msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Email Essentials\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Remon Pel <remon@acato.nl>\n"
"Language-Team: Clearsite Webdesigners <support@clearsite.nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 12:40+0100\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;esc_html__;esc_html_x:1,2c;esc_html_e;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr__x:1,2c;esc_textarea__;esc_textarea_e;esc_textarea_x:1,2c;_n:1,2;esc_attr_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bower_components\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: node_modules\n"

#: lib/class-history.php:167
#: lib/class-history.php:168
#: templates/admin-emails.php:46
#: templates/admin-emails.php:154
#: templates/admin-interface.php:553
msgid "Email History"
msgstr "E-mail Historie"

#: lib/class-plugin.php:441
msgid "anonymous"
msgstr "anoniem"

#: lib/class-plugin.php:1522
#: lib/class-plugin.php:2154
#: templates/admin-interface.php:48
#: templates/admin-interface.php:1260
msgid "Send sample mail"
msgstr "Verstuur test-e-mail"

#: lib/class-plugin.php:1557
msgid "Print debug output of sample mail"
msgstr "Geef debug informatie over verzonden test-e-mail"

#: lib/class-plugin.php:1559
msgid "Dump of PHP Mailer object"
msgstr "Dump van het PHP Mailer object"

#: lib/class-plugin.php:2141
#: lib/class-plugin.php:2232
#: lib/class-plugin.php:2259
#: templates/admin-admins.php:39
#: templates/admin-interface.php:45
#: templates/admin-moderators.php:43
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"

#: lib/class-plugin.php:2151
msgid "Settings saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen."

#: lib/class-plugin.php:2165
msgid "No email address to send to."
msgstr "Geen e-mail adres om aan te verzenden."

#: lib/class-plugin.php:2172
msgid "No email address to send from."
msgstr "Geen email adres beschikbaar als afzender."

#. translators: %s is the email address.
#: lib/class-plugin.php:2187
#, php-format
msgid "Mail sent to %s"
msgstr "Mail verzonden naar %s"

#. translators: %s is the email address.
#: lib/class-plugin.php:2190
#, php-format
msgid "Mail NOT sent to %s"
msgstr "Mail NIET verzonden naar %s"

#: lib/class-plugin.php:2208
msgid "Sample email subject"
msgstr "Voorbeeld e-mail onderwerp"

#: lib/class-plugin.php:2242
msgid "Alternative Admins list saved."
msgstr "Lijst van alternatieve adressen opgeslagen."

#: lib/class-plugin.php:2253
msgid "Subject-RegExp list saved."
msgstr "Onderwerp-RegExp lijst opgeslagen."

#: lib/class-plugin.php:2275
msgid "Alternative Moderators list saved."
msgstr "Lijst van alternatieve moderators opgeslagen."

#: lib/class-plugin.php:2294
#: lib/class-plugin.php:2295
#: templates/admin-admins.php:22
#: templates/admin-interface.php:91
msgid "Alternative Admins"
msgstr "Alternatieve Administrator-adressen"

#: lib/class-plugin.php:2306
#: lib/class-plugin.php:2307
#: templates/admin-moderators.php:27
msgid "Alternative Moderators"
msgstr "Alternatieve moderators"

#: lib/class-plugin.php:2398
msgid "Test-email"
msgstr "Test-e-mail"

#. translators: %s: Plugin name.
#: lib/class-plugin.php:2474
#, php-format
msgid "%s is not yet configured. Please fill out the form below."
msgstr "%s is nog niet geconfigureerd. Vul aub onderstaande instellingen in."

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: settings URL.
#: lib/class-plugin.php:2479
#, php-format
msgid "%1$s is not yet configured. Please go <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s is nog niet geconfigureerd, ga a.u.b. naar <a href=\"%2$s\">deze pagina</a>."

#. translators: %s: a file path.
#: lib/class-plugin.php:2490
#, php-format
msgid "The S/MIME certificate folder is inside the webspace. This is Extremely insecure. Please reconfigure, make sure the folder is outside the website-root %s."
msgstr "Het gekozen S/MIME certificaat pad is gesitueerd binnen de website. Dit is Extreem onveilig. Kies a.u.b. een andere locatie welke niet binnen de website-basis %s ligt."

#: lib/class-plugin.php:2496
msgid "The openssl package for PHP is not installed, incomplete or broken. Please contact your hosting provider. S/MIME signing is NOT available."
msgstr "Het pakket openssl voor PHP is niet geïnstalleerd, is incompleet of stuk. Neem contact op met je hosting aanbieder. S/MIME ondertekening is NIET beschikbaar."

#: lib/class-plugin.php:2502
msgid "Services like MandrillApp or SparkPostMail will break S/MIME signing. Please use a different SMTP-service if signing is required."
msgstr "Diensten als MandrillApp of SparkPostMail werken niet goed samen met S/MIME ondertekening. Gebruik een andere SMTP-dienst indien digitale ondertekening vereist is."

#. translators: %s: email address.
#: lib/class-plugin.php:2515
#, php-format
msgid "There is no certificate for the default sender address <code>%s</code>. The required certificate is supplied with this plugin. Please copy it to the correct folder."
msgstr "Er is geen certificaat voor het standaard afzender adres <code>%s</code>. Het vereiste certificaat is meegeleverd met deze plugin, kopieer het a.u.b. naar de juiste map."

#. translators: %s: email address.
#: lib/class-plugin.php:2520
#, php-format
msgid "There is no certificate for the default sender address <code>%s</code>. Start: <a href=\"https://www.comodo.com/home/email-security/free-email-certificate.php\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Er is geen certificaat voor het standaard afzender adres <code>%s</code>. Begin <a href=\"https://www.comodo.com/home/email-security/free-email-certificate.php\" target=\"_blank\">hier</a> met de aanvraag van een S/MIME certificaat."

#. translators: %s: a file path.
#: lib/class-plugin.php:2532
#, php-format
msgid "The DKIM certificate folder is inside the webspace. This is Extremely insecure. Please reconfigure, make sure the folder is outside the website-root %s."
msgstr "Het gekozen DKIM certificaat pad is gesitueerd binnen de website. Dit is Extreem onveilig. Kies a.u.b. een andere locatie welke niet binnen de website-basis %s ligt."

