# Copyright (C) 2022 Barn2 Plugins
# This file is distributed under the GNU General Public License v3.0.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Post Types and Fields 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://barn2.com/support-center/\n"
"Last-Translator: Barn2 Plugins <support@barn2.com>\n"
"Language-Team: Barn2 Plugins <support@barn2.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 16:22+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.6.0\n"
"X-Domain: easy-post-types-fields\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru-RU\n"

#: src/Admin/views/html-manage-page-header.php:22
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Easy Post Types and Fields"
msgstr "Легкие типы записей и поля"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/easy-post-types-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/easy-post-types-fields/"

#. Description of the plugin
msgid "Create custom post types, fields and taxonomies."
msgstr "Создайте пользовательские типы записей, поля и таксономии."

#. Author of the plugin
msgid "Barn2 Plugins"
msgstr "Barn2 Plugins"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://barn2.com"
msgstr "https://barn2.com"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:483
msgid "%s setup wizard"
msgstr "%s мастер настройки"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:617
#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:625
#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:660
msgid "Setup wizard"
msgstr "Мастер настройки"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:620
msgid ""
"If you need to access the setup wizard again, please click on the button "
"below."
msgstr ""
"Если вам нужно снова получить доступ к мастеру настройки, пожалуйста, "
"нажмите на кнопку ниже."

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:639
#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:672
msgid ""
"Warning: This will overwrite your existing settings for %s. Are you sure "
"you want to continue?"
msgstr ""
"Предупреждение: это перезапишет ваши существующие настройки для %s. Вы "
"уверены, что хотите продолжить?"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:26
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:29
msgid "More"
msgstr "Больше"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:27
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:38
msgid "Extra features"
msgstr "Дополнительные функции"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:28
msgid "Enhance your site with these fantastic plugins from Barn2."
msgstr "Улучшите свой сайт с помощью этих фантастических плагинов от Barn2."

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:69
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:98
msgid ""
"Something went wrong while retrieving the list of products. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Что-то пошло не так при получении списка продуктов. Пожалуйста, попробуйте "
"снова позже."

#: dependencies/src/Steps/Ready.php:23
#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:25
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Ready.php:25
msgid "Ready"
msgstr "Готово"

#: dependencies/src/Steps/Ready.php:24
msgid "Setup Complete"
msgstr "Настройка завершена"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:25
#: dependencies/src/Steps/Welcome_Free.php:23
#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:25
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
msgid "License key"
msgstr "Ключ лицензии"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
msgid "Enter your license key to start using the plugin."
msgstr "Введите свой ключ лицензии, чтобы начать использовать плагин."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
msgid "The licence key is contained in your order confirmation email."
msgstr "Ключ лицензии содержится в вашем электронном письме с подтверждением заказа."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:53
msgid "You are not allowed to retrieve license details."
msgstr "Вам не разрешено получать данные лицензии."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:65
#: dependencies/src/Steps/Welcome_Free.php:40
msgid "You are not allowed to validate your license."
msgstr "Вам не разрешено проверять вашу лицензию."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:69
msgid "Please enter a license key."
msgstr "Пожалуйста, введите лицензионный ключ."

#: lib/Admin/Settings_API_Helper.php:464
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: lib/Admin/Settings_Util.php:68
#: src/Util.php:441
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: lib/Admin/Settings_Util.php:73
#: src/Util.php:442
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: lib/Util.php:32
msgid "Read more"
msgstr "Читать далее"

