Lex, 8h > 87 dB(A) ou > 140 dB(C)"

#: ../include/lib/install.class.php:801 ../include/lib/install.class.php:918
#: ../include/lib/install.class.php:1140
msgid "Exposition au bruit"
msgstr "Exposition au bruit"

#: ../include/lib/install.class.php:801 ../include/lib/install.class.php:918
msgid ""
"Risque noir Lex, 8h > 87 dB(A) ou > 140 dB(C) seuil r&eacute;glementaire "
"(France et europe)\\nRisque rouge Lex, 8h > 85 dB(A) ou > 137 dB(C) seuil "
"r&eacute;glementaire (France et europe)\\nRisque orange Lex, 8h entre 80 dB"
"(A) et 85 dB(A) ou entre 135 dB(C) et 137 dB(C) seuil europ&eacute;en"
"\\nRisque Blanc Lex, 8h < 80 dB(A) ou < 135 dB(C) seuil travailler mieux"
msgstr ""
"Risque noir Lex, 8h > 87 dB(A) ou > 140 dB(C) seuil r&eacute;glementaire "
"(France et europe)\\nRisque rouge Lex, 8h > 85 dB(A) ou > 137 dB(C) seuil "
"r&eacute;glementaire (France et europe)\\nRisque orange Lex, 8h entre 80 dB"
"(A) et 85 dB(A) ou entre 135 dB(C) et 137 dB(C) seuil europ&eacute;en"
"\\nRisque Blanc Lex, 8h < 80 dB(A) ou < 135 dB(C) seuil travailler mieux"

#: ../include/lib/install.class.php:932 ../include/lib/install.class.php:1148
msgid "Agents chimiques"
msgstr "Agents chimiques"

#: ../include/lib/install.class.php:937
msgid "Exposition à un ACD moins de 10 h/semaine"
msgstr "Exposition à un ACD moins de 10 h/semaine"

#: ../include/lib/install.class.php:938
msgid "Exposition à un ACD entre 10 h/semaine et 17 h/semaine"
msgstr "Exposition à un ACD entre 10 h/semaine et 17 h/semaine"

#: ../include/lib/install.class.php:939
msgid "Exposition à un ACD entre 17 h/semaine et 35 h/semaine"
msgstr "Exposition à un ACD entre 17 h/semaine et 35 h/semaine"

#: ../include/lib/install.class.php:940
msgid ""
"Exposition à des CMR ou dépassement de la VLEP ou dépassement de la VLCT"
msgstr ""
"Exposition à des CMR ou dépassement de la VLEP ou dépassement de la VLCT"

#: ../include/lib/install.class.php:941 ../include/lib/install.class.php:1146
msgid "Exposition aux agents chimiques"
msgstr "Exposition aux agents chimiques"

#: ../include/lib/install.class.php:941
msgid ""
"Risque noir : exposition à des CMR ou dépassement de la VLEP ou dépassement "
"de la VLCT\\nRisque rouge : exposition à un ACD entre 17 h/semaine et 35 h/"
"semaine\\nRisque orange : exposition à un ACD entre 10 h/semaine et 17 h/"
"semaine\\nRisque blanc : exposition à un ACD moins de 10 h/semaine"
msgstr ""
"Risque noir : exposition à des CMR ou dépassement de la VLEP ou dépassement "
"de la VLCT\\nRisque rouge : exposition à un ACD entre 17 h/semaine et 35 h/"
"semaine\\nRisque orange : exposition à un ACD entre 10 h/semaine et 17 h/"
"semaine\\nRisque blanc : exposition à un ACD moins de 10 h/semaine"

#: ../include/lib/install.class.php:957 ../include/lib/db/db_data.php:358
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:32
msgid "Produits chimiques, d&eacute;chets"
msgstr "Produits chimiques, d&eacute;chets"

#: ../include/lib/install.class.php:963 ../include/lib/install.class.php:972
#: ../include/lib/install.class.php:986 ../include/lib/install.class.php:1152
#: ../include/lib/install.class.php:1154
msgid "Travail de nuit"
msgstr "Travail de nuit"

#: ../include/lib/install.class.php:968
msgid "Moins de 135 h sur 12 mois consécutifs (choix arbitraire Evarisk)"
msgstr "Moins de 135 h sur 12 mois consécutifs (choix arbitraire Evarisk)"

#: ../include/lib/install.class.php:969
msgid "Entre 135 h et 270 h sur 12 mois consécutifs (choix arbitraire Evarisk)"
msgstr ""
"Entre 135 h et 270 h sur 12 mois consécutifs (choix arbitraire Evarisk)"

#: ../include/lib/install.class.php:970
msgid ""
"Au moins 3 heures de travail quotidien pendant la période entre 21 h et 6 h, "
"au moins deux fois par semaine ou 270 h sur 12 mois consécutifs"
msgstr ""
"Au moins 3 heures de travail quotidien pendant la période entre 21 h et 6 h, "
"au moins deux fois par semaine ou 270 h sur 12 mois consécutifs"

#: ../include/lib/install.class.php:971
msgid ""
"Au moins 6 heures de travail quotidien pendant la période entre 21 h et 6 h, "
"au moins deux fois par semaine ou 540 h sur 12 mois consécutifs"
msgstr ""
"Au moins 6 heures de travail quotidien pendant la période entre 21 h et 6 h, "
"au moins deux fois par semaine ou 540 h sur 12 mois consécutifs"

#: ../include/lib/install.class.php:972
msgid ""
"Risque noir : au moins 6 heures de travail quotidien pendant la période "
"entre 21 h et 6 h, au moins deux fois par semaine ou 540 h sur 12 mois "
"consécutifs\\nRisque rouge : au moins 3 heures de travail quotidien pendant "
"la période entre 21 h et 6 h, au moins deux fois par semaine ou 270 h sur 12 "
"mois consécutifs\\nRisque orange : entre 135 h et 270 h sur 12 mois "
"consécutifs (choix arbitraire Evarisk)\\nRisque blanc : moins de 135 h sur "
"12 mois consécutifs (choix arbitraire Evarisk)"
msgstr ""
"Risque noir : au moins 6 heures de travail quotidien pendant la période "
"entre 21 h et 6 h, au moins deux fois par semaine ou 540 h sur 12 mois "
"consécutifs\\nRisque rouge : au moins 3 heures de travail quotidien pendant "
"la période entre 21 h et 6 h, au moins deux fois par semaine ou 270 h sur 12 "
"mois consécutifs\\nRisque orange : entre 135 h et 270 h sur 12 mois "
"consécutifs (choix arbitraire Evarisk)\\nRisque blanc : moins de 135 h sur "
"12 mois consécutifs (choix arbitraire Evarisk)"

#: ../include/lib/install.class.php:992 ../include/lib/install.class.php:1001
#: ../include/lib/install.class.php:1015 ../include/lib/install.class.php:1030
msgid "Travail en équipe successives alternantes"
msgstr "Travail en équipe successives alternantes"

#: ../include/lib/install.class.php:997
msgid "Pas de travail posté (choix arbitraire Evarisk)"
msgstr "Pas de travail posté (choix arbitraire Evarisk)"

#: ../include/lib/install.class.php:998
msgid ""
"Pas de travail posté (pas de 3 X 8, 4 X 8, 5 X 8) sauf cas exceptionnel "
"(choix arbitraire Evarisk)"
msgstr ""
"Pas de travail posté (pas de 3 X 8, 4 X 8, 5 X 8) sauf cas exceptionnel "
"(choix arbitraire Evarisk)"

#: ../include/lib/install.class.php:999
msgid ""
"Travail posté mais que en 5 X 8 (exclut les 3 X 8, 4 X 8) (seuil travailler "
"mieux)"
msgstr ""
"Travail posté mais que en 5 X 8 (exclut les 3 X 8, 4 X 8) (seuil travailler "
"mieux)"

#: ../include/lib/install.class.php:1000
msgid ""
"Changement de poste entre poste du matin, du soir, de nuit ou de journée (un "
"changement dans la semaine ou d’une semaine à l’autre ou d’une quinzaine à "
"l’autre)"
msgstr ""
"Changement de poste entre poste du matin, du soir, de nuit ou de journée (un "
"changement dans la semaine ou d’une semaine à l’autre ou d’une quinzaine à "
"l’autre)"

#: ../include/lib/install.class.php:1001
msgid ""
"Risque noir : changement de poste entre poste du matin, du soir, de nuit ou "
"de journée (un changement dans la semaine ou d’une semaine l’autre ou d’une "
"quinzaine l’autre)\\nRisque rouge : travail posté mais que en 5 X 8 (exclut "
"les 3 X 8, 4 X 8) seuil travailler mieux http://www.travailler-mieux.gouv.fr/"
"Travail-en-equipes-successives.html\\nRisque orange : pas de travail posté "
"(pas de 3 X 8, 4 X 8, 5 X 8) sauf cas exceptionnel (choix arbitraire "
"Evarisk)\\nRisque blanc : pas de travail posté (choix arbitraire Evarisk)"
msgstr ""
"Risque noir : changement de poste entre poste du matin, du soir, de nuit ou "
"de journée (un changement dans la semaine ou d’une semaine l’autre ou d’une "
"quinzaine l’autre)\\nRisque rouge : travail posté mais que en 5 X 8 (exclut "
"les 3 X 8, 4 X 8) seuil travailler mieux http://www.travailler-mieux.gouv.fr/"
"Travail-en-equipes-successives.html\\nRisque orange : pas de travail posté "
"(pas de 3 X 8, 4 X 8, 5 X 8) sauf cas exceptionnel (choix arbitraire "
"Evarisk)\\nRisque blanc : pas de travail posté (choix arbitraire Evarisk)"

#: ../include/lib/install.class.php:1021 ../include/lib/install.class.php:1030
msgid "Travail répétitif"
msgstr "Travail répétitif"

#: ../include/lib/install.class.php:1026
#, php-format
msgid ""
"Temps de cycle < à 30 secondes ou > à 40 actions/minute, moins de 10% du "
"temps de travail"
msgstr ""
"Temps de cycle < à 30 secondes ou > à 40 actions/minute, moins de 10% du "
"temps de travail"

#: ../include/lib/install.class.php:1027
#, php-format
msgid ""
"Temps de cycle < à 30 secondes ou > à 40 actions/minute, entre 10% et 30% du "
"temps de travail"
msgstr ""
"Temps de cycle < à 30 secondes ou > à 40 actions/minute, entre 10% et 30% du "
"temps de travail"

#: ../include/lib/install.class.php:1028
#, php-format
msgid ""
"Temps de cycle < à 30 secondes ou > à 40 actions/minute, entre 30% et 50% du "
"temps de travail"
msgstr ""
"Temps de cycle < à 30 secondes ou > à 40 actions/minute, entre 30% et 50% du "
"temps de travail"

#: ../include/lib/install.class.php:1029
#, php-format
msgid ""
"Temps de cycle < à 30 secondes ou > à 40 actions/minute, plus de 50% du "
"temps de travail"
msgstr ""
"Temps de cycle < à 30 secondes ou > à 40 actions/minute, plus de 50% du "
"temps de travail"

#: ../include/lib/install.class.php:1030
#, php-format
msgid ""
"Risque noir : temps de cycle < à 30 secondes ou > à 40 actions /minute, plus "
"de 50 % du temps de travail\\nRisque rouge : temps de cycle < à 30 secondes "
"ou > à 40 actions/minute, entre 30 % et 50 % du temps de travail\\nRisque "
"orange : temps de cycle < à 30 secondes ou > à 40 actions/minute, entre 10 "
"% et 30 % du temps de travail\\nRisque blanc : temps de cycle < à 30 "
"secondes ou > à 40 actions/minute, moins de 10 % du temps de travail"
msgstr ""
"Risque noir : temps de cycle < à 30 secondes ou > à 40 actions /minute, plus "
"de 50 % du temps de travail\\nRisque rouge : temps de cycle < à 30 secondes "
"ou > à 40 actions/minute, entre 30 % et 50 % du temps de travail\\nRisque "
"orange : temps de cycle < à 30 secondes ou > à 40 actions/minute, entre 10 "
"% et 30 % du temps de travail\\nRisque blanc : temps de cycle < à 30 "
"secondes ou > à 40 actions/minute, moins de 10 % du temps de travail"

#: ../include/lib/install.class.php:1158 ../include/lib/install.class.php:1160
msgid "Travail r&eacute;p&eacute;tif"
msgstr "Travail r&eacute;p&eacute;tif"

#: ../include/lib/install.class.php:1164 ../include/lib/install.class.php:1166
msgid "Travail en &eacute;quipe successives alternantes"
msgstr "Travail en &eacute;quipe successives alternantes"

#: ../include/lib/options.class.php:31
msgid "Activer la corbeille"
msgstr "Activer la corbeille"

#: ../include/lib/options.class.php:37
msgid "Activer les actions correctives avanc&eacute;es"
msgstr "Activer les actions correctives avanc&eacute;es"

#: ../include/lib/options.class.php:38
msgid "Responsable des t&acirc;ches obligatoire"
msgstr "Responsable des t&acirc;ches obligatoire"

#: ../include/lib/options.class.php:39
msgid "Responsable des sous-t&acirc;ches obligatoire"
msgstr "Responsable des sous-t&acirc;ches obligatoire"

#: ../include/lib/options.class.php:40
msgid "Possibilit&eacute; de modifier une t&acirc;che sold&eacute;e"
msgstr "Possibilit&eacute; de modifier une t&acirc;che sold&eacute;e"

#: ../include/lib/options.class.php:41
msgid "Possibilit&eacute; de modifier une sous-t&acirc;che sold&eacute;e"
msgstr "Possibilit&eacute; de modifier une sous-t&acirc;che sold&eacute;e"

#: ../include/lib/options.class.php:42
msgid ""
"Avertir lorsqu'on tente de solder une t&acirc;che qui n'a pas atteint les "
"100%"
msgstr ""
"Avertir lorsqu'on tente de solder une t&acirc;che qui n'a pas atteint les "
"100%"

#: ../include/lib/options.class.php:43
msgid ""
"Avertir lorsqu'on tente de solder une t&acirc;che ayant des sous-t&acirc;"
"ches qui n'ont pas atteint les 100%"
msgstr ""
"Avertir lorsqu'on tente de solder une t&acirc;che ayant des sous-t&acirc;"
"ches qui n'ont pas atteint les 100%"

#: ../include/lib/options.class.php:44
msgid "Affecter uniquement les t&acirc;ches sold&eacute;es aux risques"
msgstr "Affecter uniquement les t&acirc;ches sold&eacute;es aux risques"

#: ../include/lib/options.class.php:45
msgid "Exporter uniquement les t&acirc;ches prioritaires"
msgstr "Exporter uniquement les t&acirc;ches prioritaires"

#: ../include/lib/options.class.php:46
msgid "Afficher le bouton d'export des actions correctives au format texte"
msgstr "Afficher le bouton d'export des actions correctives au format texte"

#: ../include/lib/options.class.php:47
msgid "Exporter les t&acirc;ches dans le plan d'action par défaut"
msgstr "Exporter les t&acirc;ches dans le plan d'action par défaut"

#: ../include/lib/options.class.php:48
msgid "Exporter les sous-t&acirc;ches dans le plan d'action par défaut"
msgstr "Exporter les sous-t&acirc;ches dans le plan d'action par défaut"

#: ../include/lib/options.class.php:49
msgid "Liste des extensions autoris&eacute;es pour les documents"
msgstr "Liste des extensions autoris&eacute;es pour les documents"

#: ../include/lib/options.class.php:50
msgid ""
"Autoriser la demande d'actions correctives depuis la partie front du portail"
msgstr ""
"Autoriser la demande d'actions correctives depuis la partie front du portail"

#: ../include/lib/options.class.php:53
msgid "Affecter les actions de contr&ocirc;le &agrave; la t&acirc;che"
msgstr "Affecter les actions de contr&ocirc;le &agrave; la t&acirc;che"

#: ../include/lib/options.class.php:59
msgid "Activer l'&eacute;valuation des risques avanc&eacute;e"
msgstr "Activer l'&eacute;valuation des risques avanc&eacute;e"

#: ../include/lib/options.class.php:60
msgid "Seuil de p&eacute;nibilit&eacute;"
msgstr "Seuil de p&eacute;nibilit&eacute;"

#: ../include/lib/options.class.php:61
msgid "Afficher la photo associ&eacute;e au risque si existante"
msgstr "Afficher la photo associ&eacute;e au risque si existante"

#: ../include/lib/options.class.php:67
msgid "Taille de la photo dans la fiche de poste (cm)"
msgstr "Taille de la photo dans la fiche de poste (cm)"

#: ../include/lib/options.class.php:73
msgid "Activer l'efficacit&eacute; des pr&eacute;conisations"
msgstr "Activer l'efficacit&eacute; des pr&eacute;conisations"

#: ../include/lib/options.class.php:79
msgid "Domaine par d&eacute;faut pour les e-mail utilisateurs (sans @)"
msgstr "Domaine par d&eacute;faut pour les e-mail utilisateurs (sans @)"

#: ../include/lib/options.class.php:80
msgid "Permettre l'acc&egrave;s &agrave; tous les utilisateurs : "
msgstr "Permettre l'acc&egrave;s &agrave; tous les utilisateurs : "

#: ../include/lib/options.class.php:89
msgid ""
"Cat&eacute;gorie(s) de produits &agrave; afficher pour affectation aux "
"&eacute;l&eacute;ments"
msgstr ""
"Cat&eacute;gorie(s) de produits &agrave; afficher pour affectation aux "
"&eacute;l&eacute;ments"

#: ../include/lib/options.class.php:90
msgid "Statuts des produits affich&eacute;s"
msgstr "Statuts des produits affich&eacute;s"

#: ../include/lib/options.class.php:91
msgid "Afficher les produits non affect&eacute;s aux cat&eacute;gories"
msgstr "Afficher les produits non affect&eacute;s aux cat&eacute;gories"

#: ../include/lib/options.class.php:98
msgid ""
"Afficher la bo&icirc;te de dialogue lorsqu'on tente de cr&eacute;er un "
"&eacute;l&eacute;ment d&eacute;j&agrave; existant mais supprim&eacute;"
msgstr ""
"Afficher la bo&icirc;te de dialogue lorsqu'on tente de cr&eacute;er un "
"&eacute;l&eacute;ment d&eacute;j&agrave; existant mais supprim&eacute;"

#: ../include/lib/options.class.php:99
msgid ""
"Choix par d&eacute;fault lorsqu'on tente de cr&eacute;er un &eacute;l&eacute;"
"ment d&eacute;j&agrave; existant mais supprim&eacute;"
msgstr ""
"Choix par d&eacute;fault lorsqu'on tente de cr&eacute;er un &eacute;l&eacute;"
"ment d&eacute;j&agrave; existant mais supprim&eacute;"

#: ../include/lib/options.class.php:100
msgid ""
"Identifiants pour les diff&eacute;rents &eacute;l&eacute;ments dans les "
"arbres"
msgstr ""
"Identifiants pour les diff&eacute;rents &eacute;l&eacute;ments dans les "
"arbres"

#: ../include/lib/options.class.php:447
msgid "T&acirc;che a associer"
msgstr "T&acirc;che a associer"

#: ../include/lib/options.class.php:447 ../include/lib/options.class.php:506
msgid "Rechercher une t&acirc;che pour affectation"
msgstr "Rechercher une t&acirc;che pour affectation"

#: ../include/lib/options.class.php:447 ../include/lib/options.class.php:506
msgid "D&eacute;saffecter la t&acirc;che aux demandes du frontend"
msgstr "Désaffecter la tâche aux demandes du frontend"

#: ../include/lib/options.class.php:448
msgid "Code &agrave; ins&eacute;rer dans votre page"
msgstr "Code &agrave; ins&eacute;rer dans votre page"

#: ../include/lib/options.class.php:449
msgid "Cr&eacute;er uniquement une sous-t&acirc;che pour les demandes"
msgstr "Cr&eacute;er uniquement une sous-t&acirc;che pour les demandes"

#: ../include/lib/options.class.php:479
msgid ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir d&eacute;saffecter cette t&acirc;che "
"aux demandes effectu&eacute;es sur la partie frontend du site?"
msgstr ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir d&eacute;saffecter cette t&acirc;che "
"aux demandes effectu&eacute;es sur la partie frontend du site?"

#: ../include/lib/options.class.php:481 ../include/lib/options.class.php:529
msgid "Rechercher dans la liste des t&acirc;ches"
msgstr "Rechercher dans la liste des t&acirc;ches"

#: ../include/lib/options.class.php:489
msgid "T&acirc;che associ&eacute;e"
msgstr "T&acirc;che associ&eacute;e"

#: ../include/lib/options.class.php:527
msgid ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir d&eacute;saffecter cette t&acirc;che "
"des t&acirc;ches de contr&ocirc;le?"
msgstr ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir d&eacute;saffecter cette t&acirc;che "
"des t&acirc;ches de contr&ocirc;le?"

#: ../include/lib/options.class.php:550
msgid "Ne plus autoriser cette extension"
msgstr "Ne plus autoriser cette extension"

#: ../include/lib/options.class.php:560
msgid "Ajouter cette extension dans la liste des extensions autoris&eacute;es"
msgstr "Ajouter cette extension dans la liste des extensions autoris&eacute;es"

#: ../include/lib/options.class.php:565
msgid ""
"Liste des extensions autoris&eacute;es pour les documents associ&eacute;s "
"aux t&acirc;ches et sous-t&acirc;ches"
msgstr ""
"Liste des extensions autoris&eacute;es pour les documents associ&eacute;s "
"aux t&acirc;ches et sous-t&acirc;ches"

#: ../include/lib/options.class.php:705
msgid "Idenfiant"
msgstr "Idenfiant"

#: ../include/lib/options.class.php:706
msgid "Mot de passe"
msgstr "Mot de passe"

#: ../include/lib/options.class.php:730
msgid "Liste des champs suppl&eacute;mentaires pour les utilisateurs"
msgstr "Liste des champs suppl&eacute;mentaires pour les utilisateurs"

#: ../include/lib/options.class.php:738 ../include/lib/options.class.php:936
#: ../include/lib/options.class.php:986
msgid "Ajouter un champs"
msgstr "Ajouter un champs"

#: ../include/lib/options.class.php:740 ../include/lib/options.class.php:938
#: ../include/lib/options.class.php:988
msgid "Supprimez ce champs"
msgstr "Supprimez ce champs"

#: ../include/lib/options.class.php:774
msgid ""
"D&eacute;finissez les options permettant de g&eacute;rer les produits "
"provenant du plugin WP Shop pour les associer aux diff&eacute;rents &eacute;"
"l&eacute;ments de Digirisk."
msgstr ""
"D&eacute;finissez les options permettant de g&eacute;rer les produits "
"provenant du plugin WP Shop pour les associer aux diff&eacute;rents &eacute;"
"l&eacute;ments de Digirisk."

#: ../include/lib/options.class.php:781
msgid ""
"Vous pouvez choisir les cat&eacute;gories &agrave; afficher (si aucune n'est "
"s&eacute;lectionn&eacute;e, elles seront toutes affich&eacute;es)"
msgstr ""
"Vous pouvez choisir les cat&eacute;gories &agrave; afficher (si aucune n'est "
"s&eacute;lectionn&eacute;e, elles seront toutes affich&eacute;es)"

#: ../include/lib/options.class.php:793
msgid ""
"Vous pouvez d&eacute;finir le statut des produits que vous voulez afficher "
"(si aucun n'est s&eacute;lectionn&eacute; seul les produits avec le statut "
"\"publi&eacute;\" seront affich&eacute;s dans Digirisk)"
msgstr ""
"Vous pouvez d&eacute;finir le statut des produits que vous voulez afficher "
"(si aucun n'est s&eacute;lectionn&eacute; seul les produits avec le statut "
"\"publi&eacute;\" seront affich&eacute;s dans Digirisk)"

#: ../include/lib/options.class.php:806
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de la r&eacute;cup&eacute;ration des statuts "
"des produits. Seuls les produits \"publi&eacute;s\" seront affich&eacute;s"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la r&eacute;cup&eacute;ration des statuts "
"des produits. Seuls les produits \"publi&eacute;s\" seront affich&eacute;s"

#: ../include/lib/options.class.php:928
msgid "Liste des champs suppl&eacute;mentaires pour les groupements"
msgstr "Liste des champs suppl&eacute;mentaires pour les groupements"

#: ../include/lib/options.class.php:978
msgid ""
"Liste des champs suppl&eacute;mentaires pour les unit&eacute;s de travail"
msgstr ""
"Liste des champs suppl&eacute;mentaires pour les unit&eacute;s de travail"

#: ../include/lib/options.class.php:1151
msgid "Acc&egrave;s prot&eacute;g&eacute;"
msgstr "Acc&egrave;s prot&eacute;g&eacute;"

#: ../include/lib/options.class.php:1184
msgid "Options du logiciel Digirisk"
msgstr "Options du logiciel Digirisk"

#: ../include/lib/options.class.php:1184
msgid "options du logiciel"
msgstr "options du logiciel"

#: ../include/lib/options.class.php:1191
msgid "G&eacute;n&eacute;ral"
msgstr "G&eacute;n&eacute;ral"

#: ../include/lib/options.class.php:1193
msgid "Arborescence"
msgstr "Arborescence"

#: ../include/lib/options.class.php:1195
msgid "Fiches de postes"
msgstr "Fiches de postes"

#: ../include/lib/options.class.php:1208
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: ../include/lib/options.class.php:1255
msgid "Supprimer cette extension de la liste"
msgstr "Supprimer cette extension de la liste"

#: ../include/lib/options.class.php:1259
msgid "Vous n'avez pas entr&eacute; d'extension"
msgstr "Vous n'avez pas entr&eacute; d'extension"

#: ../include/lib/permission.class.php:238
msgid "Droits d'acc&egrave;s de l'utilisateur pour le logiciel Digirisk"
msgstr "Droits d'acc&egrave;s de l'utilisateur pour le logiciel Digirisk"

#: ../include/lib/permission.class.php:244
msgid ""
"Droits d'acc&egrave;s sp&eacute;cifiques de l'utilisateur pour le logiciel "
"Digirisk"
msgstr ""
"Droits d'acc&egrave;s sp&eacute;cifiques de l'utilisateur pour le logiciel "
"Digirisk"

#: ../include/lib/permission.class.php:276
msgid "Le r&ocirc;le a &eacute;t&eacute; correctement enregistr&eacute;"
msgstr "Le r&ocirc;le a &eacute;t&eacute; correctement enregistr&eacute;"

#: ../include/lib/permission.class.php:279
msgid "Le r&ocirc;le a &eacute;t&eacute; correctement supprim&eacute;"
msgstr "Le r&ocirc;le a &eacute;t&eacute; correctement supprim&eacute;"

#: ../include/lib/permission.class.php:284
msgid "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du r&ocirc;le"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du r&ocirc;le"

#: ../include/lib/permission.class.php:288
msgid "Les droits du r&ocirc;le ont bien &eacute;t&eacute; mis &agrave; jour"
msgstr "Les droits du r&ocirc;le ont bien &eacute;t&eacute; mis &agrave; jour"

#: ../include/lib/permission.class.php:292
msgid "Le r&ocirc;le a &eacute;t&eacute; correctement ajout&eacute;"
msgstr "Le r&ocirc;le a &eacute;t&eacute; correctement ajout&eacute;"

#: ../include/lib/permission.class.php:303
#, php-format
msgid "&Eacute;dition du r&ocirc;le: %s"
msgstr "&Eacute;dition du r&ocirc;le: %s"

#: ../include/lib/permission.class.php:309
#: ../include/lib/permission.class.php:329
#: ../include/lib/users/groups.class.php:127
msgid ""
"Vous n'&ecirc;tes pas autoris&eacute; &agrave; utiliser cette "
"fonctionnalit&eacute;"
msgstr ""
"Vous n'&ecirc;tes pas autoris&eacute; &agrave; utiliser cette "
"fonctionnalit&eacute;"

#: ../include/lib/permission.class.php:323
msgid "Ajouter un r&ocirc;le pour digirisk"
msgstr "Ajouter un r&ocirc;le pour digirisk"

#: ../include/lib/permission.class.php:344
msgid "Gestion des droits des utilisateurs par r&ocirc;le"
msgstr "Gestion des droits des utilisateurs par r&ocirc;le"

#: ../include/lib/permission.class.php:347
msgid "Ajouter un r&ocirc;le"
msgstr "Ajouter un rôle"

#: ../include/lib/permission.class.php:470
msgid "Nom du r&ocirc;le"
msgstr "Nom du r&ocirc;le"

#: ../include/lib/permission.class.php:471
msgid "Droits digirisk"
msgstr "Droits digirisk"

#: ../include/lib/permission.class.php:514
#: ../include/lib/permission.class.php:1605
#: ../include/lib/permission.class.php:1732
#: ../include/lib/permission.class.php:1749
#: ../include/lib/permission.class.php:1751
msgid "permission_"
msgstr "permission_"

#: ../include/lib/permission.class.php:519
msgid ""
"Vous n'avez pas les autorisations pour voir le d&eacute;tail de ce r&ocirc;le"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les autorisations pour voir le d&eacute;tail de ce rôle"

#: ../include/lib/permission.class.php:523
msgid ""
"Aucun droit du logiciel digirisk n'est affect&eacute; &agrave; ce r&ocirc;le"
msgstr "Aucun droit du logiciel digirisk n'est affect&eacute; &agrave; ce rôle"

#: ../include/lib/permission.class.php:529
msgid "Supprimer ce r&ocirc;le"
msgstr "Supprimer ce r&ocirc;le"

#: ../include/lib/permission.class.php:533
msgid "&Eacute;diter ce r&ocirc;le"
msgstr "&Eacute;diter ce rôle"

#: ../include/lib/permission.class.php:545
msgid "Aucun r&ocirc;le n'a &eacute;t&eacute; trouv&eacute;"
msgstr "Aucun rôle n'a &eacute;t&eacute; trouv&eacute;"

#: ../include/lib/permission.class.php:564
msgid "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce r&ocirc;le?"
msgstr "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce r&ocirc;le?"