#: lib/class-plugin.php:2870
msgctxt "mail key"
msgid "Email after automatic update (debug)"
msgstr "E-mail na automatische update (debug)"

#: lib/class-plugin.php:2871
msgctxt "mail key"
msgid "Email after automatic update"
msgstr "E-mail na automatische update"

#: lib/class-plugin.php:2872
msgctxt "mail key"
msgid "Email after website crash"
msgstr "E-mail wanneer de website crasht"

#: lib/class-plugin.php:2879
msgctxt "mail key"
msgid "Email after new user registered"
msgstr "E-mail wanneer een nieuwe gebruiker is geregistreerd"

#: lib/class-plugin.php:2880
msgctxt "mail key"
msgid "Email notification after user requests password reset"
msgstr "E-mail notificatie nadat een gebruiker een wachtwoord reset vraagt"

#: lib/class-plugin.php:2881
msgctxt "mail key"
msgid "Email notification after user reset their password"
msgstr "E-mail notificatie nadat een gebruiker hun wachtwoord heeft gereset"

#: lib/class-plugin.php:2882
msgctxt "mail key"
msgid "Email notification after user changed their password"
msgstr "E-mail notificatie nadat een gebruiker hun wachtwoord veranderd heeft"

#. translators: %s: a URL.
#: lib/class-plugin.php:3047
#, php-format
msgid "You can configure alternative administrators <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Je kunt alternatieve ontvangers <a href=\"%s\">hier</a> instellen."

#. translators: %1$s: a URL, %2$s: the plugin name, %3$s: website hostname.
#: lib/class-plugin.php:3063
#, php-format
msgid "But <strong>please do not worry</strong>! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> will set <em class=\"noreply\">noreply@%3$s</em> as sender and set <em>this email address</em> as Reply-To header."
msgstr "Maar <strong>weest niet bevreesd</strong>! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> zal <em class=\"noreply\">noreply@%3$s</em> instellen als afzender en <em>het hier ingestelde adres</em> gebruiken als Reply-To adres."

#. translators: %1$s: a URL, %2$s: the plugin name, %3$s: email address.
#: lib/class-plugin.php:3067
#, php-format
msgid "But <strong>please do not worry</strong>! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> will set <em class=\"default\">%3$s</em> as sender and set <em>this email address</em> as Reply-To header."
msgstr "Maar <strong>weest niet bevreesd</strong>! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> zal <em class=\"default\">%3$s</em> instellen als afzender en <em>het hier ingestelde adres</em> gebruiken als Reply-To adres."

#. translators: %1$s: a URL, %2$s: the plugin name.
#: lib/class-plugin.php:3071
#, php-format
msgid "But <strong>please do not worry</strong>! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> will set <em class=\"at-\">example-email-at-youtserver-dot-com</em> as sender and set <em>this address</em> as Reply-To header."
msgstr "Maar <strong>weest niet bevreesd</strong>! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> zal <em class=\"at-\">example-email-at-youtserver-dot-com</em> instellen als afzender en <em>het hier ingestelde adres</em> gebruiken als Reply-To adres."

#. translators: %1$s: a URL, %2$s: the plugin name.
#: lib/class-plugin.php:3075
#, php-format
msgid "You can fix this here, or you can let <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> fix this automatically upon sending the email."
msgstr "Dit kun je hier oplossen, of je kunt <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> het automatisch laten oplossen bij het verzenden van de e-mail."

#: lib/class-queue.php:507
#: lib/class-queue.php:508
#: templates/admin-interface.php:599
msgid "Email Throttling"
msgstr "E-mail Wachtrij"

#: lib/class-queue-list-table.php:81
#: templates/admin-emails.php:194
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: lib/class-queue-list-table.php:82
msgid "Email Date"
msgstr "E-mail datum"

#: lib/class-queue-list-table.php:83
#: templates/admin-emails.php:167
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"

#: lib/class-queue-list-table.php:84
#: templates/admin-emails.php:169
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: lib/class-queue-list-table.php:188
msgid "Fresh? Send Now"
msgstr "Nieuw? Verzend nu"

#: lib/class-queue-list-table.php:189
msgid "Sent? Re-send"
msgstr "Verzonden? Nogmaals verzenden"

#: lib/class-queue-list-table.php:190
msgid "Stale? Retry"
msgstr "Hangend? Probeer nogmaals"

#: lib/class-queue-list-table.php:191
msgid "Blocked? Release"
msgstr "Geblokkeerd? Deblokkeren"

#: templates/admin-admins.php:11
#: templates/admin-emails.php:13
#: templates/admin-interface.php:11
#: templates/admin-moderators.php:11
#: templates/admin-queue.php:11
msgid "Uh uh uh! You didn't say the magic word!"
msgstr "Sorry, je mag hier niet komen!"

#. translators: %s: the admin email address.
#: templates/admin-admins.php:50
#, php-format
msgid "Outgoing emails to the site-administrator ( %s )"
msgstr "Uitgaande emails aan de website administrator ( %s )"

#: templates/admin-admins.php:57
msgid "Emails to the site administrator are often better off with a different person or department."
msgstr "E-mails aan de website administrator zijn vaak in betere handen bij een ander persoon of afdeling."

#: templates/admin-admins.php:58
msgid "Here you can assign a different recipient for a specific set of emails sent by WordPress to the administrator."
msgstr "Hier kun je een nieuwe ontvanger toewijzen aan een specifiek set van e-mails verzonden door WordPress aan de administrator."

#: templates/admin-admins.php:65
msgid "Email sent in the following situations"
msgstr "E-mail verzonden in de volgende situaties"

#: templates/admin-admins.php:66
#: templates/admin-admins.php:120
msgid "Instead of the site administrator, send these emails to"
msgstr "In plaats van de website administrator, verstuur deze e-mails aan"

#: templates/admin-admins.php:97
msgid "RegExp"
msgstr "RegExp"

#. translators: %1$s: the regexp barrier "/" .
#: templates/admin-admins.php:105
#, php-format
msgid "You must include the boundaries, so start with %1$s and end with %1$s."
msgstr "Je dient de afbakening ook in te voeren, dus begin met %1$s en eindig met %1$s."

#. translators: %1$s: the flag for case-insensitive matching, %2$s: the example of a regular expression.
#: templates/admin-admins.php:110
#, php-format
msgid "You can add the %1$s flag to create a case-insensitive match (like so: %2$s)."
msgstr "Je mag ook de %1$s vlag toevoegen om daarmee een hoofdletter-ongevoelige match te maken (op deze manier: %2$s)."