#: src/Admin/Admin_Controller.php:87
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:75
#: src/Util.php:296
msgid "Post types"
msgstr "Типы записей"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:76
msgid "Post type"
msgstr "Тип записи"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:77
msgid "Add new"
msgstr "Добавить новый"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:78
msgid "Add new post type"
msgstr "Добавить новый тип записи"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:79
#: src/Admin/CPT_Editor.php:309
msgid "Edit post type"
msgstr "Редактировать тип записи"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:80
msgid "New post type"
msgstr "Новый тип записи"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:81
msgid "View post type"
msgstr "Просмотреть тип записи"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:82
msgid "View post types"
msgstr "Просмотреть типы записей"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:83
msgid "Search custom post types"
msgstr "Искать пользовательские типы записей"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:84
msgid "No custom post types have been created yet."
msgstr "Пользовательские типы записей еще не созданы."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:86
msgid "All post types"
msgstr "Все типы записей"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:87
msgid "Post Type Attributes"
msgstr "Атрибуты типа записи"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:88
msgid "Filter post types list"
msgstr "Отфильтровать список типов записей"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:89
msgid "Filter by date"
msgstr "Фильтр по дате"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:90
msgid "Post types list navigation"
msgstr "Навигация по списку типов записей"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:91
msgid "Post types list"
msgstr "Список типов записей"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:92
msgid "Post type published."
msgstr "Тип записи опубликован."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:93
msgid "Post type published privately."
msgstr "Тип записи опубликован приватно."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:94
msgid "Post type reverted to draft."
msgstr "Тип записи возвращён в черновик."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:95
msgid "Post scheduled."
msgstr "Тип записи запланирован."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:96
msgid "Post updated."
msgstr "Тип записи обновлён."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:97
msgid "A link to a post type."
msgstr "Ссылка на тип записи."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:99
msgid "Define a custom post type"
msgstr "Определите пользовательский тип записи"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:212
#: src/Util.php:320
msgid "Custom fields"
msgstr "Пользовательские поля"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:213
msgid "Custom field"
msgstr "Пользовательское поле"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:215
#. translators: 1: the plural name of the post type, 2: the opening tab of an anchor element, 3: the closing tag of an anchor element, 4: the singular name of the post type, 5: the plural name of the post type,
msgid ""
"Use custom fields to store extra data about your %1$s, such as a reference "
"number or link. Custom fields are for data that is unique to each %4$s. If "
"you want to use the data to organize or group your %5$s then you should "
"create a %2$staxonomy%3$s instead."
msgstr ""
"Используйте пользовательские поля для хранения дополнительных данных о "
"вашем %1$s, таких как номер ссылки или ссылку. Пользовательские поля "
"предназначены для данных, уникальных для каждой %4$s. Если вы хотите "
"использовать данные для организации или группировки ваших %5$s, то вам "
"следует создать %2$staxonomy%3$s вместо этого."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:219
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:382
#: src/Util.php:320
msgid "Taxonomies"
msgstr "Таксономии"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:220
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:222
#. translators: the plural name of the post type
msgid ""
"Taxonomies let you organize and group your %1$s. For example, you might "
"want to organize them by category, tag, year, author, or industry. If you "
"need to add data that is unique to each %4$s then you should create a "
"%2$scustom field%3$s instead."
msgstr ""
"Таксономии позволяют организовывать и группировать ваши %1$s. Например, вы "
"можете захотеть организовать их по категории, тегу, году, автору или "
"отрасли. Если вам нужно добавить данные, уникальные для каждой %4$s, то вам "
