# Copyright (C) 2022 Barn2 Plugins
# This file is distributed under the GNU General Public License v3.0.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Post Types and Fields 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://barn2.com/support-center/\n"
"Last-Translator: Barn2 Plugins <support@barn2.com>\n"
"Language-Team: Barn2 Plugins <support@barn2.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 16:24+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.6.0\n"
"X-Domain: easy-post-types-fields\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ja\n"

#: src/Admin/views/html-manage-page-header.php:22
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Easy Post Types and Fields"
msgstr "簡単な投稿タイプとフィールド"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/easy-post-types-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/easy-post-types-fields/"

#. Description of the plugin
msgid "Create custom post types, fields and taxonomies."
msgstr "カスタム投稿タイプ、フィールド、タクソノミーを作成します。"

#. Author of the plugin
msgid "Barn2 Plugins"
msgstr "Barn2 Plugins"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://barn2.com"
msgstr "https://barn2.com"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:483
msgid "%s setup wizard"
msgstr "%s セットアップウィザード"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:617
#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:625
#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:660
msgid "Setup wizard"
msgstr "セットアップウィザード"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:620
msgid ""
"If you need to access the setup wizard again, please click on the button "
"below."
msgstr "セットアップウィザードに再度アクセスする必要がある場合は、下のボタンをクリックしてください。"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:639
#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:672
msgid ""
"Warning: This will overwrite your existing settings for %s. Are you sure "
"you want to continue?"
msgstr "警告: これにより%sの既存の設定が上書きされます。続行してもよろしいですか？"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:26
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:29
msgid "More"
msgstr "もっと見る"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:27
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:38
msgid "Extra features"
msgstr "追加機能"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:28
msgid "Enhance your site with these fantastic plugins from Barn2."
msgstr "Barn2のこれらの素晴らしいプラグインでサイトを強化しましょう。"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:69
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:98
msgid ""
"Something went wrong while retrieving the list of products. Please try "
"again later."
msgstr "製品のリストを取得中に問題が発生しました。後で再試行してください。"

#: dependencies/src/Steps/Ready.php:23
#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:25
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Ready.php:25
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"

#: dependencies/src/Steps/Ready.php:24
msgid "Setup Complete"
msgstr "セットアップ完了"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:25
#: dependencies/src/Steps/Welcome_Free.php:23
#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:25
msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
msgid "License key"
msgstr "ライセンスキー"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
msgid "Enter your license key to start using the plugin."
msgstr "プラグインを使用するには、ライセンスキーを入力してください。"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
msgid "The licence key is contained in your order confirmation email."
msgstr "ライセンスキーは、注文確認メールに含まれています。"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:53
msgid "You are not allowed to retrieve license details."
msgstr "ライセンスの詳細を取得することは許可されていません。"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:65
#: dependencies/src/Steps/Welcome_Free.php:40
msgid "You are not allowed to validate your license."
msgstr "ライセンスを検証することは許可されていません。"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:69
msgid "Please enter a license key."
msgstr "ライセンスキーを入力してください。"

#: lib/Admin/Settings_API_Helper.php:464
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: lib/Admin/Settings_Util.php:68
#: src/Util.php:441
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"

#: lib/Admin/Settings_Util.php:73
#: src/Util.php:442
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: lib/Util.php:32
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"