#: templates/admin-admins.php:113
msgid "If you are unfamiliar with regular expressions, you can ignore this section, ask for help or learn the magic and power of regular expressions yourself."
msgstr "Als je niet bekend bent met reguliere expressies; negeer deze sectie, vraag om hulp of leer jezelf de magie en kracht van reguliere expressies."

#: templates/admin-admins.php:119
msgid "Emails sent with subject matching the following regular expression"
msgstr "E-mails verzonden met onderwerpen welke matchen aan de volgende reguliere expressies"

#: templates/admin-admins.php:181
msgid "Unmatched subjects"
msgstr "Niet-afgevangen onderwerpen"

#: templates/admin-admins.php:185
msgid "This is a list of email subjects of emails that have been sent to the site administrator."
msgstr "Dit is een lijst van e-mail onderwerpen van e-mails verzonden aan de website administrator."

#: templates/admin-admins.php:186
msgid "You can use the table above to input regular expressions for emails that should have gone to an alternative email address."
msgstr "Je kunt de tabel hierboven gebruiken om deze middels reguliere expressies te matchen zodat je de e-mails in vervolg naar een andere administrator kunt sturen."

#: templates/admin-admins.php:196
msgid "There are currently no email subjects that have not been matched."
msgstr "Er zijn momenteel geen e-mail onderwerpen die niet zijn gematched."

#: templates/admin-emails.php:166
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tijd"

#: templates/admin-emails.php:168
msgid "Sender"
msgstr "Verzender"

#: templates/admin-emails.php:242
msgctxt "Email log: this email is Sent"
msgid "Sent ??"
msgstr "Verzonden ??"

#: templates/admin-emails.php:243
msgctxt "Email log: this email is Sent OK"
msgid "Sent Ok"
msgstr "Goed verzonden"

#: templates/admin-emails.php:244
msgctxt "Email log: this email Failed sending"
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: templates/admin-emails.php:246
msgctxt "Email log: this email is Opened by the receiver"
msgid "Opened"
msgstr "Geopend"

#: templates/admin-emails.php:455
msgctxt "Email History Legend"
msgid "Email Headers"
msgstr "E-mail Kopregels"

#: templates/admin-emails.php:459
msgctxt "Email History Legend"
msgid "Plain Text Alternative"
msgstr "Platte-tekst-alternatief"

#: templates/admin-emails.php:463
msgctxt "Email History Legend"
msgid "Debug information"
msgstr "Informatie voor foutopsporing"

#: templates/admin-interface.php:28
msgid "Email Configuration"
msgstr "E-mail Configuratie"

#: templates/admin-interface.php:54
msgid "Jump to"
msgstr "Ga naar"

#: templates/admin-interface.php:59
msgctxt "Item in jump-to list"
msgid "Basic information"
msgstr "Basis informatie"

#: templates/admin-interface.php:60
msgctxt "Item in jump-to list"
msgid "How to validate sender?"
msgstr "Hoe afzenders valideren?"

#: templates/admin-interface.php:61
msgctxt "Item in jump-to list"
msgid "What to do in case the sender is not valid for this domain?"
msgstr "Wat te doen als de afzender niet valide is voor deze website?"

#: templates/admin-interface.php:62
msgctxt "Item in jump-to list"
msgid "Email History"
msgstr "E-mail Historie"

#: templates/admin-interface.php:63
msgctxt "Item in jump-to list"
msgid "Email Throttling"
msgstr "E-mail Wachtrij"

#: templates/admin-interface.php:64
msgctxt "Item in jump-to list"
msgid "Email Settings"
msgstr "E-mail Instellingen"

#: templates/admin-interface.php:65
msgctxt "Item in jump-to list"
msgid "Email content"
msgstr "E-mail inhoud"

#: templates/admin-interface.php:66
msgctxt "Item in jump-to list"
msgid "Content charset re-coding"
msgstr "Content karakterset her-codering"

#: templates/admin-interface.php:67
msgctxt "Item in jump-to list"
msgid "Content handling"
msgstr "Content behandeling"

#: templates/admin-interface.php:68
msgctxt "Item in jump-to list"
msgid "Digital Email Signing (S/MIME)"
msgstr "Digitale ondertekening (S/MIME)"

#: templates/admin-interface.php:69
msgctxt "Item in jump-to list"
msgid "Digital Email Signing (DKIM)"
msgstr "Digitale ondertekening (DKIM)"

#: templates/admin-interface.php:70
msgctxt "Item in jump-to list"
msgid "Email styling, and filters for HTML head/body"
msgstr "E-mail stijl, en filters voor HTML head/body"

#: templates/admin-interface.php:71
msgctxt "Item in jump-to list"
msgid "Example Email"
msgstr "Voorbeeld E-mail"

#: templates/admin-interface.php:106
msgid "Basic information"
msgstr "Basis informatie"

#. translators: %s: hostname.
#: templates/admin-interface.php:115
#, php-format
msgid "Out of the box, WordPress will use name \"WordPress\" and email \"wordpress@%s\" as default sender. This is far from optimal. Your first step is therefore to set an appropriate name and email address."
msgstr "Zonder aanpassingen zal WordPress de afzender \"WordPress\" met e-mail \"wordpress@%s\" gebruiken. Dit is verre van optimaal. Je eerste stap is derhalve het invullen van een goede afzender naam en e-mail adres."

#: templates/admin-interface.php:119
msgid "Default from name"
msgstr "Standaard afzender naam"

#: templates/admin-interface.php:129
msgid "Default from email"
msgstr "Standaard afzender e-mail"

#: templates/admin-interface.php:140
msgid "Under GDPR, from May 25th, 2018, using a no-reply@ (or any variation of a not-responded-to email address) is prohibited. Please make sure the default sender address is valid and used in the setting below."
msgstr "Binnen de GDPR wetgeving, per 25 mei 2018, is het niet langer toegestaan een no-reply@ adres (of andere variatie van een hier-wordt-niet-op-geantwoord-e-mailadres) te gebruiken. Zorg ervoor dat de standaard afzender geldig is en dat deze wordt gebruikt in de instellingen hieronder."

#: templates/admin-interface.php:152
#: templates/admin-interface.php:183
msgid "SPF Records are checked"
msgstr "SPF-records zijn gecontroleerd"

#: templates/admin-interface.php:156
msgid "you are NOT allowed to send mail with this domain."
msgstr "het is NIET toegestaan dat deze afzender wordt gebruikt."