"следует создать %2$scustom field%3$s вместо этого."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:264
msgid "Post Types"
msgstr "Типы записей"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:265
msgid ""
"Use this page to manage your custom post types. You can add and edit post "
"types, custom fields and taxonomies."
msgstr ""
"Используйте эту страницу для управления вашими пользовательскими типами "
"записей. Вы можете добавлять и редактировать типы записей, пользовательские "
"поля и таксономии."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:303
msgid "Manage Taxonomies"
msgstr "Управление таксономиями"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:304
msgid "Manage Custom Fields"
msgstr "Управление пользовательскими полями"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:316
#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:36
#: src/Util.php:333
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:317
#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:299
#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:300
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:551
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:552
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:328
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:329
#: src/Util.php:333
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:321
#. translators: either 'Add' or 'Edit'
msgid "%s Taxonomy"
msgstr "%s Таксономия"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:323
#. translators: either 'Add' or 'Edit'
msgid "%s Custom Field"
msgstr "%s Пользовательское поле"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:339
msgid "Display your post types and fields with Posts Table Pro"
msgstr "Отображайте свои типы записей и поля с помощью Posts Table Pro"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:353
msgid "Restrict access to parts of your website with Password Protected Categories"
msgstr ""
"Ограничьте доступ к частям вашего веб-сайта с помощью Защищенных паролем "
"категорий"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:421
msgid ""
"The post type is missing or an error occurred when completing this "
"operation."
msgstr "Тип записи отсутствует или произошла ошибка при выполнении этой операции."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:476
msgid "The slug of a post type is required."
msgstr "Слаг типа записи обязателен."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:481
msgid "The slug of a post type must be 17 characters or less."
msgstr "Слаг типа записи должен содержать 17 символов или меньше."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:486
msgid "The singular name of a post type is required."
msgstr "Единственное имя типа записи обязательно."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:491
msgid "The plural name of a post type is required."
msgstr "Множественное имя типа записи обязательно."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:505
msgid ""
"A post type with the same slug is already registered. Please choose a "
"different slug."
msgstr ""
"Тип записи с таким же слагом уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите "
"другой слаг."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:556
msgid "The slug of a taxonomy is required."
msgstr "Слаг таксономии обязателен."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:571
#. translators: the maximum number of characters of the slug
msgid "The slug of a taxonomy for this post type must be %d characters or less."
msgstr ""
"Слаг таксономии для этого типа записи должен содержать %d символов или "
"меньше."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:576
msgid "The singular name of a taxonomy is required."
msgstr "Единственное имя таксономии обязательно."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:581
msgid "The plural name of a taxonomy is required."
msgstr "Множественное имя таксономии обязательно."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:629
msgid ""
"A taxonomy with the same slug is already registered to this post type. "
"Please choose a different slug."
msgstr ""
"Таксономия с таким же слагом уже зарегистрирована для этого типа записи. "
"Пожалуйста, выберите другой слаг."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:671
msgid "The slug of a custom field is required."
msgstr "Слаг пользовательского поля обязателен."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:676
msgid "The name of a custom field is required."
msgstr "Имя пользовательского поля обязательно."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:713
msgid ""
"A field with the same slug is already registered to this post type. Please "
"choose a different slug."
msgstr ""
"Поле с таким же слагом уже зарегистрировано для этого типа записи. "
"Пожалуйста, выберите другой слаг."