#: src/Admin/Admin_Controller.php:87
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:75
#: src/Util.php:296
msgid "Post types"
msgstr "投稿タイプ"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:76
msgid "Post type"
msgstr "投稿タイプ"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:77
msgid "Add new"
msgstr "新規追加"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:78
msgid "Add new post type"
msgstr "新しい投稿タイプを追加"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:79
#: src/Admin/CPT_Editor.php:309
msgid "Edit post type"
msgstr "投稿タイプを編集"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:80
msgid "New post type"
msgstr "新しい投稿タイプ"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:81
msgid "View post type"
msgstr "投稿タイプを表示"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:82
msgid "View post types"
msgstr "投稿タイプを表示"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:83
msgid "Search custom post types"
msgstr "カスタム投稿タイプを検索"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:84
msgid "No custom post types have been created yet."
msgstr "まだカスタム投稿タイプは作成されていません。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:86
msgid "All post types"
msgstr "すべての投稿タイプ"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:87
msgid "Post Type Attributes"
msgstr "投稿タイプ属性"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:88
msgid "Filter post types list"
msgstr "投稿タイプリストをフィルタリング"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:89
msgid "Filter by date"
msgstr "日付でフィルタ"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:90
msgid "Post types list navigation"
msgstr "投稿タイプリストナビゲーション"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:91
msgid "Post types list"
msgstr "投稿タイプリスト"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:92
msgid "Post type published."
msgstr "投稿タイプが公開されました。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:93
msgid "Post type published privately."
msgstr "投稿タイプが非公開で公開されました。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:94
msgid "Post type reverted to draft."
msgstr "投稿タイプが下書きに戻されました。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:95
msgid "Post scheduled."
msgstr "投稿がスケジュールされました。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:96
msgid "Post updated."
msgstr "投稿が更新されました。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:97
msgid "A link to a post type."
msgstr "投稿タイプへのリンク。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:99
msgid "Define a custom post type"
msgstr "カスタム投稿タイプを定義する"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:212
#: src/Util.php:320
msgid "Custom fields"
msgstr "カスタムフィールド"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:213
msgid "Custom field"
msgstr "カスタムフィールド"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:215
#. translators: 1: the plural name of the post type, 2: the opening tab of an anchor element, 3: the closing tag of an anchor element, 4: the singular name of the post type, 5: the plural name of the post type,
msgid ""
"Use custom fields to store extra data about your %1$s, such as a reference "
"number or link. Custom fields are for data that is unique to each %4$s. If "
"you want to use the data to organize or group your %5$s then you should "
"create a %2$staxonomy%3$s instead."
msgstr ""
"カスタムフィールドを使用して、あなたの%1$sに関する追加データ（例：参照番号やリンク）を保存します。カスタムフィールドは各%4$"
"sに固有のデータ用です。%5$sを整理またはグループ化するためにデータを使用したい場合は、%2$staxonomy%3$sを作成するべきです。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:219
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:382
#: src/Util.php:320
msgid "Taxonomies"
msgstr "タクソノミー"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:220
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:222
#. translators: the plural name of the post type
msgid ""
"Taxonomies let you organize and group your %1$s. For example, you might "
"want to organize them by category, tag, year, author, or industry. If you "
"need to add data that is unique to each %4$s then you should create a "
"%2$scustom field%3$s instead."
msgstr ""
"タクソノミーを使用すると、%1$sを整理およびグループ化できます。例えば、カテゴリー、タグ、年、著者、または業界で整理したいかもしれません。各%4$"
"sに固有のデータを追加する必要がある場合は、%2$scustom field%3$sを作成するべきです。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:264
msgid "Post Types"
msgstr "投稿タイプ"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:265
msgid ""
"Use this page to manage your custom post types. You can add and edit post "
"types, custom fields and taxonomies."
msgstr "このページを使用してカスタム投稿タイプを管理します。投稿タイプ、カスタムフィールド、およびタクソノミーを追加および編集できます。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:303
msgid "Manage Taxonomies"
msgstr "タクソノミーの管理"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:304
msgid "Manage Custom Fields"
msgstr "カスタムフィールドの管理"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:316
#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:36
#: src/Util.php:333
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:317
#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:299
#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:300
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:551
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:552
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:328
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:329
#: src/Util.php:333
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:321
#. translators: either 'Add' or 'Edit'
msgid "%s Taxonomy"
msgstr "%s タクソノミー"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:323
#. translators: either 'Add' or 'Edit'
msgid "%s Custom Field"
msgstr "%s カスタムフィールド"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:339
msgid "Display your post types and fields with Posts Table Pro"
msgstr "Posts Table Proを使用して、投稿タイプとフィールドを表示"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:353
msgid "Restrict access to parts of your website with Password Protected Categories"
msgstr "パスワード保護されたカテゴリでウェブサイトの一部へのアクセスを制限"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:421
msgid ""
"The post type is missing or an error occurred when completing this "
"operation."
msgstr "投稿タイプが欠落しているか、この操作を完了する際にエラーが発生しました。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:476
msgid "The slug of a post type is required."
msgstr "投稿タイプのスラッグは必須です。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:481