#: templates/admin-interface.php:158
msgid "If you really need to use this sender email address, you need to change the SPF record to include the sending-IP of this server"
msgstr "Als je echt deze afzender moet/wilt gebruiken, verander dan het SPF record zodat deze server daar toestemming voor heeft"

#: templates/admin-interface.php:164
msgid "Old"
msgstr "Oud"

#: templates/admin-interface.php:172
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: templates/admin-interface.php:187
msgid "You are allowed to send mail with this domain."
msgstr "Deze afzender mag worden gebruikt."

#: templates/admin-interface.php:192
msgid "SPF Record"
msgstr "SPF-Record"

#: templates/admin-interface.php:207
msgid "Sending IP"
msgstr "Versturend IP"

#: templates/admin-interface.php:219
msgid "Matches"
msgstr "Is overeenkomstig met"

#: templates/admin-interface.php:225
msgid "Nothing ;( - This IP is not found in any part of the SPF."
msgstr "Niets ;( - Dit IP staat in geen van de onderdelen van de SPF."

#: templates/admin-interface.php:237
msgid "You are NOT allowed to send mail with this domain; it should match the domainname of the website."
msgstr "Het is NIET toegestaan dat deze afzender wordt gebruikt, het behoort een adres te zijn eindigend op @domeinnaam-van-deze-website."

#: templates/admin-interface.php:243
msgid "If you really need to use this sender email address, you need to switch to SPF-record checking and make sure the SPF for this domain matches this server."
msgstr "Als je echt deze afzender moet/wilt gebruiken, gebruik dan de SPF-record-validatie-methode en verander dan het SPF record zodat deze server daarin vermeld wordt."

#: templates/admin-interface.php:258
msgid "Email Settings"
msgstr "E-mail Instellingen"

#: templates/admin-interface.php:269
msgid "Enable sending mail over SMTP?"
msgstr "Verstuur e-mails middels een SMTP verbinding?"

#: templates/admin-interface.php:274
msgid "Using an SMTP improves reliability, helps reducing the chance of your emails being marked as spam and gives the option to use an external mail service like MailJet, MailGun, SparkPost etc."
msgstr "Het gebruik van SMTP verbetert de betrouwbaarheid, helpt met het verminderen van de kans dat je e-mails als spam gezien worden en geeft je de mogelijkheid een externe e-mail dienst te gebruiken, als bijvoorbeeld MailJet, MailGun, SparkPost etc."

#: templates/admin-interface.php:280
msgid "Hostname or -ip"
msgstr "Servernaam of -ip"

#: templates/admin-interface.php:290
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Poort"

#: templates/admin-interface.php:300
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: templates/admin-interface.php:310
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: templates/admin-interface.php:320
msgid "Use encrypted connection?"
msgstr "Gebruik versleutelde verbinding?"

#: templates/admin-interface.php:324
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: templates/admin-interface.php:330
#: templates/admin-interface.php:347
msgid "Use encrypted connection"
msgstr "Gebruik beveiligde verbinding"

#: templates/admin-interface.php:331
msgid "strict SSL verify"
msgstr "strenge SSL controle"

#: templates/admin-interface.php:336
#: templates/admin-interface.php:353
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: templates/admin-interface.php:341
#: templates/admin-interface.php:358
msgid "StartTLS"
msgstr "StartTLS"

#: templates/admin-interface.php:348
msgid "allow self-signed SSL"
msgstr "self-signed SSL toegestaan"

#: templates/admin-interface.php:374
msgid "phpMailer Timeout"
msgstr "phpMailer time-out"

#: templates/admin-interface.php:379
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuut"

#: templates/admin-interface.php:380
msgid "5 minutes (default)"
msgstr "5 minuten (standaard)"

#: templates/admin-interface.php:381
msgid "10 minutes (for very slow hosts)"
msgstr "10 minutes (voor langzame e-mail servers)"

#: templates/admin-interface.php:402
msgid "Split mail with more than one Recipient into separate mails?"
msgstr "Verstuur e-mails met meerdere geadresseerden als separatie e-mails?"

#: templates/admin-interface.php:407
msgid "Sending an email to multiple recipients is often regarded as spamming, using this option will send individual emails and reduces the chance of the email being rejected."
msgstr "Een e-mail verzonden aan meerdere ontvangers wordt vaak gezien als spammen. Door gebruik te maken van deze optie worden individuele e-mails verzonden en zal de kans op geweigerd worden verminderen."

#: templates/admin-interface.php:415
msgid "How to validate sender?"
msgstr "Hoe afzenders valideren?"

#: templates/admin-interface.php:421
msgid "You have 2 options"
msgstr "Er zijn 2 mogelijkheden"

#: templates/admin-interface.php:433
msgid "Domain name"
msgstr "Domeinnaam"

#: templates/admin-interface.php:433
msgid "Use a simple match on hostname; any email address that matches the base domainname of this website is considered valid."
msgstr "Kijk alleen naar het domeinnaam van de website versus de domeinnaam in het gebruikte e-mailadres."

#: templates/admin-interface.php:441
msgid "SPF records"
msgstr "SPF records"

#: templates/admin-interface.php:441
msgid "Use SPF records to validate the sender. If the SPF record of the domain of the email address used as sender matches the IP-address this website is hosted on, the email address is considered valid."
msgstr "Gebruik SPF-record validatie om te bepalen of de server waar deze website op draait toestemming heeft om e-mails te verzenden namens de genoemde domeinnaam."

#: templates/admin-interface.php:446
msgid "Please note that using SPF can fail if the sender (admin email) is on the same server and thus allowed as sender by SPF. You might want to use the SPF-method just to verify the server set-up, then switch back to domain verification."
msgstr "Let op dat SPF kan falen als de afzender (admin e-mail) op dezelfde server staat en daarmee toestemming heeft als afzender volgens SPF. Je wilt wellicht de SPF-methode gebruiken om de server set-up te verifiëren, en daarna terug schakelen naar domein verificatie."

#: templates/admin-interface.php:453
msgid "What to do in case the sender is not valid for this domain?"
msgstr "Wat te doen als de afzender niet valide is voor deze website?"

#: templates/admin-interface.php:459
msgid "Fix sender-address?"
msgstr "Ongeldige afzender adressen aanpassen?"

#: templates/admin-interface.php:463
msgid "Emails sent as different domain will probably be marked as spam. Use the options here to fix the sender-address to always match the sending domain."
msgstr "E-mails verzonden als vanaf een afwijkend domein hebben grote kans om als spam gemarkeerd te worden. Gebruik deze opties om de afzender aan te passen naar één die bij het versturende domein past."

