# Copyright (C) 2021 WPify
# This file is distributed under the same license as the Ecomail plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecomail 2.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/ecomail\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-12T12:53:51+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Domain: ecomail\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: ecomail.php src/Settings.php:273
msgid "Ecomail"
msgstr "Ecomail"

#. Description of the plugin
#: ecomail.php
msgid "Official Ecomail integration for WordPress and WooCommerce"
msgstr "Oficiální integrace Ecomail pro WordPress a WooCommerce"

#. Author of the plugin
#: ecomail.php
msgid "ECOMAIL.CZ"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
#: ecomail.php
msgid "https://ecomail.cz/"
msgstr ""

#. Translators: %1$s Plugin name, %2$s Plugin min. PHP version, %3$s server PHP version
#: ecomail.php:86
msgid ""
"Opps! %1$s requires a minimum PHP version of %2$s. Your current version is: "
"%3$s. Please contact your host to upgrade."
msgstr ""
"Jejda! %s vyžaduje minimální verzi PHP %s. Vaše aktuální verze je: %s. "
"Kontaktujte prosím svého hostitele a požádejte ho o aktualizaci."

#. Translators: %s Plugin name
#: ecomail.php:108
msgid "Opps! %s is corrupted it seems, please re-install the plugin."
msgstr "Jejda! Zdá se, že %s je poškozený, nainstalujte prosím plugin znovu."

#: ecomail.php:134
msgid "This plugin requires WooCommerce. Please install and activate it first."
msgstr "Pro používání pluginu Ecomail nejprve aktivujte WooCommerce."

#: src/Admin.php:22
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: src/Ecomail.php:195 src/Ecomail.php:210 src/Ecomail.php:229
msgid "The upload is running on background"
msgstr "Nahrávání probíhá na pozadí"

#: src/Ecomail.php:815
msgid "Synchronizing existing orders from Ecomail..."
msgstr "Synchronizace existujících objednávek ze služby Ecomail..."

#: src/Ecomail.php:816
msgid "The bulk upload to Ecomail is pending."
msgstr "Hromadné odesílání do služby Ecomail čeká na vyřízení."

#. Translators: %1$s API status, %2$s last request date
#: src/Ecomail.php:850
msgid "API connection status: %1$s, Last request: %2$s. %3$s"
msgstr "Stav připojení API: %1$s, Poslední požadavek: %2$s. %3$s"

#: src/Ecomail.php:906
msgid "Successfully subscribed to newsletter."
msgstr "Úspěšně jste se přihlásili k odběru novinek."

#: src/Ecomail.php:908
msgid "Successfully unsubscribed from newsletter."
msgstr "Úspěšně jste se odhlásil z odběru novinek."

#: src/Ecomail.php:911
msgid "Failed to toggle subscription."
msgstr "Přepnutí předplatného se nezdařilo."

#: src/Settings.php:59
msgid "Add tracking code to website"
msgstr "Přidat na web trackovací kód"

#: src/Settings.php:60
msgid "Check to add tracking code to the website"
msgstr "Zaškrtněte pro přidání trackovacího kódu na váš web"

#: src/Settings.php:65
msgid "Enable manual tracking"
msgstr "Povolit sledování košíku"

#: src/Settings.php:66
msgid ""
"Check if you want to identify the user by WP login details. The priorities "
"are - Ecomail email, Customer email, WP User email"
msgstr ""
"Zaškrtněte, pokud chcete identifikovat uživatele podle WP účtu. Priorita "
"určení emailu je parametr v URL, email zákazníka, email WP uživatele"

#: src/Settings.php:71
msgid "Subscribe on checkout"
msgstr "Přihlášení k newsletteru v pokladně"

#: src/Settings.php:72
msgid "Check to enable Ecomail subscriptions on checkout"
msgstr "Zaškrtněte pro přidávání zákazníků do Ecomailu při odeslání objednávky"

#: src/Settings.php:77
msgid "Show checkbox on checkout"
msgstr "Zobrazit v pokladně checkbox"

#: src/Settings.php:78
msgid ""
"Check to display \"I dont'n like to receive newsletters\" checkbox on "
"checkout"
msgstr ""
"Povolte pro zobrazení checkboxu „Nemám zájem o zasílání novinek“ v pokladně"

#: src/Settings.php:86
msgid "Text for Not subscribe on checkout checkbox"
msgstr "Text checkboxu Nechci newsletter v pokladně"

#: src/Settings.php:87
msgid "Enter the text that will appear on checkout to disable subscription"
msgstr ""
"Zadejte text, který se zobrazí u checkboxu v pokladně pro odmítnutí "
"přihlášení"

#: src/Settings.php:88
msgid "I don't like to receive newsletters"
msgstr "Nemám zájem o zasílání novinek"

#: src/Settings.php:96
msgid "Update subscriber data in Ecomail"
msgstr "Aktualizovat data kontaktů v Ecomailu"

#: src/Settings.php:97
msgid ""
"Check if you want to update existing contacts in Ecomail with the details "
"entered on checkout"
msgstr ""
"Zašrtněte, pokud chcete aktualizovat data existujících kontaktů v Ecomailu z "
"údajů zadaných v pokladně"

#: src/Settings.php:105
msgid "Resubscribe subscriber with new order"
msgstr "Znovu přihlásit s novou objednávkou"

#: src/Settings.php:106
msgid ""
"If a contact unsubscribe and places a new order - the option to subscribe "
"them back."
msgstr ""
"Pokud se kontakt odhlásí a zadá novou objednávku, je možné jej znovu "
"přihlásit."