msgid "The slug of a post type must be 17 characters or less."
msgstr "投稿タイプのスラッグは17文字以内でなければなりません。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:486
msgid "The singular name of a post type is required."
msgstr "投稿タイプの単数名は必須です。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:491
msgid "The plural name of a post type is required."
msgstr "投稿タイプの複数名は必須です。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:505
msgid ""
"A post type with the same slug is already registered. Please choose a "
"different slug."
msgstr "同じスラッグの投稿タイプがすでに登録されています。別のスラッグを選択してください。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:556
msgid "The slug of a taxonomy is required."
msgstr "タクソノミーのスラッグは必須です。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:571
#. translators: the maximum number of characters of the slug
msgid "The slug of a taxonomy for this post type must be %d characters or less."
msgstr "この投稿タイプのタクソノミーのスラッグは%d文字以内でなければなりません。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:576
msgid "The singular name of a taxonomy is required."
msgstr "タクソノミーの単数名は必須です。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:581
msgid "The plural name of a taxonomy is required."
msgstr "タクソノミーの複数名は必須です。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:629
msgid ""
"A taxonomy with the same slug is already registered to this post type. "
"Please choose a different slug."
msgstr "同じスラッグのタクソノミーがこの投稿タイプにすでに登録されています。別のスラッグを選択してください。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:671
msgid "The slug of a custom field is required."
msgstr "カスタムフィールドのスラッグは必須です。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:676
msgid "The name of a custom field is required."
msgstr "カスタムフィールドの名前は必須です。"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:713
msgid ""
"A field with the same slug is already registered to this post type. Please "
"choose a different slug."
msgstr "同じスラッグのフィールドがこの投稿タイプにすでに登録されています。別のスラッグを選択してください。"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:97
msgid "No custom fields for this post type yet"
msgstr "この投稿タイプにカスタムフィールドはまだありません"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:133
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:154
#. translators: a post type name followed by underscore
msgid ""
"The slug is a unique code that you can use to identify the custom taxonomy. "
"For example, you can use it to display the data with the Posts Table Pro "
"plugin. If you are using the slug in other ways &ndash; for example for "
"development purposes &ndash; then you should add the prefix '%1$s' before "
"the slug, for example '%1$scategory' instead of just 'category'."
msgstr ""
"スラッグは、カスタムタクソノミーを識別するために使用できるユニークなコードです。例えば、Posts Table "
"Proプラグインを使用してデータを表示するために使用できます。スラッグを他の方法で使用する場合（例えば、開発目的など）、スラッグの前にプレフィックス'%"
"1$s'を追加する必要があります。例えば、'%1$scategory'のように、単に'category'ではなくなります。"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:224
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:352
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:247
#. translators: a custom field name
#. translators: a post type name
#. translators: the name of the taxonomy
msgid "%s (Edit)"
msgstr "%s（編集）"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:307
#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:308
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:558
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:560
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:336
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:337
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:157
msgid "No custom post types found"
msgstr "カスタム投稿タイプが見つかりません"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:220
#. translators: %s: Number of posts.
msgid "Easy Post Types <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "イージーポストタイプ <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:222
#. translators: %s: Number of posts.
msgid "Other Post Types <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "他の投稿タイプ <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:260
msgid ""
"The slug is a unique code that you can use to identify the custom post "
"type. For example, you can use it to display the data with the Posts Table "
"Pro plugin. If you are using the slug in other ways &ndash; for example for "
"development purposes &ndash; then you should add the prefix 'ept_' before "
"the slug, for example 'ept_article' instead of just 'article'."
msgstr ""
"スラッグは、カスタム投稿タイプを識別するために使用できるユニークなコードです。例えば、Posts Table "
"Proプラグインを使用してデータを表示するために使用できます。スラッグを他の方法で使用する場合（例えば、開発目的など）、スラッグの前にプレフィックス'"
"ept_'を追加する必要があります。例えば、'ept_article'のように、単に'article'ではなくなります。"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:261
msgid ""
"Use custom fields for storing unique data about your custom posts, and use "
"taxonomies for organizing and grouping the custom posts."
msgstr "カスタム投稿に関するユニークなデータを保存するためにカスタムフィールドを使用し、カスタム投稿を整理およびグループ化するためにタクソノミーを使用します。"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:262
msgid "The current number of posts for the custom post type."
msgstr "カスタム投稿タイプの現在の投稿数。"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:381
#: src/Post_Types/Abstract_Post_Type.php:210
msgid "Custom Fields"
msgstr "カスタムフィールド"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:568
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:570
#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:147
#: src/Taxonomy.php:171
#. translators: %s: Post type plural name.
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "All %s"
msgstr "すべての %s"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:116
msgid "No taxonomies for this post type yet"
msgstr "この投稿タイプにタクソノミーはまだありません"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:158
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:19
msgid ""
"Hierarchical taxonomies have a nested parent/child structure like WordPress "
"post categories, whereas non-hierarchical taxonomies are flat like tags."
msgstr "階層的タクソノミーは、WordPressの投稿カテゴリーのように親/子のネスト構造を持っていますが、非階層的タクソノミーはタグのようにフラットです。"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:279
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:279
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:344
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:345
msgid "Manage terms"
msgstr "用語を管理"