#: templates/admin-interface.php:465
msgid "The actual sender of the email will be used as <code>Reply-To</code>; you can still use the Reply button in your email application to send a reply easily."
msgstr "De werkelijke afzender van de e-mail zal worden gebruikt als <code>Reply-To</code>; de \"beantwoord email\" functie van je e-mail applicatie zal nog steeds werken."

#: templates/admin-interface.php:471
msgctxt "start of a sentence, will be suffixed with ..."
msgid "When the sender email address"
msgstr "Als het e-mail adres van de afzender"

#: templates/admin-interface.php:488
msgctxt "middle of a sentence, will be prefixed with ... and suffixed with ;"
msgid "is not on the website domain"
msgstr "niet past bij het domein van de website"

#: templates/admin-interface.php:496
msgctxt "middle of a sentence, will be prefixed with ... and suffixed with ;"
msgid "is not allowed by SPF from this website"
msgstr "niet is toegestaan op deze website als bepaald door SPF records"

#: templates/admin-interface.php:507
msgctxt "middle of a sentence, will be prefixed with ... and suffixed with ;"
msgid "is not the \"Default from email\" as set above"
msgstr "niet het e-mail adres als ingevuld bij \"Standaard afzender e-mail\" is"

#: templates/admin-interface.php:516
msgid "Keep the possibly-invalid sender as is. (might cause your mails to be marked as spam!)"
msgstr "Verstuur de e-mail met de mogelijk-ongeldige afzender als zodanig. (hiermee worden de emails mogelijk als spam gemarkeerd!)"

#. translators: %s: the hostname of the website.
#: templates/admin-interface.php:522
#, php-format
msgid "Rewrite email@addre.ss to email-at-addre-dot-ss@%s"
msgstr "Herschrijf e-mail@adr.es naar e-mail-at-adr-dot-es@%s"

#. translators: %s: the hostname of the website.
#: templates/admin-interface.php:529
#, php-format
msgid "Rewrite email@addre.ss to noreply@%s"
msgstr "Herschrijf e-mail@adr.es naar noreply@%s"

#: templates/admin-interface.php:530
msgid "(Not GDPR Compliant)"
msgstr "(Niet toegestaan onder GDPR)"

#. translators: %s: the default sender email address.
#: templates/admin-interface.php:541
#, php-format
msgid "Rewrite email@addre.ss to %s"
msgstr "Herschrijf e-mail@adr.es naar %s"

#: templates/admin-interface.php:564
msgid "Enable Email History"
msgstr "E-mail Historie inschakelen"

#: templates/admin-interface.php:569
msgid "<strong class=\"title\">Warning</strong> Storing emails in your database is a BAD idea and illegal in most countries. Use this for DEBUGGING only!"
msgstr "<strong class=\"title\">Waarschuwing: </strong> Het opslaan van e-mails in je database is een SLECHT idee en in de meeste landen illegaal. Gebruik dit enkel voor DEBUG doeleinden!"

#: templates/admin-interface.php:571
msgid "Enabling the history feature will also add a tracker to all outgoing emails to check receipt."
msgstr "Het inschakelen van de historie functie zal ook een tracker toevoegen aan alle verzonden e-mails om te zien of de e-mail is geopend."

#: templates/admin-interface.php:573
msgid "Disabling this feature will delete the email history database tables."
msgstr "Het uitschakelen van deze functie wist alle opgeslagen data."

#: templates/admin-interface.php:576
msgid "If you insist on storing emails, please note that you need to implement the appropriate protocols for compliance with GDPR. The responsibility lies with the owner of the website, not the creator or hosting company."
msgstr "Als je zeker bent dat je de mails wilt opslaan, zorg dan dat je de toepasselijke protocollen implementeert volgens de GDPR richtlijnen. De verantwoordelijkheid hiervoor en elk verbonden risico is voor de eigenaar van de website, niet voor de bouwer of het bedrijf waar je website gehost is."

#: templates/admin-interface.php:612
msgid "Enable Email Throttling"
msgstr "E-mail Wachtrij inschakelen"

#: templates/admin-interface.php:618
#: templates/admin-queue.php:30
msgid "Enabling the throttling feature will prevent sending large amounts of emails in quick succession, for example a spam-run."
msgstr "Met de e-mail wachtrij ingeschakeld voorkom je dat er grote hoeveelheden e-mails worden verzonden in zeer korte tijd, zoals bijvoorbeeld een reeks spam e-mails."

#. translators: %1$d: the maximum number of emails per time window, %2$d: the time window in seconds.
#: templates/admin-interface.php:623
#: templates/admin-queue.php:34
#, fuzzy,php-format
msgid "Once activated, when more than %1$d emails are sent within %2$d seconds from the same IP-address, all other emails will be held until released."
msgstr "Indien ingeschakeld zal bij verzending van meer dan %d e-mails binnen een tijdsbestek van %d seconden (vanaf hetzelfde IP adres), de rest van de e-mails worden tegengehouden."

#. translators: %d: the number of emails per minute.
#: templates/admin-interface.php:628
#: templates/admin-queue.php:39
#, php-format
msgid "Emails will be sent in batches of %d per minute, the trigger is a hit on the website, the admin panel or the cron (wp-cron.php)."
msgstr "E-mails worden verzonden in groepjes van %d per minuut. Dit gebeurt wanneer de website, het administratie paneel ofwel de cron (wp-cron.php) wordt aangeroepen."

#: templates/admin-interface.php:637
msgid "Email content"
msgstr "E-mail inhoud"

#: templates/admin-interface.php:644
msgid "Send as HTML?"
msgstr "Verstuur als HTML?"

#: templates/admin-interface.php:654
msgid "This will convert non-html body to html-ish body"
msgstr "Dit converteert niet-HTML e-mails naar HTML-achtige emails"

#: templates/admin-interface.php:658
msgid "Convert CSS to Inline Styles"
msgstr "Converteer CSS naar inline-style"

#: templates/admin-interface.php:668
msgid "Works for Outlook Online, Yahoo Mail, Google Mail, Hotmail, etc."
msgstr "Voor o.a. Outlook Online, Yahoo Mail, Google Mail, Hotmail."