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:97
msgid "No custom fields for this post type yet"
msgstr "Пока нет пользовательских полей для этого типа поста"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:133
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:154
#. translators: a post type name followed by underscore
msgid ""
"The slug is a unique code that you can use to identify the custom taxonomy. "
"For example, you can use it to display the data with the Posts Table Pro "
"plugin. If you are using the slug in other ways &ndash; for example for "
"development purposes &ndash; then you should add the prefix '%1$s' before "
"the slug, for example '%1$scategory' instead of just 'category'."
msgstr ""
"Слаг — это уникальный код, который вы можете использовать для идентификации "
"пользовательской таксономии. Например, вы можете использовать его для "
"отображения данных с помощью плагина Posts Table Pro. Если вы используете "
"слаг другими способами &ndash; например, для целей разработки &ndash; то "
"вам следует добавить префикс '%1$s' перед слагом, например '%1$scategory' "
"вместо просто 'category'."

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:224
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:352
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:247
#. translators: a custom field name
#. translators: a post type name
#. translators: the name of the taxonomy
msgid "%s (Edit)"
msgstr "%s (Редактировать)"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:307
#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:308
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:558
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:560
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:336
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:337
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:157
msgid "No custom post types found"
msgstr "Пользовательские типы постов не найдены"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:220
#. translators: %s: Number of posts.
msgid "Easy Post Types <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Легкие типы постов <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:222
#. translators: %s: Number of posts.
msgid "Other Post Types <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Другие типы постов <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:260
msgid ""
"The slug is a unique code that you can use to identify the custom post "
"type. For example, you can use it to display the data with the Posts Table "
"Pro plugin. If you are using the slug in other ways &ndash; for example for "
"development purposes &ndash; then you should add the prefix 'ept_' before "
"the slug, for example 'ept_article' instead of just 'article'."
msgstr ""
"Слаг — это уникальный код, который вы можете использовать для идентификации "
"пользовательского типа поста. Например, вы можете использовать его для "
"отображения данных с помощью плагина Posts Table Pro. Если вы используете "
"слаг другими способами &ndash; например, для целей разработки &ndash; то "
"вам следует добавить префикс 'ept_' перед слагом, например 'ept_article' "
"вместо просто 'article'."

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:261
msgid ""
"Use custom fields for storing unique data about your custom posts, and use "
"taxonomies for organizing and grouping the custom posts."
msgstr ""
"Используйте пользовательские поля для хранения уникальных данных о ваших "
"пользовательских постах и используйте таксономии для организации и "
"группировки пользовательских постов."

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:262
msgid "The current number of posts for the custom post type."
msgstr "Текущее количество постов для пользовательского типа поста."

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:381
#: src/Post_Types/Abstract_Post_Type.php:210
msgid "Custom Fields"
msgstr "Пользовательские поля"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:568
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:570
#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:147
#: src/Taxonomy.php:171
#. translators: %s: Post type plural name.
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "All %s"
msgstr "Все %s"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:116
msgid "No taxonomies for this post type yet"
msgstr "Пока нет таксономий для этого типа поста"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:158
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:19
msgid ""
"Hierarchical taxonomies have a nested parent/child structure like WordPress "
"post categories, whereas non-hierarchical taxonomies are flat like tags."
msgstr ""
"Иерархические таксономии имеют вложенную структуру родитель/дочерний, как "
"категории постов WordPress, в то время как неиерархические таксономии "
"плоские, как метки."

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:279
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:279
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:344
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:345
msgid "Manage terms"
msgstr "Управление терминами"

#: src/Admin/Review_Notice.php:115
msgid "Are you enjoying Easy Post Types and Fields?"
msgstr "Вам нравится Easy Post Types и Fields?"

#: src/Admin/Review_Notice.php:116
msgid ""
"Congratulations, you've just published your first custom post type! If you "
"have time, it would be great if you could leave us a review and let us know "
"what you think of the plugin."
msgstr ""
"Поздравляем, вы только что опубликовали свой первый пользовательский тип "
"поста! Если у вас есть время, было бы здорово, если бы вы оставили нам "
"отзыв и рассказали, что вы думаете о плагине."

#: src/Admin/Review_Notice.php:119
msgid "Add Review"
msgstr "Добавить отзыв"

#: src/Admin/Review_Notice.php:120
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"

#: src/Admin/Review_Notice.php:123
msgid "Barn2"
msgstr "Barn2"

#: src/Admin/views/html-manage-page-fields.php:45
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:25
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: src/Admin/views/html-manage-page-fields.php:51
#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:54
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:54
msgid "Slug"
msgstr "Слаг"

#: src/Admin/views/html-manage-page-fields.php:57
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/Admin/views/html-manage-page-header.php:38
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новое"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:22
#. translators: either `Taxonomy` or `Custom field`
msgid "%s editor"
msgstr "%s редактор"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:35
#. translators: 1: 'Add' or 'Update', 2: 'custom field' or 'taxonomy' phpcs:ignore Squiz.PHP.CommentedOutCode.Found
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:36
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:37
#: assets/js/admin/ept-editor.js:38
msgid "taxonomy"
msgstr "таксономия"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:37
#: assets/js/admin/ept-editor.js:38
msgid "custom field"
msgstr "пользовательское поле"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:46
#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:89
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:56
#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:161
#: src/Taxonomy.php:209
#. translators: either `Taxonomy` or `Custom field`
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "%s list"
msgstr "%s список"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:42
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:42
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:37
msgid "Singular name"
msgstr "Единственное имя"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:48
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:48
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:42
msgid "Plural name"
msgstr "Множественное имя"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:60
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:26
msgid "Features"
msgstr "Особенности"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:80
msgid "Update post type"
msgstr "Обновить тип записи"