#: ../include/lib/permission.class.php:630
#: ../include/lib/users/groups.class.php:432
msgid "Retour"
msgstr "Retour"

#: ../include/lib/permission.class.php:713
msgid "Cr&eacute;er le r&ocirc;le &agrave; partir d'un r&ocirc;le existant"
msgstr "Cr&eacute;er le r&ocirc;le &agrave; partir d'un r&ocirc;le existant"

#: ../include/lib/permission.class.php:714
msgid ""
"Si vous choisissez un r&ocirc;le &agrave; copier, les droits de ce r&ocirc;"
"le seront automatiquement coch&eacute; dans le prochain &eacute;cran"
msgstr ""
"Si vous choisissez un r&ocirc;le &agrave; copier, les droits de ce r&ocirc;"
"le seront automatiquement coch&eacute; dans le prochain &eacute;cran"

#: ../include/lib/permission.class.php:746
msgid "Permissions du r&ocirc;le"
msgstr "Permissions du r&ocirc;le"

#: ../include/lib/permission.class.php:751
msgid "La modification du r&ocirc;le administrateur n'est pas possible"
msgstr "La modification du rôle administrateur n'est pas possible"

#: ../include/lib/permission.class.php:766
msgid "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce r&ocirc;le ?"
msgstr "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce r&ocirc;le ?"

#: ../include/lib/permission.class.php:857
#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/droitsUtilisateurs.php:22
msgid "Droits des utilisateurs"
msgstr "Droits des utilisateurs"

#: ../include/lib/permission.class.php:865
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:78
msgid "Ouvrir dans une fen&ecirc;tre externe"
msgstr "Ouvrir dans une fen&ecirc;tre externe"

#: ../include/lib/permission.class.php:884
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:136
msgid "Enregistrer et fermer"
msgstr "Enregistrer et fermer"

#: ../include/lib/permission.class.php:955
#: ../include/lib/permission.class.php:1150
msgid "Affect&eacute; &agrave; l'&eacute;l&eacute;ment"
msgstr "Affect&eacute; &agrave; l'&eacute;l&eacute;ment"

#: ../include/lib/permission.class.php:957
#: ../include/lib/permission.class.php:1155
#: ../include/lib/permission.class.php:1160
#: ../include/lib/permission.class.php:1652
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:829
msgid "Voir"
msgstr "Voir"

#: ../include/lib/permission.class.php:962
#: ../include/lib/permission.class.php:1168
#: ../include/lib/permission.class.php:1173
msgid "Ajouter un groupement"
msgstr "Ajouter un groupement"

#: ../include/lib/permission.class.php:963
#: ../include/lib/permission.class.php:1169
#: ../include/lib/permission.class.php:1174
msgid "Ajouter une unit&eacute;"
msgstr "Ajouter une unit&eacute;"

#: ../include/lib/permission.class.php:964
#: ../include/lib/permission.class.php:969
#: ../include/lib/permission.class.php:1170
#: ../include/lib/permission.class.php:1175
#: ../include/lib/permission.class.php:1184
#: ../include/lib/permission.class.php:1189
msgid "R&eacute;cursif"
msgstr "R&eacute;cursif"

#: ../include/lib/permission.class.php:967
#: ../include/lib/permission.class.php:1182
#: ../include/lib/permission.class.php:1187
msgid "Ajouter une t&acirc;che"
msgstr "Ajouter une t&acirc;che"

#: ../include/lib/permission.class.php:968
#: ../include/lib/permission.class.php:1183
#: ../include/lib/permission.class.php:1188
msgid "Ajouter une sous-t&acirc;che"
msgstr "Ajouter une sous-t&acirc;che"

#: ../include/lib/permission.class.php:975
msgid "Pour tous les utilisateurs"
msgstr "Pour tous les utilisateurs"

#: ../include/lib/permission.class.php:977
#: ../include/lib/permission.class.php:978
#: ../include/lib/permission.class.php:979
#: ../include/lib/permission.class.php:982
#: ../include/lib/permission.class.php:983
#: ../include/lib/permission.class.php:984
#: ../include/lib/permission.class.php:989
#: ../include/lib/permission.class.php:990
#: ../include/lib/permission.class.php:991
#: ../include/lib/permission.class.php:994
#: ../include/lib/permission.class.php:995
#: ../include/lib/permission.class.php:996
#: ../include/lib/permission.class.php:1002
#: ../include/lib/permission.class.php:1003
#: ../include/lib/permission.class.php:1004
#: ../include/lib/permission.class.php:1007
#: ../include/lib/permission.class.php:1008
#: ../include/lib/permission.class.php:1009
#: ../include/lib/permission.class.php:1021
#: ../include/lib/permission.class.php:1022
#: ../include/lib/permission.class.php:1023
#: ../include/lib/permission.class.php:1027
#: ../include/lib/permission.class.php:1028
#: ../include/lib/permission.class.php:1029
#: ../include/lib/permission.class.php:1034
#: ../include/lib/permission.class.php:1035
#: ../include/lib/permission.class.php:1036
#: ../include/lib/permission.class.php:1039
#: ../include/lib/permission.class.php:1040
#: ../include/lib/permission.class.php:1041
#: ../include/lib/permission.class.php:1047
#: ../include/lib/permission.class.php:1048
#: ../include/lib/permission.class.php:1049
#: ../include/lib/permission.class.php:1052
#: ../include/lib/permission.class.php:1053
#: ../include/lib/permission.class.php:1054
msgid "Tous"
msgstr "Tous"

#: ../include/lib/permission.class.php:977
#: ../include/lib/permission.class.php:978
#: ../include/lib/permission.class.php:979
#: ../include/lib/permission.class.php:982
#: ../include/lib/permission.class.php:983
#: ../include/lib/permission.class.php:984
#: ../include/lib/permission.class.php:989
#: ../include/lib/permission.class.php:990
#: ../include/lib/permission.class.php:991
#: ../include/lib/permission.class.php:994
#: ../include/lib/permission.class.php:995
#: ../include/lib/permission.class.php:996
#: ../include/lib/permission.class.php:1002
#: ../include/lib/permission.class.php:1003
#: ../include/lib/permission.class.php:1004
#: ../include/lib/permission.class.php:1007
#: ../include/lib/permission.class.php:1008
#: ../include/lib/permission.class.php:1009
#: ../include/lib/permission.class.php:1021
#: ../include/lib/permission.class.php:1022
#: ../include/lib/permission.class.php:1023
#: ../include/lib/permission.class.php:1027
#: ../include/lib/permission.class.php:1028
#: ../include/lib/permission.class.php:1029
#: ../include/lib/permission.class.php:1034
#: ../include/lib/permission.class.php:1035
#: ../include/lib/permission.class.php:1036
#: ../include/lib/permission.class.php:1039
#: ../include/lib/permission.class.php:1040
#: ../include/lib/permission.class.php:1041
#: ../include/lib/permission.class.php:1047
#: ../include/lib/permission.class.php:1048
#: ../include/lib/permission.class.php:1049
#: ../include/lib/permission.class.php:1052
#: ../include/lib/permission.class.php:1053
#: ../include/lib/permission.class.php:1054
msgid "Aucun"
msgstr "Aucun"

#: ../include/lib/permission.class.php:1019
msgid "Pour tous les utilisateurs affect&eacute;s"
msgstr "Pour tous les utilisateurs affect&eacute;s"

#: ../include/lib/permission.class.php:1135
#: ../include/lib/permission.class.php:1398
#, php-format
msgid "Afficher %s enregistrements"
msgstr "Afficher %s enregistrements"

#: ../include/lib/permission.class.php:1136
#: ../include/lib/permission.class.php:1399
msgid "Aucun r&eacute;sultat"
msgstr "Aucun r&eacute;sultat"

#: ../include/lib/permission.class.php:1151
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:89
#: ../include/lib/actionsCorrectives/actionsCorrectives.class.php:95
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:608
#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:206
#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:417
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:259
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:372
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:24
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:297
msgid "Id."
msgstr "Id."

#: ../include/lib/permission.class.php:1153
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:972
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1092
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:261
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:372
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:24
msgid "Pr&eacute;nom"
msgstr "Pr&eacute;nom"

#: ../include/lib/permission.class.php:1208
msgid "non"
msgstr "non"

#: ../include/lib/permission.class.php:1212
msgid "oui"
msgstr "oui"

#: ../include/lib/permission.class.php:1420
#: ../include/lib/permission.class.php:1702
msgid "L&eacute;gende"
msgstr "L&eacute;gende"

#: ../include/lib/permission.class.php:1424
msgid ""
"Utilisateurs affect&eacute;s &agrave; l'&eacute;l&eacute;ment en cours "
"d'&eacute;dition"
msgstr ""
"Utilisateurs affect&eacute;s &agrave; l'&eacute;l&eacute;ment en cours "
"d'&eacute;dition"

#: ../include/lib/permission.class.php:1427
#: ../include/lib/permission.class.php:1704
msgid ""
"Le droit provient du r&ocirc;le de l'utilisateur et ne peut &ecirc;tre "
"supprim&eacute; depuis cette interface"
msgstr ""
"Le droit provient du r&ocirc;le de l'utilisateur et ne peut &ecirc;tre "
"supprim&eacute; depuis cette interface"

#: ../include/lib/permission.class.php:1450
msgid "utiliser le plugin"
msgstr "utiliser le plugin"

#: ../include/lib/permission.class.php:1451
#: ../include/lib/permission.class.php:1452
#: ../include/lib/permission.class.php:1453
#: ../include/lib/permission.class.php:1454
#: ../include/lib/permission.class.php:1455
#: ../include/lib/permission.class.php:1456
#: ../include/lib/permission.class.php:1457
#: ../include/lib/permission.class.php:1458
#: ../include/lib/permission.class.php:1459
#: ../include/lib/permission.class.php:1473
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:41
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:242
#, php-format
msgid "voir %s"
msgstr "voir %s"

#: ../include/lib/permission.class.php:1451
#: ../include/lib/permission.class.php:1460
msgid "les groupements"
msgstr "les groupements"

#: ../include/lib/permission.class.php:1452
msgid "son groupement"
msgstr "son groupement"

#: ../include/lib/permission.class.php:1453
#: ../include/lib/permission.class.php:1461
msgid "les unit&eacute;s de travail"
msgstr "les unit&eacute;s de travail"

#: ../include/lib/permission.class.php:1454
msgid "son unit&eacute; de travail"
msgstr "son unit&eacute; de travail"

#: ../include/lib/permission.class.php:1455
#: ../include/lib/permission.class.php:1462
msgid "les dangers"
msgstr "les dangers"

#: ../include/lib/permission.class.php:1456
msgid "les m&eacute;thodes d'&eacute;valuation"
msgstr "les m&eacute;thodes d'&eacute;valuation"

#: ../include/lib/permission.class.php:1457
#: ../include/lib/permission.class.php:1464
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:242
msgid "les risques"
msgstr "les risques"

#: ../include/lib/permission.class.php:1458
#: ../include/lib/permission.class.php:1465
msgid "les veilles"
msgstr "les veilles"

#: ../include/lib/permission.class.php:1459
msgid "les actions correctives"
msgstr "les actions correctives"

#: ../include/lib/permission.class.php:1460
#: ../include/lib/permission.class.php:1461
#: ../include/lib/permission.class.php:1462
#: ../include/lib/permission.class.php:1463
#: ../include/lib/permission.class.php:1464
#: ../include/lib/permission.class.php:1465
#, php-format
msgid "&eacute;diter %s"
msgstr "&eacute;diter %s"

#: ../include/lib/permission.class.php:1463
msgid "les methodes"
msgstr "les methodes"

#: ../include/lib/permission.class.php:1466
#, php-format
msgid "cr&eacute;er %s"
msgstr "cr&eacute;er %s"

#: ../include/lib/permission.class.php:1466
msgid "des r&eacute;f&eacute;renciels"
msgstr "des r&eacute;f&eacute;renciels"

#: ../include/lib/permission.class.php:1467
#: ../include/lib/permission.class.php:1468
#: ../include/lib/permission.class.php:1469
#: ../include/lib/permission.class.php:1470
#: ../include/lib/permission.class.php:1471
#: ../include/lib/permission.class.php:1472
#, php-format
msgid "g&eacute;rer %s"
msgstr "g&eacute;rer %s"

#: ../include/lib/permission.class.php:1467
msgid "les attributs"
msgstr "les attributs"

#: ../include/lib/permission.class.php:1468
msgid "les groupes d'utilisateurs"
msgstr "les groupes d'utilisateurs"

#: ../include/lib/permission.class.php:1469
msgid "les droits d'acc&egrave;s"
msgstr "les droits d'acc&egrave;s"

#: ../include/lib/permission.class.php:1470
msgid "les groupes d'&eacute;valuateurs"
msgstr "les groupes d'&eacute;valuateurs"

#: ../include/lib/permission.class.php:1471
msgid "les utilisateurs"
msgstr "les utilisateurs"

#: ../include/lib/permission.class.php:1472
msgid "les options"
msgstr "les options"

#: ../include/lib/permission.class.php:1473
msgid "les pr&eacute;conisations"
msgstr "les pr&eacute;conisations"

#: ../include/lib/permission.class.php:1593
msgid ""
"Ces droits sont d&eacute;finis sur chaque &eacute;l&eacute;ment de l'arbre "
"dans le menu \"&Eacute;valuation des risques\""
msgstr ""
"Ces droits sont d&eacute;finis sur chaque &eacute;l&eacute;ment de l'arbre "
"dans le menu \"&Eacute;valuation des risques\""

#: ../include/lib/permission.class.php:1705
msgid ""
"Permission ajout&eacute;e en plus de celle du r&ocirc;le de l'utilisateur"
msgstr ""
"Permission ajout&eacute;e en plus de celle du r&ocirc;le de l'utilisateur"

#: ../include/lib/permission.class.php:1714
msgid "Raccourci d'attribution"
msgstr "Raccourci d'attribution"

#: ../include/lib/permission.class.php:1716
msgid "Tous les droits"
msgstr "Tous les droits"

#: ../include/lib/permission.class.php:1716
msgid "Aucun droit"
msgstr "Aucun droit"

#: ../include/lib/permission.class.php:1717
msgid "Tous les menus"
msgstr "Tous les menus"

#: ../include/lib/permission.class.php:1717
msgid "Aucun menu"
msgstr "Aucun menu"

#: ../include/lib/permission.class.php:1718
msgid "Tous les droits en lecture"
msgstr "Tous les droits en lecture"

#: ../include/lib/permission.class.php:1718
msgid "Aucun droit en lecture"
msgstr "Aucun droit en lecture"

#: ../include/lib/permission.class.php:1719
msgid "Tous les droits en &eacute;criture"
msgstr "Tous les droits en &eacute;criture"

#: ../include/lib/permission.class.php:1719
msgid "Aucun droit en &eacute;criture"
msgstr "Aucun droit en &eacute;criture"

#: ../include/lib/permission.class.php:1720
msgid "Tous les droits en suppression"
msgstr "Tous les droits en suppression"

#: ../include/lib/permission.class.php:1720
msgid "Aucun droit en suppression"
msgstr "Aucun droit en suppression"

#: ../include/lib/permission.class.php:1736
#: ../include/lib/permission.class.php:1758
msgid "Tout d&eacute;cocher"
msgstr "Tout d&eacute;cocher"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:41
msgid "les accidents"
msgstr "les accidents"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:42
msgid "un accident"
msgstr "un accident"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:87
msgid "Existing accident listing"
msgstr "Existing accident listing"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:90
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:681
msgid "Titre"
msgstr "Titre"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:92
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:668
msgid "Statut"
msgstr "Statut"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:93
msgid "Victime"
msgstr "Victime"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:115
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:409
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:417
msgid "Editer"
msgstr "Editer"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:123
msgid "Aucun accident"
msgstr "Aucun accident"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:155
msgid "&Eacute;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer cet accident?"
msgstr "&Eacute;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer cet accident?"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:192
#, php-format
msgid ""
"Les informations demand&eacute;es ci-dessous proviennent du cerfa n&ordm;%s"
msgstr ""
"Les informations demand&eacute;es ci-dessous proviennent du cerfa n&ordm;%s"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:194
msgid "&Eacute;dition d'informations manquantes"
msgstr "&Eacute;dition d'informations manquantes"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:252
msgid "&Eacute;tape suivante"
msgstr "&Eacute;tape suivante"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:254
msgid "Enregistrer l'accident"
msgstr "Enregistrer l'accident"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:258
msgid "&Eacute;tape pr&eacute;c&eacute;dente"
msgstr "&Eacute;tape pr&eacute;c&eacute;dente"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:558
msgid "L'employeur"
msgstr "L'employeur"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:599
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:619
msgid "N&ordm; de T&eacute;l&eacute;phone"
msgstr "N&ordm; de T&eacute;l&eacute;phone"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:604
msgid ""
"Vous n'avez d&eacute;fini aucun &eacute;l&eacute;ment de votre architecture "
"comme &eacute;tant un employeur"
msgstr ""
"Vous n'avez d&eacute;fini aucun &eacute;l&eacute;ment de votre architecture "
"comme &eacute;tant un employeur"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:613
msgid "L'&Eacute;tablissement"
msgstr "L'&Eacute;tablissement"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:621
msgid "N&ordm; Siret de l'&eacute;tablissement"
msgstr "N&ordm; Siret de l'&eacute;tablissement"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:623
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:234
msgid ""
"Num&eacute;ro de risque S&eacute;curit&eacute; Sociale figurant sur la "
"notification du taux applicable &agrave; l'activit&eacute; dans laquelle est "
"comptabilis&eacute; le salaire de la victime"
msgstr ""
"Num&eacute;ro de risque S&eacute;curit&eacute; Sociale figurant sur la "
"notification du taux applicable &agrave; l'activit&eacute; dans laquelle est "
"comptabilis&eacute; le salaire de la victime"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:641
msgid "La victime"
msgstr "La victime"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:643
msgid "Changer la victime"
msgstr "Changer la victime"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:647
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:852
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:897
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:191
msgid "Ajouter des utilisateurs"
msgstr "Ajouter des utilisateurs"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:651
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:849
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:893
#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:467
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:225
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:212
msgid "Rechercher dans la liste des utilisateurs"
msgstr "Rechercher dans la liste des utilisateurs"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:651
msgid "Chercher dans tous les utilisteurs"
msgstr "Chercher dans tous les utilisteurs"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:675
msgid "L'accident"
msgstr "L'accident"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:684
msgid "Date de l'accident"
msgstr "Date de l'accident"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:720
msgid "Horaire de la victime le jour de l'accident"
msgstr "Horaire de la victime le jour de l'accident"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:723
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:736
msgid "De"
msgstr "De"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:728
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:741
msgid "&agrave;"
msgstr "&agrave;"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:735
msgid "Et"
msgstr "Et"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:752
msgid "Lieu de l'accident"
msgstr "Lieu de l'accident"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:753
msgid "Circonstance d&eacute;taill&eacute;es de l'accident"
msgstr "Circonstance d&eacute;taill&eacute;es de l'accident"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:753
msgid ""
"Indiquez, le cas &eacute;ch&eacute;ant l'appareil, la machine ou le moyen de "
"locomotion utilis&eacute;"
msgstr ""
"Indiquez, le cas &eacute;ch&eacute;ant l'appareil, la machine ou le moyen de "
"locomotion utilis&eacute;"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:760
msgid "Si&egrave;ge des l&eacute;sions"
msgstr "Si&egrave;ge des l&eacute;sions"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:761
msgid "Nature des l&eacute;sions"
msgstr "Nature des l&eacute;sions"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:768
msgid "Victime transport&eacute;e &agrave;"
msgstr "Victime transport&eacute;e &agrave;"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:786
msgid "L'accident &agrave; &eacute;t&eacute;"
msgstr "L'accident &agrave; &eacute;t&eacute;"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:792
msgid "sous le n&ordm;"
msgstr "sous le n&ordm;"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:795
msgid "Le"
msgstr "Le"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:817
msgid "Cons&eacute;quences de l'accident"
msgstr "Cons&eacute;quences de l'accident"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:846
msgid "T&eacute;moins"
msgstr "T&eacute;moins"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:859
msgid "Un rapport de police a-t-il &eacute;t&eacute; &eacute;tabli"
msgstr "Un rapport de police a-t-il &eacute;t&eacute; &eacute;tabli"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:861
msgid "par :"
msgstr "par :"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:885
msgid "Tiers"
msgstr "Tiers"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:888
msgid "L'accident a t'il &eacute;t&eacute; caus&eacute; par un tiers"
msgstr "L'accident a t'il &eacute;t&eacute; caus&eacute; par un tiers"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:909
msgid "Vous n'avez pas s&eacute;lectionn&eacute; d'&eacute;tapes"
msgstr "Vous n'avez pas s&eacute;lectionn&eacute; d'&eacute;tapes"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:938
msgid ""
"Aucune adresse n'a &eacute;t&eacute; renseign&eacute;e pour cet &eacute;"
"l&eacute;ment"
msgstr ""
"Aucune adresse n'a &eacute;t&eacute; renseign&eacute;e pour cet &eacute;"
"l&eacute;ment"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:942
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:987
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1097
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:969
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:200
msgid "Date de naissance"
msgstr "Date de naissance"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:973
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:208
msgid "Sexe"
msgstr "Sexe"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:977
msgid "Nationnalit&eacute;"
msgstr "Nationnalit&eacute;"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:981
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:191
msgid "N&ordm; d'immatriculation"
msgstr "N&ordm; d'immatriculation"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:999
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:270
msgid "Date d'embauche"
msgstr "Date d'embauche"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1002
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:286
msgid "Profession"
msgstr "Profession"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1005
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:294
msgid "Qualification professionnelle"
msgstr "Qualification professionnelle"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1011
msgid "Anciennet&eacute; dans le poste"
msgstr "Anciennet&eacute; dans le poste"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1014
msgid "L'accident a t'il fait d'autres victimes"
msgstr "L'accident a t'il fait d'autres victimes"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1031
msgid ""
"Vous ne pouvez pas d&eacute;clarer d'accident pour cette personne. Des "
"informations obligatoires sont manquantes"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas d&eacute;clarer d'accident pour cette personne. Des "
"informations obligatoires sont manquantes"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1034
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1130
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:408
msgid "&Eacute;diter l'utilisateur"
msgstr "&Eacute;diter l'utilisateur"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1087
#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1133
msgid "Supprimez ce t&eacute;moin"
msgstr "Supprimez ce t&eacute;moin"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1107
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:310
msgid "Soci&eacute;t&eacute; d'assurance"
msgstr "Soci&eacute;t&eacute; d'assurance"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1121
msgid ""
"Vous ne pouvez pas d&eacute;clarer cette personne comme t&eacute;moin. Des "
"informations obligatoires sont manquantes"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas d&eacute;clarer cette personne comme t&eacute;moin. Des "
"informations obligatoires sont manquantes"