#: templates/admin-interface.php:677
msgid "Content charset re-coding"
msgstr "Content karakterset her-codering"

#: templates/admin-interface.php:682
msgid "Some servers have f*cked-up content-encoding settings, resulting in wrongly encoded diacritics. If you expect a character like &eacute; and all you get is something like &euro;&tilde;&Itilde;, experiment with this setting."
msgstr "Op sommige webservers is de content-encoding zeer slecht geregeld, resulterend in verkeerd gecodeerde diakritische tekens. Als je letters als &eacute; verwacht en al wat je krijgt is iets als &euro;&tilde&ltilte;, probeer dan deze instelling."

#. translators: %s: a content-encoding, like UTF-8.
#: templates/admin-interface.php:693
#, php-format
msgctxt "E.g.: From: UTF-8"
msgid "From: %s"
msgstr "Bron-encoding: %s"

#: templates/admin-interface.php:697
msgid "No charset re-coding (default)"
msgstr "Geen her-codering (standaard)"

#: templates/admin-interface.php:698
msgid "Autodetect with mb_check_encoding()"
msgstr "Automatisch detecteren middels mb_check_encoding()"

#: templates/admin-interface.php:710
msgid "Content handling"
msgstr "Content behandeling"

#: templates/admin-interface.php:717
msgid "Derive plain-text alternative?"
msgstr "Genereer normale-tekst-alternatief?"

#: templates/admin-interface.php:727
msgid "This will derive text-ish body from html body as AltBody"
msgstr "Dit maakt een tekst-achtige variant van de HTML Body voor gebruik als AltBody"

#: templates/admin-interface.php:731
msgid "Process the body with <code>do_shortcode()</code>"
msgstr "Gebruik <code>do_shortcode()</code> op de e-mail inhoud"

#: templates/admin-interface.php:748
msgid "Digital Email Signing (S/MIME)"
msgstr "Digitale ondertekening middels S/MIME"

#: templates/admin-interface.php:755
msgid "Sign emails with S/MIME certificate"
msgstr "Onderteken de e-mails met een S/MIME certificaat"

#: templates/admin-interface.php:767
msgid "S/MIME Certificate/Private-Key path"
msgstr "Bestandspad naar S/MIME Certificaat en Prive-sleutel-bestaand"

#. translators: %s: a path.
#: templates/admin-interface.php:783
#: templates/admin-interface.php:936
#, php-format
msgid "It is highly advised to pick a folder path <u>outside</u> your website, for example: <code>%s</code> to prevent stealing your identity."
msgstr "Het is sterk aanbevolen om een map te kiezen <u>buiten</u> je website, bijvoorbeeld <code>%s</code> om te voorkomen dat je identiteit wordt gestolen."

#. translators: %s: a path.
#: templates/admin-interface.php:803
#: templates/admin-interface.php:954
#, php-format
msgid "Set folder <code>%s</code> not found."
msgstr "Ingestelde map <code>%s</code> niet gevonden."

#. translators: %s: a path.
#: templates/admin-interface.php:806
#: templates/admin-interface.php:957
#, php-format
msgid "Expanded path: <code>%s</code>"
msgstr "Volledig pad: <code>%s</code>"

#. translators: %s: a path.
#: templates/admin-interface.php:809
#: templates/admin-interface.php:960
#, php-format
msgid "Evaluated path: <code>%s</code>"
msgstr "Daadwerkelijk pad: <code>%s</code>"

#: templates/admin-interface.php:819
#: templates/admin-interface.php:971
#, fuzzy
msgid "You can also type a relative path (any path not starting with a / is a relative path), this will be evaluated against ABSPATH (the root of your WordPress installation)."
msgstr "Je kunt de map-locatie ook relatief opgeven (dus niet met een / beginnend) welke wordt geëvalueerd t.o.v. ABSPATH, de basis-locatie van WordPress."

#: templates/admin-interface.php:820
#: templates/admin-interface.php:973
msgid "The file-naming convention is"
msgstr "Bestandsnamen dienen als volgt te zijn;"

#: templates/admin-interface.php:825
msgid "Type an email address to see the correct filenames"
msgstr "Type een e-mailadres om de juiste bestandsnamen te zien"

#: templates/admin-interface.php:851
#: templates/admin-interface.php:990
msgid "certificate"
msgstr "certificaat"

#: templates/admin-interface.php:861
#: templates/admin-interface.php:999
msgid "private key"
msgstr "privé-sleutel"

#: templates/admin-interface.php:871
#: templates/admin-interface.php:1017
msgid "(optional) passphrase"
msgstr "(optioneel) wachtwoord"

#. translators: %s: a list of S/MIME identities.
#: templates/admin-interface.php:887
#, php-format
msgid "Found S/MIME identities for the following senders: <code>%s</code>"
msgstr "S/MIME identiteiten gevonden voor de volgende e-mail-afzenders: <code>%s</code>"

#: templates/admin-interface.php:904
msgid "Digital Email Signing (DKIM)"
msgstr "Digitale ondertekening middels DKIM"

#: templates/admin-interface.php:911
msgid "Sign emails with DKIM certificate"
msgstr "Onderteken de e-mails met DKIM"

#: templates/admin-interface.php:922
msgid "DKIM Certificate/Private-Key path"
msgstr "Bestandspad naar DKIM Certificaat en Prive-sleutel-bestaand"

#: templates/admin-interface.php:978
msgid "Type a domain to see the correct filenames and records"
msgstr "Type een domein om de juiste bestandsnamen en records te zien"

#: templates/admin-interface.php:981
msgid "Type the desired domainkey to see the correct DNS records"
msgstr "Type de gewenste domeinsleutel om de juiste DNS records te zien"

#: templates/admin-interface.php:984
msgid "Type a sample password to see the correct scripts"
msgstr "Type een voorbeeld wachtwoord om de juiste scripts te zien"

#: templates/admin-interface.php:1008
msgid "DKIM Selector"
msgstr "DKIM Selector"

#: templates/admin-interface.php:1027
msgid "To generate DKIM keys, use"
msgstr "Om een DKIM sleutel te genereren volg je de volgende stappen:"

#: templates/admin-interface.php:1031
#: templates/admin-interface.php:1033
#: templates/admin-interface.php:1042
msgctxt "A sample password"
msgid "YOUR-PASSWORD"
msgstr "WACHTWOORD-NAAR-KEUZE"

#: templates/admin-interface.php:1034
#: templates/admin-interface.php:1041
#: templates/admin-interface.php:1087
msgctxt "A sample DKIM selector"
msgid "DKIM-SELECTOR-FOR-THIS-KEY"
msgstr "DKIM-SELECTOR-VOOR-DEZE-SLEUTEL"

#: templates/admin-interface.php:1035
#, fuzzy
msgid "Upload these files to the specified path on the server and again; this should not be publicly queryable!!!"
msgstr "Upload deze bestanden naar de ingestelde folder op de server en nogmaals; deze bestanden mogen NIET bereikbaar zijn vanaf het web!!!"