#: src/Admin/Review_Notice.php:115
msgid "Are you enjoying Easy Post Types and Fields?"
msgstr "Easy Post TypesとFieldsを楽しんでいますか？"

#: src/Admin/Review_Notice.php:116
msgid ""
"Congratulations, you've just published your first custom post type! If you "
"have time, it would be great if you could leave us a review and let us know "
"what you think of the plugin."
msgstr ""
"おめでとうございます！あなたは初めてのカスタム投稿タイプを公開しました！時間があれば、レビューを残していただき、プラグインについての感想をお聞かせいただ"
"けると嬉しいです。"

#: src/Admin/Review_Notice.php:119
msgid "Add Review"
msgstr "レビューを追加"

#: src/Admin/Review_Notice.php:120
msgid "Dismiss"
msgstr "閉じる"

#: src/Admin/Review_Notice.php:123
msgid "Barn2"
msgstr "Barn2"

#: src/Admin/views/html-manage-page-fields.php:45
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:25
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: src/Admin/views/html-manage-page-fields.php:51
#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:54
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:54
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"

#: src/Admin/views/html-manage-page-fields.php:57
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: src/Admin/views/html-manage-page-header.php:38
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:22
#. translators: either `Taxonomy` or `Custom field`
msgid "%s editor"
msgstr "%s エディタ"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:35
#. translators: 1: 'Add' or 'Update', 2: 'custom field' or 'taxonomy' phpcs:ignore Squiz.PHP.CommentedOutCode.Found
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:36
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:37
#: assets/js/admin/ept-editor.js:38
msgid "taxonomy"
msgstr "タクソノミー"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:37
#: assets/js/admin/ept-editor.js:38
msgid "custom field"
msgstr "カスタムフィールド"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:46
#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:89
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:56
#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:161
#: src/Taxonomy.php:209
#. translators: either `Taxonomy` or `Custom field`
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "%s list"
msgstr "%s リスト"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:42
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:42
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:37
msgid "Singular name"
msgstr "単数名"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:48
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:48
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:42
msgid "Plural name"
msgstr "複数名"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:60
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:26
msgid "Features"
msgstr "機能"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:80
msgid "Update post type"
msgstr "投稿タイプを更新"