#: ../include/lib/accident/accident.class.php:1125
msgid ""
"Vous ne pouvez pas d&eacute;clarer cette personne comme tiers. Des "
"informations obligatoires sont manquantes"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas d&eacute;clarer cette personne comme tiers. Des "
"informations obligatoires sont manquantes"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/actionsCorrectives.class.php:95
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:478
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:559
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:296
#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:500
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:298
msgid "Quotation"
msgstr "Quotation"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/actionsCorrectives.class.php:95
msgid "Danger"
msgstr "Danger"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/actionsCorrectives.class.php:177
msgid "Il n'y a aucun risque pour cet &eacute;l&eacute;ment"
msgstr "Il n'y a aucun risque pour cet &eacute;l&eacute;ment"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/actionsCorrectives.class.php:226
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:342
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:419
msgid "Pas de responsable d&eacute;fini"
msgstr "Pas de responsable défini"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/actionsCorrectives.class.php:237
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:343
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:429
msgid "Aucune affectation pour cette t&acirc;che"
msgstr "Aucune affectation pour cette t&acirc;che"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/actionsCorrectives.class.php:257
#: ../include/modules/actionsCorrectives/actionsCorrectives.php:5
msgid "Actions Correctives"
msgstr "Actions Correctives"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:23
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:36
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:239
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:252
msgid "Plan d'action"
msgstr "Plan d'action"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:45
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:261
msgid "DUER"
msgstr "DUER"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:70
msgid "Aucun utilisateur trouv&eacute;"
msgstr "Aucun utilisateur trouv&eacute;"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:95
msgid "Ressources humaine"
msgstr "Ressources humaine"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:96
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:665
msgid "Temps pass&eacute;"
msgstr "Temps pass&eacute;"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:97
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:613
msgid "Co&ucirc;t"
msgstr "Co&ucirc;t"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:102
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:960
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:965
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:982
msgid "H"
msgstr "H"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:102
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:960
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:965
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:982
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:279
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:111
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:285
#, php-format
msgid "Imprimer dans %s"
msgstr "Imprimer dans %s"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:135
msgid "Modification d'un suivi"
msgstr "Modification d'un suivi"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:338
msgid "Modification d'un commentaire"
msgstr "Modification d'un commentaire"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:380
msgid "Vous ne pouvez pas ajouter de commentaire vide"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter de commentaire vide"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:440
msgid "Vous ne pouvez pas ajouter de commentaire"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter de commentaire"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:580
msgid "Temps pass&eacute; : "
msgstr "Temps passé : "

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:580
#, php-format
msgid "%sH %sMinutes"
msgstr "%sH %sMinutes"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:593
msgid "le plan d'action"
msgstr "le plan d'action"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:601
msgid "Le DUER"
msgstr "Le DUER"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:611
msgid "Personne"
msgstr "Personne"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:616
msgid "Suivi modifications"
msgstr "Suivi modifications"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:618
msgid "Impression"
msgstr "Impression"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:656
#, php-format
msgid "Le <b>%s</b> <br/>%s"
msgstr "Le <b>%s</b> <br/>%s"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:656
#, php-format
msgid "Dur&eacute;e %s H %s Minutes"
msgstr "Dur&eacute;e %s H %s Minutes"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:662
#, php-format
msgid "Le <b>%s</b>, <b>%s</b> dit <i>%s</i>"
msgstr "Le <b>%s</b>, <b>%s</b> dit <i>%s</i>"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:665
msgid "Edit this comment"
msgstr "Edit this comment"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:665
msgid "Delete this comment"
msgstr "Delete this comment"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:687
msgid "Etes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce commentaire?"
msgstr "Etes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce commentaire?"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:697
msgid "&Eacute;l&eacute;ment supprim&eacute; avec succ&eacute;s"
msgstr "&Eacute;l&eacute;ment supprim&eacute; avec succ&eacute;s"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:705
msgid "La suppression de l'&eacute;l&eacute;ment a &eacute;chou&eacute;e"
msgstr "La suppression de l'&eacute;l&eacute;ment a &eacute;chou&eacute;e"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:861
msgid "En attente de pointage sur les sous-t&acirc;ches"
msgstr "En attente de pointage sur les sous-t&acirc;ches"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:864
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:867
msgid "En attente de pointage"
msgstr "En attente de pointage"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:874
msgid "Date de d&eacute;but pr&eacute;vue"
msgstr "Date de d&eacute;but pr&eacute;vue"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:879
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:895
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:928
#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:960
msgid "En attente d'informations des sous-t&acirc;ches"
msgstr "En attente d'informations des sous-t&acirc;ches"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:890
msgid "Date de fin pr&eacute;vue"
msgstr "Date de fin pr&eacute;vue"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:906
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:648
msgid "Date de d&eacute;but r&eacute;elle"
msgstr "Date de d&eacute;but r&eacute;elle"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:914
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:651
msgid "Date de fin r&eacute;elle"
msgstr "Date de fin r&eacute;elle"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:923
msgid "Co&ucirc;t pr&eacute;vu"
msgstr "Co&ucirc;t pr&eacute;vu"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:939
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:659
msgid "Co&ucirc;t r&eacute;el"
msgstr "Co&ucirc;t r&eacute;el"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:948
msgid "Temps pr&eacute;vu"
msgstr "Temps pr&eacute;vu"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:972
msgid "Temps r&eacute;el"
msgstr "Temps r&eacute;el"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:991
msgid "Pr&eacute;visionnel"
msgstr "Pr&eacute;visionnel"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/suivi_activite.class.php:993
msgid "R&eacute;el"
msgstr "R&eacute;el"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:237
#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:241
msgid ""
"Impossible de trouver la t&acirc;che principale permettant d'effectuer les "
"demandes. Vous pouvez contacter votre administrateur pour plus d'informations"
msgstr ""
"Impossible de trouver la t&acirc;che principale permettant d'effectuer les "
"demandes. Vous pouvez contacter votre administrateur pour plus d'informations"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:245
msgid ""
"La demande d'action est d&eacute;sactiv&eacute;e pour le moment. Vous pouvez "
"contacter votre administrateur pour plus d'informations"
msgstr ""
"La demande d'action est d&eacute;sactiv&eacute;e pour le moment. Vous pouvez "
"contacter votre administrateur pour plus d'informations"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:262
msgid ""
"Pour demander la cr&eacute;ation d'une nouvelle action corrective, vous "
"devez &ecirc;tre connect&eacute; et l'administrateur du site doit vous "
"donner les droits"
msgstr ""
"Pour demander la cr&eacute;ation d'une nouvelle action corrective, vous "
"devez &ecirc;tre connect&eacute; et l'administrateur du site doit vous "
"donner les droits"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:358
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:479
#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:419
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:85
#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/categorieDangers/categorieDangers-new.php:45
#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/danger/danger-new.php:55
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:128
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:123
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:300
#, php-format
msgid "nom %s"
msgstr "nom %s"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:358
#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:447
msgid "(obligatoire)"
msgstr "(obligatoire)"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:363
#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:404
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:89
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:139
msgid ""
"L'export ne peut &ecirc;tre activ&eacute; si la t&acirc;che parente n'est "
"pas exportable"
msgstr "L'export ne peut être activé si la téche parente n'est pas exportable"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:368
#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:408
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:93
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:143
msgid ""
"L'export ne peut &ecirc;tre activ&eacute; car cette t&acirc;che est "
"sold&eacute;e"
msgstr ""
"L'export ne peut &ecirc;tre activ&eacute; car cette t&acirc;che est "
"sold&eacute;e"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:377
#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:417
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:102
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:152
msgid "Exporter dans le plan d'action"
msgstr "Exporter dans le plan d'action"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:429
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:162
#, php-format
msgid "Ajout&eacute;e le %s par %s"
msgstr "Ajout&eacute;e le %s par %s"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:432
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:165
#, php-format
msgid "Ajout&eacute;e le %s"
msgstr "Ajout&eacute;e le %s"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:436
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:169
#, php-format
msgid "Ajout&eacute;e par %s"
msgstr "Ajout&eacute;e par %s"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:445
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:683
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:196
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/headerPartieDroiteGroupement.php:83
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/headerPartieDroiteUniteTravail.php:79
msgid "Responsable"
msgstr "Responsable"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:449
#, php-format
msgid ""
"(vous pouvez d&eacute;finir si ce champs est obligatoire ou non dans le menu "
"%s du plugin)"
msgstr ""
"(vous pouvez d&eacute;finir si ce champs est obligatoire ou non dans le menu "
"%s du plugin)"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:449
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:465
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:212
msgid "Changer"
msgstr "Changer"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:465
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:212
msgid "Enlever le responsable"
msgstr "Enlever le responsable"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:526
#: ../include/lib/db/db_data.php:68
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:549
msgid "Changer l'image"
msgstr "Changer l'image"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:552
msgid "Affecter cette t&acirc;che &agrave; un &eacute;l&eacute;ment existant"
msgstr "Affecter cette t&acirc;che &agrave; un &eacute;l&eacute;ment existant"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:557
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:179
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:637
#, php-format
msgid "Efficacit&eacute; de la t&acirc;che %s"
msgstr "Efficacit&eacute; de la t&acirc;che %s"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:562
msgid "Nouvelle &Eacute;valuation"
msgstr "Nouvelle &Eacute;valuation"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:590
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:480
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:561
#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:420
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:301
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:723
#, php-format
msgid "commentaire %s"
msgstr "commentaire %s"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:590
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:480
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:561
#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:420
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:301
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:723
msgid "sur le risque"
msgstr "sur le risque"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:617
msgid "Modification de la cotation d'un risque depuis une action corrective"
msgstr "Modification de la cotation d'un risque depuis une action corrective"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:617
msgid "Enregistrer puis ajouter des photos"
msgstr "Enregistrer puis ajouter des photos"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:622
msgid "Passer en cours"
msgstr "Passer en cours"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:630
msgid "Solder l'action"
msgstr "Solder l'action"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:637
msgid "Cette action est sold&eacute;e"
msgstr "Cette action est sold&eacute;e"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:650
msgid "Cette action est sold&eacute;e, vous ne pouvez pas la modifier"
msgstr "Cette action est sold&eacute;e, vous ne pouvez pas la modifier"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:715
msgid ""
"Vous &eacute;tes sur le point de solder une action dont l\\'avancement est "
"de #avancement#%.#retour#Etes vous sur de vouloir continuer ?"
msgstr ""
"Vous &eacute;tes sur le point de solder une action dont l\\'avancement est "
"de #avancement#%.#retour#Etes vous sur de vouloir continuer ?"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:747
msgid "Vous n\\'avez pas donn&eacute; de nom a l'action"
msgstr "Vous n\\'avez pas donn&eacute; de nom a l'action"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/activite/evaActivity.class.php:751
msgid "Vous devez choisir une personne en charge de l\\'action"
msgstr "Vous devez choisir une personne en charge de l\\'action"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:584
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:646
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:695
msgid "Id"
msgstr "Id."

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:584
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:646
msgid "Nom T&acirc;che"
msgstr "Nom T&acirc;che"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:584
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:646
msgid "Progression (%)"
msgstr "Progression (%)"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:584
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:646
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:695
msgid "Fiche"
msgstr "Fiche"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:695
msgid "Nom danger"
msgstr "Nom danger"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:695
msgid "Commentaire sur le risque"
msgstr "Commentaire sur le risque"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:695
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:476
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:532
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:557
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:295
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:1245
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:1359
msgid "&Eacute;l&eacute;ment"
msgstr "&Eacute;l&eacute;ment"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:721
msgid "Il vous faut ajouter le cas "
msgstr "Il vous faut ajouter le cas "

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:739
msgid "Voir le risque"
msgstr "Voir le risque"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:761
#, php-format
msgid ""
"Vous devez d&eacute;clarer %s dans le fichier %s &agrave; la ligne %d si "
"vous voulez cette information"
msgstr ""
"Vous devez d&eacute;clarer %s dans le fichier %s &agrave; la ligne %d si "
"vous voulez cette information"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:774
#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:777
msgid "Aucune action trouv&eacute;e"
msgstr "Aucune action trouv&eacute;e"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:775
msgid "Afficher _MENU_ actions"
msgstr "Afficher _MENU_ actions"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:776
msgid "Aucune action"
msgstr "Aucune action"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:779
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:553
msgid "Premi&eacute;re"
msgstr "Premi&eacute;re"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:780
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:554
msgid "Derni&egrave;re"
msgstr "Derni&egrave;re"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:781
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:555
msgid "Suivante"
msgstr "Suivante"

#: ../include/lib/actionsCorrectives/tache/evaTask.class.php:782
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:556
msgid "Pr&eacute;c&eacute;dente"
msgstr "Pr&eacute;c&eacute;dente"

#: ../include/lib/arborescence/arborescence_special.class.php:255
msgid ""
"Cette t&acirc;che n'est associ&eacute;e &agrave; aucun &eacute;l&eacute;ment "
"de l'arborescence pour le moment"
msgstr ""
"Cette t&acirc;che n'est associ&eacute;e &agrave; aucun &eacute;l&eacute;ment "
"de l'arborescence pour le moment"

#: ../include/lib/arborescence/arborescence_special.class.php:407
msgid "Arborescence compl&egrave;te"
msgstr "Arborescence compl&egrave;te"

#: ../include/lib/arborescence/arborescence_special.class.php:408
msgid "Pas d'affectation"
msgstr "Pas d'affectation"

#: ../include/lib/arborescence/arborescence_special.class.php:416
msgid "Voir l'arborescence compl&egrave;te"
msgstr "Voir l'arborescence compl&egrave;te"

#: ../include/lib/arborescence/arborescence_special.class.php:457
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:139
msgid "Choisir"
msgstr "Choisir"

#: ../include/lib/danger/danger.class.php:41
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:62
#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:220
#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:224
#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/dangersPostBox.php:4
msgid "Cat&eacute;gories"
msgstr "Cat&eacute;gories"

#: ../include/lib/danger/categorieDangers/categorieDangers.class.php:150
msgid "La cat&eacute;gorie a bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e"
msgstr "La cat&eacute;gorie a bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e"

#: ../include/lib/danger/categorieDangers/categorieDangers.class.php:165
msgid "La cat&eacute;gorie n'a pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;e"
msgstr "La cat&eacute;gorie n'a pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;e"

#: ../include/lib/danger/categorieDangers/categorieDangers.class.php:237
msgid "P"
msgstr "P"

#: ../include/lib/danger/categorieDangers/categorieDangers.class.php:271
msgid "Cat&eacute;gorie de dangers"
msgstr "Cat&eacute;gorie de dangers"

#: ../include/lib/danger/categorieDangers/categorieDangers.class.php:271
#, php-format
msgid "choisissez %s"
msgstr "choisissez %s"

#: ../include/lib/danger/danger/evaDanger.class.php:156
msgid "Le danger a bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute;"
msgstr "Le danger a bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute;"

#: ../include/lib/danger/danger/evaDanger.class.php:171
msgid "Le danger n'a pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;"
msgstr "Le danger n'a pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;"

#: ../include/lib/dashboard/dashboard.class.php:82
msgid ""
"Actions correctives non termin&eacute;es dont la date est d&eacute;"
"pass&eacute;e"
msgstr ""
"Actions correctives non termin&eacute;es dont la date est d&eacute;"
"pass&eacute;e"

#: ../include/lib/dashboard/dashboard.class.php:99
msgid ""
"T&acirc;ches &agrave; solder dont toutes les actions sont termin&eacute;es"
msgstr ""
"T&acirc;ches &agrave; solder dont toutes les actions sont termin&eacute;es"

#: ../include/lib/dashboard/dashboard.class.php:116
msgid "Risques &agrave; re-&eacute;valuer suite &agrave; une action corrective"
msgstr ""
"Risques &agrave; re-&eacute;valuer suite &agrave; une action corrective"

#: ../include/lib/dashboard/dashboard.class.php:139
msgid "Statistiques"
msgstr "Statistiques"

#: ../include/lib/dashboard/dashboard.class.php:149
msgid "Personnel"
msgstr "Personnel"

#: ../include/lib/db/db_data.php:20
#, php-format
msgid "Notification de modification sur %s"
msgstr "Notification de modification sur %s"

#: ../include/lib/db/db_data.php:21
#, php-format
msgid ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Une modification a &eacute;t&eacute; apport&eacute;e &agrave; %s.\n"
"Lien vers l'&eacute;l&eacute;ment modifi&eacute;: %s.\n"
"Action: %s.\n"
"Date: %s.\n"
"Personne ayant r&eacute;alis&eacute; la modification: %s.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vous recevez cette e-mail car vous &ecirc;tes affect&eacute; &agrave; "
"l'&eacute;l&eacute;ment concern&eacute; par la modification et que vous "
"&ecirc;tes inscrit &agrave; la liste de notification de cet &eacute;l&eacute;"
"ment"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Une modification a &eacute;t&eacute; apport&eacute;e &agrave; %s.\n"
"Lien vers l'&eacute;l&eacute;ment modifi&eacute;: %s.\n"
"Action: %s.\n"
"Date: %s.\n"
"Personne ayant r&eacute;alis&eacute; la modification: %s.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vous recevez cette e-mail car vous &ecirc;tes affect&eacute; &agrave; "
"l'&eacute;l&eacute;ment concern&eacute; par la modification et que vous "
"&ecirc;tes inscrit &agrave; la liste de notification de cet &eacute;l&eacute;"
"ment"

#: ../include/lib/db/db_data.php:38
msgid "Groupement Racine"
msgstr "Groupement Racine"

#: ../include/lib/db/db_data.php:40
msgid "Groupe Question Racine"
msgstr "Groupe Question Racine"

#: ../include/lib/db/db_data.php:66
msgid "NA"
msgstr "NA"

#: ../include/lib/db/db_data.php:67
#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDeGroupementPersistance.php:19
#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDeGroupementPersistance.php:20
#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDeGroupementPersistance.php:21
#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDePostePersistance.php:17
#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDePostePersistance.php:18
#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDePostePersistance.php:19
msgid "NC"
msgstr "NC"

#: ../include/lib/db/db_data.php:356
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:32
msgid "Chute de plain-pied"
msgstr "Chute de plain-pied"

#: ../include/lib/db/db_data.php:359
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:32
msgid "Manque d'hygi&egrave;ne"
msgstr "Manque d'hygi&egrave;ne"

#: ../include/lib/db/db_data.php:360
msgid "Machines et outils"
msgstr "Machines et outils"

#: ../include/lib/db/db_data.php:363
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:33
msgid "Divers Manque de formation"
msgstr "Divers Manque de formation"

#: ../include/lib/db/db_data.php:364
msgid "Divers Soci&eacute;t&eacute; ext&eacute;rieure"
msgstr "Divers Soci&eacute;t&eacute; ext&eacute;rieure"

#: ../include/lib/db/db_data.php:367
#: ../include/lib/notification/notification.class.php:33
msgid "Divers travail sur &eacute;cran"
msgstr "Divers travail sur &eacute;cran"

#: ../include/lib/db/db_data.php:411
msgid "Evarisk"
msgstr "Evarisk"

#: ../include/lib/db/db_structure.php:1752
msgid "Mise &agrave; jour des types de pr&eacute;conisations existante"
msgstr "Mise &agrave; jour des types de pr&eacute;conisations existante"

#: ../include/lib/db/db_structure.php:1753
msgid ""
"Ajout des variables manquantes pour l'&eacute;valuation de la p&eacute;"
"nibilit&eacute;"
msgstr ""
"Ajout des variables manquantes pour l'&eacute;valuation de la p&eacute;"
"nibilit&eacute;"

#: ../include/lib/db/db_structure.php:1754
msgid ""
"Ajout des m&eacute;thodes manquantes pour l'&eacute;valuation de la p&eacute;"
"nibilit&eacute;"
msgstr ""
"Ajout des m&eacute;thodes manquantes pour l'&eacute;valuation de la p&eacute;"
"nibilit&eacute;"

#: ../include/lib/db/db_structure.php:1782
msgid "Mise &agrave; jour des positions des cat&eacute;gories de danger"
msgstr "Mise &agrave; jour des positions des cat&eacute;gories de danger"

#: ../include/lib/display/display.class.php:315
#: ../include/lib/display/display.class.php:348
#: ../include/lib/display/display.class.php:385
#: ../include/lib/display/display.class.php:1132
msgid ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer cet &eacute;l&eacute;ment?\\r"
"\\nATTENTION: si cet &eacute;l&eacute;ment poss&egrave;de des sous-&eacute;"
"l&eacute;ment, ils seront inaccessibles"
msgstr ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer cet &eacute;l&eacute;ment?\\r"
"\\nATTENTION: si cet &eacute;l&eacute;ment poss&egrave;de des sous-&eacute;"
"l&eacute;ment, ils seront inaccessibles"

#: ../include/lib/display/display.class.php:1116
#: ../include/lib/display/display.class.php:1147
msgid "une m&eacute;thode"
msgstr "une m&eacute;thode"

#: ../include/lib/display/display.class.php:1137
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:588
msgid "Ic&ocirc;ne"
msgstr "Ic&ocirc;ne"

#: ../include/lib/display/display.class.php:1169
#: ../include/lib/display/display.class.php:1205
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:710
msgid ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer cet &eacute;l&eacute;ment?"
msgstr ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer cet &eacute;l&eacute;ment?"

#: ../include/lib/display/display.class.php:1173
msgid "Formule"
msgstr "Formule"

#: ../include/lib/display/display.class.php:1183
msgid "un menu"
msgstr "un menu"

#: ../include/lib/display/display.class.php:1357
msgid "une pr&eacute;conisation"
msgstr "une pr&eacute;conisation"

#: ../include/lib/display/display.class.php:1365
#: ../include/lib/display/display.class.php:1397
#: ../include/lib/display/display.class.php:1426
msgid "Modifier la cat&eacute;gorie de pr&eacute;conisation"
msgstr "Modifier la cat&eacute;gorie de pr&eacute;conisation"

#: ../include/lib/display/display.class.php:1373
#: ../include/lib/display/display.class.php:1405
#: ../include/lib/display/display.class.php:1434
msgid "la cat&eacute;gorie de pr&eacute;conisation"
msgstr "la cat&eacute;gorie de pr&eacute;conisation"

#: ../include/lib/display/display.class.php:1383
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:156
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:620
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:624
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:630
#, php-format
msgid "Photo par d&eacute;faut pour %s"
msgstr "Photo par d&eacute;faut pour %s"

#: ../include/lib/display/display.class.php:1480
#: ../include/lib/display/display.class.php:1488
msgid "la pr&eacute;conisation"
msgstr "la pr&eacute;conisation"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:164
msgid "Aucune action pr&eacute;vue"
msgstr "Aucune action pr&eacute;vue"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:197
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:306
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:336
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:383
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:412
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:298
msgid "Commentaires"
msgstr "Commentaires"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:477
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:558
msgid "Id. risque"
msgstr "Id. risque"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:533
msgid "Somme des quotation"
msgstr "Somme des quotation"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:560
msgid "danger"
msgstr "danger"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:562
#, php-format
msgid "action prioritaire %s"
msgstr "action prioritaire %s"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:562
msgid "pour le risque"
msgstr "pour le risque"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:725
msgid "La localisation est indisponible"
msgstr "La localisation est indisponible"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:729
msgid ""
"Le document de l'INRS ED 840 pour la sensibilisation aux risques, les pages "
"3 et 4 de ce document contenant :\n"
"La d&eacute;finition d'un risque et d'un danger, un sch&eacute;ma "
"d'explication\n"
"Les 5 crit&egrave;res d'&eacute;valuation qui constituerons la cotation du "
"risque"
msgstr ""
"Le document de l'INRS ED 840 pour la sensibilisation aux risques, les pages "
"3 et 4 de ce document contenant :\n"
"La d&eacute;finition d'un risque et d'un danger, un sch&eacute;ma "
"d'explication\n"
"Les 5 crit&egrave;res d'&eacute;valuation qui constituerons la cotation du "
"risque"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:741
msgid ""
"Le pr&eacute;sent document a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute; pour "
"permettre au chef d'entreprise d'avoir une vision des risques hi&eacute;"
"rarchis&eacute;s dans son &eacute;tablissement. Lors de l'&eacute;valuation, "
msgstr ""
"Le pr&eacute;sent document a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute; pour "
"permettre au chef d'entreprise d'avoir une vision des risques hi&eacute;"
"rarchis&eacute;s dans son &eacute;tablissement. Lors de l'&eacute;valuation, "

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:745
#, php-format
msgid ""
"La tranche des 75% des salari&eacute;s &eacute;valu&eacute;s n'a pas &eacute;"
"t&eacute; atteinte, puisque seul "
msgstr ""
"La tranche des 75% des salari&eacute;s &eacute;valu&eacute;s n'a pas &eacute;"
"t&eacute; atteinte, puisque seul "