#: templates/admin-interface.php:1084
msgid "Finally, register the domain key in the DNS"
msgstr "Tenslotte, registreer de DKIM domein sleutel in de DNS"

#: templates/admin-interface.php:1087
msgctxt "A tag that tells the user to get the content of a file"
msgid "CONTENT-OF"
msgstr "INHOUD-VAN"

#. translators: %1$s and %2$s are sample content lines to be removed from the key.
#: templates/admin-interface.php:1091
#, php-format
msgid "Remove the lines \"%1$s\" and \"%2$s\" and place the rest of the content on a single line."
msgstr "Verwijder de regels \"%1$s\" en \"%2$s\" en plaats de rest van de inhoud op één enkele regel."

#. translators: %s: a URL: to a testing site.
#: templates/admin-interface.php:1097
#, php-format
msgid "Test your settings with <a href=\"%s\" target=\"_blank\">DMARC Analyser</a> (unaffiliated)"
msgstr "Test je instellingen met <a href=\"%s\" target=\"_blank\">DMARC Analyser</a> (niet geaffilieerd)"

#. translators: %s: a list of domains.
#: templates/admin-interface.php:1108
#, php-format
msgid "Found DKIM certificates for the following sender-domains: %s"
msgstr "DKIM identiteiten gevonden voor de volgende e-mail-afzenders: %s"

#: templates/admin-interface.php:1122
msgid "Email styling, and filters for HTML head/body"
msgstr "E-mail stijl, en filters voor HTML head/body"

#: templates/admin-interface.php:1128
msgid "You can use WordPress filters to augment the HEAD and BODY sections of the HTML email."
msgstr "Je kunt WordPress filters gebruiken om de HEAD en BODY van de HTML e-mail te verrijken."

#: templates/admin-interface.php:1134
msgid "You can use WordPress filters to change the email."
msgstr "Je kunt WordPress filters gebruiken om de e-mail aan te passen."

#: templates/admin-interface.php:1140
msgid "Purpose"
msgstr "Doel"

#: templates/admin-interface.php:1141
msgid "WordPress filter"
msgstr "WordPress filter"

#: templates/admin-interface.php:1142
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"

#: templates/admin-interface.php:1145
msgid "Plugin defaults"
msgstr "Standaard waarden"

#: templates/admin-interface.php:1150
msgid "Plugin settings"
msgstr "Plugin instellingen"

#: templates/admin-interface.php:1155
msgid "Email subject"
msgstr "E-mail onderwerp"

#: templates/admin-interface.php:1160
msgid "Email <head>"
msgstr "E-mail <head>"

#: templates/admin-interface.php:1166
msgid "Email <body>"
msgstr "E-mail <body>"

#: templates/admin-interface.php:1179
msgid "Turn on HTML email to enable email styling."
msgstr "Zet HTML e-mail aan om e-mail opmaak te activeren."

#: templates/admin-interface.php:1189
msgid "Example Email (actual HTML) - with your filters applied"
msgstr "Voorbeeld E-mail (werkelijke HTML) - met jouw filters toegepast"

#: templates/admin-interface.php:1189
msgid "Example Email"
msgstr "Voorbeeld e-mail"

#: templates/admin-interface.php:1202
msgid "Send Test Email"
msgstr "Verstuur test-e-mail"

#: templates/admin-interface.php:1247
msgid "Send test-email to:"
msgstr "Verstuur test-e-mail aan:"

#: templates/admin-interface.php:89
msgid "Blog settings"
msgstr "Blog instellingen"

#: templates/admin-interface.php:90
msgid "Site settings"
msgstr "Multisite instellingen"

#: templates/admin-interface.php:1254
msgid "This setting will allow you to test the \"Alternative Admins\" settings."
msgstr "Deze instelling zal je in staat stellen de \"Alternatieve Admins\" instellingen te testen."

#: templates/admin-interface.php:1237
msgid "Send test-email from:"
msgstr "Verstuur test-e-mail vanaf:"

#: templates/admin-interface.php:1244
msgid "This setting will allow you to test the sender-replacement setting. Depending on your settings above, the chosen address will either be the actual sender-address, or the reply-to address."
msgstr "Deze instelling zal je in staat stellen de afzender-vervangings-instelling te testen. Afhankelijk van je bovenstaande instellingen, zal het gekozen adres de werkelijke afzender zijn, of het antwoord-adres."

#: templates/admin-moderators.php:52
msgid "Alternative moderators"
msgstr "Alternatieve moderators"

#. translators: %s: a special token.
#: templates/admin-moderators.php:60
#, php-format
msgctxt "A blackhole special token is allowed..."
msgid "%s is allowed to disable sending the email."
msgstr "Je kunt %s gebruiken om de e-mail geheel niet te verzenden."

#: templates/admin-moderators.php:68
msgid "Moderation for pingbacks and comments is"
msgstr "Het modereren van pingbacks en commentaar is"

#: templates/admin-moderators.php:70
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"

#: templates/admin-moderators.php:70
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"

#: templates/admin-moderators.php:73
msgid "Change this setting"
msgstr "Deze Instelling wijzigen"

#: templates/admin-moderators.php:81
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: templates/admin-moderators.php:84
msgid "Send to"
msgstr "Verstuur aan"

#. translators: %s: post-type.
#: templates/admin-moderators.php:95
#, php-format
msgid "default: owner of %s"
msgstr "standaard: eigenaar van %s"

#. translators: %1$s: email type like notification or request, %2$s: comment type like comment or pingback, %3$s: post_type .
#: templates/admin-moderators.php:103
#, php-format
msgid "<em>%1$s</em> to author on <em>%2$s</em> on <em>%3$s</em>"
msgstr "<em>%1$s</em> naar de auteur vanwege <em>%2$s</em> op <em>%3$s</em>"

#: templates/admin-queue.php:17
msgid "Email Queue"
msgstr "E-mail wachtrij"

#: templates/admin-queue.php:42
msgid "Emails with high priority will be sent as usual, if you have mission-critical emails, set priority to high using the following header;"
msgstr "E-mails met een hoge prioriteit worden verzonden als voorheen. Voor zeer belangrijke e-mails kun je de prioriteit op hoog zetten met de volgende header;"

#. Description of the plugin
#: email-essentials.php
msgid "A must-have plugin for WordPress to get your outgoing emails straightened out."
msgstr "Een onmisbare plugin voor WordPress om email verzend-problemen op te lossen."