#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:44
msgid "e.g. Category"
msgstr "例: カテゴリー"

#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:50
msgid "e.g. Categories"
msgstr "例: カテゴリー"

#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:60
msgid "Hierarchical"
msgstr "階層型"

#: src/Admin/views/html-promo-display.php:29
#. translators: 1: the opening tag of an anchor element, 2: the closing tag of an anchor element
msgid ""
"Once you have created your post types, custom fields and taxonomies, you "
"can use %1$sPosts Table Pro%2$s to display them in a user-friendly table."
msgstr ""
"投稿タイプ、カスタムフィールド、タクソノミーを作成したら、%1$sPosts Table "
"Pro%2$sを使用して、それらをユーザーフレンドリーなテーブルで表示できます。"

#: src/Admin/views/html-promo-display.php:37
msgid ""
"Posts Table Pro is a dynamic WordPress table plugin which lists any type of "
"WordPress content in a searchable table. As well as displaying any custom "
"post type, you can choose which columns of information to show in the table "
"- including your custom fields and taxonomies."
msgstr ""
"Posts Table "
"Proは、検索可能なテーブルであらゆる種類のWordPressコンテンツを一覧表示する動的なWordPressテーブルプラグインです。カスタム投稿タイプ"
"を表示するだけでなく、テーブルに表示する情報の列を選択できます - カスタムフィールドやタクソノミーを含めて。"

#: src/Admin/views/html-promo-display.php:40
msgid ""
"Your website visitors can use the search box, sortable columns and filter "
"dropdowns to find exactly what they are looking for."
msgstr "ウェブサイトの訪問者は、検索ボックス、ソート可能な列、フィルタードロップダウンを使用して、探しているものを正確に見つけることができます。"

#: src/Admin/views/html-promo-protect.php:29
#. translators: 1: the opening tag of an anchor element, 2: the closing tag of an anchor element
msgid ""
"Do you need to control who can access your custom post types? You can "
"easily do this with the %1$sPassword Protected Categories%2$s plugin."
msgstr ""
"カスタム投稿タイプへのアクセスを制御する必要がありますか？ %1$sPassword Protected "
"Categories%2$sプラグインを使用すれば、これを簡単に行えます。"