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:916
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:749
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:1041
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2533
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2649
msgid "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:1029
msgid "Re-g&eacute;n&eacute;rer le fichier odt"
msgstr "Re-g&eacute;n&eacute;rer le fichier odt"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:1033
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2117
msgid "Supprimer ce document"
msgstr "Supprimer ce document"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:1058
msgid "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce document unique?"
msgstr "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce document unique?"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/documentUnique.class.php:1075
msgid ""
"Aucun document unique n'a &eacute;t&eacute; g&eacute;n&eacute;r&eacute; pour "
"le moment"
msgstr ""
"Aucun document unique n'a &eacute;t&eacute; g&eacute;n&eacute;r&eacute; pour "
"le moment"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:12
msgid "Document Unique des risques professionnels"
msgstr "Document Unique des risques professionnels"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:13
msgid "R&eacute;f&eacute;rence n&deg; #NUMREF#"
msgstr "R&eacute;f&eacute;rence n&deg; #NUMREF#"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:15
msgid "Audit du #DEBUTAUDIT# au #FINAUDIT#"
msgstr "Audit du #DEBUTAUDIT# au #FINAUDIT#"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:22
msgid "Emetteur"
msgstr "Emetteur"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:28
msgid "Destinataire"
msgstr "Destinataire"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:31
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:209
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:198
msgid "T&eacute;l&eacute;phone"
msgstr "T&eacute;l&eacute;phone"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:32
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:33
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:64
msgid "Nom du document"
msgstr "Nom du document"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:65
msgid "Auteur"
msgstr "Auteur"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:66
msgid "R&eacute;vision"
msgstr "R&eacute;vision"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:68
msgid "&Eacute;tat"
msgstr "&Eacute;tat"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:69
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:76
msgid "Final"
msgstr "Final"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:85
msgid "Etape 1 : R&eacute;cup&eacute;ration d'informations"
msgstr "Etape 1 : R&eacute;cup&eacute;ration d'informations"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:86
msgid "Visite de l'usine avec des membres du CHSCT"
msgstr "Visite de l'usine avec des membres du CHSCT"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:87
msgid "Recensement de toutes les machines de l'usine"
msgstr "Recensement de toutes les machines de l'usine"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:88
msgid "Remise du questionnaire d'informations"
msgstr "Remise du questionnaire d'informations"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:89
msgid ""
"Traitement des donn&eacute;es et constitution des informations de base "
"(personnel, formation, groupe, atelier, plan, accidents d&eacute;j&agrave; "
"survenus...)"
msgstr ""
"Traitement des donn&eacute;es et constitution des informations de base "
"(personnel, formation, groupe, atelier, plan, accidents d&eacute;j&agrave; "
"survenus...)"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:91
msgid "Etape 2 : Pr&eacute;sentation de la d&eacute;marche"
msgstr "Etape 2 : Pr&eacute;sentation de la d&eacute;marche"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:92
msgid ""
"R&eacute;union avec les membres du CHSCT pour la pr&eacute;sentation du "
"projet (D&eacute;finition d'une fiche de risques type, validation d'une "
"fiche standard...)"
msgstr ""
"R&eacute;union avec les membres du CHSCT pour la pr&eacute;sentation du "
"projet (D&eacute;finition d'une fiche de risques type, validation d'une "
"fiche standard...)"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:93
msgid "Etape 3  : Cr&eacute;ation et validation de la forme du document unique"
msgstr ""
"Etape 3  : Cr&eacute;ation et validation de la forme du document unique"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:94
msgid "Etablissement des fiches de risques d&eacute;finies avec le CHSCT"
msgstr "Etablissement des fiches de risques d&eacute;finies avec le CHSCT"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:95
msgid "Validation des fiches de risques avec le CHSCT"
msgstr "Validation des fiches de risques avec le CHSCT"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:97
msgid "Etape 4  : R&eacute;alisation de l'&eacute;tude de risques"
msgstr "Etape 4  : R&eacute;alisation de l'&eacute;tude de risques"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:98
msgid "Sensibilisation des op&eacute;rateurs aux risques"
msgstr "Sensibilisation des op&eacute;rateurs aux risques"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:99
msgid ""
"Cr&eacute;ation des unit&eacute;s de travail avec les responsables "
"d'ateliers et les op&eacute;rateurs"
msgstr ""
"Cr&eacute;ation des unit&eacute;s de travail avec les responsables "
"d'ateliers et les op&eacute;rateurs"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:100
msgid ""
"Evaluations des risques par unit&eacute;s de travail avec les responsables "
"d'ateliers et les op&eacute;rateurs"
msgstr ""
"Evaluations des risques par unit&eacute;s de travail avec les responsables "
"d'ateliers et les op&eacute;rateurs"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:102
msgid "Etape 5"
msgstr "Etape 5"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:103
msgid "Traitement et r&eacute;daction du document unique"
msgstr "Traitement et r&eacute;daction du document unique"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:107
msgid ""
"Le document de l'INRS ED 840 pour la sensibilisation aux risques, le "
"document 20020831_critere_evaluation.doc pour les crit&egrave;res d'&eacute;"
"valuation"
msgstr ""
"Le document de l'INRS ED 840 pour la sensibilisation aux risques, le "
"document 20020831_critere_evaluation.doc pour les crit&egrave;res d'&eacute;"
"valuation"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:113
msgid "Sommaire"
msgstr "Sommaire"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:116
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:199
msgid "Chapitre administratif"
msgstr "Chapitre administratif"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:120
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:200
msgid "La m&eacute;thodologie"
msgstr "La m&eacute;thodologie"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:124
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:203
msgid "Les sources utilis&eacute;es"
msgstr "Les sources utilis&eacute;es"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:128
msgid "La localisation de l'&eacute;tude: #DISPODESPLANS#"
msgstr "La localisation de l'&eacute;tude: #DISPODESPLANS#"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:132
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:213
msgid "Chapitre &eacute;valuation"
msgstr "Chapitre &eacute;valuation"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:136
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:215
msgid "D&eacute;finition d'un risque"
msgstr "D&eacute;finition d'un risque"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:140
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:218
msgid "D&eacute;finition d'un danger"
msgstr "D&eacute;finition d'un danger"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:144
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:220
msgid "Sch&eacute;matique"
msgstr "Sch&eacute;matique"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:148
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:225
msgid "La m&eacute;thode d'&eacute;valuation"
msgstr "La m&eacute;thode d'&eacute;valuation"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:152
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:233
msgid "La quantification"
msgstr "La quantification"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:156
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:237
msgid "La notion de groupes utilisateurs ou de m&eacute;tiers"
msgstr "La notion de groupes utilisateurs ou de m&eacute;tiers"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:160
msgid "Les groupes de #NOMENTREPRISE#"
msgstr "Les groupes de #NOMENTREPRISE#"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:164
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:245
msgid "L'&eacute;tude des unit&eacute;s de travail"
msgstr "L'&eacute;tude des unit&eacute;s de travail"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:168
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:247
msgid "L'analyse"
msgstr "L'analyse"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:172
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:248
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:176
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:250
msgid "Le risque par ligne"
msgstr "Le risque par ligne"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:180
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:278
msgid "Le risque total"
msgstr "Le risque total"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:184
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:288
msgid "Les r&eacute;sultats de la hi&eacute;rarchisation par lignes de risques"
msgstr ""
"Les r&eacute;sultats de la hi&eacute;rarchisation par lignes de risques"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:188
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:319
msgid "Les r&eacute;sultats de la hi&eacute;rarchisation par risque total"
msgstr "Les r&eacute;sultats de la hi&eacute;rarchisation par risque total"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:192
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:326
msgid "Le plan d'action"
msgstr "Le plan d'action"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:201
msgid ""
"L'analyse des risques a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute;e entre le "
"#DEBUTAUDIT# et #FINAUDIT# de la fa&ccedil;on suivante"
msgstr ""
"L'analyse des risques a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute;e entre le "
"#DEBUTAUDIT# et #FINAUDIT# de la fa&ccedil;on suivante"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:207
msgid "La localisation de l'&eacute;tude"
msgstr "La localisation de l'&eacute;tude"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:209
msgid "Remarque importante"
msgstr "Remarque importante"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:214
msgid ""
"L'&eacute;valuation des risques a &eacute;t&eacute; men&eacute;e sur les "
"r&egrave;gles ci-apr&egrave;s pour le rep&eacute;rage du danger, la "
"sensibilisation et l'&eacute;valuation"
msgstr ""
"L'&eacute;valuation des risques a &eacute;t&eacute; men&eacute;e sur les "
"r&egrave;gles ci-apr&egrave;s pour le rep&eacute;rage du danger, la "
"sensibilisation et l'&eacute;valuation"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:216
msgid ""
"Risque : n. masc Danger, inconv&eacute;nient auquel on s'expose. Elle ne "
"court aucun risque. Il y a un risque de p&eacute;nurie. Faire quelque chose "
"&agrave; ses risques et p&eacute;rils, en prenant l'enti&egrave;re "
"responsabilit&eacute; des cons&eacute;quences.<br/>Un risque calcul&eacute;, "
"couru en toute connaissance de cause. Au risque de : en s'exposant &agrave;. "
"Sauter d'un mur &eacute;lev&eacute; au risque de se briser une jambe. Action "
"de se risquer (1) ; situation dangereuse. Aimer le risque. Prendre des "
"risques : s'exposer &agrave; un danger."
msgstr ""
"Risque : n. masc Danger, inconv&eacute;nient auquel on s'expose. Elle ne "
"court aucun risque. Il y a un risque de p&eacute;nurie. Faire quelque chose "
"&agrave; ses risques et p&eacute;rils, en prenant l'enti&egrave;re "
"responsabilit&eacute; des cons&eacute;quences.<br/>Un risque calcul&eacute;, "
"couru en toute connaissance de cause. Au risque de : en s'exposant &agrave;. "
"Sauter d'un mur &eacute;lev&eacute; au risque de se briser une jambe. Action "
"de se risquer (1) ; situation dangereuse. Aimer le risque. Prendre des "
"risques : s'exposer &agrave; un danger."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:217
msgid ""
"M&Eacute;D.Facteur de risque : Caract&eacute;ristique physique d'un individu "
"ou particularit&eacute; de son environnement l'exposant, avec un risque plus "
"&eacute;lev&eacute;, &agrave; telle ou telle maladie (ex : l'habitude de "
"fumer exag&eacute;r&eacute;ment constitue un facteur de risque pour la "
"bronchite chronique ou le cancer du poumon )."
msgstr ""
"M&Eacute;D.Facteur de risque : Caract&eacute;ristique physique d'un individu "
"ou particularit&eacute; de son environnement l'exposant, avec un risque plus "
"&eacute;lev&eacute;, &agrave; telle ou telle maladie (ex : l'habitude de "
"fumer exag&eacute;r&eacute;ment constitue un facteur de risque pour la "
"bronchite chronique ou le cancer du poumon )."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:219
msgid ""
"Danger : n. masc. (lat. pop. dominiarium &quot; pouvoir &quot;, de dominus "
"&quot; ma&icirc;tre &quot; ; d'abord fait d'&ecirc;tre &agrave; la merci de "
"quelqu'un ). Ce qui menace la s&eacute;curit&eacute; ou la vie de "
"quelqu'un ; ce qui risque de compromettre une situation, une entreprise, etc."
"<br/>Les dangers d'une exp&eacute;dition en montagne. Les dangers de "
"l'oisivet&eacute;. Danger de mort, d'incendie. Notre position est en danger. "
"Sa vie est en dangers: il risque de mourir. Fam. Il n'y a pas de danger "
"qu'il vienne : il ne viendra certainement pas.<br/>Par ext. Danger public: "
"individu qui menace la vie des autres par son comportement."
msgstr ""
"Danger : n. masc. (lat. pop. dominiarium &quot; pouvoir &quot;, de dominus "
"&quot; ma&icirc;tre &quot; ; d'abord fait d'&ecirc;tre &agrave; la merci de "
"quelqu'un ). Ce qui menace la s&eacute;curit&eacute; ou la vie de "
"quelqu'un ; ce qui risque de compromettre une situation, une entreprise, etc."
"<br/>Les dangers d'une exp&eacute;dition en montagne. Les dangers de "
"l'oisivet&eacute;. Danger de mort, d'incendie. Notre position est en danger. "
"Sa vie est en dangers: il risque de mourir. Fam. Il n'y a pas de danger "
"qu'il vienne : il ne viendra certainement pas.<br/>Par ext. Danger public: "
"individu qui menace la vie des autres par son comportement."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:224
msgid ""
"Quand un individu est en pr&eacute;sence d'un danger et si ce danger peut "
"engendrer des dommages alors le risque existe."
msgstr ""
"Quand un individu est en pr&eacute;sence d'un danger et si ce danger peut "
"engendrer des dommages alors le risque existe."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:226
msgid ""
"La m&eacute;thode d'&eacute;valuation des dangers propos&eacute;e est "
"bas&eacute;e sur le mod&egrave;le de classement de KINNEY <span class=\"bold"
"\">R = G * E * P</span>. Nous rajouterons deux crit&egrave;res &agrave; "
"cette m&eacute;thode afin d'int&eacute;grer la particularit&eacute; de "
"l'entreprise. Le premier crit&egrave;re est la formation, le second est le "
"niveau de protection existant."
msgstr ""
"La m&eacute;thode d'&eacute;valuation des dangers propos&eacute;e est "
"bas&eacute;e sur le mod&egrave;le de classement de KINNEY <span class=\"bold"
"\">R = G * E * P</span>. Nous rajouterons deux crit&egrave;res &agrave; "
"cette m&eacute;thode afin d'int&eacute;grer la particularit&eacute; de "
"l'entreprise. Le premier crit&egrave;re est la formation, le second est le "
"niveau de protection existant."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:227
msgid ""
"C'est le r&eacute;sultat il repr&eacute;sente une quantification du risque "
"encouru par les personnes."
msgstr ""
"C'est le r&eacute;sultat il repr&eacute;sente une quantification du risque "
"encouru par les personnes."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:228
msgid ""
"C'est la gravit&eacute; du dommage subit par les personnes, si le danger "
"vient en contact avec le ou les personnes. Que vont elles subir ?"
msgstr ""
"C'est la gravit&eacute; du dommage subit par les personnes, si le danger "
"vient en contact avec le ou les personnes. Que vont elles subir ?"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:229
msgid ""
"C'est l'exposition au risque, c'est le nombre de fois par unit&eacute; de "
"temps que la personne sera en pr&eacute;sence du danger."
msgstr ""
"C'est l'exposition au risque, c'est le nombre de fois par unit&eacute; de "
"temps que la personne sera en pr&eacute;sence du danger."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:230
msgid ""
"C'est la probabilit&eacute; de survenu de l'accident en s'appuyant le retour "
"d'exp&eacute;rience, l'historique. Cet accident s'est-il d&eacute;j&agrave; "
"produit ?, si oui combien de fois ?"
msgstr ""
"C'est la probabilit&eacute; de survenu de l'accident en s'appuyant le retour "
"d'exp&eacute;rience, l'historique. Cet accident s'est-il d&eacute;j&agrave; "
"produit ?, si oui combien de fois ?"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:231
msgid ""
"C'est la formation, l'exp&eacute;rience les sp&eacute;cificit&eacute;s et la "
"connaissance afin d'occuper un poste sans se blesser."
msgstr ""
"C'est la formation, l'exp&eacute;rience les sp&eacute;cificit&eacute;s et la "
"connaissance afin d'occuper un poste sans se blesser."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:232
msgid ""
"C'est la (ou les) protection(s) mise(s) en place afin de parer l'&eacute;"
"ventuel accident."
msgstr ""
"C'est la (ou les) protection(s) mise(s) en place afin de parer l'&eacute;"
"ventuel accident."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:238
msgid ""
"Afin de conserver la polyvalence et la flexibilit&eacute; des m&eacute;"
"tiers, nous avons attribu&eacute; des groupes utilisateurs. Il est "
"recommand&eacute; que chaque salari&eacute; appartienne &agrave; un groupe "
"donn&eacute; afin de pouvoir travailler dans les unit&eacute;s "
"concern&eacute;es par ce groupe.<br/>Cette notion de groupes est d&eacute;"
"finie par les diff&eacute;rentes sp&eacute;cificit&eacute;s de formations, "
"d'exp&eacute;riences, de comp&eacute;tences et des particularit&eacute;s du "
"poste.<br/>Il se peut, lorsque certains postes sont nominatifs ou "
"utilis&eacute;s de fa&ccedil;on exceptionnelle par une personne en "
"particulier, que l'on note directement le nom du salari&eacute; sur la Fiche "
"d'Evaluation des Risques. Ceci reste des cas &agrave; part."
msgstr ""
"Afin de conserver la polyvalence et la flexibilit&eacute; des m&eacute;"
"tiers, nous avons attribu&eacute; des groupes utilisateurs. Il est "
"recommand&eacute; que chaque salari&eacute; appartienne &agrave; un groupe "
"donn&eacute; afin de pouvoir travailler dans les unit&eacute;s "
"concern&eacute;es par ce groupe.<br/>Cette notion de groupes est d&eacute;"
"finie par les diff&eacute;rentes sp&eacute;cificit&eacute;s de formations, "
"d'exp&eacute;riences, de comp&eacute;tences et des particularit&eacute;s du "
"poste.<br/>Il se peut, lorsque certains postes sont nominatifs ou "
"utilis&eacute;s de fa&ccedil;on exceptionnelle par une personne en "
"particulier, que l'on note directement le nom du salari&eacute; sur la Fiche "
"d'Evaluation des Risques. Ceci reste des cas &agrave; part."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:239
msgid "Les groupes d'utilisateurs"
msgstr "Les groupes d'utilisateurs"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:241
msgid "Les groupes de #NOMENTREPRISE# par affectation"
msgstr "Les groupes de #NOMENTREPRISE# par affectation"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:246
msgid "Voir en annexes les fiches d'&eacute;valuation par poste de travail."
msgstr "Voir en annexes les fiches d'&eacute;valuation par poste de travail."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:249
msgid ""
"Les fiches de risque peuvent &ecirc;tre compos&eacute;es de plusieurs lignes "
"de risques. L'analyse portera donc sur deux param&egrave;tres : La valeur du "
"risque par ligne et la somme totale des risques pour un poste de travail."
msgstr ""
"Les fiches de risque peuvent &ecirc;tre compos&eacute;es de plusieurs lignes "
"de risques. L'analyse portera donc sur deux param&egrave;tres : La valeur du "
"risque par ligne et la somme totale des risques pour un poste de travail."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:251
msgid ""
"Chaque ligne peut engendrer un risque maximum de 1 024. Ce risque est "
"indiqu&eacute; dans la colonne Q_R."
msgstr ""
"Chaque ligne peut engendrer un risque maximum de 1 024. Ce risque est "
"indiqu&eacute; dans la colonne Q_R."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:254
msgid ""
"Cette hi&eacute;rarchisation des risques nous permet de d&eacute;finir des "
"priorit&eacute;s qui sont dans le tableau ci-dessous"
msgstr ""
"Cette hi&eacute;rarchisation des risques nous permet de d&eacute;finir des "
"priorit&eacute;s qui sont dans le tableau ci-dessous"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:257
msgid "Coefficient de risque Q_R"
msgstr "Coefficient de risque Q_R"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:258
msgid "Priorit&eacute;"
msgstr "Priorit&eacute;"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:261
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:265
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:269
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:273
msgid " &agrave; "
msgstr " &agrave; "

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:274
msgid "Risque faible"
msgstr "Risque faible"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:279
msgid ""
"Le risque total est la somme des risques par lignes, il est class&eacute; "
"par ordre d&eacute;croissant (Paragraphe 2.8.4). Nous vous conseillons de "
"r&eacute;duire les risques concernant le premier tiers des fiches de postes."
msgstr ""
"Le risque total est la somme des risques par lignes, il est class&eacute; "
"par ordre d&eacute;croissant (Paragraphe 2.8.4). Nous vous conseillons de "
"r&eacute;duire les risques concernant le premier tiers des fiches de postes."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:282
msgid "La r&eacute;duction du coefficient total se fait de deux fa&ccedil;ons"
msgstr "La r&eacute;duction du coefficient total se fait de deux fa&ccedil;ons"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:283
msgid "R&eacute;duction du risque par ligne"
msgstr "R&eacute;duction du risque par ligne"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:284
msgid "R&eacute;duction du nombre de risques dans l'unit&eacute; de travail"
msgstr "R&eacute;duction du nombre de risques dans l'unit&eacute; de travail"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:289
msgid ""
"Dans le tableau ci-apr&egrave;s, la colonne de gauche indique le nom de "
"l'unit&eacute; de travail. Le coefficient de risque unitaire est "
"situ&eacute; dans la deuxi&egrave;me colonne et sa couleur correspond aux "
"crit&egrave;res du paragraphe 2.8.2."
msgstr ""
"Dans le tableau ci-apr&egrave;s, la colonne de gauche indique le nom de "
"l'unit&eacute; de travail. Le coefficient de risque unitaire est "
"situ&eacute; dans la deuxi&egrave;me colonne et sa couleur correspond aux "
"crit&egrave;res du paragraphe 2.8.2."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:297
msgid "Nom du danger"
msgstr "Nom du danger"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:320
msgid ""
"La colonne de gauche contient le nom de l'unit&eacute; de travail. Cette "
"unit&eacute; est indiqu&eacute;e en rouge dans le tableau ci-dessous. la "
"colonne commentaires vous permet de d&eacute;buter l'analyse et d'esquisser "
"votre plan d'action."
msgstr ""
"La colonne de gauche contient le nom de l'unit&eacute; de travail. Cette "
"unit&eacute; est indiqu&eacute;e en rouge dans le tableau ci-dessous. la "
"colonne commentaires vous permet de d&eacute;buter l'analyse et d'esquisser "
"votre plan d'action."

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:328
msgid ""
"Ce paragraphe devra &ecirc;tre r&eacute;dig&eacute; suite &agrave; la mise "
"en place d'actions correctives visant &agrave; r&eacute;duire les risques ci-"
"dessus. Il fait partie du document unique qui doit &ecirc;tre tenu &agrave; "
"la disposition des organismes et/ou personnes v&eacute;rificateurs. "
"(m&eacute;decin et inspection du travail, CRAM, membre du CHSCT ...)"
msgstr ""
"Ce paragraphe devra &ecirc;tre r&eacute;dig&eacute; suite &agrave; la mise "
"en place d'actions correctives visant &agrave; r&eacute;duire les risques ci-"
"dessus. Il fait partie du document unique qui doit &ecirc;tre tenu &agrave; "
"la disposition des organismes et/ou personnes v&eacute;rificateurs. "
"(m&eacute;decin et inspection du travail, CRAM, membre du CHSCT ...)"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:330
msgid ""
"Nous vous rappelons que le coefficient de probabilit&eacute; &eacute;tant un "
"constat des accidents arriv&eacute;s, il vous est difficile de le r&eacute;"
"duire. Vous pouvez par contre agir sur un ou plusieurs des autres "
"coefficients qui composent le risque, &agrave; savoir"
msgstr ""
"Nous vous rappelons que le coefficient de probabilit&eacute; &eacute;tant un "
"constat des accidents arriv&eacute;s, il vous est difficile de le r&eacute;"
"duire. Vous pouvez par contre agir sur un ou plusieurs des autres "
"coefficients qui composent le risque, &agrave; savoir"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:332
msgid ""
"La gravit&eacute; (qui peut &ecirc;tre r&eacute;duite en minimisant l'impact "
"du danger sur la personne)"
msgstr ""
"La gravit&eacute; (qui peut &ecirc;tre r&eacute;duite en minimisant l'impact "
"du danger sur la personne)"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:333
msgid ""
"L'exposition (qui peut &ecirc;tre r&eacute;duite en diminuant le temps de "
"contact entre la personne et le danger)"
msgstr ""
"L'exposition (qui peut &ecirc;tre r&eacute;duite en diminuant le temps de "
"contact entre la personne et le danger)"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:334
msgid ""
"La formation (qui formation peut &ecirc;tre am&eacute;lior&eacute;e en "
"sensibilisant et en formant le personnel)"
msgstr ""
"La formation (qui formation peut &ecirc;tre am&eacute;lior&eacute;e en "
"sensibilisant et en formant le personnel)"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/documentUnique/templateDocumentUnique.tpl.php:335
msgid ""
"La protection (qui peut &ecirc;tre am&eacute;lior&eacute;e en modifiant et / "
"ou en am&eacute;nageant les unit&eacute;s de travail)"
msgstr ""
"La protection (qui peut &ecirc;tre am&eacute;lior&eacute;e en modifiant et / "
"ou en am&eacute;nageant les unit&eacute;s de travail)"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDeGroupement.class.php:33
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDePoste.class.php:21
msgid "nom de la fiche"
msgstr "nom de la fiche"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDeGroupement.class.php:49
msgid "G&eacute;n&eacute;rer la fiche du groupement"
msgstr "G&eacute;n&eacute;rer la fiche du groupement"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDeGroupement.class.php:50
msgid "G&eacute;n&eacute;rer les fiches des sous-groupements"
msgstr "G&eacute;n&eacute;rer les fiches des sous-groupements"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDeGroupement.class.php:180
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDePoste.class.php:147
msgid "G&eacute;n&eacute;rer les fiches de postes"
msgstr "G&eacute;n&eacute;rer les fiches de postes"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDeGroupement.class.php:236
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDePoste.class.php:200
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2312
#, php-format
msgid "G&eacute;n&eacute;r&eacute; le %s: (%s) <a href=\"%s\" >%s</a>"
msgstr "G&eacute;n&eacute;r&eacute; le %s: (%s) <a href=\"%s\" >%s</a>"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDeGroupement.class.php:241
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDePoste.class.php:205
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2317
msgid "Aucune fiche n'a &eacute;t&eacute; cr&eacute;e pour le moment"
msgstr "Aucune fiche n'a &eacute;t&eacute; cr&eacute;e pour le moment"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/ficheDePoste/ficheDePoste.class.php:37
msgid "g&eacute;n&eacute;rer"
msgstr "g&eacute;n&eacute;rer"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/groupement/eva_groupement.class.php:224
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteDeTravail.class.php:159
msgid "Niveau de risque"
msgstr "Niveau de risque"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/groupement/eva_groupement.class.php:229
msgid "Unit&eacute;s"
msgstr "Unit&eacute;s"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/groupement/eva_groupement.class.php:233
msgid "Sous groupements"
msgstr "Sous groupements"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/groupement/eva_groupement.class.php:237
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteDeTravail.class.php:164
msgid "Employ&eacute;s &eacute;valu&eacute;s"
msgstr "Employ&eacute;s &eacute;valu&eacute;s"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/groupement/eva_groupement.class.php:352
#: ../include/lib/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteDeTravail.class.php:239
msgid "Risque"
msgstr "Risque"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/groupement/eva_groupement.class.php:439
msgid "Le groupement a bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute;"
msgstr "Le groupement a bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute;"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/groupement/eva_groupement.class.php:456
msgid "Le groupement n'a pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;"
msgstr "Le groupement n'a pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteDeTravail.class.php:329
msgid "L'unit&eacute; a bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e"
msgstr "L'unit&eacute; a bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e"

#: ../include/lib/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteDeTravail.class.php:344
msgid "L'unit&eacute; n'a pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;e"
msgstr "L'unit&eacute; n'a pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;e"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:142
msgid "Il n'y a aucune pr&eacute;conisation pour cette cat&eacute;gorie"
msgstr "Il n'y a aucune pr&eacute;conisation pour cette cat&eacute;gorie"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:166
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:173
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:200
msgid "pour "
msgstr "pour "