#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:44
msgid "e.g. Category"
msgstr "например, Категория"

#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:50
msgid "e.g. Categories"
msgstr "например, Категории"

#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:60
msgid "Hierarchical"
msgstr "Иерархический"

#: src/Admin/views/html-promo-display.php:29
#. translators: 1: the opening tag of an anchor element, 2: the closing tag of an anchor element
msgid ""
"Once you have created your post types, custom fields and taxonomies, you "
"can use %1$sPosts Table Pro%2$s to display them in a user-friendly table."
msgstr ""
"После того, как вы создали свои типы записей, пользовательские поля и "
"таксономии, вы можете использовать %1$sPosts Table Pro%2$s для отображения "
"их в удобной таблице."

#: src/Admin/views/html-promo-display.php:37
msgid ""
"Posts Table Pro is a dynamic WordPress table plugin which lists any type of "
"WordPress content in a searchable table. As well as displaying any custom "
"post type, you can choose which columns of information to show in the table "
"- including your custom fields and taxonomies."
msgstr ""
"Posts Table Pro — это динамический плагин таблицы для WordPress, который "
"перечисляет любой тип контента WordPress в таблице с возможностью поиска. "
"Кроме отображения любого пользовательского типа записи, вы можете выбрать, "
"какие столбцы информации показать в таблице — включая ваши пользовательские "
"поля и таксономии."

#: src/Admin/views/html-promo-display.php:40
msgid ""
"Your website visitors can use the search box, sortable columns and filter "
"dropdowns to find exactly what they are looking for."
msgstr ""
"Посетители вашего сайта могут использовать поле поиска, сортируемые столбцы "
"и выпадающие фильтры, чтобы найти именно то, что они ищут."

#: src/Admin/views/html-promo-protect.php:29
#. translators: 1: the opening tag of an anchor element, 2: the closing tag of an anchor element
msgid ""
"Do you need to control who can access your custom post types? You can "
"easily do this with the %1$sPassword Protected Categories%2$s plugin."
msgstr ""
"Вам нужно контролировать, кто может получить доступ к вашим "
"пользовательским типам записей? Вы можете легко сделать это с помощью "
"плагина %1$sPassword Protected Categories%2$s."