#: src/Settings.php:114
msgid "List for checkout subscriptions"
msgstr "Seznam pro přihlášení v checkoutu"

#. Translators: %s URL
#: src/Settings.php:117
msgid ""
"Select the list that you want to subscribe the customers on checkout. Click "
"<a href=\"%s\">here</a> to refresh the lists"
msgstr ""
"Vyberte seznam, do kterého chcete přidat kontakty, které se přihlásí v "
"pokladně. Pro obnovení seznamů <a href=\"%s\">klikněte zde</a>"

#: src/Settings.php:128
msgid "Skip confirmation"
msgstr "Přeskočit double opt-in"

#: src/Settings.php:129
msgid "Check to skip double opt-in"
msgstr "Zaškrtněte pro přeskočení double opt-in"

#: src/Settings.php:137
msgid "Trigger autoresponders"
msgstr "Spouštět kontaktu automatizace"

#: src/Settings.php:138
msgid ""
"Check to trigger Ecomail autoresponders when the user is added to the list"
msgstr ""
"Zaškrtněte, pokud chcete spustit autorespondery po přidání kontaktu do "
"seznamu"

#: src/Settings.php:146
msgid "Fields to register on checkout"
msgstr "Pole v pokladně"

#: src/Settings.php:147
msgid "Select fields that you want to send to Ecomail on checkout subscription"
msgstr ""
"Vyberte pole, která se mají zasílat do Ecomailu při přihlášení v pokladně"

#: src/Settings.php:154
msgid "First name"
msgstr "Křestní jméno"

#: src/Settings.php:158
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"

#: src/Settings.php:162
msgid "Street"
msgstr "Ulice"

#: src/Settings.php:166
msgid "City"
msgstr "Město"

#: src/Settings.php:170
msgid "Postcode"
msgstr "PSČ"

#: src/Settings.php:174
msgid "Country"
msgstr "Země"

#: src/Settings.php:178
msgid "Company"
msgstr "Společnost"

#: src/Settings.php:182
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: src/Settings.php:190
msgid "API Source"
msgstr "API zdroj"

#: src/Settings.php:191
msgid "Enter the contact source that you want to add to Ecomail."
msgstr "Zadejte zdroj kontaktu, který chcete přidat do Ecomailu."

#: src/Settings.php:196
msgid "Enable order tracking"
msgstr "Povolit sledování objednávek"

#: src/Settings.php:197
msgid ""
"Check if you want to send order data to Ecomail. Only for Marketer+ plan."
msgstr ""
"Zaškrtněte pro povolení odesílání dat o objednávkách do Ecomailu. Pouze pro "
"plán Marketer+."

#: src/Settings.php:202
msgid "Enable cart tracking"
msgstr "Povolit sledování košíku"

#: src/Settings.php:203
msgid ""
"Check if you want to send customer carts to Ecomail. This data can be used "
"for abandoned cart automation in Ecomail. Only for Marketer+ plan."
msgstr ""
"Zašrtněte pro odesílání obsahu košíku do Ecomailu. Tato data mohou být "
"využita např. pro funkci Zapomenutý košík. Pouze pro plán Marketer+."

#: src/Settings.php:208
msgid "Enable Last view (product) tracking"
msgstr "Povolit sledování posledního zobrazeného (produktu)"

#: src/Settings.php:209
msgid ""
"Check if you want to send Last viewed product to Ecomail. This data can be "
"used for automation in Ecomail (ECM_LAST_VIEW merge tag). Only for Marketer+ "
"plan."
msgstr ""
"Zaškrtněte, zda chcete odeslat naposledy zobrazený produkt do služby "
"Ecomail. Tyto údaje lze použít pro automatizaci v Ecomailu (ECM_LAST_VIEW "
"merge tag). Pouze pro tarif Marketer+."

#: src/Settings.php:215
msgid "Bulk upload existing customers"
msgstr "Hromadné nahrání stávajících zákazníků"

#: src/Settings.php:216
msgid ""
"<strong>The settings above will be used (List ID, fields), please make sure "
"to save the settings first before clicking on the Bulk upload button.</"
"strong> The users will be uploaded in background, in batches of 500."
msgstr ""
"<strong>Budou použita výše uvedená nastavení (ID seznamu, pole), před "
"kliknutím na tlačítko Hromadné odeslání nezapomeňte nastavení nejprve uložit."
"</strong> Uživatelé budou nahráváni na pozadí, v dávkách po 500."