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:400
msgid "Ajout d'une pr&eacute;conisation"
msgstr "Ajout d'une pr&eacute;conisation"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:401
msgid "Pr&eacute;conisation affect&eacute;es"
msgstr "Pr&eacute;conisation affect&eacute;es"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:452
msgid "Mettre &agrave; jour"
msgstr "Mettre &agrave; jour"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:462
msgid "Efficacit&eacute; (%)"
msgstr "Efficacit&eacute; (%)"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:480
msgid "Choisissez une famille de pr&eacute;conisation"
msgstr "Choisissez une famille de pr&eacute;conisation"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:487
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:780
msgid "Type de pr&eacute;vention"
msgstr "Type de pr&eacute;vention"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:498
msgid "Enregistrer la recommandation"
msgstr "Enregistrer la recommandation"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:587
msgid "Cat&eacute;gorie de la pr&eacute;conisation"
msgstr "Cat&eacute;gorie de la pr&eacute;conisation"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:589
msgid "Intitul&eacute;"
msgstr "Intitul&eacute;"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:593
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:693
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:176
msgid "Efficacit&eacute;"
msgstr "Efficacit&eacute;"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:641
msgid "Supprimer cette pr&eacute;conisation"
msgstr "Supprimer cette pr&eacute;conisation"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:641
msgid "&Eacute;diter cette pr&eacute;conisation"
msgstr "&Eacute;diter cette pr&eacute;conisation"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:654
msgid ""
"Aucune pr&eacute;conisation n'a &eacute;t&eacute; affect&eacute;e &agrave; "
"cet &eacute;l&eacute;ment"
msgstr ""
"Aucune pr&eacute;conisation n'a &eacute;t&eacute; affect&eacute;e &agrave; "
"cet &eacute;l&eacute;ment"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandation.class.php:799
msgid ""
"Le champs nom de la pr&eacute;conisation doit contenir entre !#!minlength!#! "
"et !#!maxlength!#! caract&egrave;res"
msgstr ""
"Le champs nom de la pr&eacute;conisation doit contenir entre !#!minlength!#! "
"et !#!maxlength!#! caract&egrave;res"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:178
#: ../include/lib/produits/produits.class.php:230
msgid "Cat&eacute;gorie"
msgstr "Cat&eacute;gorie"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:235
msgid ""
"Param&egrave;tres pour l'impression de la famille de pr&eacute;conisations"
msgstr ""
"Param&egrave;tres pour l'impression de la famille de pr&eacute;conisations"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:236
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:237
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:238
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:244
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:245
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:246
msgid "checked = \"checked\""
msgstr "checked = \"checked\""

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:236
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:244
msgid "Nom + image"
msgstr "Nom + image"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:237
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:245
msgid "Nom uniquement"
msgstr "Nom uniquement"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:238
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:246
msgid "Image uniquement"
msgstr "Image uniquement"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:239
#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:247
msgid "Taille de l'image (en cm)"
msgstr "Taille de l'image (en cm)"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:243
msgid ""
"Param&egrave;tres pour l'impression des pr&eacute;conisations de cette "
"famille"
msgstr ""
"Param&egrave;tres pour l'impression des pr&eacute;conisations de cette "
"famille"

#: ../include/lib/evaRecommandation/evaRecommandationCategory.class.php:281
msgid ""
"Le champs nom de la famille de pr&eacute;conisation doit contenir entre !#!"
"minlength!#! et !#!maxlength!#! caract&egrave;res"
msgstr ""
"Le champs nom de la famille de pr&eacute;conisation doit contenir entre !#!"
"minlength!#! et !#!maxlength!#! caract&egrave;res"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:36
msgid "Envoyer un fichier"
msgstr "Envoyer un fichier"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:101
#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:669
msgid "D&eacute;poser les fichiers ici pour les t&eacute;l&eacute;charger"
msgstr "D&eacute;poser les fichiers ici pour les t&eacute;l&eacute;charger"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:107
msgid "Vous devez activer le javascript pour pouvoir envoyer un fichier"
msgstr "Vous devez activer le javascript pour pouvoir envoyer un fichier"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:411
msgid "Regroupement des fiches de postes"
msgstr "Regroupement des fiches de postes"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:473
msgid ""
"Aucune fiche n'a &eacute;t&eacute; g&eacute;n&eacute;r&eacute;e pour le "
"moment"
msgstr ""
"Aucune fiche n'a &eacute;t&eacute; g&eacute;n&eacute;r&eacute;e pour le "
"moment"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:772
msgid "Aucune fiche a g&eacute;n&eacute;rer"
msgstr "Aucune fiche a g&eacute;n&eacute;rer"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:884
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:888
msgid "Actuellement affect&eacute;"
msgstr "Actuellement affect&eacute;"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:1222
#: ../include/lib/users/groups.class.php:244
msgid "Nom du groupe"
msgstr "Nom du groupe"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:1223
msgid "Description du groupe"
msgstr "Description du groupe"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:1224
msgid "Nombre d'utilisateur du groupe"
msgstr "Nombre d'utilisateur du groupe"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:1246
msgid "Groupes utilisateurs (m&eacute;tiers)"
msgstr "Groupes utilisateurs (m&eacute;tiers)"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:1360
msgid "Somme des quotations"
msgstr "Somme des quotations"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:1426
msgid " au "
msgstr " au "

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:1432
msgid "La localisation n'a pas &eacute;t&eacute; pr&eacute;cis&eacute;e"
msgstr "La localisation n'a pas &eacute;t&eacute; pr&eacute;cis&eacute;e"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:1774
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:1997
msgid "Aucun photo d&eacute;finie"
msgstr "Aucun photo d&eacute;finie"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2048
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2067
#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:922
#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:936
msgid ""
"Cette t&acirc;che est sold&eacute;e, vous ne pouvez pas ajouter de photos"
msgstr ""
"Cette t&acirc;che est sold&eacute;e, vous ne pouvez pas ajouter de photos"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2077
msgid "S&eacute;lectionner un document &agrave; envoyer"
msgstr "S&eacute;lectionner un document &agrave; envoyer"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2077
#, php-format
msgid "Liste des extensions autoris&eacute;es %s"
msgstr "Liste des extensions autoris&eacute;es %s"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2081
#, php-format
msgid ""
"Vous n'avez pas s&eacute;lectionn&eacute; les extensions &agrave; autoriser. "
"%s"
msgstr ""
"Vous n'avez pas s&eacute;lectionn&eacute; les extensions &agrave; autoriser. "
"%s"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2081
msgid "Ajouter des extensions"
msgstr "Ajouter des extensions"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2118
#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:286
msgid "T&eacute;l&eacute;charger ce fichier"
msgstr "T&eacute;l&eacute;charger ce fichier"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2119
#, php-format
msgid "Ajout&eacute; le %s &agrave; %s par %s"
msgstr "Ajout&eacute; le %s &agrave; %s par %s"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2122
msgid "Impossible de trouver le fichier sur le disque"
msgstr "Impossible de trouver le fichier sur le disque"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2137
msgid "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce document?"
msgstr "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce document?"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2152
msgid "Aucun document n'a &eacute;t&eacute; associ&eacute; pour le moment"
msgstr "Aucun document n'a &eacute;t&eacute; associ&eacute; pour le moment"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2181
msgid "Lister les risques de mani&egrave;re r&eacute;cursive"
msgstr "Lister les risques de mani&egrave;re r&eacute;cursive"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2183
msgid "G&eacute;n&eacute;rer la synth&egrave;se des risques"
msgstr "G&eacute;n&eacute;rer la synth&egrave;se des risques"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2248
msgid "G&eacute;n&eacute;rer les fiches de p&eacute;nibilit&eacute;"
msgstr "G&eacute;n&eacute;rer les fiches de p&eacute;nibilit&eacute;"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2375
msgid "Actuellement affecte"
msgstr "Actuellement affecte"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2426
msgid "Danger non soumis a penibilite"
msgstr "Danger non soumis a penibilite"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2439
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2442
msgid "Cet utilisateur n'a pas eu d'affectation pour le moment"
msgstr "Cet utilisateur n'a pas eu d'affectation pour le moment"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2546
#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2660
msgid "L'export a bien &eacute;t&eacute; effectu&eacute;"
msgstr "L'export a bien &eacute;t&eacute; effectu&eacute;"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2670
msgid "Il n'y a aucun utilisateur dans votre installation de Digirisk"
msgstr "Il n'y a aucun utilisateur dans votre installation de Digirisk"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2689
msgid "Vous n'avez choisi aucune colonne &agrave; exporter"
msgstr "Vous n'avez choisi aucune colonne &agrave; exporter"

#: ../include/lib/gestionDocumentaire/gestionDoc.class.php:2705
msgid "Fiche(s) g&eacute;n&eacute;r&eacute;es avec succ&eacute;s"
msgstr "Fiche(s) g&eacute;n&eacute;r&eacute;es avec succ&eacute;s"

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:208
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:209
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:210
msgid "Annotation"
msgstr "Annotation"

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:231
msgid "Supprimer la variable"
msgstr "Supprimer la variable"

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:234
msgid "&Eacute;diter la variable"
msgstr "&Eacute;diter la variable"

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:260
msgid "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer cette variable?"
msgstr "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer cette variable?"

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:287
msgid "Variables des m&eacute;thodes d'&eacute;valuation"
msgstr "Variables des m&eacute;thodes d'&eacute;valuation"

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:287
msgid "Ajouter une nouvelle variable"
msgstr "Ajouter une nouvelle variable"

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:375
#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:379
#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:383
msgid ""
"Le champs nom de la variable doit contenir entre !#!minlength!#! et !#!"
"maxlength!#! caract&egrave;res"
msgstr ""
"Le champs nom de la variable doit contenir entre !#!minlength!#! et !#!"
"maxlength!#! caract&egrave;res"

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:391
msgid ""
"La valeur maximale doit &ecirc;tre sup&eacute;rieure &agrave; la valeur "
"minimale."
msgstr ""
"La valeur maximale doit &ecirc;tre sup&eacute;rieure &agrave; la valeur "
"minimale."

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:436
msgid "Nom de la nouvelle variable : "
msgstr "Nom de la nouvelle variable : "

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:441
msgid "Minimum de la nouvelle variable : "
msgstr "Minimum de la nouvelle variable : "

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:446
msgid "Maximum de la nouvelle variable : "
msgstr "Maximum de la nouvelle variable : "

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:452
msgid "Annotation sur la nouvelle variable : "
msgstr "Annotation sur la nouvelle variable : "

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:462
msgid "Slide "
msgstr "Slide "

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:463
msgid "Checkbox "
msgstr "Checkbox "

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:464
msgid "Type d'affichage de la variable : "
msgstr "Type d'affichage de la variable : "

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:469
msgid "Question de la variable : "
msgstr "Question de la variable : "

#: ../include/lib/methode/eva_variable.class.php:504
msgid "Valeur diff&eacute;rente du chiffre"
msgstr "Valeur diff&eacute;rente du chiffre"

#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:43
msgid "M&eacute;thodes"
msgstr "M&eacute;thodes"

#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:106
#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:241
msgid "Enlever cette variable"
msgstr "Enlever cette variable"

#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:119
msgid "Gestion des variables"
msgstr "Gestion des variables"

#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:119
msgid "G&eacute;rer les variables"
msgstr "G&eacute;rer les variables"

#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:150
msgid "une variable &agrave; la m&eacute;thode"
msgstr "une variable &agrave; la m&eacute;thode"

#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:280
#, php-format
msgid "Valeur maximale de la m&eacute;thode &eacute;quivalent &agrave; %d :"
msgstr "Valeur maximale de la m&eacute;thode &eacute;quivalent &agrave; %d :"

#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:564
msgid "M&eacute;thode par d&eacute;faut"
msgstr "M&eacute;thode par d&eacute;faut"

#: ../include/lib/methode/methodeEvaluation.class.php:581
msgid ""
"Le champs nom de la m&eacute;thode doit contenir entre !#!minlength!#! et !#!"
"maxlength!#! caract&egrave;res"
msgstr ""
"Le champs nom de la m&eacute;thode doit contenir entre !#!minlength!#! et !#!"
"maxlength!#! caract&egrave;res"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:28
msgid ""
"Une nouvelle version de l'ED840 &eacute;dit&eacute; par l'INRS a &eacute;"
"t&eacute; mise en place dans le logiciel digirisk"
msgstr ""
"Une nouvelle version de l'ED840 &eacute;dit&eacute; par l'INRS a &eacute;"
"t&eacute; mise en place dans le logiciel digirisk"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:31
#, php-format
msgid ""
"<li><a href=\"#\" >Cr&eacute;ation des cat&eacute;gories de danger "
"suivantes</a>:<ul><li>%s</li><li>%s</li><li>%s</li></ul></li>"
msgstr ""
"<li><a href=\"#\" >Cr&eacute;ation des cat&eacute;gories de danger "
"suivantes</a>:<ul><li>%s</li><li>%s</li><li>%s</li></ul></li>"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:32
#, php-format
msgid ""
"<li><a href=\"#\" >Renommage des cat&eacute;gories de danger suivantes</a>:"
"<ul><li>%s devient %s</li><li>%s devient %s</li><li>%s devient %s</li><li>%s "
"devient %s</li><li>%s devient %s</li></ul></li>"
msgstr ""
"<li><a href=\"#\" >Renommage des cat&eacute;gories de danger suivantes</a>:"
"<ul><li>%s devient %s</li><li>%s devient %s</li><li>%s devient %s</li><li>%s "
"devient %s</li><li>%s devient %s</li></ul></li>"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:32
msgid "Machine et outils"
msgstr "Machine et outils"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:33
#, php-format
msgid ""
"<li><a href=\"#\" >D&eacute;placement des dangers suivants</a>:<ul><li>Le "
"danger %s devient %s et est transf&eacute;r&eacute; vers la cat&eacute;gorie "
"%s</li><li>Le danger %s devient %s et est transf&eacute;r&eacute; vers la "
"cat&eacute;gorie %s</li><li>Le danger %s devient %s et est transf&eacute;"
"r&eacute; vers la cat&eacute;gorie %s</li></ul></li>"
msgstr ""
"<li><a href=\"#\" >D&eacute;placement des dangers suivants</a>:<ul><li>Le "
"danger %s devient %s et est transf&eacute;r&eacute; vers la cat&eacute;gorie "
"%s</li><li>Le danger %s devient %s et est transf&eacute;r&eacute; vers la "
"cat&eacute;gorie %s</li><li>Le danger %s devient %s et est transf&eacute;"
"r&eacute; vers la cat&eacute;gorie %s</li></ul></li>"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:33
msgid "Divers soci&eacute;t&eacute ext&eacuterieure"
msgstr "Divers soci&eacute;t&eacute ext&eacuterieure"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:33
msgid "Soci&eacute;t&eacute ext&eacuterieure"
msgstr "Soci&eacute;t&eacute ext&eacuterieure"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:78
msgid "Voir le d&eacute;tail"
msgstr "Voir le d&eacute;tail"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:102
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:106
#, php-format
msgid "Marquer la notification de la version %s comme lue"
msgstr "Marquer la notification de la version %s comme lue"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:106
msgid "Pour moi uniquement"
msgstr "Pour moi uniquement"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:106
msgid "Pour tous les utilisateurs du site"
msgstr "Pour tous les utilisateurs du site"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:110
#, php-format
msgid "Marquer la notification de la version %s comme non lue"
msgstr "Marquer la notification de la version %s comme non lue"

#: ../include/lib/notification/notification.class.php:128
msgid ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir marquer ce message comme lu pour "
"l'ensemble des utilisateurs?"
msgstr ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir marquer ce message comme lu pour "
"l'ensemble des utilisateurs?"

#: ../include/lib/outils/tools.class.php:26
msgid "Outils du logiciel Digirisk"
msgstr "Outils du logiciel Digirisk"

#: ../include/lib/outils/tools.class.php:26
msgid "Outils du logiciel"
msgstr "Outils du logiciel"

#: ../include/lib/outils/tools.class.php:31
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: ../include/lib/outils/tools.class.php:32
msgid "V&eacute;rification de la base de donn&eacute;es"
msgstr "V&eacute;rification de la base de donn&eacute;es"

#: ../include/lib/outils/tools.class.php:36
msgid "R&eacute;initialisation de la base de donn&eacute;es"
msgstr "R&eacute;initialisation de la base de donn&eacute;es"

#: ../include/lib/outils/tools.class.php:69
#: ../include/lib/outils/tools.class.php:93
msgid ""
"Une erreur est survenue lors de la tentative de r&eacute;paration de la base "
"de donn&eacute;s"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la tentative de r&eacute;paration de la base "
"de donn&eacute;s"

#: ../include/lib/outils/tools.class.php:75
msgid ""
"Attention\\r\\nSi vous effectuez cette op&eacute;ration alors que vous "
"n'avez pas relev&eacute; de probl&egrave;me sur votre installation, vous "
"risquez d'endommager celle ci en y ins&eacute;rant des donn&eacute;es "
"d&eacute;j&agrave; existante"
msgstr ""
"Attention\\r\\nSi vous effectuez cette op&eacute;ration alors que vous "
"n'avez pas relev&eacute; de probl&egrave;me sur votre installation, vous "
"risquez d'endommager celle ci en y ins&eacute;rant des donn&eacute;es "
"d&eacute;j&agrave; existante"

#: ../include/lib/outils/tools.class.php:89
msgid "La correction a dient &eacute;t&eacute; effectu&eacute;e"
msgstr "La correction a dient &eacute;t&eacute; effectu&eacute;e"

#: ../include/lib/outils/tools.class.php:243
msgid ""
"Attention, cette interface permet de r&eacute;initialiser la base de "
"donn&eacute;es (Suppression de toutes les donn&eacute;s pr&eacute;sentes "
"dans la base). Cette op&eacute;ration ne peut &ecirc;tre invers&eacute;e par "
"la suite"
msgstr ""
"Attention, cette interface permet de rénitialiser la base de données "
"(Suppression de toutes les données présentes dans la base). Cette opération "
"ne peut être inversée par la suite"

#: ../include/lib/outils/tools.class.php:243
msgid ""
"Faites une sauvegarde de votre base de donn&eacute;es avant toute op&eacute;"
"ration"
msgstr ""
"Faites une sauvegarde de votre base de donn&eacute;es avant toute op&eacute;"
"ration"

#: ../include/lib/outils/tools.class.php:245
msgid ""
"Redirection automatique vers la page d'installation apr&egrave;s r&eacute;"
"initialisation de la base de donn&eacute;es"
msgstr ""
"Redirection automatique vers la page d'installation apr&egrave;s r&eacute;"
"initialisation de la base de donn&eacute;es"

#: ../include/lib/outils/tools.class.php:245
msgid "R&eacute;initialiser la base"
msgstr "R&eacute;initialiser la base"

#: ../include/lib/outils/tools.class.php:249
msgid ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir r&eacute;initialiser la base de "
"donn&eacute;es? Cette op&eacute;ration supprimera le contenu du logiciel "
"digirisk"
msgstr ""
"&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir r&eacute;initialiser la base de "
"donn&eacute;es? Cette op&eacute;ration supprimera le contenu du logiciel "
"digirisk"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:190
msgid "Photo par d&eacute;faut"
msgstr "Photo par d&eacute;faut"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:202
msgid "N'est plus la photo avant la t&acirc;che"
msgstr "N'est plus la photo avant la t&acirc;che"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:208
msgid "D&eacute;finir comme photo avant la t&acirc;che"
msgstr "D&eacute;finir comme photo avant la t&acirc;che"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:213
msgid "N'est plus la photo apr&egrave;s la t&acirc;che"
msgstr "N'est plus la photo apr&egrave;s la t&acirc;che"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:215
#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:247
msgid "Photo apr&eacute;s"
msgstr "Photo apr&eacute;s"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:219
msgid "D&eacute;finir comme photo apr&egrave;s la t&acirc;che"
msgstr "D&eacute;finir comme photo apr&egrave;s la t&acirc;che"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:234
msgid "N'est plus la photo avant l'action"
msgstr "N'est plus la photo avant l'action"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:240
msgid "D&eacute;finir comme photo avant l'action"
msgstr "D&eacute;finir comme photo avant l'action"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:245
msgid "N'est plus la photo apr&egrave;s l'action"
msgstr "N'est plus la photo apr&egrave;s l'action"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:251
msgid "D&eacute;finir comme photo apr&egrave;s l'action"
msgstr "D&eacute;finir comme photo apr&egrave;s l'action"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:273
msgid "N'est plus la photo par d&eacute;faut"
msgstr "N'est plus la photo par d&eacute;faut"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:278
msgid "D&eacute;finir comme photo principale"
msgstr "D&eacute;finir comme photo principale"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:372
msgid "Etes vous sur de vouloir supprimer cette photo?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer cette photo?"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:485
#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:489
#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:493
#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:497
#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:501
msgid "Envoyer une photo"
msgstr "Envoyer une photo"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:632
msgid "T&eacute;l&eacute;charger un fichier"
msgstr "T&eacute;l&eacute;charger un fichier"

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:748
msgid "L'image a &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e."
msgstr "L'image a &eacute;t&eacute; supprim&eacute;e."

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:752
msgid "L'image n'a pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;e."
msgstr "L'image n'a pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;e."

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:798
msgid ""
"L'image a &eacute;t&eacute; correctement d&eacute;finie comme photo "
"principale."
msgstr ""
"L'image a &eacute;t&eacute; correctement d&eacute;finie comme photo "
"principale."

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:803
msgid "L'image n'a pas pu &ecirc;tre d&eacute;finie comme photo principale."
msgstr "L'image n'a pas pu &ecirc;tre d&eacute;finie comme photo principale."

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:818
msgid "L'image n'est plus la photo principale."
msgstr "L'image n'est plus la photo principale."

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:823
msgid ""
"L'image n'a pas pu &ecirc;tre d&eacute;finie comme n\\&eacute;tant plus la "
"photo principale."
msgstr ""
"L'image n'a pas pu &ecirc;tre d&eacute;finie comme n\\&eacute;tant plus la "
"photo principale."

#: ../include/lib/photo/evaPhoto.class.php:885
msgid "Voir la galerie"
msgstr "Voir la galerie"

#: ../include/lib/produits/categories.class.php:31
msgid "Toutes"
msgstr "Toutes"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:41
msgid "Afficher uniquement les produits de la cat&eacute;gorie"
msgstr "Afficher uniquement les produits de la cat&eacute;gorie"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:72
#: ../include/lib/produits/produits.class.php:79
#: ../include/lib/produits/produits.class.php:83
#: ../include/lib/produits/produits.class.php:319
#: ../include/liveSearch/searchProducts.php:30
msgid "R&eacute;f."
msgstr "R&eacute;f."

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:72
#: ../include/lib/produits/produits.class.php:109
msgid "Voir la fiche"
msgstr "Voir la fiche"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:74
#: ../include/lib/produits/produits.class.php:111
msgid "&Eacute;diter le produit"
msgstr "&Eacute;diter le produit"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:79
#: ../include/lib/produits/produits.class.php:83
msgid "Ce produit a &eacute;t&eacute; plac&eacute; dans la corbeille"
msgstr "Ce produit a &eacute;t&eacute; plac&eacute; dans la corbeille"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:83
msgid "Produit supprim&eacute;"
msgstr "Produit supprim&eacute;"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:88
msgid "Aucun produit affect&eacute;"
msgstr "Aucun produit affect&eacute;"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:99
msgid "Ajouter des produits"
msgstr "Ajouter des produits"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:103
msgid "Rechercher dans la liste des produits"
msgstr "Rechercher dans la liste des produits"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:107
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:229
#: ../include/lib/users/groups.class.php:704
msgid "cochez tout"
msgstr "cochez tout"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:107
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:229
#: ../include/lib/users/groups.class.php:704
msgid "d&eacute;cochez tout"
msgstr "d&eacute;cochez tout"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:230
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:639
#: ../include/lib/users/groups.class.php:243
msgid "Identifiant"
msgstr "Identifiant"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:230
msgid "R&eacute;f&eacute;rence"
msgstr "R&eacute;f&eacute;rence"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:278
msgid "Aucun produit disponible"
msgstr "Aucun produit disponible"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:282
#, php-format
msgid "Pour ajouter des produits %s"
msgstr "Pour ajouter des produits %s"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:282
#: ../include/lib/produits/produits.class.php:294
msgid "cliquez ici"
msgstr "cliquez ici"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:290
msgid "Aucune cat&eacute;gorie s&eacute;lectionn&eacute;e."
msgstr "Aucune cat&eacute;gorie s&eacute;lectionn&eacute;e."