#: src/Admin/views/html-promo-protect.php:37
msgid ""
"Password Protected Categories lets you restrict access to any or all of "
"your categories or taxonomies."
msgstr ""
"Password Protected Categories позволяет ограничить доступ к любым или ко "
"всем вашим категориям или таксономиям."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:27
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Ready.php:27
#. translators: the plural name of a post type
msgid ""
"Now, you can either add extra fields to your post type, or start adding new "
"%s straight away."
msgstr ""
"Теперь вы можете либо добавить дополнительные поля к вашему типу записи, "
"либо сразу же начать добавлять новые %s."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:29
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Ready.php:29
#. translators: the singular name of a post type
msgid "The %s post type is ready!"
msgstr "Тип записи %s готов!"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:28
#. translators: the plural name of a post type
msgid ""
"Choose which of the standard features you will use. Later, you can create "
"custom fields and taxonomies for storing additional information."
msgstr ""
"Выберите, какие из стандартных функций вы будете использовать. Позже вы "
"сможете создать пользовательские поля и таксономии для хранения "
"дополнительной информации."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:30
#. translators: the plural name of a post type
msgid "What type of information do you need for your %s?"
msgstr "Какой тип информации вам нужен для вашего %s?"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:93
msgid "It is not possible to create the post type with the current configuration."
msgstr "Создать тип записи с текущей конфигурацией невозможно."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:26
msgid ""
"First, let's choose the name for your post type. This will appear as a link "
"on the left hand side of the WordPress admin."
msgstr ""
"Сначала давайте выберем имя для вашего типа записи. Оно будет отображаться "
"как ссылка на левой стороне админки WordPress."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:27
msgid "What sort of content do you want to create?"
msgstr "Какой контент вы хотите создать?"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:38
msgid "e.g. Article"
msgstr "например, Статья"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:43
msgid "e.g. Articles"
msgstr "например, Статьи"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:58
msgid "Both fields must not be empty."
msgstr "Оба поля не должны быть пустыми."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:64
msgid "The name of the post type cannot be longer than 17 characters."
msgstr "Имя типа записи не может превышать 17 символов."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:75
msgid ""
"A post type with this name is already present. Please input a different "
"name."
msgstr "Тип записи с этим именем уже существует. Пожалуйста, введите другое имя."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:33
#. translators: %1$s: URL to All Access Pass page %2$s: URL to the KB about the upgrading process
msgid ""
"Enhance your store with these fantastic plugins from Barn2, or get them all "
"with an <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">All Access Pass<a/>! (<a "
"href=\"%2$s\" target=\"_blank\">learn how here</a>)"
msgstr ""
"Улучшите свой магазин с помощью этих фантастических плагинов от Barn2, или "
"получите их все с помощью <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">All Access "
"Pass<a/>! (<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">узнайте как здесь</a>)"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:26
msgid "Welcome to Easy Post Types and Fields"
msgstr "Добро пожаловать в Easy Post Types and Fields"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:27
msgid ""
"Use this setup wizard to quickly create a post type (e.g. Events, Members, "
"Articles, or something else). Your post type will have its own section in "
"the WordPress admin. If you want to add fields to existing post types, then "
"skip the setup wizard and go to the Other Post Types section."
msgstr ""
"Используйте этот мастер настройки, чтобы быстро создать тип записи "
"(например, События, Участники, Статьи или что-то другое). Ваш тип записи "
"будет иметь свой собственный раздел в админке WordPress. Если вы хотите "
"добавить поля к существующим типам записей, пропустите мастер настройки и "
"перейдите в раздел Другие типы записей."

#: src/Admin/Wizard/Wizard.php:28
msgid "You are not authorized."
msgstr "Вы не авторизованы."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:129
#: src/Taxonomy.php:191
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Add New %s"
msgstr "Добавить новый %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:131
#: src/Taxonomy.php:185
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактировать %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:133
#. translators: the singular post type name
msgid "New %s"
msgstr "Новый %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:139
#: src/Taxonomy.php:167
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Search %s"
msgstr "Поиск %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:141
#: src/Taxonomy.php:201
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "No %s found."
msgstr "Не найдено %s."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:143
#. translators: the plural post type name
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "Не найдено %s в Корзине."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:145
#: src/Taxonomy.php:175
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Parent %s:"
msgstr "Родитель %s:"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:149
#. translators: the singular post type name
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Архивы"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:151
#. translators: the singular post type name
msgid "%s Attributes"
msgstr "%s Атрибуты"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:153
#. translators: the singular post type name
msgid "Insert into %s"
msgstr "Вставить в %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:155
#. translators: the singular post type name
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Загружено в этот %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:157
#. translators: the plural post type name
msgid "Filter %s list"
msgstr "Фильтровать список %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:159
#: src/Taxonomy.php:207
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "%s list navigation"
msgstr "%s навигация по списку"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:163
#. translators: the singular post type name
msgid "%s published."
msgstr "%s опубликовано."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:165
#. translators: the singular post type name
msgid "%s published privately."
msgstr "%s опубликовано как частное."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:167
#. translators: the singular post type name
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s возвращено к черновику."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:169
#. translators: the singular post type name
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s запланировано."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:171
#. translators: the singular post type name
msgid "%s updated."
msgstr "%s обновлено."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:173
#: src/Taxonomy.php:215
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "%s Link"
msgstr "%s Ссылка"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:175
#: src/Taxonomy.php:217
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "A link to a %s."
msgstr "Ссылка на %s."