#: src/Settings.php:226
msgid "Bulk upload existing customers and their orders"
msgstr "Hromadné nahrání stávajících zákazníků a jejich objednávek"

#: src/Settings.php:227
msgid ""
"<strong>The settings above will be used (List ID, fields), please make sure "
"to save the settings first before clicking on the Bulk upload button.</"
"strong> The users and orders will be uploaded in background, in batches of "
"500."
msgstr ""
"<strong>Budou použita výše uvedená nastavení (ID seznamu, pole), před "
"kliknutím na tlačítko Hromadné odeslání nezapomeňte nastavení nejprve uložit."
"</strong> Uživatelé a objednávky budou nahráváni na pozadí, v dávkách po 500."

#: src/Settings.php:237
msgid "Bulk update existing orders"
msgstr "Hromadná aktualizace existujících objednávek"

#: src/Settings.php:238
msgid ""
"<strong>The settings above will be used (List ID, fields), please make sure "
"to save the settings first before clicking on the Bulk upload button.</"
"strong> The orders will be updated in background, in batches of 200."
msgstr ""
"<strong>Budou použita výše uvedená nastavení (ID seznamu, pole), před "
"kliknutím na tlačítko Hromadné odeslání nezapomeňte nastavení nejprve uložit."
"</strong> Objednávky budou nahráváni na pozadí, v dávkách po 200."

#: src/Settings.php:246
msgid "Marketing cookie"
msgstr "Marketingová cookie"

#: src/Settings.php:247
msgid ""
"You need consent from the visitor for marketing cookies. If you don`t enter "
"the name and value of the marketing cookie the data will be sent as if "
"consent had been given."
msgstr ""
"Pro marketingové soubory cookie potřebujete souhlas návštěvníka. Pokud "
"nezadáte název a hodnotu marketingového souboru cookie, budou data odeslány, "
"jako by byl souhlas udělen."

#: src/Settings.php:252
msgid "Marketing cookie name"
msgstr "Název marketingového cookie"

#: src/Settings.php:253
msgid ""
"Enter the name of the cookie that represents the agreed marketing cookies. "
"For example, in the case of using the \"Complianz\" plugin, this is "
"<code>cmplz_marketing</code>."
msgstr ""
"Zadejte název souboru cookie, který představuje povolení marketingovích "
"souborů cookie. Například v případě použití pluginu \"Complianz\" je to "
"<code>cmplz_marketing</code>."

#: src/Settings.php:258
msgid "Marketing cookie value"
msgstr "Hodnota marketingového cookie"

#: src/Settings.php:259
msgid ""
"Enter the value of the cookie that represents the agreed marketing cookies. "
"For example, in the case of using the \"Complianz\" plugin, this is "
"<code>allow</code>."
msgstr ""
"Zadejte hodnotu souboru cookie, která představuje povolení marketingovích "
"souborů cookie. Například v případě použití pluginu \"Complianz\" je to "
"<code>allow</code>."

#: src/Settings.php:263
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: src/Settings.php:264
msgid ""
"If you want to continuously update information about newsletter "
"subscriptions for users, set up a webhook for the relevant mailing list at "
"the following URL: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Pokud chcete průběžně aktualizovat informace o odběru newsletterů u "
"uživatelů, vložte následující webhook URL v nastavení příslušného seznamu: "
"<code>%s</code>."

#: src/Settings.php:272
msgid "Ecomail Settings"
msgstr "Nastavení Ecomail"

#: src/Settings.php:282
msgid "API key"
msgstr "API klíč"

#: src/Settings.php:283
msgid "Enter API key"
msgstr "Zadejte API klíč"

#: src/Settings.php:288
msgid "App ID"
msgstr "App ID"

#: src/Settings.php:289
msgid "Enter App ID - this is first part of your Ecomail account URL."
msgstr "Zadejte App ID - je to první část adresy vašeho účtu Ecomail."

#: src/WooCommerce.php:454
msgid "Subscribed"
msgstr "Přihlášen"

#: src/WooCommerce.php:456
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásit"

#: src/WooCommerce.php:458
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Odhlášen"

#: src/WooCommerce.php:460
msgid "Subscribe"
msgstr "Přihlásit"

#: src/WooCommerce.php:512
msgid "Newsletter subscription"
msgstr "Přihlášení k odběru newsletteru"

#: src/WooCommerce.php:513
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#~ msgid "Ecomail settings"
#~ msgstr "Nastavení Ecomail"

#~ msgid "WPify"
#~ msgstr "WPify"

#~ msgid "https://www.wpify.io/"
#~ msgstr "https://www.wpify.io/"

#~ msgid "Manual tracking URL parameter"
#~ msgstr "Parametr v URL pro manuální trackování"

#~ msgid ""
#~ "Enter URL parametr that will be used for identifying the user. The "
#~ "default parameter is <code>ecmid</code>"
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte název URL parametru, který používáte pro trackování. Výchozí "
#~ "parametr je <code>ecmid</code>"