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:294
#, php-format
msgid "Pour ajouter des cat&eacute;gories %s"
msgstr "Pour ajouter des cat&eacute;gories %s"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:396
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:648
#: ../include/lib/users/groups.class.php:961
msgid "Il n'a aucune modification a apporter"
msgstr "Il n'a aucune modification a apporter"

#: ../include/lib/produits/produits.class.php:631
msgid "Produit non cat&eacute;goris&eacute;"
msgstr "Produit non cat&eacute;goris&eacute;"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:418
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:736
msgid "Cotation"
msgstr "Cotation"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:472
msgid "Valeurs identiques"
msgstr "Valeurs identiques"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:472
msgid "Valeurs inf&eacute;rieures"
msgstr "Valeurs inf&eacute;rieures"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:472
msgid "Valeurs sup&eacute;rieures"
msgstr "Valeurs sup&eacute;rieures"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:499
msgid " "
msgstr " "

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:512
msgid "Avant"
msgstr "Avant"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:517
msgid "Apr&eacute;s"
msgstr "Apr&eacute;s"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:522
msgid "Demande"
msgstr "Demande"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:527
msgid "Actuelle"
msgstr "Actuelle"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:564
msgid "Non &eacute;valu&eacute;"
msgstr "Non &eacute;valu&eacute;"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:620
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:804
msgid "Supprimer cette liaison"
msgstr "Supprimer cette liaison"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:634
msgid "&Ecirc;tes vous sur de vouloir supprimer cette liaison?"
msgstr "&Ecirc;tes vous sur de vouloir supprimer cette liaison?"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:654
msgid "Risques associ&eacute;s &agrave; la photo"
msgstr "Risques associ&eacute;s &agrave; la photo"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:654
msgid "Nom danger(Score) : Commentaire"
msgstr "Nom danger(Score) : Commentaire"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:658
msgid "Aucun risque n'est associ&eacute; &agrave; cette photo"
msgstr "Aucun risque n'est associ&eacute; &agrave; cette photo"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:712
msgid "Risques non associ&eacute;s &agrave; une photo"
msgstr "Risques non associ&eacute;s &agrave; une photo"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:778
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:637
msgid "Stat index"
msgstr "Stat index"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:778
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:637
msgid "Statistique"
msgstr "Statistique"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:778
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:637
msgid "Valeur"
msgstr "Valeur"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:784
msgid "Nombre total de risque"
msgstr "Nombre total de risque"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:788
msgid "Quotation la plus &eacute;lev&eacute;e"
msgstr "Quotation la plus &eacute;lev&eacute;e"

#: ../include/lib/risque/Risque.class.php:792
msgid "Quotation la plus basse"
msgstr "Quotation la plus basse"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:27
#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:70
msgid "Notifications des utilisateurs"
msgstr "Notifications des utilisateurs"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:123
msgid ""
"Cette t&acirc;che est sold&eacute;e, vous ne pouvez pas ajouter de "
"commentaire"
msgstr ""
"Cette t&acirc;che est sold&eacute;e, vous ne pouvez pas ajouter de "
"commentaire"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:388
msgid ""
"Aucun utilisateur n'est affect&eacute; pour le moment. Vous devez en "
"affecter pour pouvoir g&eacute;rer les notifications"
msgstr ""
"Aucun utilisateur n'est affect&eacute; pour le moment. Vous devez en "
"affecter pour pouvoir g&eacute;rer les notifications"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:477
msgid "Liste des utilisateurs d&eacute;saffect&eacute;s"
msgstr "Liste des utilisateurs d&eacute;saffect&eacute;s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:491
msgid "Liste des utilisateurs modifi&eacute;s"
msgstr "Liste des utilisateurs modifi&eacute;s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:506
#, php-format
msgid ""
"L'&eacute;l&eacute;ment a &eacute;t&eacute; transf&eacute;r&eacute; vers %s"
msgstr ""
"L'&eacute;l&eacute;ment a &eacute;t&eacute; transf&eacute;r&eacute; vers %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:512
#, php-format
msgid "Photo ajout&eacute;e %s, voir la photo %s"
msgstr "Photo ajout&eacute;e %s, voir la photo %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:517
#, php-format
msgid "Photo supprim&eacute;e %s"
msgstr "Photo supprim&eacute;e %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:523
#, php-format
msgid "Nouvelle photo principale %s, voir la photo %s"
msgstr "Nouvelle photo principale %s, voir la photo %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:529
#, php-format
msgid "Ancienne photo principale %s, voir la photo %s"
msgstr "Ancienne photo principale %s, voir la photo %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:541
msgid "Ce document est introuvable"
msgstr "Ce document est introuvable"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:543
#, php-format
msgid "Document ajout&eacute; %s, Acc&eacute;der au document %s"
msgstr "Document ajout&eacute; %s, Acc&eacute;der au document %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:550
#, php-format
msgid "Document supprim&eacute; %s"
msgstr "Document supprim&eacute; %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:578
#, php-format
msgid "Nouvel &eacute;l&eacute;ment associ&eacute; %s - %s"
msgstr "Nouvel &eacute;l&eacute;ment associ&eacute; %s - %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:581
msgid "La t&acirc;che n'est plus associ&eacute;e a aucun &eacute;l&eacute;ment"
msgstr ""
"La t&acirc;che n'est plus associ&eacute;e a aucun &eacute;l&eacute;ment"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:585
#, php-format
msgid "Nouveau commentaire ajout&eacute; : %s"
msgstr "Nouveau commentaire ajout&eacute; : %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:588
#, php-format
msgid "Commentaire mis &agrave; jour : %s"
msgstr "Commentaire mis &agrave; jour : %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:594
#, php-format
msgid "Photo avant la t&acirc;che %s, voir la photo %s"
msgstr "Photo avant la t&acirc;che %s, voir la photo %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:600
#, php-format
msgid "Photo apr&egrave;s la t&acirc;che %s, voir la photo %s"
msgstr "Photo apr&egrave;s la t&acirc;che %s, voir la photo %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:604
#, php-format
msgid ""
"La photo %s n'est plus marqu&eacute;e comme &eacute;tant avant la t&acirc;che"
msgstr ""
"La photo %s n'est plus marqu&eacute;e comme &eacute;tant avant la t&acirc;che"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:608
#, php-format
msgid ""
"La photo %s n'est plus marqu&eacute;e comme &eacute;tant apr&egrave;s la "
"t&acirc;che"
msgstr ""
"La photo %s n'est plus marqu&eacute;e comme &eacute;tant apr&egrave;s la "
"t&acirc;che"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:619
#, php-format
msgid ""
"Nouvelle sous-t&acirc;che ajout&eacute;e :\n"
"Identifiant: %s\n"
"Nom: %s\n"
"Description: %s"
msgstr ""
"Nouvelle sous-t&acirc;che ajout&eacute;e :\n"
"Identifiant: %s\n"
"Nom: %s\n"
"Description: %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:642
msgid "Date de d&eacute;but"
msgstr "Date de d&eacute;but"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:645
msgid "Date de fin"
msgstr "Date de fin"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:655
msgid "Co&ucirc;t estim&eacute;"
msgstr "Co&ucirc;t estim&eacute;"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:662
msgid "Temps estim&eacute;"
msgstr "Temps estim&eacute;"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:679
#, php-format
msgid "Sold&eacute;e le %s par %s"
msgstr "Sold&eacute;e le %s par %s"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:685
msgid "Aucun responsable n'a &eacute;t&eacute; d&eacute;fini pour le moment"
msgstr "Aucun responsable n'a &eacute;t&eacute; d&eacute;fini pour le moment"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:695
msgid ""
"L'efficacit&eacute; de la t&acirc;che n'a pas &eacute;t&eacute; pr&eacute;"
"cis&eacute;e"
msgstr ""
"L'efficacit&eacute; de la t&acirc;che n'a pas &eacute;t&eacute; pr&eacute;"
"cis&eacute;e"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:702
msgid "Avancement de la sous-t&acirc;che"
msgstr "Avancement de la sous-t&acirc;che"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:704
msgid ""
"L'avancement de la sous-t&acirc;che n'a pas &eacute;t&eacute; pr&eacute;"
"cis&eacute;e"
msgstr ""
"L'avancement de la sous-t&acirc;che n'a pas &eacute;t&eacute; pr&eacute;"
"cis&eacute;e"

#: ../include/lib/users/digi_user_notification.class.php:728
msgid "Modification effectu&eacute;e"
msgstr "Modification effectu&eacute;e"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:145
msgid ""
"L'ensemble des champs ci-dessous sont obligatoire pour que l'utilisateur "
"soit &eacute;ligible &agrave; la d&eacute;claration d'accident du travail"
msgstr ""
"L'ensemble des champs ci-dessous sont obligatoire pour que l'utilisateur "
"soit &eacute;ligible &agrave; la d&eacute;claration d'accident du travail"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:173
msgid ""
"Les champs marqu&eacute;s en rouge sont obligatoire pour que l'utilisateur "
"soit &eacute;ligible &agrave; la d&eacute;claration d'accident du travail"
msgstr ""
"Les champs marqués en rouge sont obligatoire pour que l'utilisateur soit "
"éligible à la déclaration d'accident du travail"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:178
msgid "Informations compl&eacute;mentaires pour le logiciel Digirisk"
msgstr "Informations compl&eacute;mentaires pour le logiciel Digirisk"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:181
msgid ""
"L'utilisateur est &eacute;ligible &agrave; la d&eacute;claration d'un "
"accident du travail"
msgstr ""
"L'utilisateur est &eacute;ligible &agrave; la d&eacute;claration d'un "
"accident du travail"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:184
msgid ""
"L'utilisateur n'est pas &eacute;ligible &agrave; la d&eacute;claration d'un "
"accident du travail"
msgstr ""
"L'utilisateur n'est pas &eacute;ligible &agrave; la d&eacute;claration d'un "
"accident du travail"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:216
msgid "Nationalit&eacute;"
msgstr "Nationalit&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:236
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:175
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:164
msgid "Adresse ligne 1"
msgstr "Adresse ligne 1"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:237
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:183
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:172
msgid "Adresse ligne 2"
msgstr "Adresse ligne 2"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:246
msgid "Code postal"
msgstr "Code postal"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:254
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:199
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:188
msgid "Ville"
msgstr "Ville"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:278
msgid "Date de sortie de la soci&eacute;t&eacute;"
msgstr "Date de sortie de la soci&eacute;t&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:372
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:24
msgid "Inscription"
msgstr "Inscription"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:374
msgid "Valide accident"
msgstr "Valide accident"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:646
msgid "Nombre d'utilisateurs total"
msgstr "Nombre d'utilisateurs total"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:650
msgid "Utilisateur ayant particip&eacute; &agrave; l'audit"
msgstr "Utilisateur ayant particip&eacute; &agrave; l'audit"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:654
msgid "Utilisateur absent lors de l'audit"
msgstr "Utilisateur absent lors de l'audit"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:659
msgid "Utilisateur non affect&eacute;s actuellement"
msgstr "Utilisateur non affect&eacute;s actuellement"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:663
msgid "Personnel ayant quitt&eacute; la soci&eacute;t&eacute;"
msgstr "Personnel ayant quitt&eacute; la soci&eacute;t&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:667
msgid ""
"Personnel ayant quitt&eacute; la soci&eacute;t&eacute; sans avoir &eacute;"
"t&eacute; affect&eacute;"
msgstr ""
"Personnel ayant quitt&eacute; la soci&eacute;t&eacute; sans avoir &eacute;"
"t&eacute; affect&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:671
msgid "Mouvement de personnel"
msgstr "Mouvement de personnel"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:677
msgid "Export du personnel au format csv"
msgstr "Export du personnel au format csv"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:684
msgid "Exporter la liste"
msgstr "Exporter la liste"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:684
msgid "Voir la liste"
msgstr "Voir la liste"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:765
msgid "Utilisateurs du logiciel digirisk"
msgstr "Utilisateurs du logiciel digirisk"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:782
msgid "Liste des utilisateurs inscrit dans le logiciel"
msgstr "Liste des utilisateurs inscrit dans le logiciel"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:783
msgid "Il n'y a aucun utilisateur enregistr&eacute;"
msgstr "Il n'y a aucun utilisateur enregistr&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:787
msgid "Les utilisateurs absent lors de l'audit"
msgstr "Les utilisateurs absent lors de l'audit"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:788
msgid "Tous les utilisateurs inscrits ont particip&eacute; &agrave; l'audit"
msgstr "Tous les utilisateurs inscrits ont particip&eacute; &agrave; l'audit"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:792
msgid "Les utilisateurs pr&eacutesents lors de l'audit"
msgstr "Les utilisateurs pr&eacutesents lors de l'audit"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:793
msgid ""
"Aucun utilisateur inscrit n'a particip&eacute; &agrave; l'audit pour le "
"moment"
msgstr ""
"Aucun utilisateur inscrit n'a particip&eacute; &agrave; l'audit pour le "
"moment"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:797
msgid ""
"Liste des utilisateurs non affect&eacute;s &agrave; un &eacute;l&eacute;ment "
"(Groupement / unit&eacute;)"
msgstr ""
"Liste des utilisateurs non affect&eacute;s &agrave; un &eacute;l&eacute;ment "
"(Groupement / unit&eacute;)"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:798
msgid ""
"Tous les utilisateurs sont actuellement affect&eacute;s &agrave; au moins un "
"&eacute;l&eacute;ment"
msgstr ""
"Tous les utilisateurs sont actuellement affect&eacute;s &agrave; au moins un "
"&eacute;l&eacute;ment"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:802
msgid "Liste des personnels ne faisant plus partie de la soci&eacute;t&eacute;"
msgstr ""
"Liste des personnels ne faisant plus partie de la soci&eacute;t&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:803
msgid ""
"Aucun personnel n'a quitt&eacute; la soci&eacute;t&eacute; pour le moment"
msgstr ""
"Aucun personnel n'a quitt&eacute; la soci&eacute;t&eacute; pour le moment"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:807
msgid ""
"Liste des personnels ne faisant plus partie de la soci&eacute;t&eacute; et "
"n'ayant jamais &eacute;t&eacute; affect&eacute; &agrave; un &eacute;l&eacute;"
"ment"
msgstr ""
"Liste des personnels ne faisant plus partie de la soci&eacute;t&eacute; et "
"n'ayant jamais &eacute;t&eacute; affect&eacute; &agrave; un &eacute;l&eacute;"
"ment"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:808
msgid ""
"Aucun personnel n'a quitt&eacute; la soci&eacute;t&eacute; sans avoir "
"&eacute;t&eacute; affect&eacute;"
msgstr ""
"Aucun personnel n'a quitt&eacute; la soci&eacute;t&eacute; sans avoir "
"&eacute;t&eacute; affect&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:812
msgid "Voir les mouvements du personnel entre des dates"
msgstr "Voir les mouvements du personnel entre des dates"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:816
msgid "Export de la liste du personnel au format csv"
msgstr "Export de la liste du personnel au format csv"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:830
#, php-format
msgid "Mouvements des personnels entre les dates du %s au %s %s"
msgstr "Mouvements des personnels entre les dates du %s au %s %s"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:900
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:928
msgid "Personnel entrant"
msgstr "Personnel entrant"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:909
msgid "Aucun utilisateur entrant uniquement sur cette p&eacute;riode"
msgstr "Aucun utilisateur entrant uniquement sur cette p&eacute;riode"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:937
msgid "Aucun utilisateur sortant uniquement sur cette p&eacute;riode"
msgstr "Aucun utilisateur sortant uniquement sur cette p&eacute;riode"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:956
msgid "Personnel entrant et sortant sur la p&eacute;riode"
msgstr "Personnel entrant et sortant sur la p&eacute;riode"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:965
msgid "Aucun utilisateur entrant et sortant sur cette p&eacute;riode"
msgstr "Aucun utilisateur entrant et sortant sur cette p&eacute;riode"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1002
msgid ""
"Aucun utilisateurs n'a &eacute;t&eacute; ajout&eacute; depuis le champs texte"
msgstr ""
"Aucun utilisateurs n'a &eacute;t&eacute; ajout&eacute; depuis le champs texte"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1010
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1013
#, php-format
msgid ""
"Le fichier que vous avez envoy&eacute; est trop lourd: %s taille "
"autoris&eacute;e %s"
msgstr ""
"Le fichier que vous avez envoy&eacute; est trop lourd: %s taille "
"autoris&eacute;e %s"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1016
msgid ""
"Le fichier que vous avez envoy&eacute; n'a pas &eacute;t&eacute; "
"compl&eacute;tement envoy&eacute;"
msgstr ""
"Le fichier que vous avez envoy&eacute; n'a pas &eacute;t&eacute; "
"compl&eacute;tement envoy&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1019
msgid "Une erreur est survenue lors de l'envoie du fichier"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoie du fichier"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1022
#, php-format
msgid "Le fichier %s n'a pas pu &ecirc;tre envoy&eacute;"
msgstr "Le fichier %s n'a pas pu &ecirc;tre envoy&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1045
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1050
msgid "L'adresse email <b>"
msgstr "L'adresse email <b>"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1056
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1060
msgid "L'identifiant <b>"
msgstr "L'identifiant <b>"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1084
#, php-format
msgid "L'utilisateur de la ligne %s n'a pas pu &ecirc;tre ajout&eacute;"
msgstr "L'utilisateur de la ligne %s n'a pas pu &ecirc;tre ajout&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1129
#, php-format
msgid "%s utilisateur a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;"
msgstr "%s utilisateur a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1131
#, php-format
msgid "%s utilisateurs ont &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;s"
msgstr "%s utilisateurs ont &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;s"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1133
msgid ""
"L'import s'est termin&eacute; avec succ&eacute;s. Veuillez trouver le "
"r&eacute;sultat ci-dessous"
msgstr ""
"L'import s'est termin&eacute; avec succ&eacute;s. Veuillez trouver le "
"r&eacute;sultat ci-dessous"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1136
msgid "Les nouveaux utilisateurs recevront leurs mot de passe par email"
msgstr "Les nouveaux utilisateurs recevront leurs mot de passe par email"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1143
msgid "Des erreurs sont survenues. Veuillez trouver la liste ci-dessous"
msgstr "Des erreurs sont survenues. Veuillez trouver la liste ci-dessous"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1152
msgid "Import d'utilisateurs"
msgstr "Import d'utilisateurs"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1295
msgid "Ajout rapide d'utilisateurs"
msgstr "Ajout rapide d'utilisateurs"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1298
msgid "Informations obligatoires"
msgstr "Informations obligatoires"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1299
msgid "Champs suppl&eacute;mentaires"
msgstr "Champs suppl&eacute;mentaires"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1305
msgid "domaine de l'adresse email"
msgstr "domaine de l'adresse email"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1306
msgid "adresse.email"
msgstr "adresse.email"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1309
msgid "mot de passe par d&eacute;faut"
msgstr "mot de passe par d&eacute;faut"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1311
msgid "Laissez vide pour un mot de passe al&eacute;atoire"
msgstr "Laissez vide pour un mot de passe al&eacute;atoire"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1315
msgid "Envoyer le mot de passe aux utilisateurs."
msgstr "Envoyer le mot de passe aux utilisateurs."

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1318
msgid "(Peut ne pas fonctionner sur certains serveurs)"
msgstr "(Peut ne pas fonctionner sur certains serveurs)"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1322
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "nom"
msgstr "nom"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1326
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "prenom"
msgstr "prenom"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1330
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1400
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "email"
msgstr "email"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1331
msgid ""
"Vous pouvez remplir le champs \"Domaine de l'adresse email\" pour que vos "
"emails soient automatique cr&eacute;&eacute;s"
msgstr ""
"Vous pouvez remplir le champs \"Domaine de l'adresse email\" pour que vos "
"emails soient automatique cr&eacute;&eacute;s"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1336
msgid "Si aucun r&ocirc;le n'a &eacute;t&eacute; d&eacute;fini dans le fichier"
msgstr ""
"Si aucun r&ocirc;le n'a &eacute;t&eacute; d&eacute;fini dans le fichier"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1375
msgid "Ajouter &agrave; la liste des utilisateurs &agrave; importer"
msgstr "Ajouter &agrave; la liste des utilisateurs &agrave; importer"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1375
msgid "Merci de remplir les champs marqu&eacute;s en rouge"
msgstr "Merci de remplir les champs marqu&eacute;s en rouge"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1385
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1420
msgid "Importer les utilisateurs"
msgstr "Importer les utilisateurs"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1395
msgid "Ajout d'utilisateur depuis un fichier"
msgstr "Ajout d'utilisateur depuis un fichier"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1398
msgid ""
"Vous pouvez t&eacute;l&eacute;charger le fichier pour construire l'import ici"
msgstr ""
"Vous pouvez t&eacute;l&eacute;charger le fichier pour construire l'import ici"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1399
msgid "Chaque ligne devra respecter le format ci-apr&egrave;s&nbsp;:"
msgstr "Chaque ligne devra respecter le format ci-apr&egrave;s&nbsp;:"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1400
msgid "Les champs identifiants et email sont obligatoires."
msgstr "Les champs identifiants et email sont obligatoires."

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1400
msgid ""
"Vous n'&ecirc;tes pas oblig&eacute; de renseigner tous les champs mais tous "
"les s&eacute;parateur doivent &ecirc;tre pr&eacute;sent."
msgstr ""
"Vous n'&ecirc;tes pas oblig&eacute; de renseigner tous les champs mais tous "
"les s&eacute;parateur doivent &ecirc;tre pr&eacute;sent."

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1400
msgid "Exemple&nbsp;"
msgstr "Exemple&nbsp;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1400
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "identifiant"
msgstr "identifiant"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "mot de passe"
msgstr "mot de passe"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "role"
msgstr "role"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "n&ordm; immatriculation"
msgstr "n&ordm; immatriculation"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "cl&eacute; immatriculation"
msgstr "cl&eacute; immatriculation"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "date de naissance"
msgstr "date de naissance"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "sexe"
msgstr "sexe"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "nationalit&eacute;"
msgstr "nationalit&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "adresse 1"
msgstr "adresse 1"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "adresse 2"
msgstr "adresse 2"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "code postal"
msgstr "code postal"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "ville"
msgstr "ville"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "date embauche"
msgstr "date embauche"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "profession"
msgstr "profession"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "qualification professionnelle"
msgstr "qualification professionnelle"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1401
msgid "societe d'assurance"
msgstr "societe d'assurance"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1407
msgid "S&eacute;parateur de champs"
msgstr "S&eacute;parateur de champs"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1414
msgid ""
"Vous pouvez envoyer un fichier contenant les utilisateurs &agrave; cr&eacute;"
"er (extension autoris&eacute;e *.odt, *.csv, *.txt)"
msgstr ""
"Vous pouvez envoyer un fichier contenant les utilisateurs &agrave; cr&eacute;"
"er (extension autoris&eacute;e *.odt, *.csv, *.txt)"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1453
#, php-format
msgid "R&ocirc;le de l'utilisateur %s"
msgstr "R&ocirc;le de l'utilisateur %s"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1486
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1526
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1545
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1585
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1602
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1642
#, php-format
msgid "Arborescence parente de l'&eacute;l&eacute;ment : %s "
msgstr "Arborescence parente de l'&eacute;l&eacute;ment : %s "

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1505
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1564
#, php-format
msgid "Arborescence descendante de l'&eacute;l&eacute;ment : %s "
msgstr "Arborescence descendante de l'&eacute;l&eacute;ment : %s "

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1509
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1529
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1567
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1588
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1621
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1645
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1783
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1801
msgid "Voir l'&eacute;l&eacute;ment"
msgstr "Voir l'&eacute;l&eacute;ment"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1618
#, php-format
msgid "Arborescence directe descendante de l'&eacute;l&eacute;ment : %s "
msgstr "Arborescence directe descendante de l'&eacute;l&eacute;ment : %s "

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1652
msgid ""
"Liste des groupements auxquels l'utilisateur est affect&eacute; directement"
msgstr ""
"Liste des groupements auxquels l'utilisateur est affect&eacute; directement"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1664
msgid "Cet utilisateur n'est affect&eacute; a aucun groupement pour le moment"
msgstr "Cet utilisateur n'est affect&eacute; a aucun groupement pour le moment"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1667
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1698
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1801
msgid "Unit&eacute; de travail"
msgstr "Unit&eacute; de travail"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1667
msgid ""
"Liste des unit&eacute;s de travail auxquelles l'utilisateur est "
"affect&eacute; directement"
msgstr ""
"Liste des unit&eacute;s de travail auxquelles l'utilisateur est "
"affect&eacute; directement"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1679
msgid ""
"Cet utilisateur n'est affect&eacute; a aucune unit&eacute; de travail pour "
"le moment"
msgstr ""
"Cet utilisateur n'est affect&eacute; a aucune unit&eacute; de travail pour "
"le moment"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1683
msgid ""
"Liste des groupements dans lesquels l'utilisateur a particip&eacute; "
"&agrave; l'&eacute;valuation"
msgstr ""
"Liste des groupements dans lesquels l'utilisateur a particip&eacute; "
"&agrave; l'&eacute;valuation"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1695
msgid ""
"Cet utilisateur n'a particip&eacute; a aucune &eacute;valuation sur des "
"groupements pour le moment"
msgstr ""
"Cet utilisateur n'a particip&eacute; a aucune &eacute;valuation sur des "
"groupements pour le moment"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1698
msgid ""
"Liste des unit&eacute;s de travail dans lesquelles l'utilisateur a "
"particip&eacute; &agrave; l'&eacute;valuation"
msgstr ""
"Liste des unit&eacute;s de travail dans lesquelles l'utilisateur a "
"particip&eacute; &agrave; l'&eacute;valuation"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1710
msgid ""
"Cet utilisateur n'a particip&eacute; a aucune &eacute;valuation sur des "
"unit&eacute;s de travail pour le moment"
msgstr ""
"Cet utilisateur n'a particip&eacute; a aucune &eacute;valuation sur des "
"unit&eacute;s de travail pour le moment"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1715
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1730
msgid "Sous t&acirc;che des actions correctives"
msgstr "Sous t&acirc;che des actions correctives"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1715
msgid "Liste des t&acirc;ches auxquelles l'utilisateur est affect&eacute;"
msgstr "Liste des t&acirc;ches auxquelles l'utilisateur est affect&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1727
msgid ""
"Cet utilisateur n'est affect&eacute; a aucune t&acirc;che pour le moment"
msgstr ""
"Cet utilisateur n'est affect&eacute; a aucune t&acirc;che pour le moment"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1730
msgid "Liste des sous-t&acirc;ches auxquelles l'utilisateur est affect&eacute;"
msgstr ""
"Liste des sous-t&acirc;ches auxquelles l'utilisateur est affect&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1742
msgid ""
"Cet utilisateur n'est affect&eacute; a aucune sous t&acirc;che pour le moment"
msgstr ""
"Cet utilisateur n'est affect&eacute; a aucune sous t&acirc;che pour le moment"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1747
msgid ""
"Cet utilisateur n'est affect&eacute; a aucun &eacute;l&eacute;ment pour le "
"moment"
msgstr ""
"Cet utilisateur n'est affect&eacute; a aucun &eacute;l&eacute;ment pour le "
"moment"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1760
msgid ""
"G&eacute;n&eacute;rer les fiches de p&eacute;nibilit&eacute; pour toutes les "
"affectations de l'utilisateur"
msgstr ""
"G&eacute;n&eacute;rer les fiches de p&eacute;nibilit&eacute; pour toutes les "
"affectations de l'utilisateur"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1770
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1793
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1811
msgid "G&eacute;n&eacute;rer"
msgstr "G&eacute;n&eacute;rer"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1826
#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1890
msgid ""
"Rechercher un utilisateur dans la liste pour acc&eacute;der &agrave; sa fiche"
msgstr ""
"Rechercher un utilisateur dans la liste pour acc&eacute;der &agrave; sa fiche"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1834
msgid "Affectation"
msgstr "Affectation"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1837
msgid "Droits"
msgstr "Droits"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1838
msgid "P&eacute;nibilit&eacute;"
msgstr "P&eacute;nibilit&eacute;"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1922
#, php-format
msgid "Profil utilisateur : %s"
msgstr "Profil utilisateur : %s"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1924
#, php-format
msgid "Votre profil utilisateur : %s"
msgstr "Votre profil utilisateur : %s"