#: src/Taxonomy.php:158
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Имя отображается на вашем сайте."

#: src/Taxonomy.php:159
msgid ""
"The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is "
"usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
"«Слаг» — это версия имени, удобная для URL. Обычно он записывается "
"строчными буквами и содержит только буквы, цифры и дефисы."

#: src/Taxonomy.php:160
msgid ""
"Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, "
"would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr ""
"Назначьте родительский термин, чтобы создать иерархию. Например, термин "
"Джаз будет родительским для Бибопа и Большого оркестра."

#: src/Taxonomy.php:161
msgid ""
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
"it."
msgstr ""
"Описание по умолчанию не является заметным; однако некоторые темы могут его "
"отображать."

#: src/Taxonomy.php:169
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Popular %s"
msgstr "Популярные %s"

#: src/Taxonomy.php:173
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Parent %s"
msgstr "Родитель %s"

#: src/Taxonomy.php:187
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "View %s"
msgstr "Просмотреть %s"

#: src/Taxonomy.php:189
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Update %s"
msgstr "Обновить %s"

#: src/Taxonomy.php:193
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "New %s Name"
msgstr "Новое имя %s"

#: src/Taxonomy.php:195
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Отделите %s запятыми"

#: src/Taxonomy.php:197
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Добавить или удалить %s"

#: src/Taxonomy.php:199
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Выберите из самых используемых %s"

#: src/Taxonomy.php:203
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "No %s"
msgstr "Нет %s"

#: src/Taxonomy.php:205
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Filter by %s"
msgstr "Фильтровать по %s"

#: src/Taxonomy.php:211
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Most Used"
msgstr "Наиболее используемые"

#: src/Taxonomy.php:213
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "← Перейти к %s"

#: src/Util.php:392
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: src/Util.php:393
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"

#: src/Util.php:394
msgid "Excerpt"
msgstr "Отрывок"

#: src/Util.php:395
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: src/Util.php:396
msgid "Featured image"
msgstr "Изображение на главной странице"

#: src/Util.php:397
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

#: src/Util.php:398
msgid "Page attributes"
msgstr "Атрибуты страницы"

#: src/Util.php:399
msgid "Revisions"
msgstr "Ревизии"

#: src/Util.php:428
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: src/Util.php:429
msgid "Visual Editor"
msgstr "Визуальный редактор"

#: assets/js/admin/ept-editor.js:20
msgid "Are you sure you want to delete the %1$s post type?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить тип записи %1$s?"

#: assets/js/admin/ept-editor.js:25
msgid ""
"The database contains at least one post of this post type. By deleting this "
"post type, WordPress will not be able to access those posts any longer. Are "
"you sure you want to continue?"
msgstr ""
"В базе данных содержится как минимум одна запись этого типа. Удалив этот "
"тип записи, WordPress больше не сможет получить доступ к этим записям. Вы "
"уверены, что хотите продолжить?"

#: assets/js/admin/ept-editor.js:40
msgid "Are you sure you want to delete the “%1$s” %2$s?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить “%1$s” %2$s?"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:139
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:265
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:161
msgctxt "column name"
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:140
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:266
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:162
msgctxt "column name"
msgid "Slug"
msgstr "Слаг"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:141
msgctxt "column name"
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:267
msgctxt "column name"
msgid "Custom Fields"
msgstr "Произвольные поля"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:268
msgctxt "column name"
msgid "Taxonomies"
msgstr "Таксономии"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:269
msgctxt "column name"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:270
msgctxt "column name"
msgid "Count"
msgstr "Количество"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:163
msgctxt "column name"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Иерархический"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:135
#. translators: the singular post type name
msgctxt "singular"
msgid "View %s"
msgstr "Просмотреть %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:137
#. translators: the plural post type name
msgctxt "plural"
msgid "View %s"
msgstr "Просмотреть %s"