#: src/Admin/views/html-promo-protect.php:37
msgid ""
"Password Protected Categories lets you restrict access to any or all of "
"your categories or taxonomies."
msgstr "Password Protected Categoriesを使用すると、カテゴリやタクソノミーへのアクセスを制限できます。"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:27
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Ready.php:27
#. translators: the plural name of a post type
msgid ""
"Now, you can either add extra fields to your post type, or start adding new "
"%s straight away."
msgstr "今、投稿タイプに追加フィールドを追加するか、新しい%sをすぐに追加することができます。"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:29
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Ready.php:29
#. translators: the singular name of a post type
msgid "The %s post type is ready!"
msgstr "%s投稿タイプが準備完了です！"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:28
#. translators: the plural name of a post type
msgid ""
"Choose which of the standard features you will use. Later, you can create "
"custom fields and taxonomies for storing additional information."
msgstr "標準機能のうちどれを使用するかを選択してください。後で、追加情報を保存するためのカスタムフィールドやタクソノミーを作成できます。"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:30
#. translators: the plural name of a post type
msgid "What type of information do you need for your %s?"
msgstr "あなたの%sにどのような情報が必要ですか？"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:93
msgid "It is not possible to create the post type with the current configuration."
msgstr "現在の構成では、投稿タイプを作成することはできません。"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:26
msgid ""
"First, let's choose the name for your post type. This will appear as a link "
"on the left hand side of the WordPress admin."
msgstr "まず、投稿タイプの名前を選びましょう。これがWordPress管理画面の左側にリンクとして表示されます。"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:27
msgid "What sort of content do you want to create?"
msgstr "どのようなコンテンツを作成したいですか？"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:38
msgid "e.g. Article"
msgstr "例：記事"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:43
msgid "e.g. Articles"
msgstr "例：記事（複数形）"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:58
msgid "Both fields must not be empty."
msgstr "両方のフィールドは空にしてはいけません。"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:64
msgid "The name of the post type cannot be longer than 17 characters."
msgstr "投稿タイプの名前は17文字を超えてはいけません。"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:75
msgid ""
"A post type with this name is already present. Please input a different "
"name."
msgstr "この名前の投稿タイプはすでに存在します。別の名前を入力してください。"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:33
#. translators: %1$s: URL to All Access Pass page %2$s: URL to the KB about the upgrading process
msgid ""
"Enhance your store with these fantastic plugins from Barn2, or get them all "
"with an <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">All Access Pass<a/>! (<a "
"href=\"%2$s\" target=\"_blank\">learn how here</a>)"
msgstr ""
"Barn2のこれらの素晴らしいプラグインでストアを強化するか、<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">All "
"Access Pass<a/>ですべてを入手してください！ (<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">ここで学ぶ</a>)"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:26
msgid "Welcome to Easy Post Types and Fields"
msgstr "Easy Post Types and Fieldsへようこそ"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:27
msgid ""
"Use this setup wizard to quickly create a post type (e.g. Events, Members, "
"Articles, or something else). Your post type will have its own section in "
"the WordPress admin. If you want to add fields to existing post types, then "
"skip the setup wizard and go to the Other Post Types section."
msgstr ""
"このセットアップウィザードを使用して、投稿タイプ（例：イベント、メンバー、記事、またはその他）を迅速に作成します。投稿タイプはWordPress管理画面"
"に独自のセクションを持ちます。既存の投稿タイプにフィールドを追加する場合は、セットアップウィザードをスキップして、他の投稿タイプのセクションに進んでくだ"
"さい。"

#: src/Admin/Wizard/Wizard.php:28
msgid "You are not authorized."
msgstr "あなたは権限がありません。"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:129
#: src/Taxonomy.php:191
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Add New %s"
msgstr "新しい %s を追加"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:131
#: src/Taxonomy.php:185
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Edit %s"
msgstr "%s を編集"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:133
#. translators: the singular post type name
msgid "New %s"
msgstr "新しい %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:139
#: src/Taxonomy.php:167
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Search %s"
msgstr "%s を検索"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:141
#: src/Taxonomy.php:201
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "No %s found."
msgstr "%s が見つかりませんでした。"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:143
#. translators: the plural post type name
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "ゴミ箱に%sは見つかりませんでした。"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:145
#: src/Taxonomy.php:175
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Parent %s:"
msgstr "親 %s:"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:149
#. translators: the singular post type name
msgid "%s Archives"
msgstr "%s アーカイブ"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:151
#. translators: the singular post type name
msgid "%s Attributes"
msgstr "%s 属性"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:153
#. translators: the singular post type name
msgid "Insert into %s"
msgstr "%s に挿入"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:155
#. translators: the singular post type name
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "この %s にアップロードしました"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:157
#. translators: the plural post type name
msgid "Filter %s list"
msgstr "%s リストをフィルター"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:159
#: src/Taxonomy.php:207
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "%s list navigation"
msgstr "%s リストナビゲーション"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:163
#. translators: the singular post type name
msgid "%s published."
msgstr "%s が公開されました。"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:165
#. translators: the singular post type name
msgid "%s published privately."
msgstr "%s が非公開で公開されました。"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:167
#. translators: the singular post type name
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s が下書きに戻されました。"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:169
#. translators: the singular post type name
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s がスケジュールされました。"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:171
#. translators: the singular post type name
msgid "%s updated."
msgstr "%s が更新されました。"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:173
#: src/Taxonomy.php:215
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "%s Link"
msgstr "%s リンク"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:175
#: src/Taxonomy.php:217
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "A link to a %s."
msgstr "%sへのリンク。"