#: ../include/lib/users/evaUser.class.php:1976
msgid "Informations compl&eacute;mentaires evarisk"
msgstr "Informations compl&eacute;mentaires evarisk"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:233
msgid "Voir les utilisateurs actuellement affect&eacute;s"
msgstr "Voir les utilisateurs actuellement affect&eacute;s"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:234
msgid "Voir les utilisateurs anciennement affect&eacute;s"
msgstr "Voir les utilisateurs anciennement affect&eacute;s"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:235
msgid "Afficher les dates d'affectation"
msgstr "Afficher les dates d'affectation"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:239
msgid "Affectation d'un utilisateur"
msgstr "Affectation d'un utilisateur"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:240
msgid "Date d'affectation"
msgstr "Date d'affectation"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:242
msgid "D&eacute;s-affectation d'un utilisateur"
msgstr "D&eacute;s-affectation d'un utilisateur"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:243
msgid "Date de d&eacute;saffectation"
msgstr "Date de d&eacute;saffectation"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:269
msgid "Janvier"
msgstr "Janvier"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:269
msgid "F&eacute;vrier"
msgstr "F&eacute;vrier"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:269
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:269
msgid "Avril"
msgstr "Avril"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:269
msgid "Mai"
msgstr "Mai"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:269
msgid "Juin"
msgstr "Juin"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:269
msgid "Juillet"
msgstr "Juillet"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:269
msgid "Ao&ucirc;t"
msgstr "Ao&ucirc;t"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:269
msgid "Septembre"
msgstr "Septembre"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:269
msgid "Octobre"
msgstr "Octobre"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:269
msgid "Novembre"
msgstr "Novembre"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:269
msgid "D&eacute;cembre"
msgstr "D&eacute;cembre"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:271
msgid "Dimanche"
msgstr "Dimanche"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:271
msgid "Lundi"
msgstr "Lundi"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:271
msgid "Mardi"
msgstr "Mardi"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:271
msgid "Mercredi"
msgstr "Mercredi"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:271
msgid "Jeudi"
msgstr "Jeudi"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:271
msgid "Vendredi"
msgstr "Vendredi"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:271
msgid "Samedi"
msgstr "Samedi"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:272
msgid "Dim"
msgstr "Dim"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:272
msgid "Lun"
msgstr "Lun"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:272
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:272
msgid "Mer"
msgstr "Mer"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:272
msgid "Jeu"
msgstr "Jeu"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:272
msgid "Ven"
msgstr "Ven"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:272
msgid "Sam"
msgstr "Sam"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:273
msgid "Di"
msgstr "Di"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:273
msgid "Lu"
msgstr "Lu"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:273
msgid "Ma"
msgstr "Ma"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:273
msgid "Me"
msgstr "Me"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:273
msgid "Je"
msgstr "Je"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:273
msgid "Ve"
msgstr "Ve"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:273
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:277
msgid "Heure"
msgstr "Heure"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:278
msgid "Heures"
msgstr "Heures"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:283
msgid "Choisissez l'heure"
msgstr "Choisissez l'heure"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:284
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:129
msgid "Fermer"
msgstr "Fermer"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:286
msgid "D&eacute;s&eacute;lectionner"
msgstr "D&eacute;s&eacute;lectionner"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:365
msgid "Desaffecter"
msgstr "Desaffecter"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:512
#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:530
msgid ""
"Cette t&acirc;che est sold&eacute;e, vous ne pouvez pas modifier les "
"utilisateurs"
msgstr ""
"Cette t&acirc;che est sold&eacute;e, vous ne pouvez pas modifier les "
"utilisateurs"

#: ../include/lib/users/evaUserLinkElement.class.php:674
msgid ""
"Les utilisateurs ont bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute; de la liste des "
"utilisateurs affect&eacute;s"
msgstr ""
"Les utilisateurs ont bien &eacute;t&eacute; supprim&eacute; de la liste des "
"utilisateurs affect&eacute;s"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:38
msgid "Le groupe a &eacute;t&eacute; correctement enregistr&eacute;"
msgstr "Le groupe a &eacute;t&eacute; correctement enregistr&eacute;"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:41
msgid "Le groupe a &eacute;t&eacute; correctement supprim&eacute;"
msgstr "Le groupe a &eacute;t&eacute; correctement supprim&eacute;"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:46
msgid "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du groupe"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du groupe"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:50
msgid "Le groupe a &eacute;t&eacute; correctement ajout&eacute;"
msgstr "Le groupe a &eacute;t&eacute; correctement ajout&eacute;"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:63
#, php-format
msgid "&Eacute;dition du groupe: %s"
msgstr "&Eacute;dition du groupe: %s"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:96
msgid "d'utilisateur"
msgstr "d'utilisateur"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:99
msgid "d'&eacute;valuateur"
msgstr "d'&eacute;valuateur"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:103
#, php-format
msgid "Ajouter un groupe %s"
msgstr "Ajouter un groupe %s"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:146
msgid "Ajouter un groupe d'utilisateur"
msgstr "Ajouter un groupe d'utilisateur"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:157
msgid "Groupes d'&eacute;valuateurs"
msgstr "Groupes d'&eacute;valuateurs"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:160
msgid "Ajouter un groupe d'&eacute;valuateur"
msgstr "Ajouter un groupe d'&eacute;valuateur"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:246
msgid "Nombre d'utilisateur"
msgstr "Nombre d'utilisateur"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:247
msgid "D&eacute;tails"
msgstr "D&eacute;tails"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:278
msgid "Aucun utilisateur dans ce groupe"
msgstr "Aucun utilisateur dans ce groupe"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:290
#, php-format
msgid "Cr&eacute;&eacute; le %s"
msgstr "Cr&eacute;&eacute; le %s"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:290
#, php-format
msgid "Modifi&eacute; le %s"
msgstr "Modifi&eacute; le %s"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:296
#: ../include/lib/users/groups.class.php:311
msgid "Supprimer ce groupe"
msgstr "Supprimer ce groupe"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:300
#: ../include/lib/users/groups.class.php:315
msgid "&Eacute;diter ce groupe"
msgstr "&Eacute;diter ce groupe"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:304
#: ../include/lib/users/groups.class.php:319
msgid "Voir ce groupe"
msgstr "Voir ce groupe"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:332
msgid "Aucun groupe d'utilisateur n'a &eacute;t&eacute; trouv&eacute;"
msgstr "Aucun groupe d'utilisateur n'a &eacute;t&eacute; trouv&eacute;"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:356
msgid "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce groupe?"
msgstr "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce groupe?"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:520
msgid "Utilisateurs du groupe"
msgstr "Utilisateurs du groupe"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:528
msgid "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce groupe ?"
msgstr "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer ce groupe ?"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:650
msgid "Aucun groupe affect&eacute;"
msgstr "Aucun groupe affect&eacute;"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:671
#: ../include/lib/users/groups.class.php:683
msgid "Ajouter des groupes"
msgstr "Ajouter des groupes"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:700
msgid "Rechercher dans la liste des groupes"
msgstr "Rechercher dans la liste des groupes"

#: ../include/lib/users/groups.class.php:810
msgid "Groupe"
msgstr "Groupe"

#: ../include/modules/partieDroite.php:152
msgid ""
"L'&eacute;l&eacute;ment demand&eacute; ne peut &ecirc;tre affich&eacute;. "
"Peut &ecirc;tre a-t-il &eacute;t&eacute; supprim&eacute;."
msgstr ""
"L'&eacute;l&eacute;ment demand&eacute; ne peut &ecirc;tre affich&eacute;. "
"Peut &ecirc;tre a-t-il &eacute;t&eacute; supprim&eacute;."

#: ../include/modules/gestionGroupementUniteTravail/gestionGroupementUniteTravail.php:6
#: ../include/modules/gestionGroupementUniteTravail/gestionGroupementUniteTravail.php:10
msgid "Gestion des groupements et unit&eacute;s de travail"
msgstr "Gestion des groupements et unit&eacute;s de travail"

#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:171
msgid "Cliquer pour remonter d\\'un niveau."
msgstr "Cliquer pour remonter d\\'un niveau."

#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:253
msgid "D&eacute;plier l'arbre"
msgstr "D&eacute;plier l'arbre"

#: ../include/modules/metaBoxes/mainPostBox.php:253
msgid "Replier l'arbre"
msgstr "Replier l'arbre"

#: ../include/modules/metaBoxes/accidentDeTravail/accidentDeTravail.php:4
msgid "Accidents de travail"
msgstr "Accidents de travail"

#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/suiviModification.php:2
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/suiviModification.php:18
msgid "Suivi de projet"
msgstr "Suivi de projet"

#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/activite/activite-new.php:7
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:7
#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/categorieDangers/categorieDangers-new.php:8
#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/danger/danger-new.php:8
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:7
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:7
msgid "Informations G&eacute;n&eacute;rales"
msgstr "Informations G&eacute;n&eacute;rales"

#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:281
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:388
msgid "Vous n\\'avez pas donne de nom a la t&acirc;che"
msgstr "Vous n\\'avez pas donne de nom a la t&acirc;che"

#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:284
#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:391
msgid "Vous devez choisir une personne en charge de la t&acirc;che"
msgstr "Vous devez choisir une personne en charge de la t&acirc;che"

#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:336
msgid "Solder"
msgstr "Solder"

#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:337
msgid ""
"En soldant cette t&acirc;che, vous solderez tous les &eacute;l&eacute;ments "
"'en-dessous'. Etes vous sur?"
msgstr ""
"En soldant cette t&acirc;che, vous solderez tous les &eacute;l&eacute;ments "
"'en-dessous'. Etes vous sur?"

#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:416
msgid "Mise &agrave; jour du statut de l'action corrective"
msgstr "Mise &agrave; jour du statut de l'action corrective"

#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:417
msgid "Solder la tache"
msgstr "Solder la tache"

#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:424
msgid "Cette t&acirc;che est sold&eacute;e"
msgstr "Cette t&acirc;che est sold&eacute;e"

#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:439
#: ../include/modules/metaBoxes/hierarchie/hierarchiePostBox.php:35
msgid "Cette t&acirc;che est sold&eacute;e, vous ne pouvez pas la modifier"
msgstr "Cette t&acirc;che est sold&eacute;e, vous ne pouvez pas la modifier"

#: ../include/modules/metaBoxes/actionsCorrectives/tache/tache-new.php:448
msgid "Exporter"
msgstr "Exporter"

#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/categorieDangers/categorieDangers-new.php:60
#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/danger/danger-new.php:64
msgid "Cat&eacute;gorie de dangers m&egrave;re"
msgstr "Cat&eacute;gorie de dangers m&egrave;re"

#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/categorieDangers/categorieDangers-new.php:109
msgid "Vous n'avez pas donne de nom a la categorie"
msgstr "Vous n'avez pas donne de nom a la categorie"

#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/categorieDangers/categorieDangers-new.php:115
msgid "Une categorie porte deja ce nom"
msgstr "Une categorie porte deja ce nom"

#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/danger/danger-new.php:89
msgid "Danger par d&eacutefaut"
msgstr "Danger par défaut"

#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/danger/danger-new.php:90
msgid "P&eacutenibilit&eacute"
msgstr "Pénibilité"

#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/danger/danger-new.php:95
msgid "M&eacutethode par d&eacutefaut pour la p&eacute;nibilit&eacute;"
msgstr "Méthode par défaut pour la pénibilité"

#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/danger/danger-new.php:150
msgid "Vous n'avez pas donne de nom au danger"
msgstr "Vous n'avez pas donne de nom au danger"

#: ../include/modules/metaBoxes/dangers/danger/danger-new.php:156
msgid "Un danger porte deja ce nom"
msgstr "Un danger porte deja ce nom"

#: ../include/modules/metaBoxes/documentUnique/documentUnique.php:4
msgid "Bilan"
msgstr "Bilan"

#: ../include/modules/metaBoxes/documentUnique/documentUnique.php:69
msgid "G&eacute;n&eacute;rer le bilan"
msgstr "G&eacute;n&eacute;rer le bilan"

#: ../include/modules/metaBoxes/documentUnique/documentUnique.php:75
msgid "Risques unitaires"
msgstr "Risques unitaires"

#: ../include/modules/metaBoxes/documentUnique/documentUnique.php:76
msgid "Risques par unit&eacute;"
msgstr "Risques par unit&eacute;"

#: ../include/modules/metaBoxes/documentUnique/documentUnique.php:77
msgid "Historique des documents"
msgstr "Historique des documents"

#: ../include/modules/metaBoxes/documentUnique/documentUniquePersistance.php:37
msgid "Le document unique &agrave; bien &eacute;t&eacute; sauvegard&eacute;."
msgstr "Le document unique &agrave; bien &eacute;t&eacute; sauvegard&eacute;."

#: ../include/modules/metaBoxes/documentUnique/documentUniquePersistance.php:43
msgid "Le document unique n'&agrave; pas pu &ecirc;tre sauvegard&eacute;"
msgstr "Le document unique n'&agrave; pas pu &ecirc;tre sauvegard&eacute;"

#: ../include/modules/metaBoxes/epi/epi.php:9
msgid "&Eacute;quipements de protection individuelle"
msgstr "&Eacute;quipements de protection individuelle"

#: ../include/modules/metaBoxes/epi/epi.php:36
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:272
#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/veilleReglementairePostBox.php:29
msgid "l'&eacute;l&eacute;ment"
msgstr "l'&eacute;l&eacute;ment"

#: ../include/modules/metaBoxes/epi/epi.php:38
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:274
#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/veilleReglementairePostBox.php:31
#, php-format
msgid "Veuillez d'abord enregistrer %s."
msgstr "Veuillez d'abord enregistrer %s."

#: ../include/modules/metaBoxes/epi/epi.php:99
msgid "Il n'y a pas d'EPI"
msgstr "Il n'y a pas d'EPI"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/evaluationRisquesPostBox.php:4
msgid "Evaluation des risques"
msgstr "Evaluation des risques"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:84
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:85
msgid "&Eacute;l&eacute;ment existant"
msgstr "&Eacute;l&eacute;ment existant"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:84
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:85
msgid ""
"Un &eacute;l&eacute;ment portant le nom que vous venez de choisir existe "
"d&eacute;j&agrave;. Vous pouvez d&eacute;cider de l'action &agrave; "
"effectuer dans la liste ci-dessous."
msgstr ""
"Un &eacute;l&eacute;ment portant le nom que vous venez de choisir existe "
"d&eacute;j&agrave;. Vous pouvez d&eacute;cider de l'action &agrave; "
"effectuer dans la liste ci-dessous."

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:84
msgid "Ignorer l'existant en recr&eacute;ant un nouveau groupement"
msgstr "Ignorer l'existant en recr&eacute;ant un nouveau groupement"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:84
msgid "Restaurer l'ancien groupement"
msgstr "Restaurer l'ancien groupement"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:84
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:85
msgid ""
"Pour changer le nom du nouvel &eacute;l&eacute;ment &agrave; cr&eacute;er, "
"cliquez sur \"Annuler\""
msgstr ""
"Pour changer le nom du nouvel &eacute;l&eacute;ment &agrave; cr&eacute;er, "
"cliquez sur \"Annuler\""

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:91
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:92
msgid "Valider"
msgstr "Valider"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:98
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:99
msgid "Merci de choisir l'action &agrave; effectuer"
msgstr "Merci de choisir l'action &agrave; effectuer"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:135
#, php-format
msgid "Type %s"
msgstr "Type %s"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:139
msgid "Employeur"
msgstr "Employeur"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:140
msgid "Type de groupement"
msgstr "Type de groupement"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:155
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:144
#, php-format
msgid "%s p&egrave;re"
msgstr "%s p&egrave;re"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:155
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:144
msgid "groupement"
msgstr "groupement"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:191
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:180
msgid "Code Postal"
msgstr "Code Postal"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:218
msgid "Siren"
msgstr "Siren"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:226
msgid "Siret"
msgstr "Siret"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:301
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:254
#, php-format
msgid ""
"Vous devez obligatoirement remplir les champs de l'adresse suivant : %s, %s "
"et %s"
msgstr ""
"Vous devez obligatoirement remplir les champs de l'adresse suivant : %s, %s "
"et %s"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:309
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:262
#, php-format
msgid "Vous n'avez pas donn&eacute; de nom %s"
msgstr "Vous n'avez pas donn&eacute; de nom %s"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:309
msgid "au groupement"
msgstr "au groupement"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/groupement-new.php:332
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:285
#, php-format
msgid "%s porte d&eacute;j&agrave; ce nom"
msgstr "%s porte d&eacute;j&agrave; ce nom"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/headerPartieDroiteGroupement.php:6
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/headerPartieDroiteUniteTravail.php:6
msgid "R&eacute;capitulatif"
msgstr "R&eacute;capitulatif"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/headerPartieDroiteGroupement.php:79
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/headerPartieDroiteUniteTravail.php:75
msgid "Responsables"
msgstr "Responsables"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/groupement/headerPartieDroiteGroupement.php:171
#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/headerPartieDroiteUniteTravail.php:169
msgid "Nombre de risques"
msgstr "Nombre de risques"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:85
msgid ""
"Ignorer l'existant en recr&eacute;ant une nouvelle unit&eacute;de travail"
msgstr ""
"Ignorer l'existant en recr&eacute;ant une nouvelle unit&eacute;de travail"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:85
msgid "Restaurer l'anciene unit&eacute;de travail"
msgstr "Restaurer l'anciene unit&eacute;de travail"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravail-new.php:262
msgid "&agrave; l'unit&eacute; de travail"
msgstr "&agrave; l'unit&eacute; de travail"

#: ../include/modules/metaBoxes/evaluationDesRisques/uniteDeTravail/uniteTravailPersistance.php:30
msgid ""
"Vous ne pouvez pas ajouter une unit&eacute; de travail au m&ecirc;me niveau "
"qu\\'un groupement"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter une unit&eacute; de travail au m&ecirc;me niveau "
"qu\\'un groupement"

#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDeGroupementPersistance.php:31
msgid ""
"La fiche du groupement &agrave; bien &eacute;t&eacute; sauvegard&eacute;e."
msgstr ""
"La fiche du groupement &agrave; bien &eacute;t&eacute; sauvegard&eacute;e."

#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDeGroupementPersistance.php:36
msgid "La fiche du groupement n'a pas pu &ecirc;tre sauvegard&eacute;e"
msgstr "La fiche du groupement n'a pas pu &ecirc;tre sauvegard&eacute;e"

#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDePoste.php:3
msgid "Fiche de poste"
msgstr "Fiche de poste"

#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDePoste.php:31
msgid "Synth&eacute;se des risques"
msgstr "Synth&eacute;se des risques"

#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDePoste.php:38
msgid "Historique des fiches de poste"
msgstr "Historique des fiches de poste"

#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDePostePersistance.php:29
msgid "La fiche de poste &agrave; bien &eacute;t&eacute; sauvegard&eacute;e."
msgstr "La fiche de poste &agrave; bien &eacute;t&eacute; sauvegard&eacute;e."

#: ../include/modules/metaBoxes/ficheDePoste/ficheDePostePersistance.php:33
msgid "La fiche de poste n'a pas pu &ecirc;tre sauvegard&eacute;e"
msgstr "La fiche de poste n'a pas pu &ecirc;tre sauvegard&eacute;e"

#: ../include/modules/metaBoxes/galeriePhotos/galeriePhotos.php:3
msgid "Galerie Photos"
msgstr "Galerie Photos"

#: ../include/modules/metaBoxes/geolocalisation/geolocalisation.php:4
msgid "G&eacute;olocalisation"
msgstr "G&eacute;olocalisation"

#: ../include/modules/metaBoxes/geolocalisation/geolocalisation.php:14
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: ../include/modules/metaBoxes/hierarchie/hierarchiePostBox.php:4
msgid "Services, Unit&eacute;s de travail et risques"
msgstr "Services, Unit&eacute;s de travail et risques"

#: ../include/modules/metaBoxes/methode/methode_edition.php:4
#: ../include/modules/metaBoxes/recommandation/recommandation/recommandation_edition.php:4
#: ../include/modules/metaBoxes/recommandation/recommandation_category/category_edition.php:4
msgid "Informations g&eacute;n&eacute;rales"
msgstr "Informations g&eacute;n&eacute;rales"

#: ../include/modules/metaBoxes/methode/method_equivalence.php:4
msgid ""
"&Eacute;quivalence des variables de la m&eacute;thode avec l'&eacute;talon"
msgstr ""
"&Eacute;quivalence des variables de la m&eacute;thode avec l'&eacute;talon"

#: ../include/modules/metaBoxes/methode/method_variable.php:4
msgid "Variables de la m&eacute;thode"
msgstr "Variables de la m&eacute;thode"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:137
msgid "&Ecirc;tes vous sur de vouloir annuler les modifications en cours?"
msgstr "&Ecirc;tes vous sur de vouloir annuler les modifications en cours?"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:159
msgid "Enregister"
msgstr "Enregister"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:191
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:193
msgid "un risque"
msgstr "un risque"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:195
#, php-format
msgid "Contr&ocirc;le %s"
msgstr "Contr&ocirc;le %s"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:195
msgid "d'une action demand&eacute;e"
msgstr "d'une action demand&eacute;e"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:201
msgid "Mode simple"
msgstr "Mode simple"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:202
msgid "Mode avanc&eacute; (par photo)"
msgstr "Mode avanc&eacute; (par photo)"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:229
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:245
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:395
msgid "Suivi des actions correctives"
msgstr "Suivi des actions correctives"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:235
msgid "Historique des risques"
msgstr "Historique des risques"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:239
msgid "V&eacute;rification en masse de l'&eacute;valuation"
msgstr "V&eacute;rification en masse de l'&eacute;valuation"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:244
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:391
msgid "Demande d'action corrective"
msgstr "Demande d'action corrective"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:246
msgid "Contr&ocirc;le des actions corrective"
msgstr "Contr&ocirc;le des actions corrective"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:247
msgid "Historique du risque"
msgstr "Historique du risque"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:250
msgid "Vue d'ensemble"
msgstr "Vue d'ensemble"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:333
#, php-format
msgid "Actions correctives pour %s"
msgstr "Actions correctives pour %s"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:362
msgid "Voir les autres commentaires"
msgstr "Voir les autres commentaires"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:399
msgid "Action de contr&ocirc;le"
msgstr "Action de contr&ocirc;le"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:403
msgid "&Eacute;volution du risque"
msgstr "&Eacute;volution du risque"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:484
msgid "Etes vous sur de vouloir supprimer cet enregistrement?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer cet enregistrement?"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:548
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:551
msgid "Aucun risque trouv&eacute;"
msgstr "Aucun risque trouv&eacute;"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:549
msgid "Afficher _MENU_ risques"
msgstr "Afficher _MENU_ risques"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:550
msgid "Aucun risque"
msgstr "Aucun risque"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:620
#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:993
msgid "collapsor"
msgstr "collapsor"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:621
msgid "Voir les dangers"
msgstr "Voir les dangers"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:635
#, php-format
msgid ""
"Vous &ecirc;tes sur le point de r&eacute;aliser le contr&ocirc;le de "
"l'action %s"
msgstr ""
"Vous &ecirc;tes sur le point de r&eacute;aliser le contr&ocirc;le de "
"l'action %s"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:734
msgid "Historique de ce risque"
msgstr "Historique de ce risque"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:761
msgid "Description de l'action corrective associ&eacute;e au risque"
msgstr "Description de l'action corrective associ&eacute;e au risque"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:764
msgid "Ajouter une action corrective"
msgstr "Ajouter une action corrective"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:766
msgid "Nom de l'action corrective associ&eacute;e au risque"
msgstr "Nom de l'action corrective associ&eacute;e au risque"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:786
msgid ""
"Vous devez renseigner au moins un champs pour l'action corrective avant de "
"pouvoir l'enregistrer"
msgstr ""
"Vous devez renseigner au moins un champs pour l'action corrective avant de "
"pouvoir l'enregistrer"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:804
msgid "Photos associ&eacute;es"
msgstr "Photos associ&eacute;es"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:804
msgid "Photo associ&eacute;e &agrave; ce risque"
msgstr "Photo associ&eacute;e &agrave; ce risque"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:804
msgid "Supprimer l'association"
msgstr "Supprimer l'association"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:821
msgid ""
"Ne pas afficher l'ancienne cotation dans les historiques de modifications"
msgstr ""
"Ne pas afficher l'ancienne cotation dans les historiques de modifications"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:972
msgid "Envoyer des photos"
msgstr "Envoyer des photos"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:1026
msgid "D&eacute;poser ici pour affecter ce risque &agrave; cette photo"
msgstr "D&eacute;poser ici pour affecter ce risque &agrave; cette photo"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:1075
msgid "Annuler l'ajout du risque"
msgstr "Annuler l'ajout du risque"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risque.php:1096
msgid "Enregistrer tout"
msgstr "Enregistrer tout"

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risquePersistance.php:57
msgid "Le risque a &eacute;t&eacute; supprim&eacute;."
msgstr "Le risque a &eacute;t&eacute; supprim&eacute;."

#: ../include/modules/metaBoxes/risque/risquePersistance.php:62
msgid "Le risque n'a pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;."
msgstr "Le risque n'a pas pu &ecirc;tre supprim&eacute;."