#. Author of the plugin
#: email-essentials.php
msgid "Remon Pel <remon@acato.nl>"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
#: email-essentials.php
msgid "https://acato.nl"
msgstr ""

#: templates/admin-emails.php:245
msgctxt "Email log: this email Failed sending, but a resend was attempted"
msgid "Failed and resend attempted"
msgstr "Mislukt, getracht te herzenden"

#: templates/admin-emails.php:345
msgid "Resend"
msgstr "Herzenden"

#. Plugin Name of the plugin
#: email-essentials.php
msgid "Email Essentials"
msgstr "E-mail Essentials"

#. Plugin URI of the plugin
#: email-essentials.php
msgid "https://github.com/acato-plugins/email-essentials"
msgstr ""

#: lib/class-queue-list-table.php:39
msgctxt "Singular List Table Header"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: lib/class-queue-list-table.php:40
msgctxt "Plural List Table Header"
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#. translators: %1$s: type (class/function/filter), %2$s: function/class/filter name, %3$s: time since last seen, %4$s: version, %5$s: replacement.
#: lib/class-plugin.php:3444
#, php-format
msgid "Deprecated <strong>%1$s</strong> <code>%2$s</code> was seen %3$s ago. Replacement since version <strong>%4$s</strong> is <code>%5$s</code>."
msgstr "Verouderd gebruik van <strong>%1$s</strong> <code>%2$s</code> is gezien %3$s geleden. Vervanging sinds versie <strong>%4$s</strong> is <code>%5$s</code>."

#: lib/class-plugin.php:3449
msgid "unavailable"
msgstr "niet beschikbaar"

#: lib/class-plugin.php:3455
msgid "Email Essentials detected the use of deprecated functions or classes"
msgstr "E-mail Essentials heeft het gebruik van verouderde functions of classes gedetecteerd"

#: lib/class-plugin.php:3458
msgid "Debug Logging is enabled in your site, please check the log for more information."
msgstr "Debug Logging is ingeschakeld op je website, controleer de log voor meer informatie."

#: lib/class-plugin.php:3460
msgid "Please enable debug logging in your site to see more information about these deprecated functions/classes/filters."
msgstr "Zet de debug logging aan op je website om meer informatie te zien over deze verouderde functions/classes/filters."

#: templates/admin-interface.php:84
msgid "Related settings"
msgstr "Gerelateerde instellingen"

#: templates/admin-interface.php:600
msgid "Beta feature"
msgstr "Beta functie"

#: templates/admin-interface.php:601
msgid "It works but not without flaws."
msgstr "Het werkt, maar niet zonder nukken."

#: lib/class-plugin.php:2883
msgctxt "mail key"
msgid "Email test from Email Essentials"
msgstr "E-mail test van E-mail Essentials"

#: templates/admin-emails.php:87
#: templates/admin-emails.php:380
msgctxt "Paginator"
msgid "« First"
msgstr "« Eerste"

#: templates/admin-emails.php:93
#: templates/admin-emails.php:386
msgctxt "Paginator"
msgid "< Previous"
msgstr "< Vorige"

#: templates/admin-emails.php:115
#: templates/admin-emails.php:408
msgctxt "Paginator"
msgid "Next >"
msgstr "Volgende >"

#: templates/admin-emails.php:121
#: templates/admin-emails.php:414
msgctxt "Paginator"
msgid "Last »"
msgstr "Laatste »"

#: templates/admin-emails.php:132
#: templates/admin-emails.php:425
msgid "Reset Sorting"
msgstr "Herstel sortering"

#: templates/admin-emails.php:138
#: templates/admin-emails.php:431
msgctxt "Paginator"
msgid "Page size:"
msgstr "Pagina grootte:"

#: templates/admin-interface.php:1172
msgid "Email CSS styles"
msgstr "E-mail CSS stijl"

#. translators: 1: the old template file name, 2: the new template file name.
#: lib/deprecation.php:61
#, php-format
msgid "The email template file <code>%1$s</code> is deprecated and has been replaced by <code>%2$s</code>. Please copy the new template file into your theme folder and remove the old one."
msgstr "De e-mail template file <code>%1$s</code> is verouderd en is vervangen door <code>%2$s</code>. Kopieer het nieuwe template bestand naar je thema map en verwijder het oude."

#: templates/admin-emails.php:447
msgctxt "Email History Legend"
msgid "HTML Email"
msgstr "HTML E-mail"

#: templates/admin-emails.php:451
msgctxt "Email History Legend"
msgid "HTML Email Source"
msgstr "HTML E-mail Broncode"

#: templates/admin-emails.php:513
msgid "<strong>Disclaimer:</strong> The email body is shown below as it was sent. For security reasons, output is sanitized. For actual HTML, see the source panel."
msgstr "<strong>Disclaimer:</strong> De e-mail inhoud wordt hieronder getoond zoals deze is verzonden. Uit veiligheidsoverwegingen is de output gesaneerd. Voor de werkelijke HTML, zie het broncode paneel."

#: lib/class-history.php:120
#: lib/class-plugin.php:2204
msgid "Security check failed"
msgstr "Veiligheidscontrole mislukt"

#: templates/admin-interface.php:587
msgid "Tracker compatible with strict nginx"
msgstr "Tracker compatibel met strikte nginx configuratie"

#: templates/admin-interface.php:590
msgid "Use this if nginx blocks the tracker image."
msgstr "Gebruik dit als nginx de tracker afbeelding blokkeert."

#: lib/class-queue-list-table.php:164
msgctxt "Email queue: this email is fresh in the queue"
msgid "Still to send"
msgstr "Moet nog verzonden"

#: lib/class-queue-list-table.php:165
msgctxt "Email queue: this email is being sent"
msgid "Sending"
msgstr "Verzenden..."

#: lib/class-queue-list-table.php:166
msgctxt "Email queue: this email has been sent"
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"

#: lib/class-queue-list-table.php:167
msgctxt "Email queue: this email should have gone out but is still not sent"
msgid "Stale"
msgstr "Verouderd"

#: lib/class-queue-list-table.php:168
msgctxt "Email queue: this email is being throttled and will be sent later"
msgid "Blocked"
msgstr "Tegehouden"