#: src/Taxonomy.php:158
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "名前はサイト上に表示される方法です。"

#: src/Taxonomy.php:159
msgid ""
"The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is "
"usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“スラッグ”は名前のURLフレンドリーなバージョンです。通常はすべて小文字で、文字、数字、ハイフンのみを含みます。"

#: src/Taxonomy.php:160
msgid ""
"Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, "
"would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "階層を作成するために親の用語を割り当てます。たとえば、ジャズという用語は、ビバップやビッグバンドの親になります。"

#: src/Taxonomy.php:161
msgid ""
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
"it."
msgstr "説明はデフォルトでは目立ちませんが、一部のテーマでは表示されることがあります。"

#: src/Taxonomy.php:169
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Popular %s"
msgstr "人気のある%s"

#: src/Taxonomy.php:173
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Parent %s"
msgstr "親%s"

#: src/Taxonomy.php:187
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "View %s"
msgstr "%sを表示"

#: src/Taxonomy.php:189
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Update %s"
msgstr "%sを更新"

#: src/Taxonomy.php:193
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "New %s Name"
msgstr "新しい%s名"

#: src/Taxonomy.php:195
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "カンマで%sを区切る"

#: src/Taxonomy.php:197
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Add or remove %s"
msgstr "%sを追加または削除"

#: src/Taxonomy.php:199
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "%sの中で最も使用されているものから選択"

#: src/Taxonomy.php:203
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "No %s"
msgstr "%sはありません"

#: src/Taxonomy.php:205
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Filter by %s"
msgstr "%sでフィルタ"

#: src/Taxonomy.php:211
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Most Used"
msgstr "最も使用された"

#: src/Taxonomy.php:213
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; %sに戻る"

#: src/Util.php:392
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: src/Util.php:393
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#: src/Util.php:394
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"

#: src/Util.php:395
msgid "Author"
msgstr "著者"

#: src/Util.php:396
msgid "Featured image"
msgstr "フィーチャー画像"

#: src/Util.php:397
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: src/Util.php:398
msgid "Page attributes"
msgstr "ページ属性"

#: src/Util.php:399
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"

#: src/Util.php:428
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: src/Util.php:429
msgid "Visual Editor"
msgstr "ビジュアルエディター"

#: assets/js/admin/ept-editor.js:20
msgid "Are you sure you want to delete the %1$s post type?"
msgstr "本当に %1$s 投稿タイプを削除してもよろしいですか？"

#: assets/js/admin/ept-editor.js:25
msgid ""
"The database contains at least one post of this post type. By deleting this "
"post type, WordPress will not be able to access those posts any longer. Are "
"you sure you want to continue?"
msgstr ""
"データベースにはこの投稿タイプの投稿が少なくとも1件含まれています。この投稿タイプを削除すると、WordPress "
"はそれらの投稿にアクセスできなくなります。本当に続行してもよろしいですか？"

#: assets/js/admin/ept-editor.js:40
msgid "Are you sure you want to delete the “%1$s” %2$s?"
msgstr "本当に “%1$s” %2$s を削除してもよろしいですか？"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:139
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:265
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:161
msgctxt "column name"
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:140
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:266
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:162
msgctxt "column name"
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:141
msgctxt "column name"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:267
msgctxt "column name"
msgid "Custom Fields"
msgstr "カスタムフィールド"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:268
msgctxt "column name"
msgid "Taxonomies"
msgstr "タクソノミー"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:269
msgctxt "column name"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:270
msgctxt "column name"
msgid "Count"
msgstr "カウント"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:163
msgctxt "column name"
msgid "Hierarchical"
msgstr "階層型"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:135
#. translators: the singular post type name
msgctxt "singular"
msgid "View %s"
msgstr "%sを表示"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:137
#. translators: the plural post type name
msgctxt "plural"
msgid "View %s"
msgstr "%sを表示"