#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/droitsUtilisateurs.php:8
msgid "Droits des utilisateurs du groupement"
msgstr "Droits des utilisateurs du groupement"

#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/droitsUtilisateurs.php:12
msgid "Droits des utilisateurs de l'unit&eacute;"
msgstr "Droits des utilisateurs de l'unit&eacute;"

#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/droitsUtilisateurs.php:17
msgid "Droits des utilisateurs de la t&acirc;che"
msgstr "Droits des utilisateurs de la t&acirc;che"

#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/liaisonGroupesUtilisateursElement.php:9
msgid "Groupes d'utilisateurs du groupement"
msgstr "Groupes d'utilisateurs du groupement"

#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/liaisonGroupesUtilisateursElement.php:12
msgid "Groupes d'&eacute;valuateurs du groupement"
msgstr "Groupes d'&eacute;valuateurs du groupement"

#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/liaisonGroupesUtilisateursElement.php:16
msgid "Groupes d'utilisateurs de l'unit&eacute;"
msgstr "Groupes d'utilisateurs de l'unit&eacute;"

#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/liaisonGroupesUtilisateursElement.php:19
msgid "Groupes d'&eacute;valuateurs de l'unit&eacute;"
msgstr "Groupes d'&eacute;valuateurs de l'unit&eacute;"

#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/liaisonGroupesUtilisateursElement.php:23
msgid "Groupes d'utilisateurs affect&eacute;s"
msgstr "Groupes d'utilisateurs affect&eacute;s"

#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/liaisonUtilisateursElement.php:9
msgid ""
"Utilisateurs affect&eacute;s &agrave; la r&eacute;alisation de la t&acirc;che"
msgstr ""
"Utilisateurs affect&eacute;s &agrave; la r&eacute;alisation de la t&acirc;che"

#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/liaisonUtilisateursElement.php:13
msgid "Utilisateurs affect&eacute;s &agrave; la r&eacute;alisation de l'action"
msgstr ""
"Utilisateurs affect&eacute;s &agrave; la r&eacute;alisation de l'action"

#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/liaisonUtilisateursElement.php:17
msgid "Utilisateurs du groupement"
msgstr "Utilisateurs du groupement"

#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/liaisonUtilisateursElement.php:20
#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/liaisonUtilisateursElement.php:27
msgid "Utilisateurs participant &agrave; l'&eacute;valuation"
msgstr "Utilisateurs participant &agrave; l'&eacute;valuation"

#: ../include/modules/metaBoxes/utilisateurs/liaisonUtilisateursElement.php:24
msgid "Utilisateurs de l'unit&eacute;"
msgstr "Utilisateurs de l'unit&eacute;"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/formulaireReponse.php:197
#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/formulaireReponse.php:348
msgid "Q (question)"
msgstr "Q"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/formulaireReponse.php:335
msgid "Vous n'avez pas s&eacute;l&eacute;ctionner de r&eacute;ponse"
msgstr "Vous n'avez pas s&eacute;l&eacute;ctionner de r&eacute;ponse"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/formulaireReponse.php:343
msgid "Vous n'avez pas donner de valeur &agrave; la r&eacute;ponse"
msgstr "Vous n'avez pas donner de valeur &agrave; la r&eacute;ponse"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/formulaireReponse.php:348
msgid ""
"Vous n'avez pas donner de valeur &agrave; la r&eacute;ponse &agrave; la "
"question"
msgstr ""
"Vous n'avez pas donner de valeur &agrave; la r&eacute;ponse &agrave; la "
"question"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/formulaireReponse.php:379
msgid "Observations"
msgstr "Observations"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/formulaireReponse.php:381
msgid "Date de limite de validit&eacute; de la r&eacute;ponse"
msgstr "Date de limite de validit&eacute; de la r&eacute;ponse"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/formulaireReponse.php:385
msgid "Valider cette r&eacute;ponse"
msgstr "Valider cette r&eacute;ponse"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/formulaireReponse.php:406
msgid "Valider le formulaire"
msgstr "Valider le formulaire"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:11
#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:23
#, php-format
msgid "pr&eacute;nom %s"
msgstr "pr&eacute;nom %s"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:11
#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:17
msgid "de l'inspecteur de la veille"
msgstr "de l'inspecteur de la veille"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:17
#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:29
#, php-format
msgid "nom (de famille)%s"
msgstr "nom %s"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:23
#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:29
msgid "de l'approbateur de la veille"
msgstr "de l'approbateur de la veille"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:35
msgid ""
"Liste des arr&ecirc;t&eacute;s pr&eacute;fectoraux relatifs &agrave; "
"l'installation concern&eacute;e"
msgstr ""
"Liste des arr&ecirc;t&eacute;s pr&eacute;fectoraux relatifs &agrave; "
"l'installation concern&eacute;e"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:41
msgid "Contr&ocirc;leur ayant effectu&eacute; le dernier contr&ocirc;le"
msgstr "Contr&ocirc;leur ayant effectu&eacute; le dernier contr&ocirc;le"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:46
msgid "Organisme ayant effectu&eacute; le dernier contr&ocirc;le"
msgstr "Organisme ayant effectu&eacute; le dernier contr&ocirc;le"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:51
msgid "Date du dernier contr&ocirc;le"
msgstr "Date du dernier contr&ocirc;le"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:56
msgid "Date du d&eacute;but de l'audit"
msgstr "Date du d&eacute;but de l'audit"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:61
msgid "Date de d&eacute;claration de l'installation"
msgstr "Date de d&eacute;claration de l'installation"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:66
msgid "Date de mise en service de l'installation"
msgstr "Date de mise en service de l'installation"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/infoGeneraleVeille.php:71
msgid "Grand groupe auquel appartient l'installation"
msgstr "Grand groupe auquel appartient l'installation"

#: ../include/modules/metaBoxes/veilleReglementaire/veilleReglementairePostBox.php:3
msgid "Veille R&egrave;glementaire"
msgstr "Veille R&egrave;glementaire"

#: ../include/modules/veilleReglementaire/veilleReglementaire.php:21
msgid "Affectable"
msgstr "Affectable"

#: ../include/modules/veilleReglementaire/veilleReglementaire.php:22
msgid "Unit&eacute;s affect&eacute;es"
msgstr "Unit&eacute;s affect&eacute;es"

#: db_field_list.php:12
msgid "status"
msgstr "Visibilit&eacute;"

#: db_field_list.php:13
msgid "name"
msgstr "Nom"

#: db_field_list.php:14
msgid "description"
msgstr "Description"

#: db_field_list.php:15
msgid "valid"
msgstr "Activ&eacute;"

#: db_field_list.php:16
msgid "moderated"
msgstr "D&eacute;sactiv&eacute;"

#: db_field_list.php:17
msgid "deleted"
msgstr "Supprim&eacute;"

#: db_field_list.php:19
msgid "group_type"
msgstr "Type de groupe"

#: db_field_list.php:20
msgid "employee"
msgstr "Groupe d'utilisateur"

#: db_field_list.php:21
msgid "evaluator"
msgstr "Groupe d'&eacute;valuateur"

#: db_field_list.php:24
msgid "role_name"
msgstr "Nom du rôle"

#: db_field_list.php:26
msgid "permission_dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: db_field_list.php:27
msgid "permission_dashboard_menu"
msgstr "Menu principal"

#: db_field_list.php:29
msgid "permission_method"
msgstr "M&eacute;thode d'&eacute;valuation"

#: db_field_list.php:30
msgid "permission_method_menu"
msgstr "Menu principal"

#: db_field_list.php:31
msgid "permission_method_vars"
msgstr "Variable des m&eacute;thodes d'&eacute;valuation"

#: db_field_list.php:33
msgid "permission_recommandation"
msgstr "Pr&eacute;conisations"

#: db_field_list.php:34
msgid "permission_recommandation_menu"
msgstr "Menu principal"

#: db_field_list.php:35
msgid "permission_recommandation_category"
msgstr "Cat&eacute;gorie de pr&eacute;conisations"

#: db_field_list.php:37
msgid "permission_danger"
msgstr "Dangers"

#: db_field_list.php:38
msgid "permission_danger_menu"
msgstr "Menu principal"

#: db_field_list.php:39
msgid "permission_danger_category"
msgstr "Cat&eacute;gorie de danger"

#: db_field_list.php:41
msgid "permission_evaluation"
msgstr "&Eacute;valuation des risques"

#: db_field_list.php:42
msgid "permission_evaluation_menu"
msgstr "Menu principal"

#: db_field_list.php:43
msgid "permission_arborescence"
msgstr "Arborescence"

#: db_field_list.php:44
msgid "permission_arborescence_groupement"
msgstr "Groupement"

#: db_field_list.php:45
msgid "permission_arborescence_unite"
msgstr "Unit&eacute; de travail"

#: db_field_list.php:47
msgid "permission_correctiv_action"
msgstr "Actions corrective"

#: db_field_list.php:48
msgid "permission_correctiv_action_menu"
msgstr "Menu principal"

#: db_field_list.php:50
msgid "permission_user"
msgstr "Utilisateurs"

#: db_field_list.php:51
msgid "permission_user_user"
msgstr "Utilisateurs"

#: db_field_list.php:52
msgid "permission_user_evaluator"
msgstr "&eacute;valuateurs"

#: db_field_list.php:53
msgid "permission_user_menu"
msgstr "Menu principal"

#: db_field_list.php:54
msgid "permission_user_role"
msgstr "Rôle des utilisateurs"

#: db_field_list.php:55
msgid "permission_user_right"
msgstr "Getion des droits"

#: db_field_list.php:56
msgid "permission_user_import"
msgstr "Import des utilisateurs"

#: db_field_list.php:57
msgid "digi_view_user_profil_menu"
msgstr "Accéder au menu de visualisation du profil des utilisateur"

#: db_field_list.php:59
msgid "permission_option"
msgstr "Options"

#: db_field_list.php:60
msgid "permission_option_menu"
msgstr "Menu principal"

#: db_field_list.php:62
msgid "permission_referential"
msgstr "Veille r&eacute;glementaire"

#: db_field_list.php:63
msgid "permission_referential_menu"
msgstr "Menu principal"

#: db_field_list.php:65
msgid "permission_unite"
msgstr "Unit&eacute; de travail"

#: db_field_list.php:66
msgid "permission_groupement"
msgstr "Groupement"

#: db_field_list.php:68
msgid "permission_tools"
msgstr "Outils"

#: db_field_list.php:69
msgid "permission_config"
msgstr "Configuration"

#: db_field_list.php:73
msgid "digi_edit_option"
msgstr "&eacute;diter les options"

#: db_field_list.php:76
msgid "permission_tools_db_tools"
msgstr "Outils pour la base de données"

#: db_field_list.php:77
msgid "permission_tools_admin_notice"
msgstr "Notifications dans l'administration"

#: db_field_list.php:78
msgid "digi_tools_menu"
msgstr "Acc&eacute;der aux outils"

#: db_field_list.php:79
msgid "digi_delete_database"
msgstr "Réinitialiser la base de données"

#: db_field_list.php:80
msgid "digi_mark_notice_as_read_for_all"
msgstr "Marquer les messages comme lus pour tous les utilisateurs du site"

#: db_field_list.php:83
msgid "digi_view_dashboard_menu"
msgstr "Acc&eacute;der au tableau de bord"

#: db_field_list.php:84
msgid "digi_view_recommandation_menu"
msgstr "Acc&eacute;der aux pr&eacute;conisations"

#: db_field_list.php:85
msgid "digi_view_method_menu"
msgstr "Acc&eacute;der aux  m&eacute;thodes d'&eacute;valuation"

#: db_field_list.php:86
msgid "digi_view_danger_menu"
msgstr "Acc&eacute;der aux dangers"

#: db_field_list.php:87
msgid "digi_view_evaluation_menu"
msgstr "Acc&eacute;der &agrave; l'&eacute;valuation des risques"

#: db_field_list.php:88
msgid "digi_view_correctiv_action_menu"
msgstr "Acc&eacute;der aux actions corrective"

#: db_field_list.php:89
msgid "digi_view_user_import_menu"
msgstr "Acc&eacute;der &agrave; l'import des utilisateurs"

#: db_field_list.php:90
msgid "digi_view_user_groups_menu"
msgstr "Acc&eacute;der &agrave; la gestion des groupes"

#: db_field_list.php:91
msgid "digi_view_options_menu"
msgstr "Acc&eacute;der aux options"

#: db_field_list.php:92
msgid "digi_view_regulatory_monitoring_menu"
msgstr "Acc&eacute;der &agrave; la veille r&eacute;glementaire"

#: db_field_list.php:93
msgid "digi_user_right_management_menu"
msgstr ""
"Acc&eacute;der &agrave; la gestion des droits des utilisateurs de Digirisk"

#: db_field_list.php:94
msgid "permission_tools_menu"
msgstr "Menu outils"

#: db_field_list.php:97
msgid "digi_view_user_group"
msgstr "Voir les groupes d'utilisateurs"

#: db_field_list.php:98
msgid "digi_delete_user_group"
msgstr "Supprimer les groupes d'utilisateurs"

#: db_field_list.php:99
msgid "digi_add_user_group"
msgstr "Ajouter les groupes d'utilisateurs"

#: db_field_list.php:100
msgid "digi_view_detail_user_group"
msgstr "Voir les d&eacute;tails des groupes d'utilisateurs"

#: db_field_list.php:101
msgid "digi_edit_user_group"
msgstr "&eacute;diter les groupes d'utilisateurs"

#: db_field_list.php:103
msgid "digi_view_evaluator_group"
msgstr "Voir les groupes d'&eacute;valuateurs"

#: db_field_list.php:104
msgid "digi_delete_evaluator_group"
msgstr "Supprimer les groupes d'&eacute;valuateurs"

#: db_field_list.php:105
msgid "digi_add_evaluator_group"
msgstr "Ajouter les groupes d'&eacute;valuateurs"

#: db_field_list.php:106
msgid "digi_view_detail_evaluator_group"
msgstr "Voir les d&eacute;tails des groupes d'&eacute;valuateurs"

#: db_field_list.php:107
msgid "digi_edit_evaluator_group"
msgstr "&eacute;diter les groupes d'&eacute;valuateurs"

#: db_field_list.php:109
msgid "digi_add_user_role"
msgstr "Ajouter un rôle pour les d'utilisateurs"

#: db_field_list.php:110
msgid "digi_edit_user_role"
msgstr "&eacute;diter les rôles pour les d'utilisateurs"

#: db_field_list.php:111
msgid "digi_delete_user_role"
msgstr "Supprimer les rôle pour les d'utilisateurs"

#: db_field_list.php:112
msgid "digi_view_detail_user_role"
msgstr "Voir les d&eacute;tails des rôle pour les d'utilisateurs"

#: db_field_list.php:114
msgid "digi_manage_user_right"
msgstr "G&eacute;rer les droits d'acc&egrave;s des utilisateurs"

#: db_field_list.php:116
msgid "digi_view_user_group_trash"
msgstr "Voir la corbeille des groupes d'utilisateurs"

#: db_field_list.php:117
msgid "digi_edit_user_group_trash"
msgstr "&eacute;diter la corbeille des groupes d'utilisateurs"

#: db_field_list.php:118
msgid "digi_view_evaluator_group_trash"
msgstr "Voir la corbeille des groupes d'&eacute;valuateurs"

#: db_field_list.php:119
msgid "digi_edit_evaluator_group_trash"
msgstr "&eacute;diter la corbeille des groupes d'&eacute;valuateurs"

#: db_field_list.php:120
msgid "digi_view_user_role_trash"
msgstr "Voir la corbeille des groupes d'utilisateurs"

#: db_field_list.php:121
msgid "digi_edit_user_role_trash"
msgstr "&eacute;diter la corbeille des rôles pour les d'utilisateurs"

#: db_field_list.php:123
msgid "digi_import_user"
msgstr "Impoter des utilisateurs"

#: db_field_list.php:126
msgid "digi_add_recommandation_cat"
msgstr "Ajouter des cat&eacute;gories de pr&eacute;conisations"

#: db_field_list.php:127
msgid "digi_view_detail_recommandation_cat"
msgstr "Voir les d&eacute;tails des cat&eacute;gories de pr&eacute;conisations"

#: db_field_list.php:128
msgid "digi_edit_recommandation_cat"
msgstr "&eacute;diter les cat&eacute;gories de pr&eacute;conisations"

#: db_field_list.php:129
msgid "digi_delete_recommandation_cat"
msgstr "Supprimer les cat&eacute;gories de pr&eacute;conisations"

#: db_field_list.php:130
msgid "digi_add_recommandation"
msgstr "Ajouter une pr&eacute;conisation"

#: db_field_list.php:131
msgid "digi_view_detail_recommandation"
msgstr "Voir les d&eacute;tails d'une pr&eacute;conisation"

#: db_field_list.php:132
msgid "digi_edit_recommandation"
msgstr "&eacute;diter une pr&eacute;conisation"

#: db_field_list.php:133
msgid "digi_delete_recommandation"
msgstr "Supprimer une pr&eacute;conisation"

#: db_field_list.php:135
msgid "digi_view_recommandation_category_trash"
msgstr "Voir la corbeille des cat&eacute;gories de pr&eacute;conisations"

#: db_field_list.php:136
msgid "digi_edit_recommandation_category_trash"
msgstr ""
"&eacute;diter la corbeille des cat&eacute;gories de pr&eacute;conisations"

#: db_field_list.php:137
msgid "digi_view_recommandation_trash"
msgstr "Voir la corbeille des pr&eacute;conisations"

#: db_field_list.php:138
msgid "digi_edit_recommandation_trash"
msgstr "&eacute;diter la corbeille des pr&eacute;conisations"

#: db_field_list.php:141
msgid "digi_add_method"
msgstr "Ajouter une m&eacute;thode d'&eacute;valuation"

#: db_field_list.php:142
msgid "digi_edit_method"
msgstr "&eacute;diter les  m&eacute;thodes d'&eacute;valuation"

#: db_field_list.php:143
msgid "digi_view_detail_method"
msgstr "Voir les d&eacute;tails d'une m&eacute;thode d'&eacute;valuation"

#: db_field_list.php:144
msgid "digi_delete_method"
msgstr "Supprimer une m&eacute;thode d'&eacute;valuation"

#: db_field_list.php:145
msgid "digi_add_method_var"
msgstr "Ajouter une variable pour les m&eacute;thodes d'&eacute;valuation"

#: db_field_list.php:147
msgid "digi_view_method_trash"
msgstr "Voir la corbeille des  m&eacute;thodes d'&eacute;valuation"

#: db_field_list.php:148
msgid "digi_edit_method_trash"
msgstr "&eacute;diter la corbeille des  m&eacute;thodes d'&eacute;valuation"

#: db_field_list.php:151
msgid "digi_add_danger_category"
msgstr "Ajouter des cat&eacute;gories de danger"

#: db_field_list.php:152
msgid "digi_edit_danger_category"
msgstr "&eacute;diter des cat&eacute;gories de danger"

#: db_field_list.php:153
msgid "digi_view_detail_danger_category"
msgstr "Voir les d&eacute;tails des cat&eacute;gories de danger"

#: db_field_list.php:154
msgid "digi_delete_danger_category"
msgstr "Supprimer les cat&eacute;gories de danger"

#: db_field_list.php:155
msgid "digi_move_danger_category"
msgstr "D&eacute;placer des cat&eacute;gories de danger dans l'arbre"

#: db_field_list.php:157
msgid "digi_add_danger"
msgstr "Ajouter un danger"

#: db_field_list.php:158
msgid "digi_edit_danger"
msgstr "&eacute;diter un danger"

#: db_field_list.php:159
msgid "digi_view_detail_danger"
msgstr "Voir les d&eacute;tails d'un danger"

#: db_field_list.php:160
msgid "digi_delete_danger"
msgstr "Supprimer un danger"

#: db_field_list.php:161
msgid "digi_move_danger"
msgstr "D&eacute;placer un danger dans l'arbre"

#: db_field_list.php:163
msgid "digi_view_danger_category_trash"
msgstr "Voir la corbeille des cat&eacute;gories de danger"

#: db_field_list.php:164
msgid "digi_edit_danger_category_trash"
msgstr "&eacute;diter la corbeille des cat&eacute;gories de danger"

#: db_field_list.php:165
msgid "digi_view_danger_trash"
msgstr "Voir la corbeille des dangers"

#: db_field_list.php:166
msgid "digi_edit_danger_trash"
msgstr "&eacute;diter la corbeille des dangers"

#: db_field_list.php:169
msgid "digi_add_groupement"
msgstr "Ajouter des groupements"

#: db_field_list.php:170
msgid "digi_edit_groupement"
msgstr "&eacute;diter les groupements"

#: db_field_list.php:171
msgid "digi_view_detail_groupement"
msgstr "Voir les d&eacute;tails des groupement"

#: db_field_list.php:172
msgid "digi_delete_groupement"
msgstr "Supprimer les groupements"

#: db_field_list.php:173
msgid "digi_move_groupement"
msgstr "D&eacute;placer  les groupements dans l'arborescence"

#: db_field_list.php:175
msgid "digi_add_unite"
msgstr "Ajouter des unit&eacute;s de travail"

#: db_field_list.php:176
msgid "digi_edit_unite"
msgstr "&eacute;diter les unit&eacute;s de travail"

#: db_field_list.php:177
msgid "digi_view_detail_unite"
msgstr "Voir les d&eacute;tails des unit&eacute;s de travail"

#: db_field_list.php:178
msgid "digi_delete_unite"
msgstr "Supprimer les unit&eacute;s de travail"

#: db_field_list.php:179
msgid "digi_move_unite"
msgstr "D&eacute;placer les unit&eacute;s de travail dans l'arborescence"

#: db_field_list.php:181
msgid "digi_view_groupement_trash"
msgstr "Voir la corbeille des groupements"

#: db_field_list.php:182
msgid "digi_edit_groupement_trash"
msgstr "&eacute;diter la corbeille des groupements"

#: db_field_list.php:183
msgid "digi_view_unite_trash"
msgstr "Voir la corbeille des unit&eacute;s de travail"

#: db_field_list.php:184
msgid "digi_edit_unite_trash"
msgstr "&eacute;diter la corbeille des unit&eacute;s de travail"

#: db_field_list.php:187
msgid "permission_risk"
msgstr "Risques"

#: db_field_list.php:188
msgid "permission_risk_histo"
msgstr "Historisation des risques"

#: db_field_list.php:189
msgid "digi_view_risk_trash"
msgstr "Voir la corbeille des risques"

#: db_field_list.php:190
msgid "digi_edit_risk_trash"
msgstr "&eacute;diter la corbeille des risques"

#: db_field_list.php:191
msgid "digi_view_risk_histo"
msgstr "Voir l'historique des risques"

#: db_field_list.php:192
msgid "digi_not_historicize_risk"
msgstr "Choisir de ne pas afficher une &eacute;valuation dans l'historique"

#: db_field_list.php:193
msgid "digi_view_mistake_risk_history"
msgstr "Voir l'historique des risques avec les corrections"

#: db_field_list.php:196
msgid "digi_view_correctiv_action"
msgstr "Voir les actions corrective"

#: db_field_list.php:197
msgid "permission_correctiv_action_task"
msgstr "T&acirc;ches"

#: db_field_list.php:198
msgid "permission_correctiv_action_action"
msgstr "Sous-t&acirc;ches"

#: db_field_list.php:199
msgid "permission_action"
msgstr "Actions correctives"

#: db_field_list.php:201
msgid "digi_view_task_trash"
msgstr "Voir la corbeille des t&acirc;ches"

#: db_field_list.php:202
msgid "digi_edit_task_trash"
msgstr "&eacute;diter la corbeille des t&acirc;ches"

#: db_field_list.php:203
msgid "digi_view_action_trash"
msgstr "Voir la corbeille des sous-t&acirc;ches"

#: db_field_list.php:204
msgid "digi_edit_action_trash"
msgstr "&eacute;diter la corbeille des sous-t&acirc;ches"

#: db_field_list.php:206
msgid "digi_control_task"
msgstr "Contr&ocirc;ler les t&acirc;ches"

#: db_field_list.php:207
msgid "digi_follow_action"
msgstr "Voir le suivi des t&acirc;ches"

#: db_field_list.php:209
msgid "digi_add_task"
msgstr "Ajouter des t&acirc;ches"

#: db_field_list.php:210
msgid "digi_edit_task"
msgstr "&eacute;diter des t&acirc;ches"

#: db_field_list.php:211
msgid "digi_view_detail_task"
msgstr "Voir les d&eacute;tails des t&acirc;ches"

#: db_field_list.php:212
msgid "digi_delete_task"
msgstr "Supprimer les t&acirc;ches"

#: db_field_list.php:213
msgid "digi_move_task"
msgstr "D&eacute;placer les t&acirc;ches dans l'arborescence"

#: db_field_list.php:215
msgid "digi_add_action"
msgstr "Ajouter une sous-t&acirc;ches"

#: db_field_list.php:216
msgid "digi_edit_action"
msgstr "&eacute;diter les sous-t&acirc;ches"

#: db_field_list.php:217
msgid "digi_view_detail_action"
msgstr "Voir les d&eacute;tails d'une sous-t&acirc;che"

#: db_field_list.php:218
msgid "digi_delete_action"
msgstr "Supprimer une sous-t&acirc;che"

#: db_field_list.php:219
msgid "digi_move_action"
msgstr "D&eacute;placer une sous-t&acirc;ches dans l'arbre"

#: db_field_list.php:221
msgid "digi_ask_action_front"
msgstr "Demander une action corrective depuis le portail"

#: db_field_list.php:224
msgid "permission_documentation_menu"
msgstr "Menu principal"

#: db_field_list.php:225
msgid "permission_documentation"
msgstr "Documentation"

#: db_field_list.php:226
msgid "digi_documentation_management_menu"
msgstr "Acc&eacute;der &agrave; la gestion de la documentation de Digirisk"

#: db_field_list.php:231
msgid "user_imatriculation"
msgstr "N&ordm; d'immatriculation"

#: db_field_list.php:232
msgid "user_imatriculation_key"
msgstr "Cl&eacute; du n&ordm; d'immatriculation"

#: db_field_list.php:233
msgid "user_birthday"
msgstr "Date de naissance"

#: db_field_list.php:234
msgid "user_gender"
msgstr "Sexe"

#: db_field_list.php:235
msgid "user_nationnality"
msgstr "Nationalit&eacute;"

#: db_field_list.php:236
msgid "user_adress"
msgstr "Adresse"

#: db_field_list.php:237
msgid "user_adress_2"
msgstr "Adresse 2"

#: db_field_list.php:238
msgid "digi_hiring_date"
msgstr "Date d'embauche"

#: db_field_list.php:239
msgid "user_profession"
msgstr "Profession"

#: db_field_list.php:240
msgid "user_professional_qualification"
msgstr "Qualification professionnelle"

#: db_field_list.php:243
msgid "in_progress"
msgstr "En cours"

#: db_field_list.php:244
msgid "done"
msgstr "Termin&eacute;"

#: db_field_list.php:248
msgid "update"
msgstr "Mise à jour"

#: db_field_list.php:249
msgid "delete"
msgstr "Suppression"

#: db_field_list.php:250
msgid "transfer"
msgstr "Déplacement de l'élément dans l'arbre"

#: db_field_list.php:251
msgid "mark_done"
msgstr "Marqué comme soldé"

#: db_field_list.php:252
msgid "export"
msgstr "Export de la tâche"

#: db_field_list.php:253
msgid "add_new_subtask"
msgstr "Ajout d'une sous-tâche"

#: db_field_list.php:254
msgid "set_in_progress"
msgstr "Marqué comme en cours"

#: db_field_list.php:255
msgid "doc_add"
msgstr "Ajout d'un document"

#: db_field_list.php:256
msgid "doc_delete"
msgstr "Suppression d'un document"

#: db_field_list.php:257
msgid "picture_add"
msgstr "Ajout d'une photo"

#: db_field_list.php:258
msgid "picture_delete"
msgstr "Suppression d'une photo"

#: db_field_list.php:259
msgid "picture_as_main_add"
msgstr "Définition de la photo principale"

#: db_field_list.php:260
msgid "picture_as_main_delete"
msgstr "Suppression de la définition de la photo principale"

#: db_field_list.php:261
msgid "picture_as_after_add"
msgstr "Définition de la photo après"

#: db_field_list.php:262
msgid "picture_as_after_delete"
msgstr "Suppression de la définition de la photo après"

#: db_field_list.php:263
msgid "picture_as_before_add"
msgstr "Définition de la photo avant"

#: db_field_list.php:264
msgid "picture_as_before_delete"
msgstr "Suppression de la définition de la photo avant"

#: db_field_list.php:265
msgid "affectation_update"
msgstr "Modification de l'affectation de la tâche"

#: db_field_list.php:266
msgid "user_affectation_update"
msgstr "Modification de la liste des utilisateurs"

#: db_field_list.php:267
msgid "delete_user_from_affectation_list"
msgstr "Modification de la liste des utilisateurs"

#: db_field_list.php:268
msgid "add_user_from_affectation_list"
msgstr "Modification de la liste des utilisateurs"

#: db_field_list.php:269
msgid "follow_add"
msgstr "Ajout d'un commentaire dans le suivi"
